Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (101 of 101 strings)

Translation: applications/mathemagics
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/mathemagics/ka/
master
Temuri Doghonadze 3 months ago committed by TDE Weblate
parent d479065ec5
commit d203b8bbc4

@ -4,39 +4,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-24 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/mathemagics/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: keypad.cpp:30
msgid "Press to Focus Keypad"
msgstr ""
msgstr "ფოკუსისთვის დააჭირეთ ციფრულ კლავიატურაზე"
#: keypad.cpp:36
msgid "Enter"
msgstr ""
msgstr "Enter"
#: keypad.cpp:38
msgid "Enter expression onto stack"
msgstr ""
msgstr "შეიყვანეთ გამოსახულება სტეკში"
#: keypad.cpp:43
msgid ""
@ -44,398 +47,403 @@ msgid ""
"(no space on either side of the E) is multiplied by 10 raised to the number "
"directly after the E. Only in Decimal mode."
msgstr ""
"შეიყვანს E-ს ხაზის რედაქტირებაში. გამოთვლისას რიცხვი, რომელიც E-მდეა ("
"გამოტოვების გარეშე E-ის ორივე მხარეს) გამრავლდება 10-ზე. მხოლოდ, ათობით "
"რეჟიმში."
#: keypad.cpp:48
msgid "Inversed: Clear"
msgstr ""
msgstr "ინვერსიული: გასუფთავება"
#: keypad.cpp:60
msgid "Spc"
msgstr ""
msgstr "ჰარე"
#: keypad.cpp:125
msgid "Keypad"
msgstr ""
msgstr "ციფრული კლავიატურა"
#: main.cpp:19
msgid "A Reverse Polish Notation scientific calculator"
msgstr ""
msgstr "სამეცნიერო კალკულატორი შებრუნებული პოლონური ნოტაციით"
#: main.cpp:29
msgid "Mathemagics"
msgstr ""
msgstr "მათემაგია"
#: main.cpp:30
msgid "Main author"
msgstr ""
msgstr "მთავარი ავტორი"
#: mathemagics.cpp:69
msgid "Values"
msgstr ""
msgstr "მნიშვნელობები"
#: mathemagics.cpp:70 optiondialog.cpp:43
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "ისტორია"
#: mathemagics.cpp:72
msgid "Show Keypad"
msgstr ""
msgstr "ციფრული კლავიატურის ჩვენება"
#: mathemagics.cpp:89
msgid "Degrees"
msgstr ""
msgstr "გრადუსი"
#: mathemagics.cpp:90
msgid "Radians"
msgstr ""
msgstr "რადიანები"
#: mathemagics.cpp:91
msgid "Grads"
msgstr ""
msgstr "გრადუსი"
#: mathemagics.cpp:92
msgid "Angle"
msgstr ""
msgstr "კუთხე"
#: mathemagics.cpp:96
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
msgstr "თექვსმეტობითი"
#: mathemagics.cpp:97
msgid "Decimal"
msgstr ""
msgstr "ათობითი"
#: mathemagics.cpp:98
msgid "Octal"
msgstr ""
msgstr "რვაობითი"
#: mathemagics.cpp:99
msgid "Binary"
msgstr ""
msgstr "ორობითი"
#: mathemagics.cpp:100
msgid "Base"
msgstr ""
msgstr "საბაზისო"
#: mathemagics.cpp:104
msgid "&Formulae"
msgstr ""
msgstr "&ფორმულა"
#: mathemagics.cpp:113
msgid "Restore stack levels"
msgstr ""
msgstr "სტეკის დონეების აღდგენა"
#: mathemagics.cpp:118
msgid "+/-"
msgstr ""
msgstr "+/-"
#: mathemagics.cpp:134
msgid "And"
msgstr ""
msgstr "და"
#: mathemagics.cpp:135
msgid "Or"
msgstr ""
msgstr "ან"
#: mathemagics.cpp:136
msgid "XOr"
msgstr ""
msgstr "არ-ან"
#: mathemagics.cpp:137
msgid "Left Shift"
msgstr ""
msgstr "მარცხენა Shift"
#: mathemagics.cpp:138
msgid "Right Shift"
msgstr ""
msgstr "მარჯვენა Shift"
#: mathemagics.cpp:146
msgid "&Revert Stack Changes"
msgstr ""
msgstr "&სტეკის ცვლილებების დაბრუნება"
#: mathemagics.cpp:147
