summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2022-09-14 18:40:25 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2022-09-14 18:40:25 +0000
commitdec2860fe211af919056ab6c6b2bd820e841e2ad (patch)
treec11e21667c1a4a3e9622ffb498caf93f0627af1f /translations/messages/es.po
parent3f860d2095e2d5930f6e870fe1b5f6e07ca764c5 (diff)
downloadtwin-style-suse2-dec2860fe211af919056ab6c6b2bd820e841e2ad.tar.gz
twin-style-suse2-dec2860fe211af919056ab6c6b2bd820e841e2ad.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/twin-style-suse2 Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/twin-style-suse2/
Diffstat (limited to 'translations/messages/es.po')
-rw-r--r--translations/messages/es.po126
1 files changed, 60 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 84af15e..f03eb4d 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:07\n"
"Last-Translator: Novell Language <[email protected]>\n"
"Language-Team: Novell Language <[email protected]>\n"
@@ -85,132 +85,117 @@ msgid "Alwa&ys"
msgstr "Sie&mpre"
#: config/configdialog.ui:105
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Y"
-msgstr "Alt+M"
-
-#: config/configdialog.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Redondea siempre las estquinas superiores de la ventana."
-#: config/configdialog.ui:116
+#: config/configdialog.ui:113
#, no-c-format
msgid "Not maximi&zed"
msgstr "Sin ma&ximizar"
-#: config/configdialog.ui:119
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Z"
-msgstr "Alt+X"
-
-#: config/configdialog.ui:122
+#: config/configdialog.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Redondea las estquina superiores si la ventana no está maximizada."
-#: config/configdialog.ui:130
+#: config/configdialog.ui:124
#, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "&Nunca"
-#: config/configdialog.ui:133
-#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
-msgstr "Alt+N"
-
-#: config/configdialog.ui:136
+#: config/configdialog.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners."
msgstr "No redondea nunca las estquinas superiores de la ventana."
-#: config/configdialog.ui:146
+#: config/configdialog.ui:137
#, no-c-format
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Cerrar &ventanas haciendo doble clic en el botón del menú"
-#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745
+#: config/configdialog.ui:167 config/configdialog.ui:736
#, no-c-format
msgid " px"
msgstr " px"
-#: config/configdialog.ui:182
+#: config/configdialog.ui:173
#, no-c-format
msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height."
msgstr ""
"Aquí se puede asignar espacio adicional para la altura de la barra de título."
-#: config/configdialog.ui:198
+#: config/configdialog.ui:189
#, no-c-format
msgid "additional space for title height"
msgstr "espacio adicional para la altura del título"
-#: config/configdialog.ui:241
+#: config/configdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:"
msgstr ""
-#: config/configdialog.ui:247
+#: config/configdialog.ui:238
#, no-c-format
msgid "Toplight"
msgstr ""
-#: config/configdialog.ui:252
+#: config/configdialog.ui:243
#, no-c-format
msgid "Balanced"
msgstr ""
-#: config/configdialog.ui:259
+#: config/configdialog.ui:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the titlebar style."
msgstr "Permite seleccionar la imagen del logotipo de la barra de título."
-#: config/configdialog.ui:288
+#: config/configdialog.ui:279
#, no-c-format
msgid "Bu&ttons"
msgstr "&Botones"
-#: config/configdialog.ui:315
+#: config/configdialog.ui:306
#, no-c-format
msgid "Buttontype:"
msgstr "Tipo de botón:"
-#: config/configdialog.ui:321
+#: config/configdialog.ui:312
#, no-c-format
msgid "Plastik flat"
msgstr "Plástico plano"
-#: config/configdialog.ui:326
+#: config/configdialog.ui:317
#, no-c-format
msgid "Lipstik flat"
msgstr "Barra de labios plano"
-#: config/configdialog.ui:331
+#: config/configdialog.ui:322
#, no-c-format
msgid "Plastik 3D"
msgstr "Plástico 3D"
-#: config/configdialog.ui:336
+#: config/configdialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Lipstik 3D"
msgstr "Barra de labios 3D"
-#: config/configdialog.ui:341
+#: config/configdialog.ui:332
#, no-c-format
msgid "Lipstik bright"
msgstr "Barra de labios brillante"
-#: config/configdialog.ui:348
+#: config/configdialog.ui:339
#, no-c-format
msgid "Select the buttontype."
msgstr "Seleccione el tipo de botón."
-#: config/configdialog.ui:392
+#: config/configdialog.ui:383
#, no-c-format
msgid "Custom colors for button bac&kground"
msgstr "C&olores personalizados para fondo de botón"
-#: config/configdialog.ui:395
+#: config/configdialog.ui:386
#, no-c-format
msgid ""
"Allow custom colors for the button background. The colors for the "
@@ -219,12 +204,12 @@ msgstr ""
"Permite usar colores personalizados para el fondo de los botones. Se "
"utilizarán los colores de la paleta de colores para los fondos de botón."
