summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/es.po
blob: 274c585ebc4a2ab35ccdd5fd901ce61c79c44fd6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# SALOMON ALEJANDRO L <[email protected]>, 2021.
# Eduardo Herrera <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-09 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Herrera <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/abakus/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Alejandro Salomón"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: abakus.cpp:36
msgid "abakus"
msgstr "abakus"

#: abakus.cpp:37
msgid "A simple keyboard-driven calculator"
msgstr "Una simple calculadora comandada por teclado"

#: abakus.cpp:42
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"

#: abakus.cpp:46
msgid ""
"High precision math routines, and inspiration for the new design came from "
"his C++ implementation (SpeedCrunch)"
msgstr ""
"Las rutinas matemáticas de alta precisión y la inspiración para el nuevo "
"diseño provinieron de su implementación de C++ (SpeedCrunch)"

#: abakus.cpp:50
msgid "Came up with the initial idea, along with a Python implementation."
msgstr "Se me ocurrió la idea inicial, junto con una implementación de Python."

#: abakus.cpp:54
msgid ""
"Inspiration/code for the initial design came from his Ruby implementation."
msgstr ""
"La inspiración/código para el diseño inicial provino de su implementación de "
"Ruby."

#: abakuslistview.cpp:158
msgid "Remove selected variable"
msgstr "Eliminar variable seleccionada"

#: abakuslistview.cpp:173
#, c-format
msgid ""
"_n: Remove all variables (1 variable)\n"
"Remove all variables (%n variables)"
msgstr ""

#: abakuslistview.cpp:200
msgid "Remove selected function"
msgstr "Eliminar la función seleccionada"

#: abakuslistview.cpp:206
#, c-format
msgid ""
"_n: Remove all functions (1 function)\n"
"Remove all functions (%n functions)"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:69
msgid "History: "
msgstr "Historial "

#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:509
msgid "&Degrees"
msgstr "Grados"

#: mainwindow.cpp:87 mainwindow.cpp:513
msgid "&Radians"
msgstr "Radianes"

#: mainwindow.cpp:116
msgid "&Evaluate"
msgstr "Evaluar"

#: mainwindow.cpp:225
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:517
msgid "Show &History List"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:520
msgid "Show &Variables"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:523
msgid "Show &Functions"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:526
msgid "Activate &Compact Mode"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:529
msgid "Use R&PN Mode"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:533
msgid "&Automatic Precision"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:537
msgid "&3 Decimal Digits"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:541
msgid "&8 Decimal Digits"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:545
msgid "&15 Decimal Digits"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:549
msgid "&50 Decimal Digits"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:553
msgid "C&ustom Precision..."
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:557 resultlistview.cpp:118
msgid "Clear &History"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:559
msgid "Select Editor"
msgstr "Seleccionar editor"

#: mainwindow.cpp:717
msgid "Marker %1 isn't set"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:760
msgid "Select number of decimal digits to display"
msgstr "Seleccione el número de dígitos decimales para mostrar"

#: mainwindow.cpp:761
msgid "Decimal precision:"
msgstr "Precisión decimal:"

#: resultlistview.cpp:43
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"

#: resultlistview.cpp:44
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: resultlistview.cpp:45
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"

#: resultlistview.cpp:120
msgid "Copy Result to Clipboard"
msgstr ""

#: rpnmuncher.cpp:104
msgid "Can't pop from an empty stack."
msgstr ""

#: rpnmuncher.cpp:118
#, c-format
msgid "Insufficient operands for function %1"
msgstr ""

#: rpnmuncher.cpp:135
msgid "The set and remove commands can only be used in normal mode."
msgstr "Los comandos set y remove solo se pueden usar en modo normal."

#: rpnmuncher.cpp:142
msgid "Insufficient operands for exponentiation operator."
msgstr ""

#: rpnmuncher.cpp:153
#, c-format
msgid "Unknown token %1"
msgstr ""

#: rpnmuncher.cpp:168
msgid "Insufficient operands for addition operator."
msgstr ""

#: rpnmuncher.cpp:180
msgid "Insufficient operands for subtraction operator."
msgstr ""

#: rpnmuncher.cpp:192
msgid "Insufficient operands for multiplication operator."
msgstr ""

#: rpnmuncher.cpp:204
msgid "Insufficient operands for division operator."
msgstr ""

#: valuemanager.cpp:96
msgid "Natural exponential base - 2.7182818"
msgstr ""

#: valuemanager.cpp:98
msgid "pi (π) - 3.1415926"
msgstr ""

#: abakusui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr ""