|
|
|
@ -4,27 +4,30 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-06 19:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 11:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/tdepacman/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: board.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -33,22 +36,26 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '@LEVELNAME@' does not exist,\n"
|
|
|
|
|
"or could not be opened for reading."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"დონეების რუკის აგება შეუძლებელია.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ფაილი '@LEVELNAME@' არ არსებობს,\n"
|
|
|
|
|
"ან შეუძლებელია მისი წასაკითხად გახსნა."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keys.cpp:22
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დიახ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keys.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "Defaults"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ნაგულისხმევები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keys.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Change Direction Keys"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მიმართულების ღილაკების შეცვლა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: keys.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Undefined key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "აღუწერელი ღილაკი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -63,10 +70,20 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"the last 14 years of her friendship\n"
|
|
|
|
|
"and Christine Nickel for the 'K' in my life."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"თამაში pacman სამუშაო მაგიდისთვის TDE\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"პროგრამა ეყრდნობა ksnake-ის კოდს,\n"
|
|
|
|
|
"რომლის ავტორია მიშელ ფილიპი (mfilippi@sade.rhein-main.de).\n"
|
|
|
|
|
"დიზაინი ეყრდნობა pacman-ისას\n"
|
|
|
|
|
"(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"მადლობა ჩემს მეგობრ გოგონას ელკა კრუეერსს\n"
|
|
|
|
|
"14 წლიანი მეგობრობისთვის და\n"
|
|
|
|
|
"ქრისტინე ნიკელს, იმისათვის, რომ ჩემი ცხოვრების 'K'-ია."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "TDEpacman"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "TDEpacman"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: painter.cpp:68 status.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -75,100 +92,104 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '@PIXMAPNAME@' does not exist,\n"
|
|
|
|
|
"or is of an unknown format."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"რასტრული რუკის აგება შეუძლებელია.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ფაილი '@PIXMAPNAME@' არ არსებობს,\n"
|
|
|
|
|
"ან მისი ფორმატი უცნობია."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:88 referee.cpp:89 referee.cpp:1258
|
|
|
|
|
msgid "GAME OVER"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თამაში დასრულდა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:150 referee.cpp:151 referee.cpp:1060 referee.cpp:1078
|
|
|
|
|
msgid "PLAYER ONE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "პირველი მოთამაშე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:154 referee.cpp:155 referee.cpp:1061 referee.cpp:1086
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:1091
|
|
|
|
|
msgid "READY!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მზადაა!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:158 referee.cpp:159 referee.cpp:807 referee.cpp:810
|
|
|
|
|
#: score.cpp:147 score.cpp:148 score.cpp:506
|
|
|
|
|
msgid "PAUSED"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "შეჩერებულია"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:875
|
|
|
|
|
msgid "CHARACTER"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "პერსონაჟი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:876
|
|
|
|
|
msgid "/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:877
|
|
|
|
|
msgid "NICKNAME"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მეტსახელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:881
|
|
|
|
|
msgid "-SHADOW"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "-ჩრდილი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:883
|
|
|
|
|
msgid "\"BLINKY\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "\"მოციმციმე\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:887
|
|
|
|
|
msgid "-SPEEDY"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "-ჩქარი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:889
|
|
|
|
|
msgid "\"PINKY\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "\"ვარდისფერი\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:893
|
|
|
|
|
msgid "-BASHFUL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "-მორცხვი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:895
|
|
|
|
|
msgid "\"INKY\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "\"შეღებილი\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:899
|
|
|
|
|
msgid "-POKEY"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "-ციხე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: referee.cpp:901
|
|
|
|
|
msgid "\"CLYDE\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "\"ქლაიდი\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: score.cpp:67 score.cpp:72 score.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid " 1UP "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " 1სიცოცხლ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: score.cpp:76 score.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid " HIGH SCORE "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " უმაღლესი ქულა "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: score.cpp:81 score.cpp:86 score.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid " 2UP "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " 2სიცოცხლ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: score.cpp:105 score.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid " CONGRATULATIONS "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " გილოცავთ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: score.cpp:109 score.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid " YOU HAVE ARCHIEVED "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " თქვენ მიაღწიეთ "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: score.cpp:113 score.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid " A SCORE IN THE TOP 10. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " ქულა საუკეთესო 10-ში. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: score.cpp:117 score.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid " "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: score.cpp:123 score.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "RNK SCORE NAME DATE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "რნგ ქულა სახელი თარიღი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: score.cpp:468
