<!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QAccel</name> <message> <source>Space</source> <translation>Spazio</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tabulazione</translation> </message> <message> <source>Backtab</source> <translation>Tabulazione indietro</translation> </message> <message> <source>Backspace</source> <translation>Backspace</translation> </message> <message> <source>Return</source> <translation>Ritorno a capo</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Invio</translation> </message> <message> <source>Ins</source> <translation>Ins</translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation>Canc</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <translation>Pausa</translation> </message> <message> <source>Print</source> <translation>Stampa</translation> </message> <message> <source>SysReq</source> <translation>SysReq</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>End</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Sinistra</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Su</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Destra</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Giù</translation> </message> <message> <source>PgUp</source> <translation>PgSu</translation> </message> <message> <source>PgDown</source> <translation>PgGiù</translation> </message> <message> <source>CapsLock</source> <translation>BlocMaiusc</translation> </message> <message> <source>NumLock</source> <translation>BlocNum</translation> </message> <message> <source>ScrollLock</source> <translation>BlocScorr</translation> </message> <message> <source>Ctrl</source> <translation>Ctrl</translation> </message> <message> <source>Alt</source> <translation>Alt</translation> </message> <message> <source>Shift</source> <translation>Maiusc</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>F%1</source> <translation>F%1</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>?</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Indietro</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Inoltra</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Arresta</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Aggiorna</translation> </message> <message> <source>Volume Down</source> <translation>Riduci volume</translation> </message> <message> <source>Volume Mute</source> <translation>Disattiva volume</translation> </message> <message> <source>Volume Up</source> <translation>Aumenta volume</translation> </message> <message> <source>Bass Boost</source> <translation>Incremento bassi</translation> </message> <message> <source>Bass Up</source> <translation>Aumenta bassi</translation> </message> <message> <source>Bass Down</source> <translation>Riduci bassi</translation> </message> <message> <source>Treble Up</source> <translation>Aumenta acuti</translation> </message> <message> <source>Treble Down</source> <translation>Riduci acuti</translation> </message> <message> <source>Media Play</source> <translation>Riproduci file multimediale</translation> </message> <message> <source>Media Stop</source> <translation>Arresta file multimediale</translation> </message> <message> <source>Media Previous</source> <translation>File multimediale precedente</translation> </message> <message> <source>Media Next</source> <translation>File multimediale successivo</translation> </message> <message> <source>Media Record</source> <translation>Registra file multimediale</translation> </message> <message> <source>Favorites</source> <translation>Preferiti</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Ricerca</translation> </message> <message> <source>Standby</source> <translation>Standby</translation> </message> <message> <source>Open URL</source> <translation>Apri URL</translation> </message> <message> <source>Launch Mail</source> <translation>Avvia posta</translation> </message> <message> <source>Launch Media</source> <translation>Avvia file multimediale</translation> </message> <message> <source>Launch (0)</source> <translation>Avvia (0)</translation> </message> <message> <source>Launch (1)</source> <translation>Avvia (1)</translation> </message> <message> <source>Launch (2)</source> <translation>Avvia (2)</translation> </message> <message> <source>Launch (3)</source> <translation>Avvia (3)</translation> </message> <message> <source>Launch (4)</source> <translation>Avvia (4)</translation> </message> <message> <source>Launch (5)</source> <translation>Avvia (5)</translation> </message> <message> <source>Launch (6)</source> <translation>Avvia (6)</translation> </message> <message> <source>Launch (7)</source> <translation>Avvia (7)</translation> </message> <message> <source>Launch (8)</source> <translation>Avvia (8)</translation> </message> <message> <source>Launch (9)</source> <translation>Avvia (9)</translation> </message> <message> <source>Launch (A)</source> <translation>Avvia (A)</translation> </message> <message> <source>Launch (B)</source> <translation>Avvia (B)</translation> </message> <message> <source>Launch (C)</source> <translation>Avvia (C)</translation> </message> <message> <source>Launch (D)</source> <translation>Avvia (D)</translation> </message> <message> <source>Launch (E)</source> <translation>Avvia (E)</translation> </message> <message> <source>Launch (F)</source> <translation>Avvia (F)</translation> </message> <message> <source>Meta</source> <translation>Meta</translation> </message> </context> <context> <name>QApplication</name> <message> <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> <translation>DIREZIONE_LAYOUT_QT</translation> </message> <message> <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> <translation>Il file eseguibile '%1' richiede Qt %2, trovato Qt %3.