summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/it.po')
-rw-r--r--translations/messages/it.po38
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
index 6a078c4..2cff93c 100644
--- a/translations/messages/it.po
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -1,30 +1,34 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Michele Calgaro <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_SUSE2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:41\n"
-"Last-Translator: Novell Language <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Novell Language <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-22 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/twin-style-suse2/it/>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: SUSE2client.cpp:69
msgid "SUSE2 (Version %1)"
@@ -75,7 +79,7 @@ msgid "Align the title right."
msgstr "Allinea il titolo a destra."
#: config/configdialog.ui:91
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Rounded Top Corners"
msgstr "Arrotonda angoli superiori"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgid "Alwa&ys"
msgstr "Se&mpre"
#: config/configdialog.ui:105
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Always draw rounded window top corners."
msgstr "Arrotonda sempre gli angoli superiori delle finestre."
@@ -95,7 +99,7 @@ msgid "Not maximi&zed"
msgstr "N&on ingrandito"
#: config/configdialog.ui:116
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Draw rounded top corners if the window is not maximized."
msgstr "Arrotonda gli angoli superiori se la finestra non รจ ingrandita."
@@ -105,9 +109,9 @@ msgid "Ne&ver"
msgstr "Ma&i"
#: config/configdialog.ui:127
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Never draw rounded window top corners."
-msgstr "Non arrotonda mai gli angoli superiori delle finestre."
+msgstr "Non arrotondare mai gli angoli superiori delle finestre."
#: config/configdialog.ui:137
#, no-c-format
@@ -134,22 +138,22 @@ msgstr "spazio aggiuntivo per altezza titolo"
#: config/configdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Titlebarstyle:"
-msgstr ""
+msgstr "Stile della barra del titolo:"
#: config/configdialog.ui:238
#, no-c-format
msgid "Toplight"
-msgstr ""
+msgstr "In primo piano"
#: config/configdialog.ui:243
#, no-c-format
msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Equilibrato"
#: config/configdialog.ui:250
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Select the titlebar style."
-msgstr "Seleziona l'immagine per il logo della barra del titolo."
+msgstr "Seleziona lo stile della barra del titolo."
#: config/configdialog.ui:279
#, no-c-format
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "Anteprima logo:"
#: config/configdialog.ui:720
#, no-c-format
msgid "Offset from title:"
-msgstr "distanza dal titolo"
+msgstr "Distanza dal titolo:"
#: config/configdialog.ui:742
#, no-c-format