diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-17 23:31:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-18 00:33:31 +0100 |
commit | 533f95a0a92a7f8b469ee0ef9d9d0b243c2feb9b (patch) | |
tree | b6895e5d57d12692da1eb54453bbb14e855ec0d0 /po/lo | |
parent | 43ace45ccb084f7f0ca55f482bd19e572b3162b1 (diff) | |
download | amarok-533f95a0a92a7f8b469ee0ef9d9d0b243c2feb9b.tar.gz amarok-533f95a0a92a7f8b469ee0ef9d9d0b243c2feb9b.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit f3c4c58e48c1baee2f01733111c7bff851c81b43)
Diffstat (limited to 'po/lo')
-rw-r--r-- | po/lo/amarok.po | 15336 |
1 files changed, 7454 insertions, 7882 deletions
diff --git a/po/lo/amarok.po b/po/lo/amarok.po index 1024484a..50573fa0 100644 --- a/po/lo/amarok.po +++ b/po/lo/amarok.po @@ -5,1613 +5,570 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 01:54+0900\n" "Last-Translator: Park J. K. <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: playlistitem.cpp:960 -msgid "Writing tag..." -msgstr "태그 쓰는 중..." - -#: collectionbrowser.cpp:4042 collectiondb.cpp:2157 collectiondb.cpp:2222 -#: collectiondb.cpp:7041 collectiondb.cpp:7131 collectiondb.cpp:7181 -#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942 -#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120 -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541 -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1662 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1672 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2038 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2092 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:554 metabundle.cpp:626 -#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466 -msgid "Various Artists" -msgstr "여러 아티스트들" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258 -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261 -#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71 -#, fuzzy -msgid "%1 or %2" -msgstr " " - -#: organizecollectiondialog.ui.h:68 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, " -"or only translate artist and album\n" -"Album Artist, The" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69 -#, fuzzy -msgid "The Album Artist" -msgstr "이 아티스트의 음반들" - -#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71 -#, fuzzy -msgid "The Artist" -msgstr "아티스트" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Park J. K." -#: organizecollectiondialog.ui.h:71 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, " -"or only translate Artist\n" -"Artist, The" -msgstr "" - -#: organizecollectiondialog.ui.h:72 -#, fuzzy -msgid "Collection Base Folder" -msgstr "모음집 폴더 설정..." - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262 -#: organizecollectiondialog.ui.h:73 -msgid "Artist's Initial" -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263 -#: organizecollectiondialog.ui.h:74 -msgid "File Extension of Source" -msgstr "" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264 -#: organizecollectiondialog.ui.h:75 -#, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "트랙 이름" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266 -#: organizecollectiondialog.ui.h:77 -msgid "<h3>Custom Format String</h3>" +#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438 +msgid "Default Browser" msgstr "" -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267 -#: organizecollectiondialog.ui.h:78 +#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441 #, fuzzy -msgid "You can use the following tokens:" -msgstr " 다음 조건의" - -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277 -#: organizecollectiondialog.ui.h:88 -msgid "" -"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that " -"section will be hidden if the token is empty." -msgstr "" +msgid "Default KDE Browser" +msgstr "장치:" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224 -#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308 -#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "(Help)" +#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427 +msgid "Could not read this package." msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137 -#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980 -#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406 -#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463 -#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116 -#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248 -#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366 -#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647 -#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717 -#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879 -#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432 -#: database_refactor/collectiondb.cpp:976 -#: database_refactor/collectiondb.cpp:993 -#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010 -#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027 -#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199 -#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221 -#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247 -#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55 -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155 -#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348 -#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417 -#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504 -#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560 -#: tagdialog.cpp:587 -msgid "Unknown" -msgstr "모름" - -#: ktrm.cpp:737 -msgid "MusicBrainz Lookup" +#: Options2.ui.h:83 +msgid "Style Packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)" msgstr "" -#: deviceconfiguredialog.cpp:40 +#: Options2.ui.h:85 #, fuzzy -msgid "Configure Media Device" -msgstr "%1 설정" +msgid "Select Style Package" +msgstr "스크립트" -#: deviceconfiguredialog.cpp:64 +#: Options2.ui.h:140 #, fuzzy -msgid "Pre-&connect command:" -msgstr "주석(&C):" - -#: deviceconfiguredialog.cpp:66 -#, c-format -msgid "Example: mount %d" -msgstr "" - -#: deviceconfiguredialog.cpp:68 -#, c-format msgid "" -"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) " -"here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." -msgstr "" +"<p>Are you sure you want to uninstall the theme <strong>%1</strong>?</p>" +msgstr "이 표지 사진을 지워도 되겠습니까?" -#: deviceconfiguredialog.cpp:71 +#: Options2.ui.h:141 #, fuzzy -msgid "Post-&disconnect command:" -msgstr "주석(&C):" +msgid "Uninstall Theme" +msgstr "스크립트" -#: deviceconfiguredialog.cpp:74 -#, c-format -msgid "Example: eject %d" +#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515 +msgid "Uninstall" msgstr "" -#: deviceconfiguredialog.cpp:75 -#, c-format +#: Options2.ui.h:153 msgid "" -"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." +"<p>Could not uninstall this theme.</p><p>You may not have sufficient " +"permissions to delete the folder <strong>%1<strong></p>." msgstr "" -#: deviceconfiguredialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "&Transcode before transferring to device" -msgstr "%1 설정" - -#: deviceconfiguredialog.cpp:86 -msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" -msgstr "" - -#: deviceconfiguredialog.cpp:88 -msgid "Whenever possible" -msgstr "" - -#: deviceconfiguredialog.cpp:91 -msgid "When necessary" -msgstr "" - -#: deviceconfiguredialog.cpp:98 -msgid "Remove transcoded files after transfer" -msgstr "" - -#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107 -msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" -msgstr "" - -#: tracktooltip.cpp:266 -msgid "Amarok - rediscover your music" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "New..." -msgstr "더하기..." - -#: playlistbrowser.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Import Existing..." -msgstr "정보..." - -#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171 -#: playlistbrowseritem.cpp:858 -msgid "Playlist" -msgstr "재생 목록" - -#: playlistbrowser.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Smart Playlist..." -msgstr "지능 재생목록들" - -#: playlistbrowser.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Playlist..." -msgstr "재생목록 만들기(&M)" - -#: playlistbrowser.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Radio Stream..." -msgstr "재생중인 스트림:" - -#: playlistbrowser.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Podcast..." -msgstr "재생목록에 더하기" - -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" - -#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294 -#: playlistselection.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Random Mix" -msgstr "그리고" - -#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294 -#: playlistselection.cpp:136 -msgid "Suggested Songs" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Radio Streams" -msgstr "GStreamer 사운드 출력" - -#: playlistbrowser.cpp:445 -msgid "Cool-Streams" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Radio Stream" -msgstr "재생중인 스트림:" - -#: playlistbrowser.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Add Radio Stream" -msgstr "재생중인 스트림:" - -#: playlistbrowser.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Edit Radio Stream" -msgstr "재생중인 스트림:" - -#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583 -msgid "Last.fm Radio" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:553 -msgid "Global Tags" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185 -msgid "Neighbor Radio" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184 -msgid "Personal Radio" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "Loved Radio" -msgstr "글자색(&F):" - -#: playlistbrowser.cpp:584 -msgid "Add Last.fm Radio" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:667 +#: Options5.ui.h:63 msgid "" -"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" +"<h3>Tags Displayed in OSD</h3>You can use the following tokens:<ul><li>Title " +"- %1<li>Album - %2<li>Artist - %3<li>Genre - %4<li>Bitrate - %5<li>Year - " +"%6<li>Track Length - %7<li>Track Number - %8<li>Filename - %9<li>Directory - " +"%10<li>Type - %11<li>Comment - %12<li>Score - %13<li>Playcount - %14<li>Disc " +"Number - %15<li>Rating - %16<li>Moodbar - %17<li>Elapsed Time - %18</ul>If " +"you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that " +"section will be hidden if the token is empty, for example:<pre>%19</pre>Will " +"not show <b>Score: <i>%score</i></b> if the track has no score." msgstr "" -#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Playlist?" -msgstr "현재 재생목록" - -#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "지우기 확인(&D)" - -#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713 -#: playlistbrowser.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Smart Playlists" -msgstr "지능 재생목록들" - -#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452 -msgid "Collection" -msgstr "모음집" - -#: playlistbrowser.cpp:798 -msgid "All Collection" -msgstr "모든 모음집" - -#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225 -msgid "Favorite Tracks" -msgstr "즐겨 듣는 트랙들" - -#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856 -#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109 -#, fuzzy, c-format -msgid "By %1" -msgstr "By " - -#: playlistbrowser.cpp:825 -msgid "Most Played" -msgstr "가장 많이 재생한 트랙" - -#: playlistbrowser.cpp:845 -msgid "Newest Tracks" -msgstr "최근에 더한 트랙" - -#: playlistbrowser.cpp:865 -msgid "Last Played" -msgstr "최근에 재생한 트랙" - -#: playlistbrowser.cpp:875 -msgid "Never Played" -msgstr "재생한 적 없는 트랙" - -#: playlistbrowser.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "Ever Played" -msgstr "재생한 적 없는 트랙" - -#: playlistbrowser.cpp:890 -msgid "Genres" -msgstr "장르" - -#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089 -#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129 -#: playlistbrowseritem.cpp:3139 +#: Options5.ui.h:95 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568 #, c-format -msgid "%1" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "50 Random Tracks" -msgstr "즐겨 듣는 트랙들" - -#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999 -#: playlistbrowser.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Dynamic Playlists" -msgstr "재생목록 만들기(&M)" - -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1123 -#: playlistbrowser.cpp:1146 -msgid "Podcasts" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:1292 -#, fuzzy -msgid "Add Podcast" -msgstr "재생목록에 더하기" +msgid "Score: %1" +msgstr "점수: %1" -#: playlistbrowser.cpp:1292 +#: actionclasses.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Enter Podcast URL:" -msgstr "재생목록 이름:" - -#: playlistbrowser.cpp:1313 -msgid "" -"_: Podcasts contained in %1\n" -"All in %1" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:1331 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Podcast\n" -"%n Podcasts" -msgstr "<u>파일 %n개</u>" +msgid "Amarok Menu" +msgstr "amaroK 메뉴" -#: playlistbrowser.cpp:1436 -msgid "Already subscribed to feed %1 as %2" -msgstr "" +#: actionclasses.cpp:92 +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" -#: playlistbrowser.cpp:1462 +#: actionclasses.