</translation> </message> <message> <source>Incompatible Qt Library Error</source> <translation>Errore Libreria Qt incompatibile</translation> </message> </context> <context> <name>QAquaStyle</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annulla</translation> </message> </context> <context> <name>QColorDialog</name> <message> <source>Hu&e:</source> <translation>To&nalità:</translation> </message> <message> <source>&Sat:</source> <translation>&Sat:</translation> </message> <message> <source>&Val:</source> <translation>&Val:</translation> </message> <message> <source>&Red:</source> <translation>&Rid:</translation> </message> <message> <source>&Green:</source> <translation>&Verde:</translation> </message> <message> <source>Bl&ue:</source> <translation>Bl&u:</translation> </message> <message> <source>A&lpha channel:</source> <translation>C&anale alfa:</translation> </message> <message> <source>&Basic colors</source> <translation>&Colori di base</translation> </message> <message> <source>&Custom colors</source> <translation>&Colori personalizzati</translation> </message> <message> <source>&Define Custom Colors >></source> <translation>&Definisci colori personalizzati >></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annulla</translation> </message> <message> <source>&Add to Custom Colors</source> <translation>&Aggiungi a colori personalizzati</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation>Selezionare un colore</translation> </message> </context> <context> <name>QDataTable</name> <message> <source>True</source> <translation>Vero</translation> </message> <message> <source>False</source> <translation>Falso</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Inserisci</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Aggiorna</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> </context> <context> <name>QDialog</name> <message> <source>What's This?</source> <translation>Che cos'è?</translation> </message> </context> <context> <name>QErrorMessage</name> <message> <source>&Show this message again</source> <translation>&Visualizza sempre questo messaggio</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Debug Message:</source> <translation>Debug messaggio:</translation> </message> <message> <source>Warning:</source> <translation>Avviso:</translation> </message> <message> <source>Fatal Error:</source> <translation>Errore irreversibile:</translation> </message> </context> <context> <name>QFileDialog</name> <message> <source>Copy or Move a File</source> <translation>Copia o sposta un file</translation> </message> <message> <source>Read: %1</source> <translation>Lettura: %1</translation> </message> <message> <source>Write: %1</source> <translation>Scrittura: %1</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annulla</translation> </message> <message> <source>All Files (*)</source> <translation>Tutti i file (*)</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Dimensione</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Tipo</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Attributes</source> <translation>Attributi</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Look &in:</source> <translation>Cerca &in:</translation> </message> <message> <source>File &name:</source> <translation>&Nome file:</translation> </message> <message> <source>File &type:</source> <translation>&Tipo file:</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Indietro</translation> </message> <message> <source>One directory up</source> <translation>Su di una directory</translation> </message> <message> <source>Create New Folder</source> <translation>Crea nuova cartella</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Visualizza elenco</translation> </message> <message> <source>Detail View</source> <translation>Visualizza dettagli</translation> </message> <message> <source>Preview File Info</source> <translation>Anteprima delle informazioni sul file</translation> </message> <message> <source>Preview File Contents</source> <translation>Anteprima dei contenuti del file</translation> </message> <message> <source>Read-write</source> <translation>Lettura-scrittura</translation> </message> <message> <source>Read-only</source> <translation>Solo lettura</translation> </message> <message> <source>Write-only</source> <translation>Solo scrittura</translation> </message> <message> <source>Inaccessible</source> <translation>Inaccessibile</translation> </message> <message> <source>Symlink to File</source> <translation>Collegamento simbolico a file</translation> </message> <message> <source>Symlink to Directory</source> <translation>Collegamento simbolico a directory</translation> </message> <message> <source>Symlink to Special</source> <translation>Collegamento simbolico a speciale</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>File</translation> </message> <message> <source>Dir</source> <translation>Dir</translation> </message> <message> <source>Special</source> <translation>Speciale</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Apri</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Salva