From d920da9b180f29c5a57c501d23238bf31699669b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 7 Jul 2021 18:26:21 +0200 Subject: Exclude common strings of twin clients from translations. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko (cherry picked from commit 861b081acd4b91101a17991df5ae690be24ffb9a) --- translations/messages/da.po | 66 +++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'translations/messages/da.po') diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po index 67a1f87..c1967b9 100644 --- a/translations/messages/da.po +++ b/translations/messages/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_SUSE2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-27 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 17:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" @@ -40,11 +40,6 @@ msgstr "SUSE2 (Version %1)" msgid "Select Logo Image" msgstr "Vælg logobillede" -#: config/configdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Konfigurationsdialog" - #: config/configdialog.ui:34 #, no-c-format msgid "Ge&neral" @@ -140,29 +135,6 @@ msgstr "Tegn aldrig rundede øverste vindueshjørner." msgid "Close &windows by double clicking the menu button" msgstr "Luk vind&uer ved at dobbeltklikke på menuknappen" -#: config/configdialog.ui:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"Afkryds denne valgmulighed, hvis du ønsker at vinduer lukkes, når du " -"dobbeltklikker på menuknappen ligesom i Microsoft Windows." - -#: config/configdialog.ui:157 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Anvend skygge på &tekst" - -#: config/configdialog.ui:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " -"shadow behind it." -msgstr "" -"Afkryds denne valgmulighed, hvis du ønsker, at titellinjen skal have 3D-" -"udseende med en skygge bag sig." - #: config/configdialog.ui:176 config/configdialog.ui:745 #, no-c-format msgid " px" @@ -271,15 +243,6 @@ msgstr "" msgid "A&nimate buttons" msgstr "A&nimér knapper" -#: config/configdialog.ui:417 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Afkryds denne indstilling hvis du ønsker at knapperne skal fade ind når " -"musepilen svæver over dem og fade ud igen når den bevæger sig væk." - #: config/configdialog.ui:441 #, no-c-format msgid "Iconsize:" @@ -415,6 +378,33 @@ msgstr "Vis &titellinjelogo" msgid "Check this if you want to see the titlebar logo in the titlebar." msgstr "Afkryds dette, hvis du ønsker at se titellinjelogoet i titellinjen." +#~ msgid "Config Dialog" +#~ msgstr "Konfigurationsdialog" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want windows to be closed when you double click " +#~ "the menu button, similar to Microsoft Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Afkryds denne valgmulighed, hvis du ønsker at vinduer lukkes, når du " +#~ "dobbeltklikker på menuknappen ligesom i Microsoft Windows." + +#~ msgid "Use shadowed &text" +#~ msgstr "Anvend skygge på &tekst" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +#~ "shadow behind it." +#~ msgstr "" +#~ "Afkryds denne valgmulighed, hvis du ønsker, at titellinjen skal have 3D-" +#~ "udseende med en skygge bag sig." + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse " +#~ "pointer hovers over them and fade out again when it moves away." +#~ msgstr "" +#~ "Afkryds denne indstilling hvis du ønsker at knapperne skal fade ind når " +#~ "musepilen svæver over dem og fade ud igen når den bevæger sig væk." + #~ msgid "Alt+L" #~ msgstr "Alt+V" -- cgit v1.2.1