summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2021-06-29 22:19:04 +0000
committerTDE Gitea <[email protected]>2021-06-29 22:19:04 +0000
commit66a890960733916e1b660731bddb19e002b56e6c (patch)
treebc352419fdc4a876c733e285529816e409b0f76b /translations/messages/es.po
parentf4fce9a1aea6b16d8c7ed44da23daa9e795706f8 (diff)
downloadtwin-style-suse2-66a890960733916e1b660731bddb19e002b56e6c.tar.gz
twin-style-suse2-66a890960733916e1b660731bddb19e002b56e6c.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'translations/messages/es.po')
-rw-r--r--translations/messages/es.po232
1 files changed, 87 insertions, 145 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 193f8b0..0dc8204 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -5,140 +5,136 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:07\n"
"Last-Translator: Novell Language <[email protected]>\n"
"Language-Team: Novell Language <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)"
msgstr "SUSE2 (versión %1)"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289
+#: config/config.cpp:261
+msgid "Select Logo Image"
+msgstr "Seleccionar imagen del logotipo"
+
+#: config/configdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "Cuadro de diálogo de configuración"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 34
-#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319
+#: config/configdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "&General"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290
+#: config/configdialog.ui:45
#, no-c-format
msgid "Title Alignment"
msgstr "Alineación del título"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 56
-#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291
+#: config/configdialog.ui:56
#, no-c-format
msgid "&Left"
msgstr "I&ztquierda"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292
+#: config/configdialog.ui:59
#, no-c-format
msgid "Align the title left."
msgstr "Alinea el título a la iztquierda."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293
+#: config/configdialog.ui:67
#, no-c-format
msgid "&Center"
msgstr "&Centro"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294
+#: config/configdialog.ui:70
#, no-c-format
msgid "Center the title."
msgstr "Centra el título."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 78
-#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295
+#: config/configdialog.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Right"
msgstr "&Derecha"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 81
-#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296
+#: config/configdialog.ui:81
#, no-c-format
msgid "Align the title right."
msgstr "Alinea el título a la derecha."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 91
-#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297
+#: config/configdialog.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Redondear estquinas superiores"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 102
-#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298
+#: config/configdialog.ui:102
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys"
msgstr "Sie&mpre"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 105
-#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299
+#: config/configdialog.ui:105
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+M"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 108
-#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300
+#: config/configdialog.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Redondea siempre las estquinas superiores de la ventana."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 116
-#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301
+#: config/configdialog.ui:116
#, no-c-format
msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Sin ma&ximizar"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302
+#: config/configdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+X"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 122
-#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303
+#: config/configdialog.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Redondea las estquina superiores si la ventana no está maximizada."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 130
-#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304
+#: config/configdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "&Nunca"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 133
-#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305
+#: config/configdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr "Alt+N"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306
+#: config/configdialog.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "No redondea nunca las estquinas superiores de la ventana."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 146
-#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307
+#: config/configdialog.ui:146
#, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Cerrar &ventanas haciendo doble clic en el botón del menú"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 149
-#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308
+#: config/configdialog.ui:149
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
@@ -147,14 +143,12 @@ msgstr ""
"Marque esta opción si desea que las ventanas se cierren al hacer doble clic "
"en el botón del menú, como ocurre en Microsoft Windows."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 157
-#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309
+#: config/configdialog.ui:157
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "&Usar texto con sombra"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 160
-#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310
+#: config/configdialog.ui:160
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
@@ -163,107 +157,88 @@ msgstr ""
"Marque esta opción si desea que el texto de la barra de título tenga un "
"aspecto tridimensional con una sombra detrás."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 176
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 745
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311
-#: config/configdialog.cpp:359
+#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745
#, no-c-format
msgid " px"
msgstr " px"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 182
-#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312
+#: config/configdialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr ""
"Aquí se puede asignar espacio adicional para la altura de la barra de título."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313
+#: config/configdialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "additional space for title height"
msgstr "espacio adicional para la altura del título"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 241
-#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314
+#: config/configdialog.ui:241
#, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:"
msgstr ""
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 247
-#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316
+#: config/configdialog.ui:247
#, no-c-format
msgid "Toplight"
msgstr ""
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 252
-#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317
+#: config/configdialog.ui:252
#, no-c-format
msgid "Balanced"
msgstr ""
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 259
-#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318
+#: config/configdialog.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Permite seleccionar la imagen del logotipo de la barra de título."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 288
-#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355
+#: config/configdialog.ui:288
#, no-c-format
msgid "Bu&ttons"
msgstr "&Botones"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 315
-#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320
+#: config/configdialog.ui:315
#, no-c-format
msgid "Buttontype:"
msgstr "Tipo de botón:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 321
-#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322
+#: config/configdialog.ui:321
#, no-c-format
msgid "Plastik flat"
msgstr "Plástico plano"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 326
-#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323
+#: config/configdialog.ui:326
#, no-c-format
msgid "Lipstik flat"
msgstr "Barra de labios plano"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 331
-#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324
+#: config/configdialog.ui:331
#, no-c-format
msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plástico 3D"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 336
-#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325
+#: config/configdialog.ui:336
#, no-c-format
msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Barra de labios 3D"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 341
-#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326
+#: config/configdialog.ui:341
#, no-c-format
msgid "Lipstik bright"
msgstr "Barra de labios brillante"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 348
-#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327
+#: config/configdialog.ui:348
#, no-c-format
msgid "Select the buttontype."