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -182,6 +203,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
|
|
|
|
|
"the configfile (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"აპირებთ, შექმნათ საუკეთესო ქულების ფაილი\n"
|
|
|
|
|
"'%1'\n"
|
|
|
|
|
"თქვენი მანქანისთვის, რომელიც მთელი სისტემისთვის იქნება ხელმისაწვდომი.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"იმისათვის, რომ წვდომა სხვა მომხმარებლებსაც მისცეთ, დააყენეთ შესაბამისი "
|
|
|
|
|
"წვდომები (a+w)\n"
|
|
|
|
|
"ამ ფაილზე, ან სთხოვეთ ადმინისტრატორს, ეს სურვილი შეგისრულოთ.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"იმისათვის, რომ მაღალი ქულებისთვის სხვა საქაღალდე ან ფაილის სახელი დააყენოთ, "
|
|
|
|
|
"მიუთითეთ ის კონფიგურაციის ფაილში (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: score.cpp:481
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -195,102 +226,113 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
|
|
|
|
|
"the configfile (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"იყენებთ საკუთარ საუკეთესო ქულების ფაილებს, იმიტომ,\n"
|
|
|
|
|
"რომ ვერ წერთ ფაილში მთელი სისტემისთვის\n"
|
|
|
|
|
"'%1'.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"სთხოვეთ თქვენს სისტემურ ადმინისტრატორს, ამ ფაილთან წვდომა მოგცეთ\n"
|
|
|
|
|
"მასზე შესაბამისი წვდომების (a+w) დაყენებით.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"სხვა საქაღალდის ან ფაილის სახელის გამოსაყენებლად უმაღლესი ქულების შესანახად "
|
|
|
|
|
"დააყენეთ ის კონფიგურაციის ფაილში (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: score.cpp:535
|
|
|
|
|
msgid "@YY@/@MM@/@DD@"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "@YY@/@MM@/@DD@"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: status.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Initialization Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ინიციალიზაციის შეცდომა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Show Mouse&cursor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თაგუნას &კურსორის ჩვენება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "&Select graphic scheme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&აირჩიეთ გრაფიკული სქემა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Pause in &Background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "შეჩერება &ფონში"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Continue in &Foreground"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გაგრძელება &წინა პლანზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Enables/disables the menubar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მენიუს ზოლის ჩართვა/გამორთვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Enables/disables the toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ჩართვა/გამორთვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Enables/disables the statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სტატუსის ზოლის ჩართვა/გამორთვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Enable/disables the mousecursor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თაგუნას კურსორის ჩართვა/გამორთვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:106 tdepacman.cpp:348 tdepacman.cpp:363 tdepacman.cpp:378
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:392 tdepacman.cpp:420 tdepacman.cpp:430 tdepacman.cpp:440
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:455 tdepacman.cpp:465
|
|
|
|
|
msgid "Ready."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მზადაა."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Configuration Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are no schemes defined,\n"
|
|
|
|
|
"or no scheme is selected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"სქემები აღცერილი,\n"
|
|
|
|
|
"ან არჩეული არაა."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:331
|
|
|
|
|
msgid "Exiting..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გასვლა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "Toggling menubar..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მენიუს ზოლის გადართვა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:353
|
|
|
|
|
msgid "Toggling toolbar..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ხელსაწყოთა პანელის გადართვა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:368
|
|
|
|
|
msgid "Toggle the statusbar..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სტატუსის ზოლის გადართვა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:383
|
|
|
|
|
msgid "Toggle the mousecursor..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თაგუნას კურსორის გადართვა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:397
|
|
|
|
|
msgid "Graphic scheme selected..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გრაფიკული სქემა არჩეულია..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "Toggle focusOutPause..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფონური რეჟიმის გადართვა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:435
|
|
|
|
|
msgid "Toggle focusInContinue..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფონური რეჟიმიდან გამოსვლისას გაგრძელების გადართვა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:445
|
|
|
|
|
msgid "Configure key bindings..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების გადართვა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacman.cpp:460
|
|
|
|
|
msgid "Game finished..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თამაში დასრულდა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdepacmanview.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -299,3 +341,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '@FONTNAME@' does not exist,\n"
|
|
|
|
|
"or is of an unknown format."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"რასტრული ფონტის აგება შეუძლებელია.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ფაილი '@FONTNAME@' არ არსებობს.\n"
|
|
|
|
|
"ან, მისი ფორმატი უცნობია."
|
|
|
|
|