con nome</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation>&Apri</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Salva</translation> </message> <message> <source>&Rename</source> <translation>&Rinomina</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Elimina</translation> </message> <message> <source>R&eload</source> <translation>R&icarica</translation> </message> <message> <source>Sort by &Name</source> <translation>Ordina per &nome</translation> </message> <message> <source>Sort by &Size</source> <translation>Ordina per &dimensione</translation> </message> <message> <source>Sort by &Date</source> <translation>Ordina per &data</translation> </message> <message> <source>&Unsorted</source> <translation>&Non ordinato</translation> </message> <message> <source>Sort</source> <translation>Ordina</translation> </message> <message> <source>Show &hidden files</source> <translation>Visualizza file &nascosti</translation> </message> <message> <source>the file</source> <translation>il file</translation> </message> <message> <source>the directory</source> <translation>la directory</translation> </message> <message> <source>the symlink</source> <translation>il collegamento simbolico</translation> </message> <message> <source>Delete %1</source> <translation>Elimina %1</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> <translation><qt>Eliminare %1 "%2"?</qt></translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sì</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>New Folder 1</source> <translation>Nuova cartella 1</translation> </message> <message> <source>New Folder</source> <translation>Nuova cartella</translation> </message> <message> <source>New Folder %1</source> <translation>Nuova cartella %1</translation> </message> <message> <source>Find Directory</source> <translation>Trova directory</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation>Directory</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Salva</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>%1 File not found. Check path and filename.</source> <translation>%1 File non trovato. Controllare il percorso e il nome del file.</translation> </message> <message> <source>All Files (*.*)</source> <translation>Tutti i file (*.*)</translation> </message> <message> <source>Open </source> <translation>Apri </translation> </message> <message> <source>Select a Directory</source> <translation>Selezionare una directory</translation> </message> <message> <source>Directory:</source> <translation>Directory:</translation> </message> </context> <context> <name>QFont</name> <message> <source>Latin</source> <translation>Latino</translation> </message> <message> <source>Greek</source> <translation>Greco</translation> </message> <message> <source>Cyrillic</source> <translation>Cirillico</translation> </message> <message> <source>Armenian</source> <translation>Armeno</translation> </message> <message> <source>Georgian</source> <translation>Georgiano</translation> </message> <message> <source>Runic</source> <translation>Runico</translation> </message> <message> <source>Ogham</source> <translation>Ogham</translation> </message> <message> <source>Hebrew</source> <translation>Ebraico</translation> </message> <message> <source>Arabic</source> <translation>Arabo</translation> </message> <message> <source>Syriac</source> <translation>Siriaco</translation> </message> <message> <source>Thaana</source> <translation>Thaana</translation> </message> <message> <source>Devanagari</source> <translation>Devanagari</translation> </message> <message> <source>Bengali</source> <translation>Bengali</translation> </message> <message> <source>Gurmukhi</source> <translation>Gurmukhi</translation> </message> <message> <source>Gujarati</source> <translation>Gujarati</translation> </message> <message> <source>Oriya</source> <translation>Oriya</translation> </message> <message> <source>Tamil</source> <translation>Tamil</translation> </message> <message> <source>Telugu</source> <translation>Telugu</translation> </message> <message> <source>Kannada</source> <translation>Kannada</translation> </message> <message> <source>Malayalam</source> <translation>Malayalam</translation> </message> <message> <source>Sinhala</source> <translation>Sinhala</translation> </message> <message> <source>Thai</source> <translation>Tailandese</translation> </message> <message> <source>Lao</source> <translation>Lao</translation> </message> <message> <source>Tibetan</source> <translation>Tibetano</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> <source>Khmer</source> <translation>Khmer</translation> </message> <message> <source>Han</source> <translation>Han</translation> </message> <message> <source>Hiragana</source> <translation>Hiragana</translation> </message> <message> <source>Katakana</source> <translation>Katakana</translation> </message> <message> <source>Hangul</source> <translation>Hangul</translation> </message> <message> <source>Bopomofo</source> <translation>Bopomofo</translation> </message> <message> <source>Yi</source> <translation>Yi</translation> </message> <message> <source>Ethiopic</source> <translation>Etiope</translation> </message> <message> <source>Cherokee</source> <translation>Cherokee</translation> </message> <message> <source>Canadian