diff options
Diffstat (limited to 'po/ar/wlassistant.po')
-rw-r--r-- | po/ar/wlassistant.po | 981 |
1 files changed, 0 insertions, 981 deletions
diff --git a/po/ar/wlassistant.po b/po/ar/wlassistant.po deleted file mode 100644 index 47a13e3..0000000 --- a/po/ar/wlassistant.po +++ /dev/null @@ -1,981 +0,0 @@ -# translation of ar.po to Arabic -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Mohammed Gamal <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-10 17:40+0300\n" -"Last-Translator: Mohammed Gamal <[email protected]>\n" -"Language-Team: Arabic\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "محمد جمال" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:30 main.cpp:42 ui_main.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Wireless Assistant" -msgstr "مساعد الشبكة اللاسلكية" - -#: netparams.h:76 -msgid "" -"<qt><p>The network changed its security settings.</p><p>Please go to " -"<i>Security</i> tab of the following dialog and configure WEP settings.</p></" -"qt>" -msgstr "" -"<qt><p>لقد تم تغيير اعدادات الأمن لهذه الشبكة.</p><p>فضلا اذهب الى " -"باب<i>الأمن</i> في صندوق الحوار الخالي و قم بتهيئة اعدادات WEP.</p></qt>" - -#: netparams.h:78 -msgid "" -"<qt><p>Your WEP Key is not set properly.</p><p>Please go to <i>Security</i> " -"tab of the following dialog and enter the required key.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>لم يتم تعيين مفتاخ WEP الخاص بك بالشكل المناسب.</p><p>فضلا اذهب الى " -"باب <i>الأمن</i> في صندوق الحوار هذا و أدخل المفتاح المطلوب.</p></qt>" - -#: netparams.h:82 -msgid "" -"<qt><p>The network has stopped broadcasting its ESSID since the last time " -"you were connected.</p><p>Would you like to use '<b>%1</b>' as an ESSID for " -"this network?</p><p><i>NOTE: If you answer No, a dialog will appear where " -"you will be able to specify a different ESSID.</i></p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>لقد أوقفت الشبكة بث الـESSID الخاص بها منذ آخر مرة اتصلت بها.</" -"p><p>هل تريد استخدام '<b>%1</b>'كـESSID لهذه الشبكة ؟</p><p><i>ملحوظة: اذا " -"أجبت بلا, سيظهر مربع حوار يسمح لك باختيار ESSID مختلف .</i></p></qt>" - -#: wlassistant.cpp:103 -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري التحميل..." - -#: wlassistant.cpp:110 -msgid "" -"Kernel 2.6 or later not present.\n" -"Wireless Assistant will now quit." -msgstr "" -"الإصدار 2.6 من النواة غير موجود.\n" -"مساعد الشبكات اللاسلكية لن يغلق." - -#: wlassistant.cpp:156 -msgid "" -"No usable wireless devices found.\n" -"Wireless Assistant will now quit." -msgstr "" -"لم يتم العثور على أي أجهزة لاسلكية.\n" -"سيقوم مساعد الشبكات اللاسلكية بالخروج الآن." - -#: wlassistant.cpp:179 -msgid "" -"<qt><p>You might have insufficient permissions for Wireless Assistant to " -"function properly.</p><p>Did you run it using '<tt>sudo</tt>'?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>ربما لا تكون لديك التصاريح الكافية لكي يعمل مساعد الشبكات اللاسلكية " -"كي يعملبالشكل الصحيح.</p><p>هل قمت بتشغيله باستخدام '<tt>sudo</tt>'؟</p></qt>" - -#: wlassistant.cpp:200 -msgid "" -"Executable(s) '%1' could not be found.\n" -"Wireless Assistant will now quit." -msgstr "" -"لم يتم العثور على الملفات التنفيذية '%1'.\n" -"سيقوم مساعد الشبكات اللاسلكية بالخروج الآن." - -#: wlassistant.cpp:238 -msgid "" -"Connection to '%1' has been lost!\n" -"Would you like to reconnect?" -msgstr "تم فقد الإتصال '%1'!<br> هل تريد اعادة الاتصال؟" - -#: wlassistant.cpp:238 -msgid "Connection Lost" -msgstr "تم فقد الاتصال" - -#: wlassistant.cpp:252 -msgid "" -"<qt><p>Settings for network '<b>%1</b>' are about to be deleted.</p><p>Would " -"you like to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>أنت على وشك حذف اعدادت الشبكة '<b>%1</b>'.</p><p>هل تريد المتابعة؟</" -"p></qt>" - -#: wlassistant.cpp:257 -msgid "Settings deleted." -msgstr "تم حذف الإعدادات" - -#: wlassistant.cpp:285 -msgid "" -"<qt><p>File '<i>%1</i>' could not be opened for writing.</p><p>Nameserver(s) " -"and/or domain are not set.