summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/hu.po')
-rw-r--r--translations/messages/hu.po67
1 files changed, 29 insertions, 38 deletions
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
index 63d59db..ac87922 100644
--- a/translations/messages/hu.po
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 09:26+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -40,11 +40,6 @@ msgstr "SUSE2 (%1 verzió)"
msgid "Select Logo Image"
msgstr "Logo kiválasztása"
-#: config/configdialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Beállítások"
-
#: config/configdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "Ge&neral"
@@ -140,29 +135,6 @@ msgstr "Soha ne legyenek lekerekített felső sarkok."
msgid "Close &windows by double clicking the menu button"
msgstr "Ablakok be&zárása a menü gombra duplán kattintással"
-#: config/configdialog.ui:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Jelölje meg ezt a pontot, ha azt akarja, hogy az ablakok bezárásra "
-"kerüljenek a menü gombra duplán kattintással, mint a Microsoft Windowsban."
-
-#: config/configdialog.ui:157
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Árnyékolt &szöveg használata"
-
-#: config/configdialog.ui:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
-"shadow behind it."
-msgstr ""
-"Jelölje meg ezt a pontot, ha azt akarja, hogy a címsor szövege "
-"háromdimenziós hatású legyen, mögötte árnyékolással."
-
#: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745
#, no-c-format
msgid " px"
@@ -272,15 +244,6 @@ msgstr ""
msgid "A&nimate buttons"
msgstr "Gombok &animálása"
-#: config/configdialog.ui:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-"Jelölje meg ezt a négyzetet, ha azt kívánja, hogy a gombok kifényesedjenek, "
-"amikor az egeret rájuk viszi, és elhalványuljanak, amikor újra arrébb."
-
#: config/configdialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "Iconsize:"
@@ -413,6 +376,34 @@ msgstr "&Címsor logo megjelenítése"
msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar."
msgstr "Jelölje meg, ha látni kívánja a címsorban a címsor logót."
+#~ msgid "Config Dialog"
+#~ msgstr "Beállítások"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click "
+#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jelölje meg ezt a pontot, ha azt akarja, hogy az ablakok bezárásra "
+#~ "kerüljenek a menü gombra duplán kattintással, mint a Microsoft Windowsban."
+
+#~ msgid "Use shadowed &text"
+#~ msgstr "Árnyékolt &szöveg használata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
+#~ "shadow behind it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jelölje meg ezt a pontot, ha azt akarja, hogy a címsor szövege "
+#~ "háromdimenziós hatású legyen, mögötte árnyékolással."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse "
+#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jelölje meg ezt a négyzetet, ha azt kívánja, hogy a gombok "
+#~ "kifényesedjenek, amikor az egeret rájuk viszi, és elhalványuljanak, "
+#~ "amikor újra arrébb."
+
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"