summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2021-07-07 18:26:21 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2021-07-07 18:26:21 +0200
commit861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a (patch)
tree766ee02874729ece2a79f54fa0c18ba8b5f93c5f /translations/messages/de.po
parent05a94810045906e8c326ca790ec31eeacba1f251 (diff)
downloadtwin-style-suse2-861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a.tar.gz
twin-style-suse2-861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a.zip
Exclude common strings of twin clients from translations.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'translations/messages/de.po')
-rw-r--r--translations/messages/de.po69
1 files changed, 30 insertions, 39 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index 5c133ea..4307cc6 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Gerd Fleischer <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -37,11 +37,6 @@ msgstr "SUSE2 (Version %1)"
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Logo-Bild auswählen"
-#: config/configdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Konfigurationsdialogfeld"
-
#: config/configdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
@@ -137,29 +132,6 @@ msgstr "Keine abgerundeten oberen Fensterecken."
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "&Fenster durch Doppelklick auf Menüschaltfläche schließen"
-#: config/configdialog.ui:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option aus, wenn die Fenster wie in Microsoft Windows "
-"geschlossen werden sollen, sobald Sie auf die Menüschaltfläche doppelklicken."
-
-#: config/configdialog.ui:157
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Schattierten &Text verwenden"
-
-#: config/configdialog.ui:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
-"shadow behind it."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option aus, wenn der Text der Titelleiste dreidimensional "
-"wirken und mit einem Schatten hinterlegt sein soll."
-
#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745
#, no-c-format
msgid " px"
@@ -269,16 +241,6 @@ msgstr ""
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Schaltflächen &animieren"
-#: config/configdialog.ui:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option aus, wenn Schaltflächen bei Berührung durch den "
-"Mauszeiger langsam eingeblendet und bei Entfernen des Mauszeigers langsam "
-"ausgeblendet werden sollen."
-
#: config/configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
@@ -416,3 +378,32 @@ msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn das Logo der Titelleiste angezeigt werden "
"soll."
+
+#~ msgid "Config Dialog"
+#~ msgstr "Konfigurationsdialogfeld"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
+#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option aus, wenn die Fenster wie in Microsoft Windows "
+#~ "geschlossen werden sollen, sobald Sie auf die Menüschaltfläche "
+#~ "doppelklicken."
+
+#~ msgid "Use shadowed &text"
+#~ msgstr "Schattierten &Text verwenden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
+#~ "shadow behind it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option aus, wenn der Text der Titelleiste "
+#~ "dreidimensional wirken und mit einem Schatten hinterlegt sein soll."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
+#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie diese Option aus, wenn Schaltflächen bei Berührung durch den "
+#~ "Mauszeiger langsam eingeblendet und bei Entfernen des Mauszeigers langsam "
+#~ "ausgeblendet werden sollen."