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>تعذر فتح الملف '<i>%1</i>' للكتابة.</p><p>لم يتم تعيين خوادم الأسماء " -"و/أو النظاق.</p></qt>" - -#: wlassistant.cpp:317 -msgid "Bringing interface %1 up..." -msgstr "جاري تشغيل الواجهة %1..." - -#: wlassistant.cpp:321 -msgid "Waiting before scanning..." -msgstr "" - -#: wlassistant.cpp:328 wlassistant.cpp:334 -msgid "Scanning..." -msgstr "جاري البحث..." - -#: wlassistant.cpp:343 wlassistant.cpp:806 -msgid "Done." -msgstr "انتهى." - -#: wlassistant.cpp:348 -msgid "No networks found." -msgstr "لم يتم العثور على أي شبكة." - -#: wlassistant.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "" -"Radio of your wireless card seems to be turned off using an external switch " -"on your computer.\n" -"You need turn it on to be able to use wireless networks." -msgstr "" -"الراديو الخاص بالبطاقة اللاسلكية لديك قد تم اطفاؤه باستخدام الزر الخارجي في " -"الكمبيوتر الخاص بك.\n" -"يجب عليك تشغيله كي تتمكن من استخدام الشبكات اللاسلكية." - -#: wlassistant.cpp:462 -msgid "Freq (Hz)" -msgstr "التردد (هيرتز)" - -#: wlassistant.cpp:476 -msgid "" -"Radio of your wireless card is off.\n" -"Would you like to turn it on?" -msgstr "" - -#: wlassistant.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Auto connection failed." -msgstr "معالج الإتصال الأول" - -#: wlassistant.cpp:573 -msgid "" -"<qt><p><b>Can not connect to network '%1'.<b></p><p>The network you are " -"trying to connect to requires WPA authentication. The necessary executables " -"<i>wpa_supplicant</i> and <i>wpa_cli</i> could not be found. Install " -"<i>wpa_supplicant</i> and restart Wireless Assistant to connect.</p></qt>" -msgstr "" - -#: wlassistant.cpp:582 -msgid "%1 - First Connection Wizard" -msgstr "%1 - معالج الإتصال الأول" - -#: wlassistant.cpp:619 -msgid "Network settings updated." -msgstr "تم تحدبث اعدادات الشبكة." - -#: wlassistant.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "Running pre-connection command..." -msgstr "فشل الإتصال." - -#: wlassistant.cpp:653 -msgid "Connecting to '%1'..." -msgstr "جاري الإتصال بـ '%1'..." - -#: wlassistant.cpp:672 wlassistant.cpp:688 wlassistant.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Connection failed." -msgstr "تم فقد الاتصال" - -#: wlassistant.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "Running post-connection command..." -msgstr "معالج الإتصال الأول" - -#: wlassistant.cpp:707 -msgid "Testing connection..." -msgstr "جاري اختبار الإتصال..." - -#: wlassistant.cpp:713 -msgid "Successfully connected to '%1'." -msgstr "تم الإتصال بـ'%1' بنجاح." - -#: wlassistant.cpp:721 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Would you like to review settings for this network?" -msgstr "" -"فشال الاتصال.\n" -"هل تريد مراجعة الإعدادت لهذه الشبكة؟" - -#: wlassistant.cpp:721 -msgid "Review Settings?" -msgstr "هل تريد مراجعة الإعدادات؟" - -#: wlassistant.cpp:760 -msgid "" -"<qt><p>You are about to disconnect from '<b>%1</b>'.</p><p>Would you like to " -"continue?<p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>أنت على وشك قطع الاتصال بـ '<b>%1</b>'.</p><p>هل تريد المتابعة؟<p></" -"qt>" - -#: wlassistant.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Running pre-disconnection command..." -msgstr "فشل الإتصال." - -#: wlassistant.cpp:771 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "جاري قطع الإتصال..." - -#: wlassistant.cpp:777 -msgid "Waiting for DHCP client to shut down..." -msgstr "جاري انتظار اغلاق عميل DHCP..." - -#: wlassistant.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Running post-disconnection command..." -msgstr "معالج الإتصال الأول" - -#: wlassistant.cpp:809 -msgid "Cancelled." -msgstr "ملغى." - -#: wlassistant.cpp:905 -msgid "&Disconnect" -msgstr "ا&قطع الإتصال" - -#: wlassistant.cpp:907 -msgid "Disconnect from the selected network" -msgstr "قطع الاتصال عن الشبكة المختارة." - -#: wlassistant.cpp:910 -msgid "&Connect" -msgstr "ا&تصل" - -#: ui_main.ui:91 wlassistant.