Aboriginal</source> <translation>Canadese degli aborigeni</translation> </message> <message> <source>Mongolian</source> <translation>Mongolo</translation> </message> <message> <source>Currency Symbols</source> <translation>Simboli di valuta</translation> </message> <message> <source>Letterlike Symbols</source> <translation>Simboli alfabetici</translation> </message> <message> <source>Number Forms</source> <translation>Formati numerici</translation> </message> <message> <source>Mathematical Operators</source> <translation>Operatori matematici</translation> </message> <message> <source>Technical Symbols</source> <translation>Simboli tecnici</translation> </message> <message> <source>Geometric Symbols</source> <translation>Simboli geometrici</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous Symbols</source> <translation>Altri simboli</translation> </message> <message> <source>Enclosed and Square</source> <translation>Racchiuso e quadrato</translation> </message> <message> <source>Braille</source> <translation>Braille</translation> </message> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> </context> <context> <name>QFontDialog</name> <message> <source>&Font</source> <translation>&Carattere</translation> </message> <message> <source>Font st&yle</source> <translation>St&ile carattere</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Dimensione</translation> </message> <message> <source>Effects</source> <translation>Effetti</translation> </message> <message> <source>Stri&keout</source> <translation>Barra&to</translation> </message> <message> <source>&Underline</source> <translation>&Sottolineato</translation> </message> <message> <source>&Color</source> <translation>&Colore</translation> </message> <message> <source>Sample</source> <translation>Esempio</translation> </message> <message> <source>Scr&ipt</source> <translation>Scr&ipt</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Applica</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annulla</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Chiudi</translation> </message> <message> <source>Select Font</source> <translation>Selezionare un carattere</translation> </message> </context> <context> <name>QFtp</name> <message> <source>Host %1 found</source> <translation>Host %1 trovato</translation> </message> <message> <source>Host found</source> <translation>Host trovato</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> <translation>Connesso all'host %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> <translation>Connesso all'host</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Connessione a %1 chiusa</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Connessione chiusa</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> <translation>Host %1 non trovato</translation> </message> <message> <source>Connection refused to host %1</source> <translation>Connessione rifiutata all'host %1</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation>Errore sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Connecting to host failed: %1</source> <translation>Connessione all'host non riuscita: %1</translation> </message> <message> <source>Login failed: %1</source> <translation>Accesso non riuscito: %1</translation> </message> <message> <source>Listing directory failed: %1</source> <translation>Visualizzazione dell'elenco delle directory non riuscita: %1</translation> </message> <message> <source>Changing directory failed: %1</source> <translation>Modifica della directory non riuscita: %1</translation> </message> <message> <source>Downloading file failed: %1</source> <translation>Download del file non riuscito: %1</translation> </message> <message> <source>Uploading file failed: %1</source> <translation>Caricamento del file non riuscito: %1</translation> </message> <message> <source>Removing file failed: %1</source> <translation>Rimozione del file non riuscita: %1</translation> </message> <message> <source>Creating directory failed: %1</source> <translation>Creazione della directory non riuscita: %1</translation> </message> <message> <source>Removing directory failed: %1</source> <translation>Rimozione della directory non riuscita: %1</translation> </message> <message> <source>Not connected</source> <translation>Non connesso</translation> </message> <message> <source>Connection refused for data connection</source> <translation>Connessione rifiutata per connessione dati</translation> </message> </context> <context> <name>QHeader</name> <message> <source>%1</source> <translation>%1</translation> </message> </context> <context> <name>QHttp</name> <message> <source>Connection refused</source> <translation>Connessione rifiutata</translation> </message> <message> <source>Host %1 not found</source> <translation>Host %1 non trovato</translation> </message> <message> <source>Wrong content length</source> <translation>Lunghezza contenuto errata</translation> </message> <message> <source>HTTP request failed</source> <translation>Richiesta http non riuscita</translation> </message> <message> <source>Host %1 found</source> <translation>Host %1 trovato</translation> </message> <message> <source>Host found</source> <translation>Host trovato</translation> </message> <message> <source>Connected to host %1</source> <translation>Connesso