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Download Interval" -msgstr "매체 더하기" - -#: playlistbrowser.cpp:1463 -msgid "Scan interval (hours):" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:1501 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted. \n" -"<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. " -msgstr "<p>당신은 %1을(를) <b>복원 굴가능</b>하게 지웠습니다." - -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614 -#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559 -#: playlistwindow.cpp:454 -msgid "Playlists" -msgstr "재생목록" +msgid "C&over Manager" +msgstr "표지 관리자" -#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755 +#: actionclasses.cpp:124 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:452 +#: playlistwindow.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "취소" - -#: playlistbrowser.cpp:1788 -msgid "Cannot write playlist (%1)." -msgstr "" +msgid "&Visualizations" +msgstr "시각화" -#: playlistbrowser.cpp:1839 +#: actionclasses.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Playlist Files" -msgstr "재생목록" +msgid "E&qualizer" +msgstr "설정..." -#: playlistbrowser.cpp:1839 +#: actionclasses.cpp:133 playlistwindow.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Import Playlists" -msgstr "재생목록 들여오기(&I)" +msgid "&Rescan Collection" +msgstr "모음집" -#: playlistbrowser.cpp:2202 -msgid "<p>You have selected:<ul>" +#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416 +msgid "&Help" msgstr "" -#: playlistbrowser.cpp:2204 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 playlist\n" -"%n playlists" -msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" - -#: playlistbrowser.cpp:2206 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 smart playlist\n" -"%n smart playlists" -msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" - -#: playlistbrowser.cpp:2208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 dynamic playlist\n" -"%n dynamic playlists" -msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" - -#: playlistbrowser.cpp:2210 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 stream\n" -"%n streams" -msgstr "트랙 %n개" - -#: playlistbrowser.cpp:2212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 podcast\n" -"%n podcasts" -msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" - -#: playlistbrowser.cpp:2214 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "<u>파일 %n개</u>" - -#: playlistbrowser.cpp:2216 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 last.fm stream\n" -"%n last.fm streams" -msgstr "" - -#: playlistbrowser.cpp:2218 -#, fuzzy -msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>" -msgstr "<p>당신은 %1을(를) <b>복원 굴가능</b>하게 지웠습니다." +#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440 +msgid "Play/Pause" +msgstr "재생/일시정지" -#: playlistbrowser.cpp:2221 -msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>" -msgstr "" +#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438 +#: playlistwindow.cpp:196 +msgid "Pause" +msgstr "일시 정지" -#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr " " +#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195 +msgid "Play" +msgstr "재생" -#: playlistbrowser.cpp:3070 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "재생목록 만들기(&M)" +#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:565 +msgid "Analyzer" +msgstr "분석기" -#: playlistbrowser.cpp:3071 +#: actionclasses.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Save to location..." -msgstr "위치:" +msgid "Click for more analyzers" +msgstr "분석기를 사용하시려면 클릭하십시오" -#: playlistbrowser.cpp:3075 +#: actionclasses.cpp:414 #, fuzzy -msgid "&Enter a name for the playlist:" -msgstr "재생목록에 더하기(&A)" - -#: playlistbrowser.cpp:3098 -msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgid "Click to change" +msgstr "변화 감시(&M)" -#: playlistbrowser.cpp:3144 -msgid "&Show Extended Info" -msgstr "" +#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:433 +msgid "Volume" +msgstr "음량" -#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132 +#: actionclasses.cpp:439 #, fuzzy -msgid "There was an error communicating with Amazon." -msgstr "K3b와의 DCOP 통신 오류가 발생하였습니다." +msgid "Volume control" +msgstr "음량 조절" -#: editfilterdialog.cpp:30 +#: actionclasses.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "분류" - -#: editfilterdialog.cpp:36 -msgid "&Append" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:37 -msgid "" -"<qt>" -"<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will " -"close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add " -"more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:40 -msgid "Add this filter condition to the list" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:44 -msgid "&Clear" -msgstr "비우기(&C)" +msgid "Ra&ndom" +msgstr "그리고" -#: editfilterdialog.cpp:45 -msgid "" -"<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last " -"appending just click on the \"Undo\" button.</p>" +#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499 +msgid "&Off" msgstr "" -#: editfilterdialog.cpp:47 +#: actionclasses.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Clear the filter" -msgstr "분류 없애기" - -#: editfilterdialog.cpp:52 -msgid "" -"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will " -"translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in " -"the same dialog\n" -"&Undo" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:53 -msgid "" -"<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more " -"than one action.</p>" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:55 -msgid "Remove last appended filter" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:66 -msgid "" -"<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can " -"look for a track that has a length of three minutes.</p>" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:73 -msgid "Attribute:" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:76 -msgid "" -"_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n" -"<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords " -"to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords " -"selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and " -"others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is " -"numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>" -"<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>" -"filename</b> (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>" -"filetype</b> (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will " -"be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>" -", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>" -"<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>" -"length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>" -"samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, " -"and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> " -"(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:95 -msgid "Select an attribute for the filter" -msgstr "" +msgid "&Tracks" +msgstr "트랙" -#: editfilterdialog.cpp:98 +#: actionclasses.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Simple Search" -msgstr "찾기" - -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114 -#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206 -#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751 -#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133 -#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:44 -#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174 -#: transferdialog.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Album" +msgid "&Albums" msgstr "음반" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103 -#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205 -#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782 -#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119 -#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094 -#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:41 smartplaylisteditor.cpp:160 -#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "아티스트" - -#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142 -#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675 -msgid "Bitrate" -msgstr "비트레이트" - -#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136 -#: smartplaylisteditor.cpp:164 -msgid "BPM" +#: actionclasses.cpp:482 +msgid "&Favor" msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138 -#: smartplaylisteditor.cpp:161 -msgid "Comment" -msgstr "설명" - -#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791 -#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104 -#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160 -#: smartplaylisteditor.cpp:174 -msgid "Composer" +#: actionclasses.cpp:484 +msgid "Off" msgstr "" -#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139 -msgid "Directory" -msgstr "디렉토리" - -#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Disc Number" -msgstr "~일 앞임" - -#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "파일 이름" - -#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Mount Point" -msgstr "주석(&C):" - -#: editfilterdialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Filetype" -msgstr "파일 이름" - -#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784 -#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084 -#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160 -#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79 -msgid "Genre" -msgstr "장르" - -#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141 -#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674 -msgid "Length" -msgstr "길이" - -#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143 -#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350 -#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174 -msgid "Label" +#: actionclasses.cpp:485 +msgid "Higher &Scores" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 -#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385 -msgid "Lyrics" +#: actionclasses.cpp:486 +msgid "Higher &Ratings" msgstr "" -#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Play Count" -msgstr "다른 열들" - -#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145 -#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684 +#: actionclasses.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "남은 시간" +msgid "Not Recently &Played" +msgstr "최근에 재생한 트랙" -#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143 +#: actionclasses.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Sample Rate" -msgstr "샘플링레이트" - -#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144 -#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162 -#: tagdialog.cpp:682 -msgid "Score" -msgstr "점수" +msgid "&Repeat" +msgstr "재시작(&R)" -#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149 +#: actionclasses.cpp:499 #, fuzzy -msgid "File Size" -msgstr "파일 이름" - -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92 -#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128 -#: rc.cpp:38 smartplaylisteditor.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125 -#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165 -#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Track" +msgid "&Track" msgstr "트랙" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136 -#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751 -#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789 -#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124 -#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:50 smartplaylisteditor.cpp:161 -#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "연도" - -#: editfilterdialog.cpp:177 -msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:185 -msgid "Attribute value is" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "smaller than" -msgstr "~보다 작음" - -#: editfilterdialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "larger than" -msgstr "~보다 큼" - -#: editfilterdialog.cpp:197 -msgid "equal to" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:198 +#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226 #, fuzzy -msgid "between" -msgstr "~ 사이에 있음" - -#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907 -#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957 -#: smartplaylisteditor.cpp:976 -msgid "and" -msgstr "그리고" - -#: editfilterdialog.cpp:227 -msgid "Unit:" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:232 -msgid "B (1 Byte)" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:233 -msgid "KB (1024 Bytes)" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:234 -msgid "MB (1024 KB)" -msgstr "" +msgid "&Album" +msgstr "음반" -#: editfilterdialog.cpp:251 +#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Filter action" -msgstr "파일 이름" - -#: editfilterdialog.cpp:256 -msgid "Match all words" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:258 -msgid "" -"<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed " -"in the related Simple Search edit box</p>" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:262 -msgid "Match any word" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:264 -msgid "" -"<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words " -"you typed in the related Simple Search edit box</p>" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:268 -msgid "Exact match" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:270 -msgid "" -"<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you " -"typed in the related Simple Search edit box</p>" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:274 -msgid "Exclude" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:276 -msgid "" -"<p>Check this box to look for all the tracks that do not contain the words you " -"typed in the related Simple Search edit box</p>" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:299 -msgid "Appending condition" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:304 -msgid "" -"_: AND logic condition\n" -"AND" -msgstr "" +msgid "&Playlist" +msgstr "재생 목록" -#: editfilterdialog.cpp:306 -msgid "" -"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the " -"filter to match both the previous conditions and this new one</p>" -msgstr "" +#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524 +msgid "Burn" +msgstr "레코딩하기" -#: editfilterdialog.cpp:310 -msgid "" -"_: OR logic condition\n" -"OR" -msgstr "" +#: actionclasses.cpp:538 +msgid "Current Playlist" +msgstr "현재 재생목록" -#: editfilterdialog.cpp:312 -msgid "" -"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the " -"filter to match either the previous conditions or this new one</p>" -msgstr "" +#: actionclasses.cpp:539 +msgid "Selected Tracks" +msgstr "선택한 트랙" -#: editfilterdialog.cpp:318 +#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608 +#: app.cpp:442 #, fuzzy -msgid "Invert condition" -msgstr "지우기 확인(&D)" - -#: editfilterdialog.cpp:320 -msgid "Check this box to negate the defined filter condition" -msgstr "" +msgid "Stop" +msgstr "건너뛰기(&S)" -#: editfilterdialog.cpp:322 -msgid "" -"<p>If this option is checked the defined filter condition will be negated. This " -"means that, for example, you can define a filter that looks for all tracks that " -"are not of a specific album, artist, and so on.</p>" +#: actionclasses.cpp:609 +msgid "Now" msgstr "" -#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469 -#: smartplaylisteditor.cpp:984 +#: actionclasses.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Seconds" -msgstr "아이콘" +msgid "After Current Track" +msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" -#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513 -#: smartplaylisteditor.cpp:985 +#: actionclasses.cpp:611 #, fuzzy -msgid "Minutes" -msgstr "월" +msgid "After Queue" +msgstr "섞기(&S)" -#: editfilterdialog.cpp:684 +#: amarokcore/crashhandler.cpp:87 msgid "" -"<p>Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please " -"type something into it and retry.</p>" -msgstr "" - -#: editfilterdialog.cpp:685 -msgid "Empty Text Field" +"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n" +"\n" +"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. " +"Information describing the crash is below, so just click send, or if you " +"have time, write a brief description of how the crash happened first.\n" +"\n" +"Many thanks.\n" +"\n" msgstr "" -#: enginecontroller.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'." -msgstr "이 태그를 고칠 수 없습니다." - -#: enginecontroller.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the " -"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart " -"Amarok.</p>" -"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong " -"prefix, please fix your installation using:" -"<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/" -"<br>$ su -c \"make uninstall\"" -"<br>$ ./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"" -"<br>$ tdebuildsycoca" -"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further " -"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>" -msgstr "" -"<p>amaroK는 어떠한 사운드 엔진도 찾지 못했습니다. amaroK가 잘못된 위치에설치되었을 수도 있습니다. 다음으로 설치 위치를 " -"바꾸십시오:" -"<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/" -"<br>$ su -c \"make uninstall\"" -"<br>$ ./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"" -"<br>$ tdebuildsycoca" -"<br>$ amarok</pre>더 많은 정보는 README 파일을 참조하십시오. 앞으로도 문제가 있으면 irc.freenode.net의 " -"#amarok 채널에 참여하시기 바랍니다." - -#: enginecontroller.cpp:264 +#: amarokcore/crashhandler.cpp:92 msgid "" -"<p>The %1 claims it <b>cannot</b> play MP3 files." -"<p>You may want to choose a different engine from the <i>Configure Dialog</i>" -", or examine the installation of the multimedia-framework that the current " -"engine uses. " -"<p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the <i>" -"Amarok HandBook</i>." +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"The information below is to help the developers identify the problem, please " +"do not modify it.\n" +"\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -#: enginecontroller.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Install MP3 Support" -msgstr "스크립트" - -#: enginecontroller.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Amarok currently cannot play MP3 files." -msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." - -#: enginecontroller.cpp:283 -msgid "No MP3 Support" +#: amarokcore/crashhandler.cpp:233 +msgid "" +"\n" +"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n" +"\n" +"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes " +"the problem. Please check your distribution's software repository.\n" msgstr "" -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#: amarokcore/crashhandler.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Local file does not exist." -msgstr "이 파일은 존재하지 않습니다" +msgid "Send Email" +msgstr "전자 우편" -#: enginecontroller.cpp:387 -msgid "Starting CD Audio track..." +#: amarokcore/crashhandler.cpp:300 +msgid "Crash Handler" msgstr "" -#: enginecontroller.cpp:389 -msgid "Connecting to stream source..." -msgstr "스트림에 접속중입니다..." +#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116 +msgid "Click for Analyzers" +msgstr "분석기를 사용하시려면 클릭하십시오" -#: playlistwindow.cpp:149 scriptmanager.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Script Manager" -msgstr "표지 관리자" +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:440 +msgid "Framerate" +msgstr "재생율" -#. i18n: file ./Options1.ui line 24 -#: configdialog.cpp:175 rc.cpp:1081 scriptmanager.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "일반" +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:446 +msgid "%1 fps" +msgstr "%1 fps" -#: scriptmanager.cpp:163 +#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Transcoding" -msgstr "내림차순" - -#: scriptmanager.cpp:335 -msgid "" -"No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will be " -"disabled. Sorry." -msgstr "" +msgid "Amarok" +msgstr "amaroK" -#: scriptmanager.cpp:419 -msgid "" -"Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, " -"*.amarokscript.tar.gz)" -msgstr "" +#: app.cpp:122 +msgid "The audio player for TDE" +msgstr "TDE 오디오 재생기" -#: scriptmanager.cpp:421 +#: app.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Select Script Package" -msgstr "스크립트" - -#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427 -msgid "Could not read this package." -msgstr "" - -#: scriptmanager.cpp:437 msgid "" -"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first." -msgstr "" - -#: scriptmanager.cpp:447 -msgid "Script successfully installed." -msgstr "" - -#: scriptmanager.cpp:451 -msgid "" -"<p>Script installation failed.</p>" -"<p>The package did not contain an executable file. Please inform the package " -"maintainer about this error.</p>" +"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" +"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n" +"(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project" msgstr "" +"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" +"(C) 2003-2004, The amaroK Development Squad" -#: scriptmanager.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?" -msgstr "이 표지 사진을 지워도 되겠습니까?" - -#: scriptmanager.cpp:515 +#: app.cpp:394 #, fuzzy -msgid "Uninstall Script" -msgstr "스크립트" - -#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515 -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: scriptmanager.cpp:541 -msgid "" -"<p>Could not uninstall this script.</p>" -"<p>The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as " -"packages.</p>" -msgstr "" - -#: scriptmanager.cpp:575 -msgid "" -"Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script at " -"a time." -msgstr "" - -#: scriptmanager.cpp:582 -msgid "" -"Another transcode script is already running. You may only run one transcode " -"script at a time." -msgstr "" - -#: scriptmanager.cpp:612 -msgid "" -"<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p>" -"<p>Please make sure that the file has execute (+x) permissions.</p>" -msgstr "" - -#: scriptmanager.cpp:669 -msgid "There is no information available for this script." -msgstr "" +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "열 파일 또는 URL" -#: scriptmanager.cpp:677 -#, fuzzy, c-format -msgid "About %1" -msgstr "취소" +#: app.cpp:396 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "재생목록에서 뒷부분 건너뛰기" -#: scriptmanager.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "%1 Amarok Script" -msgstr "스크립트" +#: app.cpp:398 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "현재 재생목록 재생" -#: scriptmanager.cpp:685 -msgid "License" -msgstr "" +#: app.cpp:400 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "정지되었다면 재생, 재생중이라면 일시정지" -#: scriptmanager.cpp:710 -msgid "Debugging" -msgstr "" +#: app.cpp:401 +msgid "Pause playback" +msgstr "재생 일시정지" -#: scriptmanager.cpp:711 -msgid "Show Output &Log" -msgstr "" +#: app.cpp:403 +msgid "Stop playback" +msgstr "재생 멈춤" -#: scriptmanager.cpp:729 -#, c-format -msgid "Output Log for %1" -msgstr "" +#: app.cpp:405 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "재생목록에서 앞부분 건너뛰기" -#: scriptmanager.cpp:782 -msgid "The script '%1' exited with error code: %2" -msgstr "" +#: app.cpp:406 +msgid "Additional options:" +msgstr "부가 옵션:" -#: playlistloader.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Populating playlist" -msgstr "재생목록을 받는 중입니다..." +#: app.cpp:408 +msgid "Append files/URLs to playlist" +msgstr "재생목록에 파일 또는 URL 더하기" -#: playlistloader.cpp:97 -msgid "Preparing" -msgstr "" +#: app.cpp:410 +msgid "See append, available for backwards compatability" +msgstr "호환성을 위하여 뒷부분에 더하기" -#: playlistloader.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "These media could not be loaded into the playlist: " -msgstr "몇몇 URL들을 읽지 못했습니다." +#: app.cpp:411 +msgid "Queue URLs after the currently playing track" +msgstr "현재 재생중인 트랙 뒤로 URL을 재생 대기시킴" -#: playlistloader.cpp:334 +#: app.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Some media could not be loaded (not playable)." -msgstr "몇몇 URL들을 읽지 못했습니다." - -#: playlistloader.cpp:476 -msgid "" -"The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the Amarok " -"developers. Thank you." -msgstr "" +msgid "Load URLs, replacing current playlist" +msgstr "현재 재생목록 재생" -#: playlistloader.cpp:514 -msgid "" -"Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this one, " -"and this version can no longer read it.\n" -"You will have to create a new one.\n" -"Sorry :(" -msgstr "" +#: app.cpp:415 +msgid "Toggle the Playlist-window" +msgstr "재생목록 창 켜고 끄기" -#: playlistloader.cpp:532 +#: app.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Amarok could not open the file." -msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." +msgid "Run first-run wizard" +msgstr "처음 실행 마법사 열기" -#: playlistloader.cpp:542 -msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists." +#: app.cpp:417 +msgid "Use the <name> engine" msgstr "" -#: playlistloader.cpp:549 -msgid "Amarok does not support this playlist format." +#: app.cpp:418 +msgid "Base for relative filenames/URLs" msgstr "" -#: playlistloader.cpp:554 -msgid "The playlist did not contain any references to files." +#: app.cpp:419 +msgid "Play an AudioCD from <device>" msgstr "" -#: playlistloader.cpp:997 +#: app.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Retrieving Playlist" -msgstr "재생목록을 받는 중입니다..." +msgid "Stop Playing After Current Track" +msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" -#: directorylist.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:" -msgstr "아래의 폴더들에서 음악을 찾아서 모음집을 구성합니다." +#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197 +msgid "Next Track" +msgstr "다음 트랙" -#: directorylist.cpp:45 -msgid "&Scan folders recursively" -msgstr "재귀적 폴더 찾기(&S)" +#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194 +msgid "Previous Track" +msgstr "이전 트랙" -#: directorylist.cpp:46 -msgid "&Watch folders for changes" -msgstr "" +#: app.cpp:450 +msgid "Increase Volume" +msgstr "음량 증대" -#: directorylist.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." -msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 표준 색을 사용합니다." +#: app.cpp:452 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "음량 감소" -#: directorylist.cpp:49 -msgid "" -"If selected, folders will automatically get rescanned when the content is " -"modified, e.g. when a new file was added." +#: app.cpp:454 +msgid "Seek Forward" msgstr "" -#: scancontroller.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Updating Collection" -msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." - -#: scancontroller.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Building Collection" -msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." - -#: scancontroller.cpp:109 -msgid "<p>The Collection Scanner was unable to process these files:</p>" +#: app.cpp:456 +msgid "Seek Backward" msgstr "" -#: scancontroller.cpp:111 +#: app.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Collection Scan Report" -msgstr "모음집 폴더 설정..." +msgid "Add Media..." +msgstr "매체 더하기" -#: scancontroller.cpp:114 -msgid "" -"<p>Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were " -"encountered.