msgid "&Drop"
msgstr ""
msgstr "&გადაგდება"
#: mathemagics.cpp:231
msgid "Welcome to Mathemagics"
msgstr ""
msgstr "მოგესალმებათ მათემაგია"
#: mathemagics.cpp:324
msgid "Formula %1 added"
msgstr ""
msgstr "ფორმულა %1 დამატებულია"
#: mathemagics.cpp:389
msgid "At least %1 arguments required"
msgstr ""
msgstr "საჭიროა, სულ ცოტა, %1 არგუმენტი"
#: mathemagics.cpp:500
msgid "e ^ "
msgstr ""
msgstr "e ^ "
#: mathemagics.cpp:515
msgid "1 / "
msgstr ""
msgstr "1 / "
#: mathemagics.cpp:529
msgid " ^ 2"
msgstr ""
msgstr " ^ 2"
#: mathemagics.cpp:541 mathemagics.cpp:852 mathemagics.cpp:869
msgid "Complex number"
msgstr ""
msgstr "რთული რიცხვი"
#: mathemagics.cpp:549
msgid "Square root of "
msgstr ""
msgstr "კვადრატული ფესვი "
#: mathemagics.cpp:568
msgid "Hyp ArcSine of "
msgstr ""
msgstr "ჰიპერ არკსინუსი "
#: mathemagics.cpp:585
msgid "ArcSine of "
msgstr ""
msgstr "არკსინუსი ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:598
msgid "Hyp Sine of "
msgstr ""
msgstr "ჰიპერ სინუსი ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:603
msgid "Sine of "
msgstr ""
msgstr "სინურის ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:632
msgid "Hyp ArcCosine of "
msgstr ""
msgstr "ჰიპერ არკსინუსი ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:647
msgid "ArcCosine of "
msgstr ""
msgstr "არკკოსინუსი ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:660
msgid "Hyp Cosine of "
msgstr ""
msgstr "ჰიპერ არკკოსინუსი ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:665
msgid "Cosine of "
msgstr ""
msgstr "კოსინუსი ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:694
msgid "Hyp ArcTangent of "
msgstr ""
msgstr "ჰიპერ არკტანგენსი ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:702
msgid "ArcTangent of "
msgstr ""
msgstr "არკტანგენსი ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:715
msgid "Hyp Tangent of "
msgstr ""
msgstr "ჰიპერ ტანგენსი ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:720
msgid "Tangent of "
msgstr ""
msgstr "ტანგენსი ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:744
msgid "ln "
msgstr ""
msgstr "ln "
#: mathemagics.cpp:760
msgid "Not implemented"
msgstr ""
msgstr "განხორციელებული არაა"
#: mathemagics.cpp:789
msgid "10 ^ "
msgstr ""
msgstr "10 ^ "
#: mathemagics.cpp:833
msgid "%1 mod "
msgstr ""
msgstr "%1 მოდული "
#: mathemagics.cpp:859
msgid "%1 root of "
msgstr ""
msgstr "%1 ფესვი ცვლადისთვის "
#: mathemagics.cpp:876
msgid "%1 ^ "
msgstr ""
msgstr "%1 ^ "
#: mathemagics.cpp:927
msgid "%1 AND "
msgstr ""
msgstr "%1 და "
#: mathemagics.cpp:943
msgid "%1 XOR "
msgstr ""
msgstr "%1 არა-ან "
#: mathemagics.cpp:956
msgid "%1 OR "
msgstr ""
msgstr "%1 ან "
#: mathemagics.cpp:972
msgid "%1 RSH "
msgstr ""
msgstr "%1 მარცხწანცვ "
#: mathemagics.cpp:989
msgid "%1 LSH "
msgstr ""
msgstr "%1 მარჯვწანაცვლ "
#: mathemagics.cpp:1139
#, c-format
msgid "Base changed to %1"
msgstr ""
msgstr "ბაზა შეიცვალა %1-ზე"
#: mathemagics.cpp:1146
#, c-format
msgid "Angle changed to %1"
msgstr ""
msgstr "კუთხე შეიცვალა მნიშვნელობაზე %1"
#: mathemagics.cpp:1215
msgid "Change to level %1 applied"
msgstr ""
msgstr "ცვლილება დონისთვის %1 გადატარებულია"
