diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2019-07-18 03:02:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-07-18 03:02:48 +0200 |
commit | bc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca (patch) | |
tree | 743b0fdcd7d1624ddd9b7005f2bed3199b8fac49 /po/is | |
parent | 045315406ec509ac3fc27878274ca4cc9d32328c (diff) | |
download | amarok-bc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca.tar.gz amarok-bc9d43de52e9f7a82421a2d780f9ebe19741f2ca.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'po/is')
-rw-r--r-- | po/is/amarok.po | 206 |
1 files changed, 110 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/is/amarok.po b/po/is/amarok.po index 22fbca47..83c3dca8 100644 --- a/po/is/amarok.po +++ b/po/is/amarok.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-14 02:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:12+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -119,16 +119,16 @@ msgstr "&Hljóðblandari" msgid "&Rescan Collection" msgstr "Endu&rlesa safn" -#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440 +#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:438 msgid "Play/Pause" msgstr "Spila/bíða" -#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438 +#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:436 #: playlistwindow.cpp:196 msgid "Pause" msgstr "Bíða" -#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195 +#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:434 playlistwindow.cpp:195 msgid "Play" msgstr "Spila" @@ -323,146 +323,146 @@ msgstr "" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" "(C) 2003-2007, Amarok forritaragrúbban" -#: app.cpp:394 +#: app.cpp:392 msgid "Files/URLs to open" msgstr "Skrár/slóðir til að opna" -#: app.cpp:396 +#: app.cpp:394 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Fara afturábak í lagalista" -#: app.cpp:398 +#: app.cpp:396 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Hefja spilun á núverandi lagalista" -#: app.cpp:400 +#: app.cpp:398 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Spila ef stöðvað, setja í hlé ef spilandi" -#: app.cpp:401 +#: app.cpp:399 msgid "Pause playback" msgstr "Gera hlé á afspilun" -#: app.cpp:403 +#: app.cpp:401 msgid "Stop playback" msgstr "Stöðva afspilun" -#: app.cpp:405 +#: app.cpp:403 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Fara áfram í lagalista" -#: app.cpp:406 +#: app.cpp:404 msgid "Additional options:" msgstr "Viðbótar valkostir:" -#: app.cpp:408 +#: app.cpp:406 msgid "Append files/URLs to playlist" msgstr "Bæta skrám/slóðum við lagalista" -#: app.cpp:410 +#: app.cpp:408 msgid "See append, available for backwards compatability" msgstr "Sjá viðbót, fáanlegt fyrir samhæfni við eldri útgáfur" -#: app.cpp:411 +#: app.cpp:409 msgid "Queue URLs after the currently playing track" msgstr "Setja slóðir í biðröð eftir núverandi lagi" -#: app.cpp:413 +#: app.cpp:411 msgid "Load URLs, replacing current playlist" msgstr "Hlaða inn slóðum og skipta út núverandi lagalista" -#: app.cpp:415 +#: app.cpp:413 msgid "Toggle the Playlist-window" msgstr "Lagalistagluggi af/á" -#: app.cpp:416 +#: app.cpp:414 msgid "Run first-run wizard" msgstr "Keyra fyrsta skiptis álf" -#: app.cpp:417 +#: app.cpp:415 msgid "Use the <name> engine" msgstr "Nota <name> vélina" -#: app.cpp:418 +#: app.cpp:416 msgid "Base for relative filenames/URLs" msgstr "Grunnur fyrir tengd skráarnöfn/slóðir" -#: app.cpp:419 +#: app.cpp:417 msgid "Play an AudioCD from <device>" msgstr "Spila hljóðdisk frá <device>" -#: app.cpp:444 +#: app.cpp:442 msgid "Stop Playing After Current Track" msgstr "Stöðva afspilun eftir lag" -#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197 +#: app.cpp:444 playlistwindow.cpp:197 msgid "Next Track" msgstr "Næsta lag" -#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194 +#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194 msgid "Previous Track" msgstr "Fyrra lag" -#: app.cpp:450 +#: app.cpp:448 msgid "Increase Volume" msgstr "Auka hljóðstyrk" -#: app.cpp:452 +#: app.cpp:450 msgid "Decrease Volume" msgstr "Minnka hljóðstyrk" -#: app.cpp:454 +#: app.cpp:452 msgid "Seek Forward" msgstr "Leita áfram" -#: app.cpp:456 +#: app.cpp:454 msgid "Seek Backward" msgstr "Leita afturábak" -#: app.cpp:458 +#: app.cpp:456 msgid "Add Media..." msgstr "Bæta við..." -#: app.cpp:460 +#: app.cpp:458 msgid "Toggle Playlist Window" msgstr "Víxla lagalistaglugga" -#: app.cpp:463 +#: app.cpp:461 msgid "Show OSD" msgstr "Sýna skjábirtingu" -#: app.cpp:466 +#: app.cpp:464 msgid "Mute Volume" msgstr "Þagga niður hljóð" -#: app.cpp:469 +#: app.cpp:467 msgid "Rate Current Track: 1" msgstr "Stigagjöf lags: 1" -#: app.cpp:471 +#: app.cpp:469 msgid "Rate Current Track: 2" msgstr "Stigagjöf lags: 2" -#: app.cpp:473 +#: app.cpp:471 msgid "Rate Current Track: 3" msgstr "Stigagjöf lags: 3" -#: app.cpp:475 +#: app.cpp:473 msgid "Rate Current Track: 4" msgstr "Stigagjöf lags: 4g" -#: app.cpp:477 +#: app.cpp:475 msgid "Rate Current Track: 5" msgstr "Stigagjöf lags: 5" -#: app.cpp:561 +#: app.cpp:559 +#, fuzzy msgid "" "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be " "unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, " "you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', " "or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More " -"information can be found in the README file. For further assistance join us " -"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" +"information can be found in the README file.</p>" msgstr "" "<p>Þú ert að nota kerfi með marga örgjörva. Athugaðu að Amarok gæti verið " "óstöðugt með þessum stillingum.</p> <p>Ef kerfið þitt hefur hyperthreading, " @@ -471,17 +471,17 @@ msgstr "" "þinni.</p><p>Nánari lýsingu má finna í README skránni. Fyrir nánari aðstoð " "hafðu samband við okkur á rásinni #amarok á irc.freenode.net.</p>" -#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171 +#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171 #: playlistbrowseritem.cpp:858 msgid "Playlist" msgstr "Lagalisti" -#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109 +#: app.cpp:675 app.cpp:1084 app.cpp:1106 #, c-format msgid "Amarok - %1" msgstr "Amarok - %1" -#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938 +#: app.cpp:983 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938 #: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504 #: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260 #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943 @@ -492,17 +492,17 @@ msgstr "Amarok - %1" msgid "&Append to Playlist" msgstr "&Bæta við lagalista" -#: app.cpp:988 +#: app.cpp:985 msgid "Append && &Play" msgstr "Bæta við && &spila" -#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 +#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 #: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "Setja í &biðröð" -#: app.cpp:1054 +#: app.cpp:1051 msgid "" "<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use " "<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</" @@ -511,26 +511,26 @@ msgstr "" "<qt>Amarok keyrir áfram í kerfisbakkanum. Veldu <B>Hætta</B> í valmyndinni, " "eða Amarok táknmyndinni til að hætta í forritinu.</qt>" -#: app.cpp:1056 +#: app.cpp:1053 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Set í kerfisbakka" -#: app.cpp:1085 +#: app.cpp:1082 msgid "" "_: state, as in playing\n" "Play" msgstr "Spila" -#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67 +#: app.cpp:1088 engine/helix/helix-errors.cpp:67 msgid "Paused" msgstr "Í bið" -#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16 +#: app.cpp:1189 firstrunwizard.ui:16 #, no-c-format msgid "First-Run Wizard" msgstr "Fyrsta skiptis álfur" -#: app.cpp:1237 +#: app.cpp:1234 msgid "Moving files to trash" msgstr "Flyt skrár í ruslið" @@ -1218,41 +1218,23 @@ msgstr "Safnskanni fyrir Amarok" msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers" msgstr "(C) 2003-2006, Amarok þróunarhópurinn" -#: collectionscanner/main.cpp:36 -msgid "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" -"\n" -"Feedback:\n" -msgstr "" -"IRC:\n" -"þjónn: irc.freenode.net / rásir: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" -"\n" -"Endurgjöf:\n" - -#: collectionscanner/main.cpp:37 -msgid "http://amarok.kde.org" -msgstr "http://amarok.kde.org" - -#: collectionscanner/main.cpp:42 +#: collectionscanner/main.cpp:40 msgid "Folders to scan" msgstr "Möppur sem á að skanna" -#: collectionscanner/main.cpp:44 +#: collectionscanner/main.cpp:42 msgid "Scan folders recursively" msgstr "Leita einnig í undirmöppum" -#: collectionscanner/main.cpp:46 +#: collectionscanner/main.cpp:44 msgid "Incremental Scan (modified folders only)" msgstr "Stigvaxandi skönnun (einungis breyttar möppur)" -#: collectionscanner/main.cpp:48 +#: collectionscanner/main.cpp:46 msgid "Import playlist" msgstr "Flytja inn lagalista" -#: collectionscanner/main.cpp:50 +#: collectionscanner/main.cpp:48 msgid "Restart the scanner at last position, after a crash" msgstr "Endurræsa skanna eftir hrun á seinust staðsetningu" @@ -12503,30 +12485,37 @@ msgstr "Skráarnafn" msgid "Select Best Possible Match" msgstr "Veldu bestu samsvörun" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are " -#~ "not sure which to use, press Next.\n" -#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but " -#~ "require additional setup.</p>\n" -#~ "<ul>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" -#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" -#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</" -#~ "a>.</li>\n" -#~ "</ul>" +#~ "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may " +#~ "be unstable with this configuration.</p><p>If your system has " +#~ "hyperthreading, you can improve Amarok's stability by using the Linux " +#~ "kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS " +#~ "setup.</p><p>More information can be found in the README file. For " +#~ "further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>" #~ msgstr "" -#~ "Amarok notar gagnagrunn til að geyma upplýsingar um safnið þitt. Ef þú " -#~ "ert í vafa hvern á að nota smelltu þá á 'næsta'.\n" -#~ "<p><b>MySQL</b> og <b>Postgresql</b> eru hraðvirkari en <b>sqlite</b> en " -#~ "krefjast nánari uppsetningar.</p>\n" -#~ "<ul>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/MySQL_HowTo" -#~ "\">Leiðbeiningar fyrir uppsetningu á MySQL</a>.</li>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Postgresql_HowTo" -#~ "\">Leiðbeiningar fyrir uppsetningu á Postgresql</a>.</li>\n" -#~ "</ul>" +#~ "<p>Þú ert að nota kerfi með marga örgjörva. Athugaðu að Amarok gæti verið " +#~ "óstöðugt með þessum stillingum.</p> <p>Ef kerfið þitt hefur " +#~ "hyperthreading, getur þú aukið stöðugleika Amarok með því að nota Linux " +#~ "kjarna valkostinn 'NOHT', eða með því að aftengja <i>HyperThreading</i> í " +#~ "BIOS uppsetningu þinni.</p><p>Nánari lýsingu má finna í README skránni. " +#~ "Fyrir nánari aðstoð hafðu samband við okkur á rásinni #amarok á irc." +#~ "freenode.net.</p>" + +#~ msgid "" +#~ "IRC:\n" +#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" +#~ "\n" +#~ "Feedback:\n" +#~ "[email protected]" +#~ msgstr "" +#~ "IRC:\n" +#~ "þjónn: irc.freenode.net / rásir: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" +#~ "\n" +#~ "Endurgjöf:\n" +#~ "[email protected]" + +#~ msgid "http://amarok.kde.org" +#~ msgstr "http://amarok.kde.org" #, fuzzy #~ msgid "&Help" @@ -12763,3 +12752,28 @@ msgstr "Veldu bestu samsvörun" #, fuzzy #~ msgid "Alt+R" #~ msgstr "Alt+3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are " +#~ "not sure which to use, press Next.\n" +#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but " +#~ "require additional setup.</p>\n" +#~ "<ul>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" +#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" +#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</" +#~ "a>.</li>\n" +#~ "</ul>" +#~ msgstr "" +#~ "Amarok notar gagnagrunn til að geyma upplýsingar um safnið þitt. Ef þú " +#~ "ert í vafa hvern á að nota smelltu þá á 'næsta'.\n" +#~ "<p><b>MySQL</b> og <b>Postgresql</b> eru hraðvirkari en <b>sqlite</b> en " +#~ "krefjast nánari uppsetningar.</p>\n" +#~ "<ul>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/MySQL_HowTo" +#~ "\">Leiðbeiningar fyrir uppsetningu á MySQL</a>.</li>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Postgresql_HowTo" +#~ "\">Leiðbeiningar fyrir uppsetningu á Postgresql</a>.</li>\n" +#~ "</ul>" |