</p>" -msgstr "" +#: app.cpp:460 +msgid "Toggle Playlist Window" +msgstr "재생목록 창 켜고 끄기" -#: scancontroller.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Collection Scan Error" -msgstr "모음집 폴더 설정..." +#: app.cpp:463 +msgid "Show OSD" +msgstr "OSD 보임" -#: scancontroller.cpp:223 +#: app.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Updating Collection..." -msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." - -#: covermanager.cpp:99 -msgid "Cover Manager" -msgstr "표지 관리자" - -#: covermanager.cpp:105 -msgid "Albums By" -msgstr "음반" - -#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160 -msgid "All Albums" -msgstr "모든 음반" - -#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103 -#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "" +msgid "Mute Volume" +msgstr "음량 증대" -#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109 -#: playlistwindow.cpp:290 statistics.cpp:89 +#: app.cpp:469 #, fuzzy -msgid "Clear search field" -msgstr "분류 없애기" +msgid "Rate Current Track: 1" +msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" -#: covermanager.cpp:153 +#: app.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Enter space-separated terms to search in the albums" -msgstr "공백으로 구분된 문자열을 입력하여 재생목록을 찾으십시오" +msgid "Rate Current Track: 2" +msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" -#: covermanager.cpp:161 +#: app.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Albums With Cover" -msgstr "표지가 있는 음반" +msgid "Rate Current Track: 3" +msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" -#: covermanager.cpp:162 +#: app.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Albums Without Cover" -msgstr "표지가 없는 음반" - -#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169 -msgid "International" -msgstr "" +msgid "Rate Current Track: 4" +msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" -#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170 +#: app.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Canada" -msgstr "그리고" - -#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171 -msgid "France" -msgstr "" - -#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172 -msgid "Germany" -msgstr "" - -#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173 -msgid "Japan" -msgstr "" - -#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174 -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgid "Rate Current Track: 5" +msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" -#: covermanager.cpp:183 -msgid "Amazon Locale" +#: app.cpp:561 +msgid "" +"<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be " +"unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, " +"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', " +"or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More " +"information can be found in the README file. For further assistance join us " +"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" msgstr "" -#: covermanager.cpp:190 +#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "없는 표지 받아오기" +msgid "Warning" +msgstr "일반적 오류" -#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44 -msgid "Abort" -msgstr "취소" +#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171 +#: playlistbrowseritem.cpp:858 +msgid "Playlist" +msgstr "재생 목록" -#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279 -#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068 -#: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419 -#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481 -msgid "%1 - %2" +#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109 +#, c-format +msgid "Amarok - %1" msgstr "" -#: covermanager.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Loading Thumbnails..." -msgstr "여는 중입니다..." - -#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "더하기..." - -#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491 -msgid "Cover Image" -msgstr "표지 사진" - -#: covermanager.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "&Fetch Selected Covers" -msgstr "선택한 표지 받아오기" - -#: covermanager.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums" -msgstr "사용자 정의 표지 더하기" - -#: covermanager.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "&Unset Selected Covers" -msgstr "선택한 표지 받아오기" - -#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938 +#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938 #: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504 #: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260 #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:881 -#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297 -#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831 -#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:882 +#: playlistbrowseritem.cpp:1093 playlistbrowseritem.cpp:1302 +#: playlistbrowseritem.cpp:2310 playlistbrowseritem.cpp:2836 +#: playlistbrowseritem.cpp:3405 statistics.cpp:644 msgid "&Append to Playlist" msgstr "재생목록에 합치기(&A)" -#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "&Show Fullsize" -msgstr "전체 크기로 보기" - -#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "&Fetch From amazon.%1" -msgstr "amazon.com에서 받아오기" - -#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Set &Custom Cover" -msgstr "사용자 정의 표지 더하기" - -#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "&Unset Cover" -msgstr "표지 받아오기" +#: app.cpp:988 +msgid "Append && &Play" +msgstr "더하고 연주(&P)" -#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730 +#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 #, fuzzy -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "이미지 파일 지우기" - -#: covermanager.cpp:764 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n" -"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?" -msgstr "이 표지 %n장을 지워도 되겠습니까?" - -#: covermanager.cpp:805 -msgid "Finished." -msgstr "완료되었습니다." - -#: covermanager.cpp:807 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Cover not found\n" -" <b>%n</b> covers not found" -msgstr "표지 <b>%n</b>장을 찾지 못했습니다" +msgid "&Queue Track" +msgstr "트랙 반복(&T)" -#: covermanager.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Fetching cover for %1..." -msgstr "다음 표지를 받는 중입니다:" +#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59 +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93 +#: tagguesserconfigdialog.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: covermanager.cpp:822 +#: app.cpp:1054 #, fuzzy -msgid "Fetching cover for %1 - %2..." -msgstr "다음 표지를 받는 중입니다:" - -#: covermanager.cpp:826 -#, c-format msgid "" -"_n: Fetching 1 cover: \n" -"Fetching <b>%n</b> covers... : " -msgstr "표지 <b>%n</b>장을 받는 중입니다... : " - -#: covermanager.cpp:828 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 fetched\n" -"%n fetched" -msgstr "%n장을 받았습니다" - -#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894 -#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975 -#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052 -#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118 -#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129 -#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180 -#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479 -#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583 -#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616 -#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014 -#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517 -#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284 -#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495 -#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1693 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2041 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2095 osd.cpp:694 -msgid " - " +"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use " +"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</" +"qt>" msgstr "" +"<qt>주 창을 닫아도 amaroK는 시스템 트레이에서 계속 작동합니다. 메뉴나 트레이 " +"아이콘에서 <B>Quit</B>를 눌러서 프로그램을 끝내십시오.</qt>" -#: covermanager.cpp:831 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 not found\n" -"%n not found" -msgstr "%n장을 찾지 못했습니다" - -#: covermanager.cpp:834 -msgid "Connecting..." -msgstr "접속중입니다..." - -#: covermanager.cpp:854 -msgid "" -"_n: 1 result for \"%1\"\n" -"%n results for \"%1\"" -msgstr "\"%1\"(으)로 찾은 결과 %n개" +#: app.cpp:1056 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "트레이에 놓기" -#: covermanager.cpp:856 -#, c-format +#: app.cpp:1085 msgid "" -"_n: 1 album\n" -"%n albums" -msgstr "음반 %n장" - -#: covermanager.cpp:862 -msgid " by " -msgstr " " - -#: covermanager.cpp:867 -msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" -msgstr " - ( <b>%1</b>개의 표지 없음 )" - -#: covermanager.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?" -msgstr "이 표지 사진을 지워도 되겠습니까?" - -#: covermanager.cpp:1041 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Confirmation" -msgstr "지우기 확인(&D)" - -#: covermanager.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "지우기 확인(&D)" - -#: playerwindow.cpp:192 -msgid "Artist-Title|Album|Length" +"_: state, as in playing\n" +"Play" msgstr "" -#: playerwindow.cpp:244 +#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Please report this message to [email protected], thanks!" -msgstr "이 메시지를 [email protected]으로 보내 주세요, 감사합니다!" - -#: playerwindow.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Welcome to Amarok" -msgstr "amaroK에 오신 것을 환영합니다" - -#: playerwindow.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "%1 kBit - %2" -msgstr " " - -#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555 -msgid "Analyzer" -msgstr "분석기" - -#: playerwindow.cpp:808 -msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach." -msgstr "클릭하면 다른 분석기를 사용할 수 있습니다. 'd'를 누르면 분리됩니다." +msgid "Paused" +msgstr "일시 정지" -#: playerwindow.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "Equalizer is not available with this engine." -msgstr "이 엔진으로는 효과를 사용할 수 없습니다." +#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "First-Run Wizard" +msgstr "처음 실행 마법사" -#: deletedialog.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> file selected.\n" -"<b>%n</b> files selected." +#: app.cpp:1237 +msgid "Moving files to trash" msgstr "" -#: deletedialog.cpp:71 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +#: browserbar.cpp:78 +msgid "Manage tabs" msgstr "" -#: deletedialog.cpp:77 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" +#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103 +#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78 +msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#: deletedialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "About to delete selected files" -msgstr "이미지 파일 지우기" - -#: deletedialog.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Send to Trash" -msgstr "재생목록에 합치기(&A)" - -#: deletedialog.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Deleting files" -msgstr "이미지 파일 지우기" - -#: socketserver.cpp:162 -msgid "Visualizations" -msgstr "시각화" - -#: socketserver.cpp:170 -msgid "Right-click on item for context menu" -msgstr "종합정보 메뉴의 항목에서 오른쪽 클릭" - -#: socketserver.cpp:236 +#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109 +#: playlistwindow.cpp:295 statistics.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "화면(&S)" - -#: socketserver.cpp:257 -msgid "" -"<div align=center>" -"<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:" -"<ul>" -"<li>libvisual is not installed</li>" -"<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these " -"possibilities and restart Amarok.</div>" -msgstr "" +msgid "Clear search field" +msgstr "분류 없애기" #: collectionbrowser.cpp:115 #, fuzzy @@ -1685,11 +642,62 @@ msgstr "" msgid "Group By" msgstr "" +#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205 +#: collectionbrowser.cpp:2752 collectionbrowser.cpp:2780 contextbrowser.cpp:299 +#: contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119 metabundle.cpp:129 +#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3347 +#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174 +#: trackpickerdialogbase.ui:103 transferdialog.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "아티스트" + #: collectionbrowser.cpp:204 #, fuzzy msgid "Artist / Album" msgstr "이 음반 레코딩하기" +#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2749 +#: collectionbrowser.cpp:2763 collectionbrowser.cpp:2787 +#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3129 +#: playlistbrowseritem.cpp:3353 smartplaylisteditor.cpp:161 +#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894 +#: trackpickerdialogbase.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "연도" + +#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:892 +#: collectionbrowser.cpp:952 collectionbrowser.cpp:973 +#: collectionbrowser.cpp:1027 collectionbrowser.cpp:1050 +#: collectionbrowser.cpp:1065 collectionbrowser.cpp:1116 +#: collectionbrowser.cpp:1123 collectionbrowser.cpp:1127 +#: collectionbrowser.cpp:1689 collectionbrowser.cpp:2178 +#: collectionbrowser.cpp:2400 collectionbrowser.cpp:2477 +#: collectionbrowser.cpp:2496 collectionbrowser.cpp:2581 +#: collectionbrowser.cpp:2599 collectionbrowser.cpp:2614 +#: collectionbrowser.cpp:2749 collectionbrowser.cpp:3012 +#: collectionbrowser.cpp:3514 collectionbrowser.cpp:3515 +#: collectionbrowser.cpp:3961 collectionbrowser.cpp:4282 +#: collectionbrowser.cpp:4492 collectionbrowser.cpp:4493 +#: collectionbrowser.cpp:4676 collectionbrowser.cpp:4677 covermanager.cpp:830 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1693 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2041 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2095 osd.cpp:761 +msgid " - " +msgstr "" + +#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206 +#: collectionbrowser.cpp:2746 collectionbrowser.cpp:2749 +#: collectionbrowser.cpp:2781 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133 +#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3351 +#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174 +#: trackpickerdialogbase.ui:114 transferdialog.