summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <[email protected]>2019-05-17 13:19:46 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2019-05-18 16:14:47 +0000
commit4216828001fadc5c8a107707fd1620f493da82c7 (patch)
treedc3ed2df9b88b1d66e0145e9e1bddbe8cb2c2ea4 /po/it
parenta57805aa8b57f562e90790cb41aaf2f9b9e9d317 (diff)
downloadabakus-4216828001fadc5c8a107707fd1620f493da82c7.tar.gz
abakus-4216828001fadc5c8a107707fd1620f493da82c7.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: applications/abakus Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/abakus/it/
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r--po/it/abakus.po106
1 files changed, 59 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/it/abakus.po b/po/it/abakus.po
index 8c35c8a..f255f9e 100644
--- a/po/it/abakus.po
+++ b/po/it/abakus.po
@@ -5,56 +5,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-18 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/abakus/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Michele Calgaro"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: abakus.cpp:36
msgid "abakus"
-msgstr ""
+msgstr "abakus"
#: abakus.cpp:37
msgid "A simple keyboard-driven calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Una semplice calcolatrice controllata da tastiera"
#: abakus.cpp:42
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Sviluppatore"
#: abakus.cpp:46
msgid ""
"High precision math routines, and inspiration for the new design came from "
"his C++ implementation (SpeedCrunch)"
msgstr ""
+"Funzioni matematiche ad alta precisione e nuovo design ispirate dalla sua "
+"implementazione in C++ (SpeedCrunch)"
#: abakus.cpp:50
msgid "Came up with the initial idea, along with a Python implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Ha creato il concetto iniziale e sviluppato la versione Python."
#: abakus.cpp:54
msgid ""
"Inspiration/code for the initial design came from his Ruby implementation."
msgstr ""
+"Ispirazione e codice per il design iniziale derivate dalla sua "
+"implementazione in Ruby."
#: abakuslistview.cpp:158
msgid "Remove selected variable"
-msgstr ""
+msgstr "Rimozione della variabile selezionata"
#: abakuslistview.cpp:173
#, c-format
@@ -62,10 +69,12 @@ msgid ""
"_n: Remove all variables (1 variable)\n"
"Remove all variables (%n variables)"
msgstr ""
+"_n: Rimozione di tutte le variabili (1 variabile)\n"
+"Rimozione di tutte le variabili (%n variabili)"
#: abakuslistview.cpp:200
msgid "Remove selected function"
-msgstr ""
+msgstr "Rimozione della funzione selezionata"
#: abakuslistview.cpp:206
#, c-format
@@ -73,155 +82,158 @@ msgid ""
"_n: Remove all functions (1 function)\n"
"Remove all functions (%n functions)"
msgstr ""
+"_n: Rimozione di tutte le funzioni (1 funzione)\n"
+"Rimozione di tutte le funzioni (%n funzioni)"
#: mainwindow.cpp:69
msgid "History: "
-msgstr ""
+msgstr "Cronologia: "
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:509
msgid "&Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "&Gradi"
#: mainwindow.cpp:87 mainwindow.cpp:513
msgid "&Radians"
-msgstr ""
+msgstr "&Radianti"
#: mainwindow.cpp:116
msgid "&Evaluate"
-msgstr ""
+msgstr "&Calcola"
#: mainwindow.cpp:225
#, c-format
msgid "Error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Errore: %1"
#: mainwindow.cpp:517
msgid "Show &History List"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza la lista della &Cronologia"
#: mainwindow.cpp:520
msgid "Show &Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza &Variabili"
#: mainwindow.cpp:523
msgid "Show &Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza &Funzioni"
#: mainwindow.cpp:526
msgid "Activate &Compact Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva il Modo &Compatto"
#: mainwindow.cpp:529
msgid "Use R&PN Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Usa modalità R&PN"
#: mainwindow.cpp:533
msgid "&Automatic Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Precisione &Automatica"
#: mainwindow.cpp:537
msgid "&3 Decimal Digits"
-msgstr ""
+msgstr "&3 Cifre Decimali"
#: mainwindow.cpp:541
msgid "&8 Decimal Digits"
-msgstr ""
+msgstr "&8 Cifre Decimali"
#: mainwindow.cpp:545
msgid "&15 Decimal Digits"
-msgstr ""
+msgstr "&15 Cifre Decimali"
#: mainwindow.cpp:549
msgid "&50 Decimal Digits"
-msgstr ""
+msgstr "&50 Cifre Decimali"
#: mainwindow.cpp:553
msgid "C&ustom Precision..."
-msgstr ""
+msgstr "P&recisione Personalizzata..."
#: mainwindow.cpp:557 resultlistview.cpp:118
msgid "Clear &History"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella &Cronologia"
#: mainwindow.cpp:559
msgid "Select Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona Editor"
#: mainwindow.cpp:717
msgid "Marker %1 isn't set"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalibro %1 non settato"
#: mainwindow.cpp:760
msgid "Select number of decimal digits to display"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il numero di cifre decimali da visualizzare"
#: mainwindow.cpp:761
msgid "Decimal precision:"
-msgstr ""
+msgstr "Precisione decimale:"
#: resultlistview.cpp:43
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Espressione"
#: resultlistview.cpp:44
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Risultato"
#: resultlistview.cpp:45
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoia"
#: resultlistview.cpp:120
msgid "Copy Result to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copia il risultato nella Clipboard"
#: rpnmuncher.cpp:104
msgid "Can't pop from an empty stack."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile estrarre un valore da uno stack vuoto."
#: rpnmuncher.cpp:118
#, c-format
msgid "Insufficient operands for function %1"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per la funzione %1"
#: rpnmuncher.cpp:135
msgid "The set and remove commands can only be used in normal mode."
msgstr ""
+"I comandi Setta e Rimuovi possono essere usati solo in modalità normale."
#: rpnmuncher.cpp:142
msgid "Insufficient operands for exponentiation operator."
-msgstr ""
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per l'operatore esponenziale."
#: rpnmuncher.cpp:153
#, c-format
msgid "Unknown token %1"
-msgstr ""
+msgstr "Token sconosciuto %1"
#: rpnmuncher.cpp:168
msgid "Insufficient operands for addition operator."
-msgstr ""
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per l'operatore addizione."
#: rpnmuncher.cpp:180
msgid "Insufficient operands for subtraction operator."
-msgstr ""
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per l'operatore sottrazione."
#: rpnmuncher.cpp:192
msgid "Insufficient operands for multiplication operator."
-msgstr ""
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per l'operatore moltiplicazione."
#: rpnmuncher.cpp:204
msgid "Insufficient operands for division operator."
-msgstr ""
+msgstr "Numero di operandi insufficiente per l'operatore divisione."
#: valuemanager.cpp:96
msgid "Natural exponential base - 2.7182818"
-msgstr ""
+msgstr "Base dell'esponente naturale - 2.7182818"
#: valuemanager.cpp:98
msgid "pi (π) - 3.1415926"
-msgstr ""
+msgstr "pi greco (π) - 3.1415926"
#: abakusui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Modo"