diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/km.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/km.po | 64 |
1 files changed, 27 insertions, 37 deletions
diff --git a/translations/messages/km.po b/translations/messages/km.po index 80b264d..a02ea19 100644 --- a/translations/messages/km.po +++ b/translations/messages/km.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 15:51+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" "Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" @@ -42,11 +42,6 @@ msgstr "ស៊ូស៊ី ២ (កំណែ %1)" msgid "Select Logo Image" msgstr "ជ្រើសរូបភាពរូបសញ្ញា" -#: config/configdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" - #: config/configdialog.ui:34 #, no-c-format msgid "Ge&neral" @@ -142,28 +137,6 @@ msgstr "កុំគូរជ្រុងកំពូលបង្អ msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgstr "បិទបង្អួចដោយចុចលើប៊ូតុងម៉ឺនុយពីរដង" -#: config/configdialog.ui:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"ធីកប៊ូតុងនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យបិទបង្អួចនៅពេលដែលអ្នកចុចលើប៊ូតុងម៉ឺនុយពីរដង ដែលវាស្រដៀងគ្នានឹង " -"Microsoft Windows ។" - -#: config/configdialog.ui:157 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "ប្រើអត្ថបទស្រមោល" - -#: config/configdialog.ui:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " -"shadow behind it." -msgstr "" -"ធីកជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យអត្ថបទរបារចំណងជើងមានរាងជា 3D ហើយមានស្រមោលនៅពីក្រោយវា ។" - #: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745 #, no-c-format msgid " px" @@ -271,15 +244,6 @@ msgstr "" msgid "A&nimate buttons" msgstr "ធ្វើឲ្យប៊ូតុងមានចលនា" -#: config/configdialog.ui:417 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"ធីកជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យប៊ូតុងផុសចេញនៅពេលដែលដាក់ទ្រនិចកណ្ដុរនៅពីលើពួកវា ហើយនិង មិនផុសវិញ" -"នៅពេលដែលយកទ្រនិចកណ្ដុរចេញ ។" - #: config/configdialog.ui:441 #, no-c-format msgid "Iconsize:" @@ -410,6 +374,32 @@ msgstr "បង្ហាញរូបសញ្ញារបារចំ msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "ធីកវា ប្រសិនបើអ្នកចង់មើលរូបសញ្ញារបារចំណងជើងនៅក្នុងរបារចំណងជើង ។" +#~ msgid "Config Dialog" +#~ msgstr "ប្រអប់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click " +#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows." +#~ msgstr "" +#~ "ធីកប៊ូតុងនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យបិទបង្អួចនៅពេលដែលអ្នកចុចលើប៊ូតុងម៉ឺនុយពីរដង ដែលវាស្រដៀងគ្នានឹង " +#~ "Microsoft Windows ។" + +#~ msgid "Use shadowed &text" +#~ msgstr "ប្រើអត្ថបទស្រមោល" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +#~ "shadow behind it." +#~ msgstr "" +#~ "ធីកជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យអត្ថបទរបារចំណងជើងមានរាងជា 3D ហើយមានស្រមោលនៅពីក្រោយវា ។" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse " +#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away." +#~ msgstr "" +#~ "ធីកជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យប៊ូតុងផុសចេញនៅពេលដែលដាក់ទ្រនិចកណ្ដុរនៅពីលើពួកវា ហើយនិង មិនផុសវិញ" +#~ "នៅពេលដែលយកទ្រនិចកណ្ដុរចេញ ។" + #~ msgid "Alt+L" #~ msgstr "ជំនួស(Alt)+L" |