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected network" -msgstr "اتصال بالشبكة المختارة" - -#: wlassistant.cpp:959 -msgid "&Stop" -msgstr "أق&ف" - -#: wlassistant.cpp:963 -msgid "" -"Terminate current process\n" -"(%1)" -msgstr "" -"انهاء العملية الحالية\n" -"(%1)" - -#: ui_main.ui:64 wlassistant.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Quit the application" -msgstr "خروج من البرنامج" - -#: wlassistant.cpp:1037 wlassistant.cpp:1046 -msgid "Disconnect..." -msgstr "اقطع الاتصال..." - -#: wlassistant.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "اتصل" - -#: wlassistant.cpp:1042 -msgid "Forget Settings..." -msgstr "تجاهل الإعدادات..." - -#: wlassistant.cpp:1043 -msgid "Edit Settings..." -msgstr "تحرير الإعدادات..." - -#: wlassistant.cpp:1049 -msgid "Configure and Connect..." -msgstr "اعدّ و اتصل..." - -#: wlassistant.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "%1 Settings" -msgstr "اعدادات %1" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:61 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:126 -#, no-c-format -msgid "I&nterface" -msgstr "ال&واجهة" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:145 ui_NetParamsWizard.ui:60 ui_main.ui:270 -#, no-c-format -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:156 ui_NetParamsWizard.ui:100 -#, no-c-format -msgid "ESSID:" -msgstr "ESSID:" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:198 ui_NetParamsWizard.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "أوتوماتيكي (DHCP)" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Manual" -msgstr "يدوي" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:235 ui_NetParamsWizard.ui:351 -#, no-c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "قناع الشبكة (netmask):" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:253 ui_NetParamsWizard.ui:340 -#, no-c-format -msgid "IP:" -msgstr "عنوان IP:" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:261 ui_NetParamsWizard.ui:416 -#, no-c-format -msgid "Broadcast:" -msgstr "عنوان البث Broadcast:" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:269 ui_NetParamsWizard.ui:381 -#, no-c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "البوابة:" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:282 ui_NetParamsWizard.ui:405 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "النطاق:" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:305 ui_NetParamsWizard.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Secondary DNS:" -msgstr "DNS الثانوي:" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:313 ui_NetParamsWizard.ui:370 -#, no-c-format -msgid "Primary DNS:" -msgstr "DNS الأساسي:" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:344 -#, no-c-format -msgid "Securit&y" -msgstr "الأ&من" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WPA Settings" -msgstr "اعدادات %1" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:399 ui_NetParamsEdit.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Key:" -msgstr "المفتاح:" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:415 ui_NetParamsEdit.ui:540 ui_NetParamsWizard.ui:667 -#: ui_NetParamsWizard.ui:772 -#, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:441 ui_NetParamsWizard.ui:846 -#, no-c-format -msgid "" -"WPA Version:<br>Group Cipher:<br>Pairwise Cipher:<br>Authentication Suite:" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:457 ui_NetParamsWizard.ui:830 -#, no-c-format -msgid "<b>?<br>?<br>?<br>?