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "음반" + #: collectionbrowser.cpp:207 #, fuzzy msgid "Genre / Artist" @@ -1714,11 +722,6 @@ msgstr "두번째" msgid "&Third Level" msgstr "세번째" -#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "&Album" -msgstr "음반" - #: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227 #: collectionbrowser.cpp:237 msgid "(Y&ear) - Album" @@ -1762,2648 +765,2182 @@ msgstr "없음" msgid "A&lbum" msgstr "음반" -#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182 +#: collectionbrowser.cpp:715 configdialog.cpp:182 msgid "Configure Collection" msgstr "모음집 설정" -#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978 -#: collectionbrowser.cpp:4271 +#: collectionbrowser.cpp:1123 collectionbrowser.cpp:1135 +#: collectionbrowser.cpp:3967 collectionbrowser.cpp:3978 +#: collectionbrowser.cpp:4271 collectiondb.cpp:2395 collectiondb.cpp:2414 +#: collectiondb.cpp:2432 collectiondb.cpp:2453 collectiondb.cpp:2471 +#: collectiondb.cpp:7035 collectiondb.cpp:7091 collectiondb.cpp:7125 +#: collectiondb.cpp:7174 collectiondb.cpp:7228 collectiondb.cpp:7257 +#: collectiondb.cpp:7309 collectiondb.cpp:7347 collectiondb.cpp:7375 +#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647 +#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717 +#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879 +#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432 +#: database_refactor/collectiondb.cpp:976 +#: database_refactor/collectiondb.cpp:993 +#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010 +#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027 +#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199 +#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221 +#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247 +#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55 +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155 +#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348 +#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417 +#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504 +#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560 +#: tagdialog.cpp:587 +msgid "Unknown" +msgstr "모름" + +#: collectionbrowser.cpp:1133 collectionbrowser.cpp:3976 +#: collectionbrowser.cpp:4269 msgid "No Label" msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948 +#: collectionbrowser.cpp:1426 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948 #: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259 #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942 #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2254 playlistbrowseritem.cpp:880 -#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296 -#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304 -#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399 +#: playlistbrowseritem.cpp:1092 playlistbrowseritem.cpp:1301 +#: playlistbrowseritem.cpp:1493 playlistbrowseritem.cpp:2309 +#: playlistbrowseritem.cpp:2835 playlistbrowseritem.cpp:3404 msgid "&Load" msgstr "열기(&L)" -#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089 -#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "&Queue Track" -msgstr "트랙 반복(&T)" - -#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173 +#: collectionbrowser.cpp:1429 filebrowser.cpp:173 #: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261 #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:882 -#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306 -#: playlistbrowseritem.cpp:3401 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:883 +#: playlistbrowseritem.cpp:1303 playlistbrowseritem.cpp:2311 +#: playlistbrowseritem.cpp:3406 #, fuzzy msgid "&Queue Tracks" msgstr "트랙 반복(&T)" -#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175 +#: collectionbrowser.cpp:1432 filebrowser.cpp:175 #, fuzzy msgid "&Save as Playlist..." msgstr "재생목록 저장(&S)" -#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179 -#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866 -#: playlistbrowseritem.cpp:3406 +#: collectionbrowser.cpp:1437 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179 +#: playlistbrowseritem.cpp:889 playlistbrowseritem.cpp:2871 +#: playlistbrowseritem.cpp:3411 #, fuzzy msgid "&Transfer to Media Device" msgstr "%1 설정" -#: collectionbrowser.cpp:1443 +#: collectionbrowser.cpp:1441 #, fuzzy msgid "&Burn All Tracks by This Artist" msgstr "이 아티스트의 모든 트랙 레코딩하기" -#: collectionbrowser.cpp:1448 +#: collectionbrowser.cpp:1446 #, fuzzy msgid "&Burn All Tracks by This Composer" msgstr "이 아티스트의 모든 트랙 레코딩하기" -#: collectionbrowser.cpp:1453 +#: collectionbrowser.cpp:1451 #, fuzzy msgid "&Burn This Album" msgstr "이 음반 레코딩하기" -#: collectionbrowser.cpp:1461 +#: collectionbrowser.cpp:1459 #, fuzzy msgid "B&urn to CD" msgstr "이 음반을 데이터 형식으로 레코딩하기" -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901 +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 #, c-format msgid "" "_n: &Organize File...\n" "&Organize %n Files..." msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1469 +#: collectionbrowser.cpp:1467 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" "&Delete %n Files..." msgstr "선택한 파일 지우기(&D)" -#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 #, fuzzy msgid "Manage &Files" msgstr "재생목록" -#: collectionbrowser.cpp:1474 +#: collectionbrowser.cpp:1472 #, fuzzy, c-format msgid "&Fetch Cover From amazon.%1" msgstr "amazon.com에서 받아오기" -#: collectionbrowser.cpp:1486 +#: collectionbrowser.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Show under &Various Artists" msgstr "여러 아티스트들" -#: collectionbrowser.cpp:1487 +#: collectionbrowser.cpp:1485 #, fuzzy msgid "&Do not Show under Various Artists" msgstr "여러 아티스트들" -#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 #, c-format msgid "" "_n: Edit Track &Information...\n" "Edit &Information for %n Tracks..." msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487 +#: collectionbrowser.cpp:1544 filebrowser.cpp:487 #, fuzzy msgid "Organize Collection Files" msgstr "모음집 폴더 설정..." -#: collectionbrowser.cpp:1748 +#: collectionbrowser.cpp:1746 msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted." msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1757 +#: collectionbrowser.cpp:1755 msgid "" -"Cannot start organize operation of different kind while another is in progress." +"Cannot start organize operation of different kind while another is in " +"progress." msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1772 +#: collectionbrowser.cpp:1770 msgid "" "You need to configure at least one folder for your collection for organizing " "your files." msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1866 +#: collectionbrowser.cpp:1864 #, c-format msgid "" "_n: The following file could not be organized: \n" "The following %n files could not be organized: " msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1873 +#: collectionbrowser.cpp:1871 #, fuzzy msgid ", " msgstr "By " -#: collectionbrowser.cpp:1878 +#: collectionbrowser.cpp:1876 msgid "." msgstr "." -#: collectionbrowser.cpp:1881 +#: collectionbrowser.cpp:1879 #, c-format msgid "" "_n: Sorry, one file could not be organized.\n" "Sorry, %n files could not be organized." msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1886 +#: collectionbrowser.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Aborting jobs..." msgstr "정보..." -#: collectionbrowser.cpp:1948 +#: collectionbrowser.cpp:1946 #, c-format msgid "" "_n: One file already in collection\n" "%n files already in collection" msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1952 +#: collectionbrowser.cpp:1950 #, c-format msgid "" "_n: One dropped file is invalid\n" "%n dropped files are invalid" msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1955 +#: collectionbrowser.cpp:1953 #, c-format msgid "" "_n: , one dropped file is invalid\n" ", %n dropped files are invalid" msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479 +#: collectionbrowser.cpp:1957 filebrowser.cpp:479 #: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855 #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2392 #, fuzzy msgid "Copy Files To Collection" msgstr "모음집 설정" -#: collectionbrowser.cpp:2113 +#: collectionbrowser.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "트랙" -#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686 +#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324 +#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551 +#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935 +#: playlistwindow.cpp:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Untitled" +msgstr "모름" + +#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789 +#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109 +#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160 +#: smartplaylisteditor.cpp:174 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: collectionbrowser.cpp:2759 collectionbrowser.cpp:2782 +#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3089 +#: playlistbrowseritem.cpp:3345 smartplaylisteditor.cpp:160 +#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79 +msgid "Genre" +msgstr "장르" + +#: collectionbrowser.cpp:2766 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143 +#: playlistbrowseritem.cpp:3139 playlistbrowseritem.cpp:3355 +#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: collectionbrowser.cpp:2783 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128 +#: smartplaylisteditor.cpp:160 trackpickerdialogbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: collectionbrowser.cpp:2784 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141 +#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674 +msgid "Length" +msgstr "길이" + +#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Disc Number" +msgstr "~일 앞임" + +#: collectionbrowser.cpp:2786 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165 +#: metabundle.cpp:135 trackpickerdialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "트랙" + +#: collectionbrowser.cpp:2788 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138 +#: smartplaylisteditor.cpp:161 +msgid "Comment" +msgstr "설명" + +#: collectionbrowser.cpp:2790 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686 #, fuzzy msgid "Playcount" msgstr "다른 열들" -#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162 +#: collectionbrowser.cpp:2791 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144 +#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162 +#: tagdialog.cpp:682 +msgid "Score" +msgstr "점수" + +#: collectionbrowser.cpp:2792 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145 +#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "남은 시간" + +#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "파일 이름" + +#: collectionbrowser.cpp:2794 smartplaylisteditor.cpp:162 #, fuzzy msgid "First Play" msgstr "처음 재생: %1" -#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163 +#: collectionbrowser.cpp:2795 smartplaylisteditor.cpp:163 #, fuzzy msgid "Last Play" msgstr "최근에 재생한 트랙" -#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163 +#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:163 msgid "Modified Date" msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:2905 +#: collectionbrowser.cpp:2797 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142 +#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675 +msgid "Bitrate" +msgstr "비트레이트" + +#: collectionbrowser.cpp:2798 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "File Size" +msgstr "파일 이름" + +#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136 +#: smartplaylisteditor.cpp:164 +msgid "BPM" +msgstr "" + +#: collectionbrowser.cpp:2903 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Album\n" "All %n Albums" msgstr "음반 %n장" -#: collectionbrowser.cpp:2908 +#: collectionbrowser.cpp:2906 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Artist\n" "All %n Artists" msgstr "<u>파일 %n개</u>" -#: collectionbrowser.cpp:2911 +#: collectionbrowser.cpp:2909 #, c-format msgid "" "_n: Composer\n" "All %n Composers" msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:2914 +#: collectionbrowser.cpp:2912 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Genre\n" "All %n Genres" msgstr "<u>파일 %n개</u>" -#: collectionbrowser.cpp:2917 +#: collectionbrowser.cpp:2915 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Year\n" "All %n Years" msgstr "<u>파일 %n개</u>" -#: collectionbrowser.cpp:2920 +#: collectionbrowser.cpp:2918 #, c-format msgid "" "_n: Label\n" "All %n Labels" msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:3532 +#: collectionbrowser.cpp:3530 msgid "" -"<div align=center>" -"<h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, please enter search terms " -"in the search line above.