diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2021-07-07 18:26:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2021-07-07 18:26:21 +0200 |
commit | 861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a (patch) | |
tree | 766ee02874729ece2a79f54fa0c18ba8b5f93c5f /translations/messages/de.po | |
parent | 05a94810045906e8c326ca790ec31eeacba1f251 (diff) | |
download | twin-style-suse2-861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a.tar.gz twin-style-suse2-861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a.zip |
Exclude common strings of twin clients from translations.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'translations/messages/de.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/de.po | 69 |
1 files changed, 30 insertions, 39 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po index 5c133ea..4307cc6 100644 --- a/translations/messages/de.po +++ b/translations/messages/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-09 14:38+0200\n" "Last-Translator: Gerd Fleischer <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -37,11 +37,6 @@ msgstr "SUSE2 (Version %1)" msgid "Select Logo Image" msgstr "Logo-Bild auswählen" -#: config/configdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Konfigurationsdialogfeld" - #: config/configdialog.ui:34 #, no-c-format msgid "Ge&neral" @@ -137,29 +132,6 @@ msgstr "Keine abgerundeten oberen Fensterecken." msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgstr "&Fenster durch Doppelklick auf Menüschaltfläche schließen" -#: config/configdialog.ui:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option aus, wenn die Fenster wie in Microsoft Windows " -"geschlossen werden sollen, sobald Sie auf die Menüschaltfläche doppelklicken." - -#: config/configdialog.ui:157 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Schattierten &Text verwenden" - -#: config/configdialog.ui:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " -"shadow behind it." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option aus, wenn der Text der Titelleiste dreidimensional " -"wirken und mit einem Schatten hinterlegt sein soll." - #: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745 #, no-c-format msgid " px" @@ -269,16 +241,6 @@ msgstr "" msgid "A&nimate buttons" msgstr "Schaltflächen &animieren" -#: config/configdialog.ui:417 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option aus, wenn Schaltflächen bei Berührung durch den " -"Mauszeiger langsam eingeblendet und bei Entfernen des Mauszeigers langsam " -"ausgeblendet werden sollen." - #: config/configdialog.ui:441 #, no-c-format msgid "Iconsize:" @@ -416,3 +378,32 @@ msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "" "Wählen Sie diese Option aus, wenn das Logo der Titelleiste angezeigt werden " "soll." + +#~ msgid "Config Dialog" +#~ msgstr "Konfigurationsdialogfeld" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click " +#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option aus, wenn die Fenster wie in Microsoft Windows " +#~ "geschlossen werden sollen, sobald Sie auf die Menüschaltfläche " +#~ "doppelklicken." + +#~ msgid "Use shadowed &text" +#~ msgstr "Schattierten &Text verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +#~ "shadow behind it." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option aus, wenn der Text der Titelleiste " +#~ "dreidimensional wirken und mit einem Schatten hinterlegt sein soll." + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse " +#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie diese Option aus, wenn Schaltflächen bei Berührung durch den " +#~ "Mauszeiger langsam eingeblendet und bei Entfernen des Mauszeigers langsam " +#~ "ausgeblendet werden sollen." |