diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/es.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/es.po | 495 |
1 files changed, 495 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po new file mode 100644 index 0000000..193f8b0 --- /dev/null +++ b/translations/messages/es.po @@ -0,0 +1,495 @@ +# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg +# This file is distributed under the same license as the package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-11 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:07\n" +"Last-Translator: Novell Language <[email protected]>\n" +"Language-Team: Novell Language <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: SUSE2client.cpp:69 +msgid "SUSE2 (Version %1)" +msgstr "SUSE2 (versión %1)" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3 config/configdialog.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "Cuadro de diálogo de configuración" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 34 +#: rc.cpp:6 config/configdialog.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&General" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:9 config/configdialog.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "Title Alignment" +msgstr "Alineación del título" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:12 config/configdialog.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "&Left" +msgstr "I&ztquierda" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:15 config/configdialog.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "Align the title left." +msgstr "Alinea el título a la iztquierda." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:18 config/configdialog.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "&Center" +msgstr "&Centro" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:21 config/configdialog.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Center the title." +msgstr "Centra el título." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 78 +#: rc.cpp:24 config/configdialog.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "&Right" +msgstr "&Derecha" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:27 config/configdialog.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Align the title right." +msgstr "Alinea el título a la derecha." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:30 config/configdialog.cpp:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rounded Top Corners" +msgstr "Redondear estquinas superiores" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 102 +#: rc.cpp:33 config/configdialog.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys" +msgstr "Sie&mpre" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 105 +#: rc.cpp:36 config/configdialog.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+M" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 108 +#: rc.cpp:39 config/configdialog.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always draw rounded window top corners." +msgstr "Redondea siempre las estquinas superiores de la ventana." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:42 config/configdialog.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Not maximi&zed" +msgstr "Sin ma&ximizar" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:45 config/configdialog.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+X" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:48 config/configdialog.cpp:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized." +msgstr "Redondea las estquina superiores si la ventana no está maximizada." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 130 +#: rc.cpp:51 config/configdialog.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Nunca" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:54 config/configdialog.cpp:305 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+N" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:57 config/configdialog.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Never draw rounded window top corners." +msgstr "No redondea nunca las estquinas superiores de la ventana." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 146 +#: rc.cpp:60 config/configdialog.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Close &windows by double clicking the menu button" +msgstr "Cerrar &ventanas haciendo doble clic en el botón del menú" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:63 config/configdialog.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " +"menu button, similar to Microsoft Windows." +msgstr "" +"Marque esta opción si desea que las ventanas se cierren al hacer doble clic " +"en el botón del menú, como ocurre en Microsoft Windows." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 157 +#: rc.cpp:66 config/configdialog.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "&Usar texto con sombra" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 160 +#: rc.cpp:69 config/configdialog.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +"shadow behind it." +msgstr "" +"Marque esta opción si desea que el texto de la barra de título tenga un " +"aspecto tridimensional con una sombra detrás." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 176 +#. i18n: file config/configdialog.ui line 745 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:200 config/configdialog.cpp:311 +#: config/configdialog.cpp:359 +#, no-c-format +msgid " px" +msgstr " px" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 182 +#: rc.cpp:75 config/configdialog.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Here you can set some additional space for the titlebar height." +msgstr "" +"Aquí se puede asignar espacio adicional para la altura de la barra de título." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:78 config/configdialog.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "additional space for title height" +msgstr "espacio adicional para la altura del título" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 241 +#: rc.cpp:81 config/configdialog.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "Titlebarstyle:" +msgstr "" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 247 +#: rc.cpp:84 config/configdialog.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Toplight" +msgstr "" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 252 +#: rc.cpp:87 config/configdialog.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "Balanced" +msgstr "" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 259 +#: rc.cpp:90 config/configdialog.cpp:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the titlebar style." +msgstr "Permite seleccionar la imagen del logotipo de la barra de título." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 288 +#: rc.cpp:93 config/configdialog.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Bu&ttons" +msgstr "&Botones" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 315 +#: rc.cpp:96 config/configdialog.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Buttontype:" +msgstr "Tipo de botón:" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 321 +#: rc.cpp:99 config/configdialog.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "Plastik flat" +msgstr "Plástico plano" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 326 +#: rc.cpp:102 config/configdialog.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Lipstik flat" +msgstr "Barra de labios plano" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 331 +#: rc.cpp:105 config/configdialog.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Plastik 3D" +msgstr "Plástico 3D" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 336 +#: rc.cpp:108 config/configdialog.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Lipstik 3D" +msgstr "Barra de labios 3D" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 341 +#: rc.cpp:111 config/configdialog.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Lipstik bright" +msgstr "Barra de labios brillante" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 348 +#: rc.cpp:114 config/configdialog.