summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2021-07-07 18:26:21 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2021-07-08 03:30:58 +0200
commitd920da9b180f29c5a57c501d23238bf31699669b (patch)
tree766ee02874729ece2a79f54fa0c18ba8b5f93c5f /translations/messages/nl.po
parent3a2c1dfbf80ec1a8b88835f13361914ed02e222d (diff)
downloadtwin-style-suse2-d920da9b180f29c5a57c501d23238bf31699669b.tar.gz
twin-style-suse2-d920da9b180f29c5a57c501d23238bf31699669b.zip
Exclude common strings of twin clients from translations.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]> (cherry picked from commit 861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a)
Diffstat (limited to 'translations/messages/nl.po')
-rw-r--r--translations/messages/nl.po66
1 files changed, 28 insertions, 38 deletions
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
index f97de29..3981e4d 100644
--- a/translations/messages/nl.po
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
@@ -40,11 +40,6 @@ msgstr "SUSE2 (versie %1)"
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Logo-afbeelding selecteren"
-#: config/configdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Instellingen"
-
#: config/configdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
@@ -140,29 +135,6 @@ msgstr "Nooit ronde vensterhoeken tekenen."
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "&Venster sluiten bij dubbelklikken op menuknop"
-#: config/configdialog.ui:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie als u vensters wilt kunnen sluiten door te "
-"dubbelklikken op de menuknop, analoog aan Microsoft Windows."
-
-#: config/configdialog.ui:157
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "&Tekstschaduw gebruiken"
-
-#: config/configdialog.ui:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
-"shadow behind it."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie als u wilt dat de tekst in de titelbalk wordt "
-"weergegeven met een schaduw erachter."
-
#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745
#, no-c-format
msgid " px"
@@ -271,15 +243,6 @@ msgstr ""
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Knoppen met a&nimatie"
-#: config/configdialog.ui:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-"Selecteer deze optie als u wilt dat knoppen bewegen wanneer u er met de "
-"muisaanwijzer overheen gaat."
-
#: config/configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
@@ -418,6 +381,33 @@ msgstr "Titelbalklogo &tonen"
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Schakel dit in als u de titelbalklogo in de titelbalk wilt zien."
+#~ msgid "Config Dialog"
+#~ msgstr "Instellingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
+#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecteer deze optie als u vensters wilt kunnen sluiten door te "
+#~ "dubbelklikken op de menuknop, analoog aan Microsoft Windows."
+
+#~ msgid "Use shadowed &text"
+#~ msgstr "&Tekstschaduw gebruiken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
+#~ "shadow behind it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecteer deze optie als u wilt dat de tekst in de titelbalk wordt "
+#~ "weergegeven met een schaduw erachter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
+#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecteer deze optie als u wilt dat knoppen bewegen wanneer u er met de "
+#~ "muisaanwijzer overheen gaat."
+
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"