</div>" +"<div align=center><h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, " +"please enter search terms in the search line above.</div>" msgstr "" -#: collectionbrowser.cpp:3631 +#: collectionbrowser.cpp:3629 #, fuzzy msgid "Flat View Columns" msgstr "리스트로 보기" -#: columnlist.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Move column up" -msgstr "글자색(&F):" - -#: columnlist.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Move column down" -msgstr "글자색(&F):" - -#: columnlist.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Playlist Columns" -msgstr "다른 열들" - -#: actionclasses.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Amarok Menu" -msgstr "amaroK 메뉴" - -#: actionclasses.cpp:90 -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" - -#: actionclasses.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "C&over Manager" -msgstr "표지 관리자" - -#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439 -#: playlistwindow.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "&Visualizations" -msgstr "시각화" - -#: actionclasses.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "E&qualizer" -msgstr "설정..." - -#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "&Rescan Collection" -msgstr "모음집" - -#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440 -msgid "Play/Pause" -msgstr "재생/일시정지" +#: collectionbrowser.cpp:4040 collectiondb.cpp:2165 collectiondb.cpp:2230 +#: collectiondb.cpp:7050 collectiondb.cpp:7140 collectiondb.cpp:7190 +#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942 +#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120 +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541 +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1662 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1672 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2038 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2092 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:557 metabundle.cpp:626 +#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466 +msgid "Various Artists" +msgstr "여러 아티스트들" -#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438 -#: playlistwindow.cpp:193 -msgid "Pause" -msgstr "일시 정지" +#: collectiondb.cpp:1752 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One item\n" +"%n items" +msgstr "<u>파일 %n개</u>" -#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192 -msgid "Play" -msgstr "재생" +#: collectiondb.cpp:1757 +msgid "" +"_: X songs from X albums\n" +"%2 from %1" +msgstr "" -#: actionclasses.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Click for more analyzers" -msgstr "분석기를 사용하시려면 클릭하십시오" +#: collectiondb.cpp:1758 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: one album\n" +"%n albums" +msgstr "음반 %n장" -#: actionclasses.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Click to change" -msgstr "변화 감시(&M)" +#: collectiondb.cpp:1762 +#, c-format +msgid "" +"_n: One song\n" +"%n songs" +msgstr "" -#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429 -msgid "Volume" -msgstr "음량" +#: collectiondb.cpp:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One playlist\n" +"%n playlists" +msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" -#: actionclasses.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Volume control" -msgstr "음량 조절" +#: collectiondb.cpp:1767 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One remote file\n" +"%n remote files" +msgstr "선택한 파일 지우기(&D)" -#: actionclasses.cpp:462 +#: collectiondb.cpp:1769 #, fuzzy -msgid "Ra&ndom" -msgstr "그리고" +msgid "Unknown item" +msgstr "모름" -#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499 -msgid "&Off" +#: collectiondb.cpp:3584 +msgid "from" msgstr "" -#: actionclasses.cpp:464 +#: collectiondb.cpp:5354 collectiondb.cpp:5363 #, fuzzy -msgid "&Tracks" -msgstr "트랙" - -#: actionclasses.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "&Albums" -msgstr "음반" - -#: actionclasses.cpp:482 -msgid "&Favor" -msgstr "" +msgid "Updating database" +msgstr "모음집을 구성중입니다..." -#: actionclasses.cpp:485 -msgid "Higher &Scores" +#: collectiondb.cpp:6465 +msgid "MySQL reported the following error:<br>" msgstr "" -#: actionclasses.cpp:486 -msgid "Higher &Ratings" +#: collectiondb.cpp:6466 +msgid "" +"<p>You can configure MySQL in the Collection section under Settings-" +">Configure Amarok</p>" msgstr "" -#: actionclasses.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Not Recently &Played" -msgstr "최근에 재생한 트랙" - -#: actionclasses.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "&Repeat" -msgstr "재시작(&R)" - -#: actionclasses.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "&Track" -msgstr "트랙" - -#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "&Playlist" -msgstr "재생 목록" - -#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524 -msgid "Burn" -msgstr "레코딩하기" - -#: actionclasses.cpp:538 -msgid "Current Playlist" -msgstr "현재 재생목록" - -#: actionclasses.cpp:539 -msgid "Selected Tracks" -msgstr "선택한 트랙" - -#: actionclasses.cpp:609 -msgid "Now" +#: collectiondb.cpp:6632 +msgid "Postgresql reported the following error:<br>" msgstr "" -#: actionclasses.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "After Current Track" -msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" - -#: actionclasses.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "After Queue" -msgstr "섞기(&S)" - -#: pluginmanager.cpp:96 +#: collectiondb.cpp:6633 msgid "" -"<p>KLibLoader could not load the plugin:" -"<br/><i>%1</i></p>" -"<p>Error message:" -"<br/><i>%2</i></p>" +"<p>You can configure Postgresql in the Collection section under Settings-" +">Configure Amarok</p>" msgstr "" -"<p>KLibLoader가 이 플러그인을 보지 못했습니다:" -"<br/><i>%1</i></p>" -"<p>오류 메시지:" -"<br/><i>%2</i></p>" - -#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129 -msgid "Name" -msgstr "이름" -#: pluginmanager.cpp:178 -msgid "Library" -msgstr "라이브러리" - -#: pluginmanager.cpp:179 -msgid "Authors" -msgstr "제작자" - -#: pluginmanager.cpp:180 -msgid "Email" -msgstr "전자 우편" - -#: pluginmanager.cpp:181 -msgid "Version" -msgstr "버젼" - -#: pluginmanager.cpp:182 -msgid "Framework Version" -msgstr "프레임워크 버젼" - -#: pluginmanager.cpp:186 -msgid "Plugin Information" -msgstr "플러그인 정보" - -#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24 -msgid "An Amarok Equalizer using a line graph" +#: collectionscanner/main.cpp:33 +msgid "" +"Amarok Collection Scanner\n" +"\n" +"Note: For debugging purposes this application can be invoked from the " +"command line, but it will not actually build a collection this way." msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:83 scripts/graphequalizer/main.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Graph Equalizer" -msgstr "설정..." - -#: equalizersetup.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Equalizer" -msgstr "설정..." - -#: equalizersetup.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Presets:" -msgstr "진행 상황" - -#: equalizersetup.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Add new preset" -msgstr "설정..." - -#: equalizersetup.cpp:85 -msgid "Manage presets" +#: collectionscanner/main.cpp:34 +msgid "Collection Scanner for Amarok" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31 -#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:86 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable Equalizer" -msgstr "설정..." - -#: equalizersetup.cpp:113 -msgid "Pre-amp" +#: collectionscanner/main.cpp:35 +msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers" msgstr "" -#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127 -#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233 -#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492 +#: collectionscanner/main.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Manual" -msgstr "메뉴" - -#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135 -#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301 -msgid "Zero" +msgid "" +"IRC:\n" +"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" +"\n" +"Feedback:\n" msgstr "" +"IRC:\n" +"서버: irc.freenode.net / 채널: #amarok\n" +"\n" +"피드백:\n" -#: equalizersetup.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Add Equalizer Preset" -msgstr "설정..." - -#: equalizersetup.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Enter preset name:" -msgstr "재생목록 이름:" +#: collectionscanner/main.cpp:37 +msgid "http://amarok.kde.org" +msgstr "http://amarok.kde.org" -#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373 -msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?" +#: collectionscanner/main.cpp:42 +msgid "Folders to scan" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park J. K." - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46 +#: collectionscanner/main.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Fetching Artist Info" -msgstr "없는 표지 받아오기" +msgid "Scan folders recursively" +msgstr "재귀적 폴더 찾기(&S)" -#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Artist/Album/Track" -msgstr "이 음반 레코딩하기" +#: collectionscanner/main.cpp:46 +msgid "Incremental Scan (modified folders only)" +msgstr "" -#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35 +#: collectionscanner/main.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "표시 시간(&D)" +msgid "Import playlist" +msgstr "재생목록 들여오기(&I)" -#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50 -msgid "" -"Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 " -"artists" +#: collectionscanner/main.cpp:50 +msgid "Restart the scanner at last position, after a crash" msgstr "" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Add artist to playlist" -msgstr "재생목록에 파일 또는 URL 더하기" - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:230 +#: columnlist.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Add album to playlist" -msgstr "재생목록에 합치기(&A)" +msgid "Move column up" +msgstr "글자색(&F):" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231 -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235 +#: columnlist.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Purchase album" -msgstr "이 음반 레코딩하기" +msgid "Move column down" +msgstr "글자색(&F):" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:234 +#: columnlist.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Add track to playlist" -msgstr "재생목록에 합치기(&A)" +msgid "Playlist Columns" +msgstr "다른 열들" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Genre: " -msgstr "장르(&G):" +#: configdialog.cpp:111 +msgid "Sound System" +msgstr "사운드 시스템" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:301 +#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683 #, fuzzy -msgid "Redownload" -msgstr "글자색(&F):" +msgid "About" +msgstr "취소" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:319 +#: configdialog.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Purchase Album" -msgstr "이 음반 레코딩하기" +msgid "Click to select the sound system to use for playback." +msgstr "재생에 사용할 사운드 시스템을 선택합니다." -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "패치" +#: configdialog.cpp:117 +msgid "Click to get the plugin information." +msgstr "" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:326 +#: configdialog.cpp:155 configdialog.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Show Info" -msgstr "메타 정보 고치기..." - -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:350 -msgid "Downloading Magnatune.com Database" -msgstr "" +msgid "Media Devices" +msgstr "장치:" -#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:508 -msgid "" -"Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first time " -"you run it, you must update the database by pressing the 'Update' button below." +#: configdialog.cpp:164 mediumpluginmanager.cpp:65 +msgid "Autodetect Devices" msgstr "" -#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115 -msgid "Processing Payment" -msgstr "" +#: configdialog.cpp:167 mediumpluginmanager.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Add Device..." +msgstr "매체 더하기" -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54 -msgid "No purchases found!" -msgstr "" +#: Options1.ui:24 configdialog.cpp:175 scriptmanager.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "일반" -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55 -msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..." -msgstr "" +#: configdialog.cpp:175 +msgid "Configure General Options" +msgstr "일반 옵션 설정" -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126 -msgid "Could not re-download album" +#: configdialog.cpp:176 +msgid "Appearance" msgstr "" -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127 -msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file." +#: configdialog.cpp:176 +msgid "Configure Amarok's Appearance" msgstr "" -#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Downloading album" -msgstr "여는 중입니다..." - -#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Downloading album cover" -msgstr "여는 중입니다..." +#: configdialog.cpp:177 engine/nmm/HostList.cpp:49 +msgid "Playback" +msgstr "재생" -#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123 -msgid "Adding album cover to collection" -msgstr "" +#: configdialog.cpp:177 +msgid "Configure Playback" +msgstr "재생 설정" -#: mediabrowser.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "No Device Available" -msgstr "장치:" +#: configdialog.cpp:179 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" -#: mediabrowser.