#: mathemagics.cpp:1218
msgid "Bad number"
msgstr ""
msgstr "არასწორი რიცხვი"
#: mathemagics.cpp:1224
msgid "Changes destroyed"
msgstr ""
msgstr "ცვლილებები განადგურდა"
#: mathemagics.cpp:1310
msgid "Too few arguments"
msgstr ""
msgstr "არასაკმარისი არგუმენტები"
#: mathemagics.cpp:1376
msgid "Base: %2; %3"
msgstr ""
msgstr "ბაზა: %2, %3"
#: mathemagics.cpp:1437
msgid "Error: "
msgstr ""
msgstr "შეცდომა: "
#: mathemagics.cpp:1446
msgid "%1 %2 %3 = %4"
msgstr ""
msgstr "%1 %2 %3 = %4"
#: mathemagics.cpp:1452 mathemagics.cpp:1454
msgid "%1%2 = %3"
msgstr ""
msgstr "%1%2 = %3"
#: mathemagics.cpp:1650
msgid "Variable %1 set to %2"
msgstr ""
msgstr "ცვლადის %1 მნიშვნელობაა %2"
#: mathemagics.cpp:1663
#, c-format
msgid "Undefined variable %1"
msgstr ""
msgstr "განუსაზღვრელი ცვლადი %1"
#: mathemagics.cpp:1837
#, c-format
msgid "Unknown command %1"
msgstr ""
msgstr "უცნობი ბრძანება %1"
#: optiondialog.cpp:20
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "ჩვენება"
#: optiondialog.cpp:23
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgstr "რიცხვები"
#: optiondialog.cpp:28
msgid "Display precision:"
msgstr ""
msgstr "სიზუსტის ჩვენება:"
#: optiondialog.cpp:31
msgid "&Fixed precision"
msgstr ""
msgstr "&ფიქსირებული სიზუსტე"
#: optiondialog.cpp:32
msgid "Always &show decimal point"
msgstr ""
msgstr "&წილადის ნიშნის ყოველთვის ჩვენება"
#: optiondialog.cpp:37
msgid "Visible stack levels:"
msgstr ""
msgstr "ხილული სტეკის დონეები:"
#: optiondialog.cpp:40
msgid "&Beep on error"
msgstr ""
msgstr "პიპინი &შეცდომისას"
#: optiondialog.cpp:49
msgid "History &depth:"
msgstr ""
msgstr "ისტორიის &სიღრმე:"
#: optiondialog.cpp:53
msgid "C&lear History"
msgstr ""
msgstr "&ისტორიის გასუფთავება"
#: optiondialog.cpp:58
msgid "Show &base and angle"
msgstr ""
msgstr "&ბაზის და კუთხის ჩვენება"
#: optiondialog.cpp:62
msgid "Stack"
msgstr ""
msgstr "დასტა"
#: optiondialog.cpp:65
msgid "&Save stack on quit"
msgstr ""
msgstr "&სტეკის შენახვა გასვლისას"
#: optiondialog.cpp:68
msgid "&Backspace drops on line-entry"
msgstr ""
msgstr "&Backspace მთლიან ხაზს შლის"
#: stacklevel.cpp:20
#, c-format
msgid "Stack level %1"
msgstr ""
msgstr "სტეკის დონე %1"
#: stacklevel.cpp:24
#, c-format
msgid "Roll from stack level %1"
msgstr ""
msgstr "აღება სტეკის დონიდან %1"
#: stacklevel.cpp:25
msgid ""
"Roll\n"
"Shifted: Roll down"
msgstr ""
"გადაცემა:\n"
"ქვემოთ"
#: mathemagicsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Operations"
msgstr ""
msgstr "&ოპერაციები"
#: mathemagicsui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Trig"
msgstr ""
msgstr "&ტრიგ"
#: mathemagicsui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&Bitwise"
msgstr ""
msgstr "&ბიტურად"
#: mathemagicsui.rc:66
#, no-c-format
msgid "History Toolbar"
msgstr ""
msgstr "ისტორიის პანელი"
#: mathemagicsui.rc:70
#, no-c-format
msgid "Operations Toolbar"
msgstr ""
msgstr "ოპერაციების პანელი"
#: mathemagicsui.rc:81
#, no-c-format
msgid "Trigonometry Toolbar"
msgstr ""
msgstr "ტრიგონომეტრიის პანელი"
#: mathemagicsui.rc:89
#, no-c-format
msgid "Settings Toolbar"
msgstr ""
msgstr "ხელსაწყოების ზოლი"

Loading…
Cancel
Save