all'host %1</translation> </message> <message> <source>Connected to host</source> <translation>Connesso all'host</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 closed</source> <translation>Connessione all'host %1 chiusa</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Connessione chiusa</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation>Errore sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Request aborted</source> <translation>Richiesta annullata</translation> </message> <message> <source>No server set to connect to</source> <translation>Nessun server disponibile per la connessione</translation> </message> <message> <source>Server closed connection unexpectedly</source> <translation>Connessione server chiusa in modo inatteso</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP response header</source> <translation>Intestazione risposta http non valida</translation> </message> <message> <source>Invalid HTTP chunked body</source> <translation>Seziono corpo HTTP non valida</translation> </message> </context> <context> <name>QInputDialog</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annulla</translation> </message> </context> <context> <name>QLineEdit</name> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Annulla</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>&Ripeti</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>Ta&glia</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Copia</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Incolla</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Seleziona tutto</translation> </message> </context> <context> <name>QLocalFs</name> <message> <source>Could not rename %1 to %2</source> <translation>Impossibile rinominare %1 in %2</translation> </message> <message> <source>Could not open %1</source> <translation>Impossibile aprire %1</translation> </message> <message> <source>Could not write %1</source> <translation>Impossibile scrivere %1</translation> </message> <message> <source>Could not read directory %1</source> <translation>Impossibile leggere la directory %1</translation> </message> <message> <source>Could not create directory %1</source> <translation>Impossibile creare la directory %1</translation> </message> <message> <source>Could not remove file or directory %1</source> <translation>Impossibile rimuovere il file o la directory %1</translation> </message> </context> <context> <name>QMainWindow</name> <message> <source>Line up</source> <translation>Su di una riga</translation> </message> <message> <source>Customize...</source> <translation>Personalizza...</translation> </message> </context> <context> <name>QMenuBar</name> <message> <source>About</source> <translation>Informazioni su</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Config</translation> </message> <message> <source>Preference</source> <translation>Preferenza</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Setting</source> <translation>Impostazione</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Configura</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Esci</translation> </message> <message> <source>Exit</source> <translation>Esci</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annulla</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sì</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>&Abort</source> <translation>&Annulla</translation> </message> <message> <source>&Retry</source> <translation>&Riprova</translation> </message> <message> <source>&Ignore</source> <translation>&Ignora</translation> </message> <message> <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p></source> <translation><h3>Informazioni su Qt</h3><p>Questo programma usa la versione di Qt %1.</p><p>Qt è un kit di strumenti C++ per lo sviluppo di applicazioni GUI &amp; multi-piattaforma.</p><p>Qt consente di creare un'unica interfaccia portatile compatibile con MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e le principali varianti commerciali di Unix.<br>Qt è disponibile anche per le periferiche incorporate.</p><p>Qt è un prodotto di Trolltech. Per ulteriori informazioni, visitare la pagina Web <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p></translation> </message> </context> <context> <name>QNetworkProtocol</name> <message> <source>Operation stopped by the user</source> <translation>Operazione interrotta dall'utente</translation> </message> </context> <context> <name>QPrintDialog</name> <message> <source>locally connected</source> <translation>connesso localmente</translation> </message> <message> <source>Aliases: %1</source> <translation>Alias: %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation>sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Unknown Location</source> <translation>Posizione sconosciuta</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annulla</translation> </message> <message> <source>Printer settings</source> <translation>Impostazioni stampante</translation> </message> <message> <source>Print in color if available</source> <translation>Stampa a colori se disponibile</translation> </message> <message> <source>Print in grayscale</source> <translation>Stampa in scala di grigi</translation> </message> <message> <source>Print destination</source> <translation>Destinazione stampa</translation> </message> <message> <source>Print to printer:</source> <translation>Stampa su stampante:</translation> </message> <message> <source>Printer</source> <translation>Stampante</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation>Host</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Commento</translation> </message> <message> <source>Print to file:</source> <translation>Stampa su file:</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> <translation>Sfoglia...</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Print all</source> <translation>Stampa tutto</translation> </message> <message> <source>Print range</source> <translation>Intervallo di stampa</translation> </message> <message> <source>From page:</source> <translation>Dalla pagina:</translation> </message> <message> <source>To page:</source> <translation>Alla pagina:</translation> </message> <message> <source>Print first page first</source> <translation>Stampa prima la prima pagina</translation> </message> <message> <source>Print last page first</source> <translation>Stampa prima l'ultima pagina</translation> </message> <message> <source>Number of copies:</source> <translation>Numero di copie:</translation> </message> <message> <source>Paper format</source> <translation>Formato carta</translation> </message> <message> <source>Portrait</source> <translation>Verticale</translation> </message> <message> <source>Landscape</source> <translation>Orizzontale</translation> </message> <message> <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> </message> <message> <source>A1 (594 x 841 mm)</source> <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> </message> <message> <source>A2 (420 x 594 mm)</source> <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> </message> <message> <source>A3 (297 x 420 mm)</source> <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> </message> <message> <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source> <translation>A4 (210x297 mm, 8,26x11,7")</translation> </message> <message> <source>A5 (148 x 210 mm)</source> <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> </message> <message> <source>A6 (105 x 148 mm)</source> <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> </message> <message> <source>A7 (74 x 105 mm)</source> <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> </message> <message> <source>A8 (52 x 74 mm)</source> <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> </message> <message> <source>A9 (37 x 52 mm)</source> <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> </message> <message> <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> </message> <message> <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> </message> <message> <source>B2 (500 x 707 mm)</source> <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> </message> <message> <source>B3 (353 x 500 mm)</source> <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> </message> <message> <source>B4 (250 x 353 mm)</source> <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> </message> <message> <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source> <translation>B5 (176 x 250 mm, 6,93x9,84 pollici)</translation> </message> <message> <source>B6 (125 x 176 mm)</source> <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> </message> <message> <source>B7 (88 x 125 mm)</source> <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> </message> <message> <source>B8 (62 x 88 mm)</source> <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> </message> <message> <source>B9 (44 x 62 mm)</source> <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> </message> <message> <source>B10 (31 x 44 mm)</source> <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> </message> <message> <source>C5E (163 x 229 mm)</source> <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation> </message> <message> <source>DLE (110 x 220 mm)</source> <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation> </message> <message> <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source> <translation>Executive (7,5x10 pollici, 191x254 mm)</translation> </message> <message> <source>Folio (210 x 330 mm)</source> <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation> </message> <message> <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation> </message> <message> <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source> <translation>Legal (8,5x14 pollici, 216x356 mm)</translation> </message> <message> <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source> <translation>Letter (8,5x11 pollici, 216x279 mm)</translation> </message> <message> <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation> </message> <message> <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> <translation>Busta standard USA (105 x 241 mm)</translation> </message> <message> <source>Setup Printer</source> <translation>Imposta stampante</translation> </message> <message> <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source> <translation>File PostScript (*.ps);;Tutti i file (*)</translation> </message> </context> <context> <name>QProgressDialog</name> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annulla</translation> </message> </context> <context> <name>QRegExp</name> <message> <source>no error occurred</source> <translation>nessun errore</translation> </message> <message> <source>disabled