</b>" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WEP Settings" -msgstr "اعدادات %1" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open Syste&m" -msgstr "نظام مفتوح" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:500 -#, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:550 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shared &Key" -msgstr "مفتاح مشترك" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:553 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:565 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:576 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Security Warning:</b> the commands specified below will be ran with the " -"same privileges as Wireless Assistant has." -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:584 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre-Connection Command" -msgstr "فشل الإتصال." - -#: ui_NetParamsEdit.ui:620 ui_NetParamsEdit.ui:730 ui_NetParamsEdit.ui:840 -#: ui_NetParamsEdit.ui:950 -#, no-c-format -msgid "Timeout:" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:628 ui_NetParamsEdit.ui:738 ui_NetParamsEdit.ui:848 -#: ui_NetParamsEdit.ui:958 ui_main.ui:563 ui_main.ui:588 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:640 ui_NetParamsEdit.ui:750 ui_NetParamsEdit.ui:860 -#: ui_NetParamsEdit.ui:970 -#, no-c-format -msgid "Amount of time after which the process will be killed." -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:643 ui_NetParamsEdit.ui:753 ui_NetParamsEdit.ui:863 -#: ui_NetParamsEdit.ui:973 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Timeout</b></p>\n" -"<p>This option specifies how long should Wireless Assistant wait for the " -"process to finish, before it will be killed.</p>" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:652 ui_NetParamsEdit.ui:762 ui_NetParamsEdit.ui:872 -#: ui_NetParamsEdit.ui:982 -#, no-c-format -msgid "Run detached" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:655 ui_NetParamsEdit.ui:765 ui_NetParamsEdit.ui:875 -#: ui_NetParamsEdit.ui:985 -#, no-c-format -msgid "Don't wait for the process to finish." -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:658 ui_NetParamsEdit.ui:768 ui_NetParamsEdit.ui:878 -#: ui_NetParamsEdit.ui:988 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Run Detached</b></p>\n" -"<p>If this checkbox is selected Wireless Assistant will not wait for the " -"process to finish.</p>" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:677 ui_NetParamsEdit.ui:787 ui_NetParamsEdit.ui:897 -#: ui_NetParamsEdit.ui:1007 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "النطاق:" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:694 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Post-Connection Command" -msgstr "معالج الإتصال الأول" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:804 -#, no-c-format -msgid "Pre-Disconnection Command" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsEdit.ui:914 -#, no-c-format -msgid "Post-Disconnection Command" -msgstr "" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:16 -#, no-c-format -msgid "First Connection Wizard" -msgstr "معالج الإتصال الأول" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Welcome to First Connection Wizard" -msgstr "أهلا بك في معالج الإتصال الأول" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:45 -#, no-c-format -msgid "" -"<b><p>This is the first time you are trying to connect to the selected " -"network.</p></b>\n" -"<p>You will be asked a few questions necessary to configure this connection." -"</p>\n" -"<p><i>Press Next to continue.</i></p>" -msgstr "" -"<b><p>هذه ي المرة الأولى التي تحاول فيها الاتصال بالشبكةالمختارة.</p></b>\n" -"<p>سيتم سؤالك بعض الأسئلة الضرورية لإعداد هذا الاتصال.</p>\n" -"<p><i>انقر التالي للمتابعة.</i></p>" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:74 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its " -"ESSID.</b></p>\n" -"<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to this " -"access point.</p>" -msgstr "" -"<p><b>You are trying to connect to a network that does not broadcast its " -"ESSID.</b></p>\n" -"<p>Please specify ESSID that you would like to use when connecting to this " -"access point.</p>" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:152 -#, no-c-format -msgid "Interface Configuration" -msgstr "اعدادات الواجهة" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:251 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "يدوي" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Your IP and other parameters need to be configured to connect to any " -"network.