msgstr "Seleccione el tipo de botón."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 392
-#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328
+#: config/configdialog.ui:392
#, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "C&olores personalizados para fondo de botón"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 395
-#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329
+#: config/configdialog.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@@ -272,14 +247,12 @@ msgstr ""
"Permite usar colores personalizados para el fondo de los botones. Se "
"utilizarán los colores de la paleta de colores para los fondos de botón."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 403
-#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330
+#: config/configdialog.ui:403
#, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "U&sar ajustes de fuente de título para los iconos de botón"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 406
-#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331
+#: config/configdialog.ui:406
#, no-c-format
msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@@ -288,14 +261,12 @@ msgstr ""
"Los ajustes de la fuente del título (color, sombra) se usarán para los "
"iconos de botón. Anula los ajustes de color personalizados."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 414
-#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332
+#: config/configdialog.ui:414
#, no-c-format
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "&Animar botones"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 417
-#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333
+#: config/configdialog.ui:417
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
@@ -304,20 +275,17 @@ msgstr ""
"Marque esta opción si desea que los botones se destaquen cuando pase por "
"ellos el puntero del ratón y se atenúen de nuevo cuando se retire."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 441
-#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334
+#: config/configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
msgstr "Tamaño de icono:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 449
-#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335
+#: config/configdialog.ui:449
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 458
-#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336
+#: config/configdialog.ui:458
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
@@ -325,14 +293,12 @@ msgstr ""
"Aquí se puede establecer el tamaño de los iconos de los botones en relación "
"con el tamaño del botón."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 485
-#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337
+#: config/configdialog.ui:485
#, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Icono de botón de cierre rojo"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 488
-#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338
+#: config/configdialog.ui:488
#, no-c-format
msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@@ -341,75 +307,63 @@ msgstr ""
"Dibuja el icono del botón de cierre en rojo (este valor anula todos los "
"demás ajustes de color)."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 496
-#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339
+#: config/configdialog.ui:496
#, no-c-format
msgid "&Custom icon colors"
msgstr "Colo&res de icono personalizados"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 499
-#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340
+#: config/configdialog.ui:499
#, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr ""
"Permite utilizar colores personalizados para los iconos de los botones."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 540
-#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341
+#: config/configdialog.ui:540
#, no-c-format
msgid "Active:"
msgstr "Activar:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 548
-#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342
+#: config/configdialog.ui:548
#, no-c-format
msgid "Active down:"
msgstr "Activo pulsado:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 556
-#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343
+#: config/configdialog.ui:556
#, no-c-format
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactivo:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 564
-#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344
+#: config/configdialog.ui:564
#, no-c-format
msgid "Inactive down:"
msgstr "Inactivo pulsado:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 585
-#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346
+#: config/configdialog.ui:585
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Color del icono del botón activo."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 596
-#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348
+#: config/configdialog.ui:596
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Color del icono del botón activo cuando se pulsa."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 607
-#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350
+#: config/configdialog.ui:607
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Color del icono del botón inactivo."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 618
-#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352
+#: config/configdialog.ui:618
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Color del icono del botón inactivo cuando se pulsa."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 630
-#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353
+#: config/configdialog.ui:630
#, no-c-format
msgid "Shado&w for icons"
msgstr "So&mbra en iconos"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 633
-#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354
+#: config/configdialog.ui:633
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@@ -418,58 +372,46 @@ msgstr ""
"Marque esta opción si desea que los iconos de los botones de las ventanas "
"activas tengan sombras."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 643
-#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365
+#: config/configdialog.ui:643
#, no-c-format
msgid "&Logo"
msgstr "&Logotipo"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 679
-#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356
+#: config/configdialog.ui:679
#, no-c-format
msgid "Logo preview:"
msgstr "Vista previa del logotipo:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 729
-#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358
+#: config/configdialog.ui:729
#, no-c-format
msgid "Offset from title:"
msgstr "Desplazamiento del título:"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 751
-#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360
+#: config/configdialog.ui:751
#, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Establece el desplazamiento del logotipo respecto al texto del título."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 776
-#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361
+#: config/configdialog.ui:776
#, no-c-format
msgid "Sele&ct Image"
msgstr "S&eleccionar imagen"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 779
-#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362
+#: config/configdialog.ui:779
#, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Permite seleccionar la imagen del logotipo de la barra de título."
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 804
-#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363
+#: config/configdialog.ui:804
#, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Mos&trar logotipo en barra de título"
-#. i18n: file config/configdialog.ui line 807
-#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364
+#: config/configdialog.ui:807
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Marque esta opción si desea ver el logotipo en la barra de título."
-#: config/config.cpp:261
-msgid "Select Logo Image"
-msgstr "Seleccionar imagen del logotipo"
-
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+Z"