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "종합정보" +#: configdialog.cpp:179 +msgid "Configure On-Screen-Display" +msgstr "화면상 디스플레이 설정" -#: mediabrowser.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Connect media device" -msgstr "%1 설정" +#: configdialog.cpp:181 +msgid "Engine" +msgstr "엔진" -#: mediabrowser.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "종합정보" +#: configdialog.cpp:181 +msgid "Configure Engine" +msgstr "엔진 설정" -#: mediabrowser.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Disconnect media device" -msgstr "%1 설정" +#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:793 playlistwindow.cpp:462 +msgid "Collection" +msgstr "모음집" -#: mediabrowser.cpp:256 -msgid "Transfer" +#: configdialog.cpp:183 +msgid "last.fm" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263 +#: configdialog.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Transfer tracks to media device" +msgid "Configure last.fm Support" msgstr "%1 설정" -#: mediabrowser.cpp:268 +#: configdialog.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Configure device" +msgid "Configure Portable Player Support" msgstr "%1 설정" -#: mediabrowser.cpp:285 -msgid "Clear filter" -msgstr "분류 없애기" - -#: mediabrowser.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Enter space-separated terms to search" -msgstr "공백으로 구분된 문자열을 입력하여 재생목록을 찾으십시오" - -#: mediabrowser.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Click to edit filter" -msgstr "분류 없애기" - -#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305 +#: configdialog.cpp:301 playlistwindow.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Disable" +msgid "Media Device" msgstr "장치:" -#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 -#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 -#: mediumpluginmanager.cpp:440 -msgid "Do not handle" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:362 +#: configdialog.cpp:410 +#, c-format msgid "" -"Amarok has detected new portable media devices.\n" -"Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n" -"dialog to choose a plugin for these devices." -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:609 -msgid "Cannot remove device because disconnect failed" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "%1 at %2" -msgstr " " - -#: mediabrowser.cpp:637 -msgid " (mounted at %1)" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:1142 -msgid "Drag items here to create new playlist" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:1145 -msgid "Drag items here to append to this playlist" +"_: to change settings\n" +"Configure %1" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:1148 -msgid "Drag items here to insert before this item" +#: contextbrowser.cpp:100 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Not visible on media device" -msgstr "%1 설정" - -#: mediabrowser.cpp:1156 -msgid "In device database, but file is missing" +#: contextbrowser.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"_n: One week ago\n" +"%n weeks ago" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:1160 -msgid "File on device, but not in device database" +#: contextbrowser.cpp:109 +msgid "Tomorrow" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4722 -msgid "Remote Media" +#: contextbrowser.cpp:115 +msgid "Yesterday" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1320 -#, fuzzy -msgid "New Playlist" -msgstr "재생목록 만들기(&M)" - -#: mediabrowser.cpp:1489 +#: contextbrowser.cpp:116 +#, c-format msgid "" -"<div align=center>" -"<h3>Media Device Browser</h3>Configure your media device and then click the " -"Connect button to access your media device. Drag and drop files to enqueue them " -"for transfer.</div>" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952 -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:655 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Add Directory" -msgstr "디렉토리" - -#: mediabrowser.cpp:1519 -#, fuzzy -msgid "Directory Name:" -msgstr "디렉토리" - -#: mediabrowser.cpp:1596 -msgid "Cannot change plugin while operation is in progress" +"_n: One day ago\n" +"%n days ago" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:1630 +#: contextbrowser.cpp:119 +#, c-format msgid "" -"The device %1 was unmounted before it was synchronized. In order to avoid data " -"loss, press the \"Disconnect\" button before unmounting the device." +"_n: One hour ago\n" +"%n hours ago" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:1659 +#: contextbrowser.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"The device %1 was removed before it was disconnected. In order to avoid " -"possible data loss, press the \"Disconnect\" button before disconnecting the " -"device." +"_n: One minute ago\n" +"%n minutes ago" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:1768 -#, fuzzy -msgid "The requested media device could not be loaded" -msgstr "새 엔진을 불러 올 수 없습니다." - -#: mediabrowser.cpp:1839 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 track in queue\n" -"%n tracks in queue" -msgstr "트랙 %n개" - -#: mediabrowser.cpp:1842 +#: contextbrowser.cpp:126 #, fuzzy -msgid " (%1)" -msgstr "By " +msgid "Within the last minute" +msgstr "최근 ~일 사이에 있음" -#: mediabrowser.cpp:1848 -msgid " - %1 of %2 available" +#: contextbrowser.cpp:128 +msgid "The future" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:2113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not a playlist file: %1" -msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." - -#: mediabrowser.cpp:2121 mediabrowser.cpp:2256 -#, c-format -msgid "Failed to load playlist: %1" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:134 tagdialog.cpp:688 tagdialog.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "표지 받아오기" -#: mediabrowser.cpp:2298 -#, c-format -msgid "Track already queued for transfer: %1" +#: contextbrowser.cpp:178 +msgid "Click to fetch cover from amazon.%1, right-click for menu." msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:2456 -#, c-format -msgid "could not execute %1" +#: contextbrowser.cpp:180 +msgid "Click for information from Amazon, right-click for menu." msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:2503 -msgid "Media Device: Copying %1 to %2 failed" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "장르" -#: mediabrowser.cpp:2515 -msgid "Media Device: Reading tags from %1 failed" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "매체 더하기" -#: mediabrowser.cpp:2614 -msgid "Transfer in progress. Finish or stop after current track?" +#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206 +msgid "Edit" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:2615 -msgid "Stop Transfer?" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:226 +msgid "Search" +msgstr "찾기" -#: mediabrowser.cpp:2616 +#: contextbrowser.cpp:228 contextbrowser.cpp:283 #, fuzzy -msgid "&Finish" -msgstr "완료되었습니다." +msgid "Open in external browser" +msgstr "자동으로 종합정보 탐색기 보임" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 109 -#: mediabrowser.cpp:2617 rc.cpp:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Stop" -msgstr "건너뛰기(&S)" +#: contextbrowser.cpp:242 playlistwindow.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "S&earch:" +msgstr "찾기" -#: mediabrowser.cpp:2689 mediabrowser.cpp:3252 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 track to be deleted\n" -"%n tracks to be deleted" -msgstr "트랙 %n개" +#: contextbrowser.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Search in lyrics" +msgstr "없는 표지 받아오기" -#: mediabrowser.cpp:2698 -msgid "Failed to purge podcasts already played" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear search" +msgstr "분류 없애기" -#: mediabrowser.cpp:2705 -#, c-format -msgid "" -"_n: Purged 1 podcasts already played\n" -"Purged %n podcasts already played" +#: contextbrowser.cpp:254 +msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match." msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:2726 -msgid "Device successfully connected" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Search text in lyrics" +msgstr "없는 표지 받아오기" -#: mediabrowser.cpp:2765 -msgid "" -"Post-disconnect command failed, before removing device, please make sure that " -"it is safe to do so." +#: contextbrowser.cpp:276 +msgid "Back" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:2770 -msgid "Device successfully disconnected" +#: contextbrowser.cpp:277 +msgid "Forward" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track already on media device: %1" -msgstr "%1 설정" - -#: mediabrowser.cpp:3054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track not playable on media device: %1" -msgstr "%1 설정" +#: contextbrowser.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Artist Page" +msgstr "아티스트" -#: mediabrowser.cpp:3074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to copy track to media device: %1" -msgstr "%1 설정" +#: contextbrowser.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Album Page" +msgstr "음반" -#: mediabrowser.cpp:3145 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One track not playable on media device\n" -"%n tracks not playable on media device" -msgstr "트랙 %n개" +#: contextbrowser.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Title Page" +msgstr "제목" -#: mediabrowser.cpp:3151 -#, c-format -msgid "" -"_n: One track already on media device\n" -"%n tracks already on media device" +#: contextbrowser.cpp:284 +msgid "Change Locale" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3154 -#, c-format -msgid "" -"_n: , one track already on media device\n" -", %n tracks already on media device" +#: contextbrowser.cpp:297 +msgid "Music" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3160 -#, c-format -msgid "" -"_n: One track was not transcoded\n" -"%n tracks were not transcoded" +#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 +#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385 +msgid "Lyrics" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3163 -#, c-format +#: contextbrowser.cpp:491 msgid "" -"_n: , one track was not transcoded\n" -", %n tracks were not transcoded" +"<p>There is no product information available for this image.<p>Right-click " +"on image for menu." msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3167 -msgid " (no transcode script running)" -msgstr "" - -#: mediabrowser.cpp:3172 -msgid "The following tracks were not transferred: " +#: contextbrowser.cpp:906 +msgid "Show Labels" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3257 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>You have selected 1 track to be <b>irreversibly</b> deleted.\n" -"<p>You have selected %n tracks to be <b>irreversibly</b> deleted." -msgstr "<p>당신은 %1을(를) <b>복원 굴가능</b>하게 지웠습니다." +#: contextbrowser.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Show Related Artists" +msgstr "여러 아티스트들" -#: mediabrowser.cpp:3502 -msgid "" -"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the " -"Amarok developers. Thank you." +#: contextbrowser.cpp:908 +msgid "Show Suggested Songs" msgstr "" -#: mediabrowser.cpp:3617 +#: contextbrowser.cpp:909 #, fuzzy -msgid "Transfer Queue" -msgstr "섞기(&S)" +msgid "Show Favorite Tracks" +msgstr "즐겨 듣는 트랙들" -#: mediabrowser.cpp:3787 +#: contextbrowser.cpp:918 #, fuzzy -msgid "&Remove From Queue" -msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" +msgid "Show Fresh Podcasts" +msgstr "없는 표지 받아오기" -#: mediabrowser.cpp:3789 +#: contextbrowser.cpp:919 #, fuzzy -msgid "&Clear Queue" -msgstr "섞기(&S)" - -#: mediabrowser.cpp:3790 -msgid "&Start Transfer" -msgstr "" - -#: podcastsettings.cpp:66 podcastsettings.cpp:77 -#, c-format -msgid "" -"_: change options\n" -"Configure %1" -msgstr "" +msgid "Show Newest Albums" +msgstr "새로 더한 트랙" -#: podcastsettings.cpp:69 podcastsettings.cpp:80 +#: contextbrowser.cpp:920 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "결과" +msgid "Show Favorite Albums" +msgstr "즐겨 듣는 트랙들" -#: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43 +#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996 #, fuzzy -msgid "Presets" -msgstr "진행 상황" - -#: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410 -#: playlistbrowseritem.cpp:894 -msgid "&Rename" -msgstr "이름 바꾸기(&R)" +msgid "Podcast" +msgstr "재생목록에 더하기" -#: equalizerpresetmanager.cpp:100 +#: contextbrowser.cpp:939 #, fuzzy -msgid "Rename Equalizer Preset" -msgstr "설정..." +msgid "&Queue Podcast" +msgstr "트랙 반복(&T)" -#: equalizerpresetmanager.cpp:101 +#: contextbrowser.cpp:955 filebrowser.cpp:191 playlistbrowseritem.cpp:1105 +#: statistics.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Enter new preset name:" -msgstr "재생목록 이름:" +msgid "Edit Track &Information..." +msgstr "메타 정보 고치기..." -#: equalizerpresetmanager.cpp:121 -msgid "" -"All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Edit Artist &Information..." +msgstr "메타 정보 고치기..." -#: queuemanager.cpp:90 -msgid "" -"<div align=center>" -"<h3>The Queue Manager</h3>To create a queue, <b>drag</b> " -"tracks from the playlist, and <b>drop</b> them here." -"<br>" -"<br>Drag and drop tracks within the manager to resort queue orders.