feature used</source> <translation>è stata usata una funzione disabilitata</translation> </message> <message> <source>bad char class syntax</source> <translation>sintassi della classe dei caratteri errata</translation> </message> <message> <source>bad lookahead syntax</source> <translation>sintassi ricerca errata</translation> </message> <message> <source>bad repetition syntax</source> <translation>sintassi ripetizioni errata</translation> </message> <message> <source>invalid octal value</source> <translation>valore ottale non valido</translation> </message> <message> <source>missing left delim</source> <translation>delimitatore sinistro mancante</translation> </message> <message> <source>unexpected end</source> <translation>fine imprevista</translation> </message> <message> <source>met internal limit</source> <translation>è stato raggiunto il limite interno</translation> </message> </context> <context> <name>QSql</name> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Delete this record?</source> <translation>Eliminare il record?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Inserisci</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Aggiorna</translation> </message> <message> <source>Save edits?</source> <translation>Salvare le modifiche?</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annulla</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Conferma</translation> </message> <message> <source>Cancel your edits?</source> <translation>Annullare le modifiche?</translation> </message> </context> <context> <name>QTabDialog</name> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Applica</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>?</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Predefiniti</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annulla</translation> </message> </context> <context> <name>QTextEdit</name> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Annulla</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>&Ripeti</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>Ta&glia</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Copia</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Incolla</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Seleziona tutto</translation> </message> </context> <context> <name>QTitleBar</name> <message> <source>System Menu</source> <translation>Menu di sistema</translation> </message> <message> <source>Shade</source> <translation>Aggiungi blocco</translation> </message> <message> <source>Unshade</source> <translation>Rimuovi blocco</translation> </message> <message> <source>Normalize</source> <translation>Normalizza</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Riduci a icona</translation> </message> <message> <source>Maximize</source> <translation>Ingrandisci</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Chiudi</translation> </message> </context> <context> <name>QToolBar</name> <message> <source>More...</source> <translation>Max...</translation> </message> </context> <context> <name>QUrlOperator</name> <message> <source>The protocol `%1' is not supported</source> <translation>Protocollo `%1' non supportato</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> <translation>Il protocollo `%1' non supporta la visualizzazione di elenchi di directory</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> <translation>Il protocollo `%1' non supporta la creazione di nuove directory</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> <translation>Il protocollo `%1' non supporta la rimozione di file o directory</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> <translation>Il protocollo `%1' non supporta la ridenominazione di file o directory</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> <translation>Il protocollo`%1' non supporta l'actquisizione di file</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> <translation>Il protocollo `%1' non supporta l'inserimento di file</translation> </message> <message> <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> <translation>Il protocollo `%1' non supporta la copia o lo spostamento di file o directory</translation> </message> <message> <source>(unknown)</source> <translation>(sconosciuto)</translation> </message> </context> <context> <name>QWSDecoration</name> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Ripristina</translation> </message> <message> <source>&Move</source> <translation>&Sposta</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Dimensione</translation> </message> <message> <source>Mi&nimize</source> <translation>Ri&duci a icona</translation> </message> <message> <source>Ma&ximize</source> <translation>In&grandisci</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Chiudi</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> <source>KDE</source> <translation>KDE</translation> </message> <message> <source>KDE2</source> <translation>KDE2</translation> </message> <message> <source>BeOS</source> <translation>BeOS</translation> </message> <message> <source>Hydro</source> <translation>Hydro</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Predefinito</translation> </message> </context> <context> <name>QWhatsThisButton</name> <message> <source>What's this?</source> <translation>Che cos'è?