From d920da9b180f29c5a57c501d23238bf31699669b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 7 Jul 2021 18:26:21 +0200 Subject: Exclude common strings of twin clients from translations. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko (cherry picked from commit 861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a) --- translations/messages/cs.po | 66 +++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'translations/messages/cs.po') diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po index 238e49d..e13f23d 100644 --- a/translations/messages/cs.po +++ b/translations/messages/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_SUSE2.cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 11:08+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -42,11 +42,6 @@ msgstr "SUSE2 (verze %1)" msgid "Select Logo Image" msgstr "Zvolte obrázek loga" -#: config/configdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Konfigurační dialog" - #: config/configdialog.ui:34 #, no-c-format msgid "Ge&neral" @@ -142,29 +137,6 @@ msgstr "Nikdy nevykreslovat zaoblené horní rohy." msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgstr "Zavřít &okno dvojklikem na tlačítko nabídky" -#: config/configdialog.ui:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se okna zavřela, když dvojkliknete " -"na tlačítko nabídky. Podobné Microsoft Windows." - -#: config/configdialog.ui:157 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Použít &text se stínem" - -#: config/configdialog.ui:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " -"shadow behind it." -msgstr "" -"Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby měl titulek 3D vzhled se stínem v " -"pozadí." - #: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745 #, no-c-format msgid " px" @@ -274,15 +246,6 @@ msgstr "" msgid "A&nimate buttons" msgstr "A&nimovaná tlačítka" -#: config/configdialog.ui:417 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se tlačítka zesvětlovala/" -"ztmavovala, když na ně myš vstoupí nebo z nich odejde." - #: config/configdialog.ui:441 #, no-c-format msgid "Iconsize:" @@ -415,6 +378,33 @@ msgstr "Zobrazit &logo v titulkové liště" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Zvolte, pokud si přejete zobrazit logo v titulkové liště." +#~ msgid "Config Dialog" +#~ msgstr "Konfigurační dialog" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click " +#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se okna zavřela, když " +#~ "dvojkliknete na tlačítko nabídky. Podobné Microsoft Windows." + +#~ msgid "Use shadowed &text" +#~ msgstr "Použít &text se stínem" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +#~ "shadow behind it." +#~ msgstr "" +#~ "Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby měl titulek 3D vzhled se stínem v " +#~ "pozadí." + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse " +#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away." +#~ msgstr "" +#~ "Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete, aby se tlačítka zesvětlovala/" +#~ "ztmavovala, když na ně myš vstoupí nebo z nich odejde." + #~ msgid "Alt+L" #~ msgstr "Alt+L" -- cgit v1.2.1