@ -1,18 +1,21 @@
# translation of keep.po to ქართული
#
# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>\n"
"Language-Team: ქართული <Georgianization@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/keep/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -28,51 +31,51 @@ msgstr "tsiskreli@gmail.com"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "სარეზერვო ასლის დეტალური კონფიგურაცი ა"
msgstr "სარეზერვო ასლის დეტალური მორგებ ა"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "სარეზერვო ასლის კონფიგურაცი ა"
msgstr "მარქაფის მორგებ ა"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "სარეზერვო ასლის ახლა გაკეთება "
msgstr "მარქაფი ახლავე "
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>%1 სარეზერვო ასლ ის შექმნისას მოხდა შეცდომა</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>%1 მარქაფ ის შექმნისას მოხდა შეცდომა</b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "ჩართვის/გამოტოვების კონფიგურაცი ა"
msgstr "ჩართვის/გამოტოვების მორგებ ა"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
msgstr "სისტემის სარეზერვო ასლ ი"
msgstr "სისტემის მარქაფ ი"
#: app/keepmainwindow.cpp:82
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "rdiff-სარეზერვო ასლ ის შემოწმება"
msgstr "rdiff-backup- ის შემოწმება"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "სარეზერვო ასლ ის დამატება"
msgstr "მარქაფ ის დამატება"
#: app/keepmainwindow.cpp:86
msgid "Restore Backup"
msgstr "სარეზერვო ასლ ის აღდგენა"
msgstr "მარქაფ ის აღდგენა"
#: app/keepmainwindow.cpp:87
msgid "Backup Now"
msgstr "სარეზერვო ასლის ახლა გაკეთება "
msgstr "მარქაფი ახლავე "
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "ჟურნალის ხილ ვა"
msgstr "ჟურნალის ნა ხვა"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>ოკ </b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>დიახ </b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:116
msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>"
@ -83,8 +86,8 @@ msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>პროგრამა rdiff-სარეზერვო ასლი მოიძებნა თქვენს სისტემაში.</b><br><br> "
"თქვენ rdiff-სარეზერვო ასლის %1 ვერსია გაქვთ."
"<b>პროგრამა rdiff-backup მოიძებნა თქვენს სისტემაში.</b><br><br> თქვენ rdiff- "
"backup %1 ვერსია გაქვთ."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
@ -92,13 +95,13 @@ msgid ""
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>პროგრამა rdiff-სარეზერვო ასლი ვერ მოიძებნა თქვენს სისტემაში.</"
"b><br><br>თუ rdiff-სარეზერვო ასლი არაა დაყენებული, Keep ვერ შექმნის "
"სარეზერვო ასლებს. ამ პრობლემის აღმოსაფხვრელად დააყენეთ rdiff-სარეზერვო ასლი ."
"<b>პროგრამა rdiff-backup ვერ მოიძებნა თქვენს სისტემაში.</b><br><br>თუ rdiff- "
"backup არაა დაყენებული, Keep ვერ შექმნის სარეზერვო ასლებს. ამ პრობლემ ის "
"აღმოსაფხვრელად დააყენეთ rdiff-backup ."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
msgstr "საერთო "
msgstr "ზოგადი "
#: app/keepmainwindow.cpp:249
msgid "Incorrect reply from KDED."
@ -113,13 +116,12 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "სერვისის გაჩერება ვერ მოხერხდა."
#: app/main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "KDE სარეზერვო ასლთა სისტემა"
msgstr "TDE-ის მარქაფების სისტემა"
#: app/main.cpp:33
msgid "Keep"
msgstr "დატოვება "
msgstr "Keep "
#: app/main.cpp:35
msgid "Maintainer"
@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "მხარდამჭერი"
#: app/main.cpp:37
msgid "Ubuntu packages"
msgstr "Ubuntu პაკეტები"
msgstr "Ubuntu-ის პაკეტები"
#: app/main.cpp:38
msgid "Application wording"
@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "პროგრამის ფორმულირება"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
msgstr "სასარგებლო პაჩები "
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -143,19 +145,19 @@ msgstr "მენიუ"
#: app/restorebackupwizard.cpp:51
msgid "Show differences destination/backup"
msgstr "სხვაობის ჩვენება დანიშნულება/სარეზერვო ასლ ი"
msgstr "სხვაობის ჩვენება დანიშნულება/მარქაფ ი"
#: app/restorebackupwizard.cpp:52
msgid "List changed files"
msgstr "სიამ შეცვალა ფაილები "
msgstr "შეცვლილი ფაილების სია "
#: app/restorebackupwizard.cpp:53
msgid "List files"
msgstr "ფაილთა ჩამოთვლ ა"
msgstr "ფაილების სი ა"
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr "უკანასკნელი მომენტიდან ცვლილებათა სია:"
msgstr "უკანასკნელი მომენტიდან ცვლილებების სია:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
@ -167,24 +169,23 @@ msgstr "არაფერი."