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Select the buttontype." +msgstr "Seleccione el tipo de botón." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 392 +#: rc.cpp:117 config/configdialog.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Custom colors for button bac&kground" +msgstr "C&olores personalizados para fondo de botón" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 395 +#: rc.cpp:120 config/configdialog.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow custom colors for the button background. The colors for the " +"buttonbackground from the colorscheme are used then." +msgstr "" +"Permite usar colores personalizados para el fondo de los botones. Se " +"utilizarán los colores de la paleta de colores para los fondos de botón." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 403 +#: rc.cpp:123 config/configdialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&Use titlefont settings for button icons" +msgstr "U&sar ajustes de fuente de título para los iconos de botón" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 406 +#: rc.cpp:126 config/configdialog.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the titlefont settings (color, shadow) for the button icons. Overrides " +"the custom color settings." +msgstr "" +"Los ajustes de la fuente del título (color, sombra) se usarán para los " +"iconos de botón. Anula los ajustes de color personalizados." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 414 +#: rc.cpp:129 config/configdialog.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "A&nimate buttons" +msgstr "&Animar botones" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 417 +#: rc.cpp:132 config/configdialog.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " +"hovers over them and fade out again when it moves away." +msgstr "" +"Marque esta opción si desea que los botones se destaquen cuando pase por " +"ellos el puntero del ratón y se atenúen de nuevo cuando se retire." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 441 +#: rc.cpp:135 config/configdialog.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "Iconsize:" +msgstr "Tamaño de icono:" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 449 +#: rc.cpp:138 config/configdialog.cpp:335 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 458 +#: rc.cpp:141 config/configdialog.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the size of the button icons relative to the button size." +msgstr "" +"Aquí se puede establecer el tamaño de los iconos de los botones en relación " +"con el tamaño del botón." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 485 +#: rc.cpp:144 config/configdialog.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Red closebutton icon" +msgstr "&Icono de botón de cierre rojo" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 488 +#: rc.cpp:147 config/configdialog.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "" +"Paint the icon of the closebutton in red (this overrides all other " +"colorsettings)." +msgstr "" +"Dibuja el icono del botón de cierre en rojo (este valor anula todos los " +"demás ajustes de color)." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 496 +#: rc.cpp:150 config/configdialog.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "&Custom icon colors" +msgstr "Colo&res de icono personalizados" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 499 +#: rc.cpp:153 config/configdialog.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "Allow custom colors for the button icons." +msgstr "" +"Permite utilizar colores personalizados para los iconos de los botones." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 540 +#: rc.cpp:156 config/configdialog.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "Active:" +msgstr "Activar:" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 548 +#: rc.cpp:159 config/configdialog.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Active down:" +msgstr "Activo pulsado:" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 556 +#: rc.cpp:162 config/configdialog.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Inactive:" +msgstr "Inactivo:" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 564 +#: rc.cpp:165 config/configdialog.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "Inactive down:" +msgstr "Inactivo pulsado:" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 585 +#: rc.cpp:169 config/configdialog.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "Color for the icon of the active button." +msgstr "Color del icono del botón activo." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 596 +#: rc.cpp:173 config/configdialog.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Color for the icon of the active button when pressed." +msgstr "Color del icono del botón activo cuando se pulsa." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 607 +#: rc.cpp:177 config/configdialog.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "Color for the icon of the inactive button." +msgstr "Color del icono del botón inactivo." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 618 +#: rc.cpp:181 config/configdialog.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "Color for the icon of the inactive button when pressed." +msgstr "Color del icono del botón inactivo cuando se pulsa." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 630 +#: rc.cpp:184 config/configdialog.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Shado&w for icons" +msgstr "So&mbra en iconos" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 633 +#: rc.cpp:187 config/configdialog.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to have shadows for the button icons on active " +"windows." +msgstr "" +"Marque esta opción si desea que los iconos de los botones de las ventanas " +"activas tengan sombras." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 643 +#: rc.cpp:190 config/configdialog.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "&Logo" +msgstr "&Logotipo" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 679 +#: rc.cpp:193 config/configdialog.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Logo preview:" +msgstr "Vista previa del logotipo:" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 729 +#: rc.cpp:197 config/configdialog.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Offset from title:" +msgstr "Desplazamiento del título:" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 751 +#: rc.cpp:203 config/configdialog.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Set the offset of the logo from the titletext." +msgstr "Establece el desplazamiento del logotipo respecto al texto del título." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 776 +#: rc.cpp:206 config/configdialog.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Sele&ct Image" +msgstr "S&eleccionar imagen" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 779 +#: rc.cpp:209 config/configdialog.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Select the titlebar logo image." +msgstr "Permite seleccionar la imagen del logotipo de la barra de título." + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 804 +#: rc.cpp:212 config/configdialog.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Show &titlebar logo" +msgstr "Mos&trar logotipo en barra de título" + +#. i18n: file config/configdialog.ui line 807 +#: rc.cpp:215 config/configdialog.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." +msgstr "Marque esta opción si desea ver el logotipo en la barra de título." + +#: config/config.cpp:261 +msgid "Select Logo Image" +msgstr "Seleccionar imagen del logotipo" + +#~ msgid "Alt+L" +#~ msgstr "Alt+Z" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+D" + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+V" + +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+U" + +#~ msgid "Alt+K" +#~ msgstr "Alt+O" + +#~ msgid "Alt+U" +#~ msgstr "Alt+S" + +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+A" |