</b></p>\n" -"<p>Which configuration option would you like to use when connecting to this " -"network?</p>" -msgstr "" -"<p><b>يجب أن تتم تهيئة عنوان IP الخاص بك اضافة الى خيارات أخرى للاتصال " -"بأيشبكة.</b></p>\n" -"<p>أي خيار تريد استخدامه عند الاتصال بهذه الشبكة؟</p>" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:275 -#, no-c-format -msgid "Interface Parameters" -msgstr "معاملات الواجهة" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:480 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Please specify interface parameters to be used to connect to this " -"network.</b></p>\n" -"<p>You may leave some fields blank.</p>" -msgstr "" -"<p><b>فضلا اختر خيارات الواجهة التي تريد استخدامها للاتصال بهذه الشبكة.</b></" -"p>\n" -"<p>يمكنك ترك بعض الحقول فارغة.</p>" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:491 -#, no-c-format -msgid "WEP Configuration" -msgstr "اعدادات WEP" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:502 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>The network you are trying to connect to requires WEP authentication.</" -"b></p>\n" -"<p>Which WEP mode would you like to use?</p>" -msgstr "" -"<p><b>الشبكة التي تحاول الاتصال بها تحتاج الى مصادقة WEP.</b></p>\n" -"<p>ما هو وضع WEP الذي تريد استخدامه؟</p>" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open S&ystem" -msgstr "نظام مفتوح" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:539 -#, no-c-format -msgid "Shared Key" -msgstr "مفتاح مشترك" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:583 ui_NetParamsWizard.ui:780 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p><b>Please provide a key to be used with this network.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>فضلا أدخل المفتاخ الذي سيستخدم مع هذه الشبكة.</b></p>\n" -"يمكن استخدام أي نسق مدعوم من iwconfig." - -#: ui_NetParamsWizard.ui:642 -#, no-c-format -msgid "WEP key:" -msgstr "مفتاح WEP:" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:677 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WPA Configuration" -msgstr "اعدادات WEP" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:739 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p><b>The network you are trying to connect to requires WPA authentication.</" -"b></p>" -msgstr "" -"<p><b>الشبكة التي تحاول الاتصال بها تحتاج الى مصادقة WEP.</b></p>\n" -"<p>ما هو وضع WEP الذي تريد استخدامه؟</p>" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:747 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WPA Key:" -msgstr "مفتاح WEP" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:856 -#, no-c-format -msgid "Done!" -msgstr "انتهى!" - -#: ui_NetParamsWizard.ui:867 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Congratulations!</b></p>\n" -"<p>You have successfully finished configuring this connection.</p>\n" -"<p><b>Press Finish to connect!</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>تهانينا!</b></p>\n" -"<p>لقد قمت بإعداد هذا الاتصال بنجاح.</p>\n" -"<p><b>اضغط زر الإنهاء للاتصال!</b></p>" - -#: ui_main.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Toggle network list/options" -msgstr "اظهار و أخفاء قائمة/خيارات تاشبكة" - -#: ui_main.ui:45 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Options Button</b></p>\n" -"<p>Pressing this toggle button will show the available application options.</" -"p>\n" -"<p><i>HINT: Press this button again to return to the network list.</i></p>" -msgstr "" -"<p><b>زر الخيارات</b></p>\n" -"<p>نقر هذا الزر سيظهر الخيارات المتوفرة بالبرنامج.</p>\n" -"<p><i>تلميح: نقر هذا الزر مرة أخرى يعود الى قائمة الشبكات.</i></p>" - -#: ui_main.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Alt+Q" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Quit Button</b></p>\n" -"<p>Pressing this button will quit the application.