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr "უკანასკნელი მომენტიდან ცვლილებათა სია:"
msgstr "უკანასკნელი მომენტიდან ცვლილებების სია:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "შეცვლილი ფაილები"
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "არჩეულ მომენტში ფაილთა სია:"
msgstr "არჩეულ მომენტში ფაილების სია:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "ფაილთა სია"
msgstr "ფაილების სია"
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>%1 საზერვო ასლ ის აღდგენისას მოხდა შეცდომა:</b></p><p>%2</p>"
msgstr "<p><b>%1 მარქაფ ის აღდგენისას მოხდა შეცდომა:</b></p><p>%2</p>"
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
@ -198,12 +199,12 @@ msgstr "%1 დღე"
#: common/backup.cpp:168
msgid "Source directory:"
msgstr "წყაროს დირექტორია :"
msgstr "წყარო საქაღალდე :"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "დაშორებული დირექტორია :"
msgstr "სამიზნე საქაღალდე :"
#: common/backup.cpp:170
msgid "Interval:"
@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "წაშლა შემდეგ:"
#: common/backup.cpp:172
msgid "Use compression:"
msgstr "შეკუნ შვის გამოყენება:"
msgstr "შეკუმ შვის გამოყენება:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "არასდროს"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "დაყოლებ ული"
msgstr "ჩასმ ული"
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
@ -231,42 +232,42 @@ msgstr "გამოტოვებული"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr "<p><b>%1 სარეზერვო ასლი წარმატების შეიქმნა %2-ში</b></p>"
msgstr "<p><b>%1 მარქაფის წარმატების შეიქმნა %2-ში</b></p>"
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "სარეზერვო ასლ ის სისტემა:"
msgstr "მარქაფ ის სისტემა:"
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>სარეზერვო ასლისთვის დირექტორი ის დამატება</i>"
msgstr "<i>მარქაფისთვის საქაღალდ ის დამატება</i>"
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>სარეზერვო ასლ ის აღდგენა</i>"
msgstr "<i>მარქაფ ის აღდგენა</i>"
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i> სარეზერვო ასლის ახლა შექმნა </i>"
msgstr "<i>მარქაფი ახლავე </i>"
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>სარეზერვო ასლის სიის რედაქტი რება</i>"
msgstr "<i>მარქაფის ჩასწო რება</i>"
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>სარეზერვო ასლის ჟურნალის ხილ ვა</i>"
msgstr "<i>მარქაფის ჟურნალის ნახ ვა</i>"
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "სარეზერვო ასლ ის დემონი:"
msgstr "მარქაფ ის დემონი:"
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
@ -286,12 +287,12 @@ msgstr "&ჩატვირთვა"
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "ამოტვირთვა"
msgstr "გ ამოტვირთვა"
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "სარეზერვო ასლის დირექტორიის ამო რჩევა."
msgstr "მარქაფის საქაღალდის ა რჩევა."
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
@ -301,52 +302,52 @@ msgstr "ჩართვა/გამოტოვების სიის გა
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "სარეზერვო ასლ ის მოსათავსებელი მდებარეობის ამო რჩევა."
msgstr "მარქაფ ის მოსათავსებელი მდებარეობის არჩევა."
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "მიუთითეთ სარეზერვო ასლისთვ ის სასურველი პარამეტრები."
msgstr "მიუთითეთ მარქაფ ის სასურველი პარამეტრები."