-#: config/configdialog.ui:403
+#: config/configdialog.ui:394
#, no-c-format
msgid "&Use titlefont settings for button icons"
msgstr "U&sar ajustes de fuente de título para los iconos de botón"
-#: config/configdialog.ui:406
+#: config/configdialog.ui:397
#, no-c-format
msgid ""
"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides "
@@ -233,22 +218,22 @@ msgstr ""
"Los ajustes de la fuente del título (color, sombra) se usarán para los "
"iconos de botón. Anula los ajustes de color personalizados."
-#: config/configdialog.ui:414
+#: config/configdialog.ui:405
#, no-c-format
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "&Animar botones"
-#: config/configdialog.ui:441
+#: config/configdialog.ui:432
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
msgstr "Tamaño de icono:"
-#: config/configdialog.ui:449
+#: config/configdialog.ui:440
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: config/configdialog.ui:458
+#: config/configdialog.ui:449
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the size of the button icons relative to the button size."
@@ -256,12 +241,12 @@ msgstr ""
"Aquí se puede establecer el tamaño de los iconos de los botones en relación "
"con el tamaño del botón."
-#: config/configdialog.ui:485
+#: config/configdialog.ui:476
#, no-c-format
msgid "&Red closebutton icon"
msgstr "&Icono de botón de cierre rojo"
-#: config/configdialog.ui:488
+#: config/configdialog.ui:479
#, no-c-format
msgid ""
"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other "
@@ -270,63 +255,63 @@ msgstr ""
"Dibuja el icono del botón de cierre en rojo (este valor anula todos los "
"demás ajustes de color)."
-#: config/configdialog.ui:496
+#: config/configdialog.ui:487
#, no-c-format
msgid "&Custom icon colors"
msgstr "Colo&res de icono personalizados"
-#: config/configdialog.ui:499
+#: config/configdialog.ui:490
#, no-c-format
msgid "Allow custom colors for the button icons."
msgstr ""
"Permite utilizar colores personalizados para los iconos de los botones."
-#: config/configdialog.ui:540
+#: config/configdialog.ui:531
#, no-c-format
msgid "Active:"
msgstr "Activar:"
-#: config/configdialog.ui:548
+#: config/configdialog.ui:539
#, no-c-format
msgid "Active down:"
msgstr "Activo pulsado:"
-#: config/configdialog.ui:556
+#: config/configdialog.ui:547
#, no-c-format
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactivo:"
-#: config/configdialog.ui:564
+#: config/configdialog.ui:555
#, no-c-format
msgid "Inactive down:"
msgstr "Inactivo pulsado:"
-#: config/configdialog.ui:585
+#: config/configdialog.ui:576
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button."
msgstr "Color del icono del botón activo."
-#: config/configdialog.ui:596
+#: config/configdialog.ui:587
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the active button when pressed."
msgstr "Color del icono del botón activo cuando se pulsa."
-#: config/configdialog.ui:607
+#: config/configdialog.ui:598
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button."
msgstr "Color del icono del botón inactivo."
-#: config/configdialog.ui:618
+#: config/configdialog.ui:609
#, no-c-format
msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed."
msgstr "Color del icono del botón inactivo cuando se pulsa."
-#: config/configdialog.ui:630
+#: config/configdialog.ui:621
#, no-c-format
msgid "Shado&w for icons"
msgstr "So&mbra en iconos"
-#: config/configdialog.ui:633
+#: config/configdialog.ui:624
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to have shadows for the button icons on active "
@@ -335,46 +320,55 @@ msgstr ""
"Marque esta opción si desea que los iconos de los botones de las ventanas "
"activas tengan sombras."
-#: config/configdialog.ui:643
+#: config/configdialog.ui:634
#, no-c-format
msgid "&Logo"
msgstr "&Logotipo"
-#: config/configdialog.ui:679
+#: config/configdialog.ui:670
#, no-c-format
msgid "Logo preview:"
msgstr "Vista previa del logotipo:"
-#: config/configdialog.ui:729
+#: config/configdialog.ui:720
#, no-c-format
msgid "Offset from title:"
msgstr "Desplazamiento del título:"
-#: config/configdialog.ui:751
+#: config/configdialog.ui:742
#, no-c-format
msgid "Set the offset of the logo from the titletext."
msgstr "Establece el desplazamiento del logotipo respecto al texto del título."
-#: config/configdialog.ui:776
+#: config/configdialog.ui:767
#, no-c-format
msgid "Sele&ct Image"
msgstr "S&eleccionar imagen"
-#: config/configdialog.ui:779
+#: config/configdialog.ui:770
#, no-c-format
msgid "Select the titlebar logo image."
msgstr "Permite seleccionar la imagen del logotipo de la barra de título."
-#: config/configdialog.ui:804
+#: config/configdialog.ui:795
#, no-c-format
msgid "Show &titlebar logo"
msgstr "Mos&trar logotipo en barra de título"
-#: config/configdialog.ui:807
+#: config/configdialog.ui:798
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Marque esta opción si desea ver el logotipo en la barra de título."
+#~ msgid "Alt+Y"
+#~ msgstr "Alt+M"
+
+#~ msgid "Alt+Z"
+#~ msgstr "Alt+X"
+
+#~ msgid "Alt+V"
+#~ msgstr "Alt+N"
+
#~ msgid "Config Dialog"
#~ msgstr "Cuadro de diálogo de configuración"