diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/pl.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 62 |
1 files changed, 26 insertions, 36 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po index afcfadf..b76739a 100644 --- a/translations/messages/pl.po +++ b/translations/messages/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 12:47+0100\n" "Last-Translator: Rafal Milecki <[email protected]>\n" "Language-Team: Polski <[email protected]>\n" @@ -40,11 +40,6 @@ msgstr "SUSE2 (Wersja %1)" msgid "Select Logo Image" msgstr "Wybierz obrazek na logo" -#: config/configdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Okno konfiguracji" - #: config/configdialog.ui:34 #, no-c-format msgid "Ge&neral" @@ -140,27 +135,6 @@ msgstr "Nigdy nie zaokrąglaj górnych narożników." msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgstr "Zamykaj okna pod&wójnym kliknięciem przycisku menu" -#: config/configdialog.ui:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz zamykać okna podwójnym kliknięciem przycisku menu " -"(podobnie jak w Microsoft Windows)." - -#: config/configdialog.ui:157 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Używaj cieniowanego &tekstu" - -#: config/configdialog.ui:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " -"shadow behind it." -msgstr "Wybierz jeśli chcesz mieć pasek tytułu w widoku 3D z cieniem." - #: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745 #, no-c-format msgid " px" @@ -267,15 +241,6 @@ msgstr "" msgid "A&nimate buttons" msgstr "A&nimowane przyciski" -#: config/configdialog.ui:417 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Użyj tej opcji jeśli chcesz aby przyciski się rozjaśniały/przygasały po " -"najechaniu na nie kursora myszki." - #: config/configdialog.ui:441 #, no-c-format msgid "Iconsize:" @@ -408,6 +373,31 @@ msgstr "Pokazuj logo paska &tytułu" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Wybierz jeśli chcesz widzieć logo na pasku tytułu." +#~ msgid "Config Dialog" +#~ msgstr "Okno konfiguracji" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click " +#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Zaznacz jeśli chcesz zamykać okna podwójnym kliknięciem przycisku menu " +#~ "(podobnie jak w Microsoft Windows)." + +#~ msgid "Use shadowed &text" +#~ msgstr "Używaj cieniowanego &tekstu" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +#~ "shadow behind it." +#~ msgstr "Wybierz jeśli chcesz mieć pasek tytułu w widoku 3D z cieniem." + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse " +#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away." +#~ msgstr "" +#~ "Użyj tej opcji jeśli chcesz aby przyciski się rozjaśniały/przygasały po " +#~ "najechaniu na nie kursora myszki." + #~ msgid "Alt+L" #~ msgstr "Alt+L" |