</translation> </message> </context> <context> <name>QWizard</name> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annulla</translation> </message> <message> <source>< &Back</source> <translation>< &Indietro</translation> </message> <message> <source>&Next ></source> <translation>&Prossimo ></translation> </message> <message> <source>&Finish</source> <translation>&Fine</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&?</translation> </message> </context> <context> <name>QWorkspace</name> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Ripristina</translation> </message> <message> <source>&Move</source> <translation>&Sposta</translation> </message> <message> <source>&Size</source> <translation>&Dimensione</translation> </message> <message> <source>Mi&nimize</source> <translation>Ri&duci a icona</translation> </message> <message> <source>Ma&ximize</source> <translation>In&grandisci</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Chiudi</translation> </message> <message> <source>Stay on &Top</source> <translation>In &primo piano</translation> </message> <message> <source>Sh&ade</source> <translation>Bl&occa</translation> </message> <message> <source>%1 - [%2]</source> <translation>%1 - [%2]</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Riduci a icona</translation> </message> <message> <source>Restore Down</source> <translation>Ripristina giù</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Chiudi</translation> </message> <message> <source>&Unshade</source> <translation>&Rimuovi blocco</translation> </message> </context> <context> <name>QXml</name> <message> <source>no error occurred</source> <translation>nessun errore</translation> </message> <message> <source>error triggered by consumer</source> <translation>errore attivato da utente</translation> </message> <message> <source>unexpected end of file</source> <translation>fine file inattesa</translation> </message> <message> <source>more than one document type definition</source> <translation>sono state trovate più definizioni per il tipo di documento</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing element</source> <translation>errore durante l'analisi dell'elemento</translation> </message> <message> <source>tag mismatch</source> <translation>tag non corrispondenti</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing content</source> <translation>errore durante l'analisi del contenuto</translation> </message> <message> <source>unexpected character</source> <translation>carattere imprevisto</translation> </message> <message> <source>invalid name for processing instruction</source> <translation>nome non valido per l'elaborazione dell'istruzione</translation> </message> <message> <source>version expected while reading the XML declaration</source> <translation>versione attesa durante la lettura della dichiarazione XML</translation> </message> <message> <source>wrong value for standalone declaration</source> <translation>valore errato per dichiarazione indipendente</translation> </message> <message> <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>attesa dichiarazione di codifica o indipendente durante la lettura della dichiarazione XML</translation> </message> <message> <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> <translation>attesa dichiarazione indipendente durante la lettura della dichiarazione XML</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing document type definition</source> <translation>errore durante l'analisi della definizione del tipo di documento</translation> </message> <message> <source>letter is expected</source> <translation>prevista lettera</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing comment</source> <translation>errore durante l'analisi del commento</translation> </message> <message> <source>error occurred while parsing reference</source> <translation>errore durante l'analisi del riferimento</translation> </message> <message> <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>riferimento interno a entità generica non consentito in DTD</translation> </message> <message> <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> <translation>riferimento esterno a entità generale analizzata non consentito nel valore dell'attributo</translation> </message> <message> <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> <translation>riferimento esterno a entità generale analizzata non consentito in DTD</translation> </message> <message> <source>unparsed entity reference in wrong context</source> <translation>riferimento entità non analizzata nel contesto errato</translation> </message> <message> <source>recursive entities</source> <translation>entità ricorrenti</translation> </message> <message> <source>error in the text declaration of an external entity</source> <translation>errore nella dichiarazione testuale di un'entità esterna</translation> </message> </context> <context> <name>QtMultiLineEdit</name> <message> <source>Undo</source> <translation>Annulla</translation> </message> <message> <source>Redo</source> <translation>Ripeti</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Taglia</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Incolla</translation> </message> <message> <source>Paste special...</source> <translation>Incolla speciale...</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Seleziona tutto</translation> </message> </context> </TS>