</p>" -msgstr "" -"<p><b>زر الخروج</b></p>\n" -"<p>نقر هذا الزر سينهي البرنامج.</p>" - -#: ui_main.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "اتصل" - -#: ui_main.ui:88 ui_main.ui:697 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:94 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Connect/Disconnect Button</b></p>\n" -"<p>Pressing this button will connect to/disconnect from the network " -"currently selected in the network list.</p>" -msgstr "" -"<p><b>زر الإتصال/قطع الاتصال</b></p>\n" -"<p>نقر هذا الزر سيؤدي الى الإتصال/قطع الاتصال بالشبكة المختارة حاليا من " -"قائمة الشبكات.</p>" - -#: ui_main.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "اعد التحميل" - -#: ui_main.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Refresh network list" -msgstr "اعد تحميل قائمة الشبكات" - -#: ui_main.ui:118 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Scan Button</b></p>\n" -"<p>Pressing this button will scan for wireless networks and refresh the " -"network list.</p>" -msgstr "" -"<p><b>زر البحث</b></p>\n" -"<p>نقر هذا الزر سيقوم بالبحث عن الشبكات اللاسلكية و سيعيد تحميل قائمة " -"الشبكات.</p>" - -#: ui_main.ui:194 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "الجهاز:" - -#: ui_main.ui:219 -#, no-c-format -msgid "Pick a network device to use" -msgstr "اختر جهاز الشبكة الذي سيتم استخدامه" - -#: ui_main.ui:222 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Device Selection</b></p>\n" -"<p>This combo box allows you to select which wireless card to use.</p>\n" -"<p><i>NOTE: Selecting a different card will refresh the network list.</i></p>" -msgstr "" -"<p><b>اختيار الجهاز</b></p>\n" -"<p>هذه القائمة تسمح لك باختيار البطاقة اللاسلكية التي تريد استخدامها..</p>\n" -"<p><i>ملحوظة: اختيار بطاقة مختلفة سيؤدي الى اعادة تحميل قائمة الشبكات.</i></" -"p>" - -#: ui_main.ui:281 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "القناة" - -#: ui_main.ui:292 -#, no-c-format -msgid "Link Quality" -msgstr "جودة الوصلة" - -#: ui_main.ui:303 -#, no-c-format -msgid "WEP/WPA" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:314 -#, no-c-format -msgid "AP" -msgstr "نقطة الاتصال" - -#: ui_main.ui:336 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Network List</b></p>\n" -"<p>This list shows all the wireless networks that have been found.</p>\n" -"<p><i>HINT: Click the Refresh button to update this list.</i></p>" -msgstr "" -"<p><b>قائمة الشبكات</b></p>\n" -"<p>هذه القائمة تظهر جميع الشبكات اللاسلكية التي وجدخا البرنامج.</p>\n" -"<p><i>تلنيح: نقر زر التحديث سيعيد تحميل هذه القائمة.</i></p>" - -#: ui_main.ui:363 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:369 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Status Bar</b></p>\n" -"<p>Messages describing current process are shown in this area.</p>" -msgstr "" -"<p><b>شريط الحالة</b></p>\n" -"<p>الرسائل التي تصف العملية الحالية ستظهر في هذا المكان.</p>" - -#: ui_main.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Automatically connect on startup" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:405 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>AutomaticallyConnect on Startup</b></p>\n" -"<p>Checking this box will make the application try to connect to the best " -"available network. Only networks that have been previously configured will " -"be taken into account.</p>" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y reconnect if connection is lost" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:417 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:420 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Automatically Reconnect if Connection is Lost</b></p>\n" -"<p>Checking this box will make the application try to reconnect after the " -"connection is lost.</p>" -msgstr "" -"<p><b>الخروج عند النجاح في الاتصال</b></p>\n" -"<p>التأشير على هذا الصندوق سيغلق البرنامج بعد النجاح في إنشاء اتصال بشبكة " -"لاسلكية.