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "საერთო პარამეტრები:"
msgstr "ზოგადი პარამეტრები:"
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "სარეზერვო ასლის ინტერვალი (დღეები ):"
msgstr "მარქაფის ინტერვალი (დღე ):"
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "წაშლა შემდეგ (დღეები ):"
msgstr "წაშლა შემდეგ (დღე):"
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "ექსტრა პარამეტრები:"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები:"
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "შეკუნ შვის გამოყენება"
msgstr "შეკუმ შვის გამოყენება"
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "სპეციალური ფაილების გამოკლ ება"
msgstr "სპეციალური ფაილების გამოტოვ ება"
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "გაფართოებულ ი კონფიგურაციის გამოყენება"
msgstr "დამატებით ი კონფიგურაციის გამოყენება"
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr "აირჩიეთ სარეზერვო ასლის გაკეთებ ის პროცესში გამოსაყენებელი პარაეტრები:"
msgstr "აირჩიეთ მარქაფის შექმნ ის პროცესში გამოსაყენებელი პარამ ეტრები:"
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
@ -358,13 +359,13 @@ msgstr "წყარო"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "დაშორება "
msgstr "სამიზნე "
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "სარეზერვო ასლ ის ინტერვალი"
msgstr "მარქაფ ის ინტერვალი"
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
@ -375,43 +376,43 @@ msgstr "წაშლა შემდეგ"
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "ახლა სარეზერვო ასლის წყაროს ამორჩევ ა."
msgstr "აირჩიეთ წყაროები მარქაფისთვის ახლ ა."
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
msgstr "GeneralConfigView "
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "შეტყობინ ებები"
msgstr "გაფრთხილ ებები"
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ "
msgstr "შეტყობინება მარქაფის შეცდომაზე "
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლ ის წარმატების შესახებ"
msgstr "შეტყობინება მარქაფ ის წარმატების შესახებ"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ "
msgstr "Rdiff-backup-ის პრიორიტეტი "
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
msgstr "აკონტროლეთ rdiff-backup-ის პრიორიტეტი "
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის წარმატების შესახებ "
msgstr "Rdiff-backup-ის პრიორიტეტი "
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
@ -420,8 +421,8 @@ msgid ""
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"აირჩიეთ ფაილები/დირ ექტორი ები, რომლის ჩართვა/გამოტოვება გსურთ. შეგიძლიათ "
"გამოიყენოთ * (თარგ ი). შეგიძლიათ გადაათრიოთ და ჩააგდოთ ელემენტები."
"აირჩიეთ ფაილები/საქაღალ დეები, რომლის ჩართვა/გამოტოვება გსურთ. შეგიძლიათ "
"გამოიყენოთ * (ვაილდკარდ ი). შეგიძლიათ გადაათრიოთ და ჩააგდოთ ელემენტები."
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
@ -439,14 +440,14 @@ msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "ჩართვა/გამოტოვების სია:"
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "ელემენტი"
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "მო ქმედება"
msgstr "ქმედება"
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
@ -466,22 +467,22 @@ msgstr "მოვლენა"
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "სარეზერვო ასლ ი"
msgstr "მარქაფ ი"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "აირჩიეთ აღსადგენი სარეზერვო ასლ ი."
msgstr "აირჩიეთ აღსადგენი მარქაფ ი."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "სხვა სარეზერვო ასლის დირექტორია :"
msgstr "მორგებული მარქაფის საქაღალდე :"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "სხვა სარეზერვო ასლის დირექტორი ის გამოყენება"
msgstr "მორგებული მარქაფის საქაღალდ ის გამოყენება"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
@ -491,17 +492,17 @@ msgstr "დირექტორია:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr "აირჩიეთ არჩეული სარეზერვო ასლის ამოღებ ის მდებარეობა."
msgstr "აირჩიეთ არჩეული მარქაფს აღდგენ ის მდებარეობა."
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "ნაგულისხმევი დირექტორიის გამოყენება"
msgstr "ნაგულისხმევი საქაღალდი გამოყენება"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "მორგებული დირექტორი ის გამოყენება:"
msgstr "მორგებული საქაღალ დის გამოყენება:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "მიუთითეთ არჩეული სარეზერვო ასლ ის აღდგენის თარიღი."
msgstr "მიუთითეთ არჩეული მარქაფ ის აღდგენის თარიღი."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
@ -519,9 +520,9 @@ msgid "Current date:"
msgstr "მიმდინარე თარიღი:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენა "
msgstr "ბოლო მარქაფი: "
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
@ -529,19 +530,19 @@ msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლ ის შეცდომის შესახებ"
msgstr "შეტყობინება მარქაფ ის შეცდომის შესახებ. "
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლ ის წარმატების შესახებ"
msgstr "შეტყობინება მარქაფ ის წარმატების შესახებ. "
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "შეტყობინება სარეზერვო ასლის შეცდომის შესახებ "
msgstr "Rdiff-backup-ის პრიორიტეტი\" "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"