|
|
|
@ -2,42 +2,49 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knemod\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:33+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:06+0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <www.gia.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/knemo/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "tsiskreli@gmail.com"
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/kcmregistry.h:49
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
|
|
|
|
|
"the Linux kernel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"იყენებს ფაილურ სისტემას sys, რომელიც ხელმისაწვდომია 2.6 ბირთვებიდან და "
|
|
|
|
|
"იყენებს Linux-ის ბირთვის პირდაპირ ფუნქციონალს."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/kcmregistry.h:52
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Uses the tools from the net-tools package like ifconfig, iwconfig and route "
|
|
|
|
|
"to read the necessary information from the ouput of these commands."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"იყენებს ისეთ პროგრამებს პაკეტიდან net-tools, როგორიცაა ifconfig, iwconfig და "
|
|
|
|
|
"route, რომ ამ ბრძანებებით საკმარისი ინფორმაცია მოაგროვოს."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -57,9 +64,8 @@ msgid "Not existing."
|
|
|
|
|
msgstr "არ არსებობს."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfaceicon.cpp:273
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Connection established to\n"
|
|
|
|
|
msgstr "კავშირი დამყარებულია."
|
|
|
|
|
msgstr "კავშირი დამყარებულია წერტილთან\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Connection established."
|
|
|
|
@ -84,7 +90,7 @@ msgstr "სამაუწყებლო მისამართი:"
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Default Gateway:"
|
|
|
|
|
msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე:"
|
|
|
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი რაუტერი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -98,15 +104,15 @@ msgstr "PtP-მისამართი:"
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "/s"
|
|
|
|
|
msgstr "/s"
|
|
|
|
|
msgstr "/წმ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "active"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "აქტიური"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "off"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გამორთვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
@ -122,7 +128,7 @@ msgstr "სტატუსი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "Uptime"
|
|
|
|
|
msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა"
|
|
|
|
|
msgstr "ჩართულია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "IP-Address"
|
|
|
|
@ -142,19 +148,19 @@ msgstr "PtP-მისამართი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "Packets Received"
|
|
|
|
|
msgstr "პაკეტები მიღებულია"
|
|
|
|
|
msgstr "მიღებული პაკეტები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Packets Sent"
|
|
|
|
|
msgstr "პაკეტები გაგზავნილია"
|
|
|
|
|
msgstr "გაგზავნილი პაკეტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Bytes Received"
|
|
|
|
|
msgstr "ბაიტები მიღებულია"
|
|
|
|
|
msgstr "მიღებული ბაიტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "Bytes Sent"
|
|
|
|
|
msgstr "ბაიტები გაგზავნილია"
|
|
|
|
|
msgstr "გაგზავნილი ბაიტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "ESSID"
|
|
|
|
@ -170,15 +176,15 @@ msgstr "სიხშირე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "Bit Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Bit Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "ბიტური სიჩქარე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "Access Point"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "წვდომის წერტილი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Link Quality"
|
|
|
|
|
msgstr "ბმულის ხარისხი"
|
|
|
|
|
msgstr "კავშირის ხარისხი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "Broadcast Address"
|
|
|
|
@ -186,11 +192,11 @@ msgstr "სამაუწყებლო მისამართი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "Default Gateway"
|
|
|
|
|
msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე"
|
|
|
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი რაუტერი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:198
|
|
|
|
|
msgid "Download Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე"
|
|
|
|
|
msgstr "გადმოწერის სიჩქარე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid "Upload Speed"
|
|
|
|
@ -198,16 +204,15 @@ msgstr "ატვირთვის სიჩქარე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მეტსახელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetooltip.cpp:201
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Encryption"
|
|
|
|
|
msgstr "კავშირი"
|
|
|
|
|
msgstr "დაშიფვრა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetray.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "KNemo - TDE-ს ქსელის მონიტორი"
|
|
|
|
|
msgstr "KNemo - TDE-ის ქსელის მონიტორი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetray.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "&About KNemo"
|
|
|
|
@ -215,11 +220,11 @@ msgstr "KNemo-ს შ&ესახებ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetray.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "&Report Bug..."
|
|
|
|
|
msgstr "ბზიკის შესახებ შე&ტყობინება"
|
|
|
|
|
msgstr "&შეცდომის ანგარიში..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetray.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "&Configure KNemo..."
|
|
|
|
|
msgstr "KNemo-ს კო&ნფიგურაცია..."
|
|
|
|
|
msgstr "&KNemo-ის მორგება..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetray.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "&Open Traffic Plotter"
|
|
|
|
@ -235,7 +240,7 @@ msgstr "ავტორი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetray.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Threshold support"
|
|
|
|
|
msgstr "ზღურბლის მხარდაჭერა"
|
|
|
|
|
msgstr "შეზღუდვის მხარდაჭერა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacetray.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Signal plotter"
|
|
|
|
@ -244,7 +249,7 @@ msgstr "სიგნალის პლოტერი"
|
|
|
|
|
#: interfacestatisticsdlg.ui:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
|
|
|
msgstr "დღიური"
|
|
|
|
|
msgstr "დღიურად"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
|
|
|
|
|
#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
|
|
|
|
@ -274,7 +279,7 @@ msgstr "დღიური სტატისტიკის გასუფთ
|
|
|
|
|
#: interfacestatisticsdlg.ui:92
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
|
|
|
|
msgstr "თვის"
|
|
|
|
|
msgstr "თვეში ერთხელ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatisticsdlg.ui:129
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "ფსევდონიმი:"
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:215
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Status:"
|
|
|
|
|
msgstr "მდგომარეობა:"
|
|
|
|
|
msgstr "სტატუსი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:223
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -332,9 +337,9 @@ msgid "Uptime:"
|
|
|
|
|
msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:244
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Current connection"
|
|
|
|
|
msgstr "კავშირი"
|
|
|
|
|
msgstr "მიმდინარე კავშირი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:293
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -344,7 +349,7 @@ msgstr "პაკეტები:"
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:301
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bytes:"
|
|
|
|
|
msgstr "ბაიტები:"
|
|
|
|
|
msgstr "ბაიტი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:312
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -354,42 +359,42 @@ msgstr "სიჩქარე:"
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:368
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Today:"
|
|
|
|
|
msgstr "დღე:"
|
|
|
|
|
msgstr "დღეს:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:376
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "This year:"
|
|
|
|
|
msgstr "ეს წელი:"
|
|
|
|
|
msgstr "წელს:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:409
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "This month:"
|
|
|
|
|
msgstr "ეს თვე:"
|
|
|
|
|
msgstr "ამ თვეში:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:524
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Wireless"
|
|
|
|
|
msgstr "უკაბელო"
|
|
|
|
|
msgstr "უსადენო"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:535
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Connected to:"
|
|
|
|
|
msgstr "კავშირი"
|
|
|
|
|
msgstr "დაკავშირებულია:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:554
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Access point:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "წვდომის წერტილი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:573
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bit Rate:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bit Rate:"
|
|
|
|
|
msgstr "ბიტური სიჩქარე:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:581
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Frequency [Channel]:"
|
|
|
|
|
msgstr "სიხშირე:"
|
|
|
|
|
msgstr "სიხშირე [არხი]:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:589
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -399,17 +404,17 @@ msgstr "რეჟიმი:"
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:632
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Nickname:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მეტსახელი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:657
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Link Quality:"
|
|
|
|
|
msgstr "ბმულის ხარისხი:"
|
|
|
|
|
msgstr "კავშირის ხარისხი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: interfacestatusdlg.ui:665
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Encryption:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დაშიფრვა:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "German translation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "გერმანული თარგმანი"
|
|
|
|
|