</p>" - -#: ui_main.ui:429 -#, no-c-format -msgid "Quit upon successful connection" -msgstr "اخرج عند النجاح في الاتصال" - -#: ui_main.ui:435 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Quit Upon Successful Connection</b></p>\n" -"<p>Checking this box will make the application close after successfully " -"establishing a connection to a wireless network.</p>" -msgstr "" -"<p><b>الخروج عند النجاح في الاتصال</b></p>\n" -"<p>التأشير على هذا الصندوق سيغلق البرنامج بعد النجاح في إنشاء اتصال بشبكة " -"لاسلكية.</p>" - -#: ui_main.ui:444 -#, no-c-format -msgid "&Group access points with the same ESSID" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:447 -#, no-c-format -msgid "Alt+G" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:450 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Group Access Points with the Same ESSID</b></p>\n" -"<p>Checking this box will make all access points with the same ESSID appear " -"as one item in the network list.</p>" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:477 -#, no-c-format -msgid "Delay before scanning:" -msgstr "" - -#: ui_main.ui:480 ui_main.ui:496 ui_main.ui:600 -#, no-c-format -msgid "Specify how long to wait for an IP" -msgstr "يحدد الحد الأقضى لانتظار الحصول على عنوان IP" - -#: ui_main.ui:483 ui_main.ui:499 ui_main.ui:603 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>DHCP Client Timeout</b></p>\n" -"<p>This option specifies the amount of time after which the application " -"should stop waiting for an IP address and assume that the connection has " -"failed.</p>\n" -"<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have problems connecting " -"to some networks.</i></p>" -msgstr "" -"<p><b>الوقت الأقصى لعميل DHCP</b></p>\n" -"<p>هذا الخيار يحدد مقدار الوقت الذي يجب في أن يتوقف البرنامج عن انتظار " -"الحصول على عنوان IP و أن يعتبر أنه فشل في انشاءاتصال.</p>\n" -"<p><i>تلميح: زيادة هذا الرقم قد تساعدك اذا كانت لديك مشاكل في الاتصالببعض " -"الشبكات.</i></p>" - -#: ui_main.ui:493 -#, no-c-format -msgid "DHCP client timeout:" -msgstr "الوقت الأقصى لعميل DHCP:" - -#: ui_main.ui:575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify how long to wait before scanning" -msgstr "يحدد الحد الأقضى لانتظار الحصول على عنوان IP" - -#: ui_main.ui:578 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Delay Before Scanning</b></p>\n" -"<p>This option specifies the amount of time to wait between bringing the " -"interface up and performing a scan.</p>\n" -"<p><i>HINT: Increasing this number can help if you have to refresh the list " -"manually to see all the available networks.</i></p>" -msgstr "" -"<p><b>الوقت الأقصى لعميل DHCP</b></p>\n" -"<p>هذا الخيار يحدد مقدار الوقت الذي يجب في أن يتوقف البرنامج عن انتظار " -"الحصول على عنوان IP و أن يعتبر أنه فشل في انشاءاتصال.</p>\n" -"<p><i>تلميح: زيادة هذا الرقم قد تساعدك اذا كانت لديك مشاكل في الاتصالببعض " -"الشبكات.</i></p>" - -#: ui_main.ui:661 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Press the button below to enable all messages which have been turned off " -"with the 'Don't Show Again' feature.</i>" -msgstr "" -"<i>انقر هذا الزر لتمكين جميع الرسائل التي تم تعطيلها عند اختيار عدم اظهارها " -"مرة أخرى.</i>" - -#: ui_main.ui:694 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nable All Messages" -msgstr "تمكين جميع الرسائل" - -#: ui_main.ui:700 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Enable All Messages</b></p>\n" -"<p>Pressing this button will enable all messages which have been turned off " -"with the 'Don't Show Again' feature.</p>" -msgstr "" -"<p><b>تمكين جميع الرسائل</b></p>\n" -"<p>نقر هذا الزر سيمكن جميع الرسائل التي تم تعطيلها عند اختيار عدم اظهارها " -"مرة أخرى.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "ملغى." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "اعدادات WEP" - -#~ msgid "WEP Mode" -#~ msgstr "وضع WEP" - -#~ msgid "WEP?" -#~ msgstr "WEP?" - -#~ msgid "Application Options" -#~ msgstr "خيارات البرنامج" |