</div>" +#: contextbrowser.cpp:963 +msgid "&Queue Artist's Songs" msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:150 queuemanager.cpp:291 +#: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Queue Manager" -msgstr "표지 관리자" +msgid "Edit Album &Information..." +msgstr "메타 정보 고치기..." -#: queuemanager.cpp:308 +#: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987 #, fuzzy -msgid "Move up" -msgstr "글자색(&F):" +msgid "&Queue Album" +msgstr "음반" -#: queuemanager.cpp:309 +#: contextbrowser.cpp:977 #, fuzzy -msgid "Move down" -msgstr "글자색(&F):" +msgid "Album Disc" +msgstr "음반" -#: queuemanager.cpp:311 +#: contextbrowser.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Enqueue track" -msgstr "트랙 반복(&T)" +msgid "Edit Album Disc &Information..." +msgstr "메타 정보 고치기..." -#: queuemanager.cpp:312 +#: contextbrowser.cpp:979 #, fuzzy -msgid "Clear queue" -msgstr "섞기(&S)" - -#: main.cpp:31 -msgid "Ain't afraid of no bugs" -msgstr "" - -#: main.cpp:32 -msgid "Developer (Untouchable)" -msgstr "" - -#: main.cpp:33 -msgid "Babe-Magnet" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 -msgid "Stud (muesli)" -msgstr "" +msgid "&Queue Album Disc" +msgstr "음반" -#: main.cpp:36 +#: contextbrowser.cpp:985 #, fuzzy -msgid "733t code, OSD improvement, patches (Larson)" -msgstr "개발자, 733t 코드, OSD 개선, 패치" - -#: main.cpp:37 -msgid "Opera owns your mom" -msgstr "" +msgid "Compilation" +msgstr "모음집" -#: main.cpp:38 +#: contextbrowser.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Developer (illissius)" -msgstr "개발자" - -#: main.cpp:39 -msgid "The Beard" -msgstr "" +msgid "Compilation Disc" +msgstr "모음집" -#: main.cpp:40 -msgid "Developer (eean)" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:994 +#, fuzzy +msgid "Edit Compilation Disc &Information..." +msgstr "메타 정보 고치기..." -#: main.cpp:41 -msgid "IROCKSOHARD" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "&Queue Compilation Disc" +msgstr "모음집" -#: main.cpp:42 -msgid "Developer (jefferai)" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Updating..." +msgstr "여는 중입니다..." -#: main.cpp:43 -msgid "It's good, but it's not irssi" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "No Track Playing" +msgstr "트랙 이름" -#: main.cpp:44 -msgid "Project founder (markey)" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:1353 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Track\n" +"%n Tracks" +msgstr "트랙 %n개" -#: main.cpp:45 -msgid "Easily the most compile-breaks ever!" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Artist\n" +"%n Artists" +msgstr "<u>파일 %n개</u>" -#: main.cpp:46 -msgid "Developer (aumuell)" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:1355 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Album\n" +"%n Albums" +msgstr "음반 %n장" -#: main.cpp:47 -msgid "Turtle-Power" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Genre\n" +"%n Genres" +msgstr "<u>파일 %n개</u>" -#: main.cpp:48 -msgid "Cowboy mxcl" +#: contextbrowser.cpp:1357 +msgid "%1 Play-time" msgstr "" -#: main.cpp:49 -msgid "Purple is not girly!" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:1420 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:226 +#: mediadevice/njb/track.cpp:82 mediadevice/njb/track.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Unknown album" +msgstr "모름" -#: main.cpp:50 +#: contextbrowser.cpp:1422 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:235 +#: mediadevice/njb/track.cpp:72 mediadevice/njb/track.cpp:206 #, fuzzy -msgid "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)" -msgstr "쥑-이는 설명서 관리자" +msgid "Unknown artist" +msgstr "모름" -#: main.cpp:51 -msgid "Meet me at the Amarok Bar!" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Single\n" +"%n Tracks" +msgstr "트랙 %n개" -#: main.cpp:52 -msgid "Developer (foreboy)" +#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907 +#, c-format +msgid "Disc %1" msgstr "" -#: main.cpp:53 -msgid "Spaghetti Coder" +#: contextbrowser.cpp:1554 +msgid "Fresh Podcast Episodes" msgstr "" -#: main.cpp:54 -msgid "Playlist-browser, cover-manager (teax)" +#: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962 +#, c-format +msgid "Click to go to podcast website: %1." msgstr "" -#: main.cpp:55 -msgid "And God said, let there be Mac" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:1668 +#, fuzzy +msgid "Your Newest Albums" +msgstr "새로 더한 트랙" -#: main.cpp:56 +#: contextbrowser.cpp:1724 statistics.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Amarok logo, splash screen, icons" -msgstr "그래픽: amaroK 로고, 시작 화면, 아이콘" +msgid "Favorite Albums" +msgstr "즐겨 듣는 트랙들" -#: main.cpp:57 -msgid "Surfin' down under" +#: contextbrowser.cpp:1734 +msgid "" +"A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few " +"of your songs." msgstr "" -#: main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Developer (sebr)" -msgstr "개발자" - -#: main.cpp:59 -msgid "All you need is DCOP" +#: contextbrowser.cpp:1735 +msgid "" +"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few " +"of your songs." msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146 #, fuzzy -msgid "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)" -msgstr "개발자, DCOP, 성능 개선, 최적화, i18n" +msgid "Skip" +msgstr "건너뛰기(&S)" -#: main.cpp:63 +#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Analyzers, patches, shoutcast" -msgstr "분석기, 패치" +msgid "Love" +msgstr "표지 받아오기" -#: main.cpp:64 main.cpp:67 main.cpp:93 +#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Patches" -msgstr "패치" +msgid "Ban" +msgstr "그리고" -#: main.cpp:65 -msgid "MySQL support" +#: contextbrowser.cpp:1907 +msgid "Stream Details" msgstr "" -#: main.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Postgresql support" -msgstr "색 설정" - -#: main.cpp:68 -msgid "podcast code improvements" +#: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008 +msgid "Metadata History" msgstr "" -#: main.cpp:69 -msgid "roKymoter (dangle)" +#: contextbrowser.cpp:1951 +msgid "Unknown Channel (not in Database)" msgstr "" -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "First-run wizard, usability" -msgstr "처음 실행 마법사" - -#: main.cpp:71 -msgid "roKymoter (hydrogen)" +#: contextbrowser.cpp:1963 +msgid "No podcast website." msgstr "" -#: main.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "graphics, splash-screen" -msgstr "화면(&S)" - -#: main.cpp:73 -msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:1997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Podcast by %1" +msgstr "재생목록에 더하기" -#: main.cpp:74 -msgid "icons and image work" +#: contextbrowser.cpp:1999 +msgid "(Cached)" msgstr "" -#: main.cpp:75 -msgid "dialog to filter the collection titles" +#: contextbrowser.cpp:2027 +#, c-format +msgid "Episodes from %1" msgstr "" -#: main.cpp:76 -msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" +#: contextbrowser.cpp:2028 +msgid "Episodes from this Channel" msgstr "" -#: main.cpp:77 -msgid "" -"handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter " -"(apachelogger)" +#: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158 +msgid "<- Back" msgstr "" -#: main.cpp:78 +#: contextbrowser.cpp:2110 #, fuzzy -msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" -msgstr "테스터, IRC 채널 관리자" +msgid "Browse Artist" +msgstr "여러 아티스트들" -#: main.cpp:79 -msgid "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "Information for Current Track" +msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" -#. i18n: file ./Options2.ui line 38 -#: main.cpp:80 rc.cpp:1246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "아이콘" +#: contextbrowser.cpp:2130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wikipedia Information for %1" +msgstr "메타 정보 고치기..." -#: main.cpp:81 -msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" +#: contextbrowser.cpp:2138 +#, c-format +msgid "Google Musicsearch for %1" msgstr "" -#: main.cpp:82 -msgid "Dynamic Collection, label support, patches" +#: contextbrowser.cpp:2174 +msgid "Browse Label" msgstr "" -#: main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "FHT routine, bugfixes" -msgstr "새 FFT 루틴, 버그 고침" +#: contextbrowser.cpp:2194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last.fm Information for %1" +msgstr "모음집 설정" -#: main.cpp:84 +#: contextbrowser.cpp:2267 #, fuzzy -msgid "K3B export code" -msgstr "K3B와의 연동 코드" +msgid "Look up this track at musicbrainz.org" +msgstr "musicbrainz.com에서 이 트랙 보기" -#: main.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Splash screen" -msgstr "화면(&S)" +#: contextbrowser.cpp:2310 +#, c-format +msgid "" +"_n: Track played once\n" +"Track played %n times" +msgstr "%n번 재생됨" -#: main.cpp:86 -msgid "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:2312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last played: %1" +msgstr "최근 재생: %1" -#: main.cpp:87 -msgid "Website hosting" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:2313 +#, fuzzy, c-format +msgid "First played: %1" +msgstr "처음 재생: %1" -#: main.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" -msgstr "색 설정" +#: contextbrowser.cpp:2316 +msgid "Never played before" +msgstr "들은 적 없음" -#: main.cpp:89 -msgid "Wikipedia support, patches" +#: contextbrowser.cpp:2331 +msgid "This file is not in your Collection!" msgstr "" -#: main.cpp:90 -msgid "MAS engine" -msgstr "MAS 엔진" +#: contextbrowser.cpp:2336 +#, fuzzy +msgid "" +"If you would like to see contextual information about this track, you should " +"add it to your Collection." +msgstr "이 트랙의 종합적인 정보를 원한다면, 이 트랙을 모음집에 더해야 합니다." -#: main.cpp:91 +#: contextbrowser.cpp:2341 #, fuzzy -msgid "Audioscrobbler support" -msgstr "색 설정" +msgid "Change Collection Setup..." +msgstr "모음집 설정을 바꾸시려면 여기를 누르십시오" -#: main.cpp:92 +#: contextbrowser.cpp:2354 #, fuzzy -msgid "TagLib & ktrm code" -msgstr "TagLib & KTrm 코드" +msgid "Cue File" +msgstr "이미지 파일 지우기" -#: main.cpp:94 -msgid "Loadsa stuff" +#: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507 +msgid " – " msgstr "" -#: main.cpp:95 -msgid "Patches, Bugfixes" +#: contextbrowser.cpp:2394 +#, c-format +msgid "Artists Related to %1" msgstr "" -#: main.cpp:96 -msgid "roKymoter (sven423)" +#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294 +#: playlistselection.cpp:136 +msgid "Suggested Songs" msgstr "" -#: main.cpp:97 -msgid "Graphics, splash-screen (vnizzz)" +#: contextbrowser.cpp:2495 +#, c-format +msgid "Songs with label %1" msgstr "" -#: main.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Tester, patches" -msgstr "테스터, 패치" - -#: multitabbar.cpp:176 -msgid "Browsers" +#: contextbrowser.cpp:2543 +msgid " Labels for %1 " msgstr "" -#: tagdialog.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Generating audio fingerprint..." -msgstr "곡 데이터로부터 메타데이터를 인식합니다. \"trm\" 유틸리티가 필요합니다." - -#: tagdialog.cpp:312 -msgid "" -"Tunepimp (MusicBrainz tagging library) returned the following error: \"%1\"." -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:2558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add labels to %1" +msgstr "재생목록에 더하기" -#: tagdialog.cpp:322 -msgid "The track was not found in the MusicBrainz database." -msgstr "트랙 정보를 MusicBrainz 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다." +#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788 +#: contextbrowser.cpp:3124 +#, fuzzy +msgid "This Artist" +msgstr "아티스트" -#: tagdialog.cpp:383 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:2591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Favorite Tracks by %1" +msgstr "이 아티스트의 즐겨듣는 트랙들" -#: tagdialog.cpp:384 -msgid "Tags" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:2645 +#, fuzzy, c-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "음반" -#: playlistwindow.cpp:153 tagdialog.cpp:386 -msgid "Statistics" +#: contextbrowser.cpp:2809 +#, c-format +msgid "Compilations with %1" msgstr "" -#: tagdialog.cpp:387 -msgid "Labels" +#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279 +#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1073 +#: playlistwindow.cpp:859 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419 +#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481 +msgid "%1 - %2" msgstr "" -#: tagdialog.cpp:505 -msgid "Please install MusicBrainz to enable this functionality" -msgstr "이 기능을 사용하기 위해서 MusicBrainz를 설치하십시오" +#: contextbrowser.cpp:2985 statistics.cpp:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rating: %1" +msgstr "최근 재생: %1" -#: tagdialog.cpp:578 +#: contextbrowser.cpp:3022 metabundle.cpp:1262 #, fuzzy -msgid "Tracks by this Artist" -msgstr "이 아티스트의 모든 트랙 레코딩하기" +msgid "Not rated" +msgstr "비트레이트" -#: tagdialog.cpp:590 +#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Albums by this Artist" -msgstr "이 아티스트의 음반들" - -#: tagdialog.cpp:602 -msgid "Favorite by this Artist" -msgstr "" +msgid "Hello Amarok user!" +msgstr "반가워요, amaroK 사용자!" -#: tagdialog.cpp:614 +#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Favorite on this Album" -msgstr "즐겨 듣는 트랙들" +msgid "" +"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the " +"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to " +"build a Collection." +msgstr "" +"여기는 종합정보 탐색기입니다. 재생중인 트랙에 대한 종합적인 정보를 제공합니" +"다. amaroK의 이 기능을 사용하시려면, 당신은 모음집을 구성해야 합니다." -#: tagdialog.cpp:621 +#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Related Artists" -msgstr "아티스트" +msgid "Build Collection..." +msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." -#: tagdialog.cpp:632 +#: contextbrowser.cpp:3195 #, fuzzy -msgid "Track Information: %1 by %2" -msgstr "트랙 정보(&T)" +msgid "Building Collection Database..." +msgstr "모음집을 구성중입니다..." -#: statusbar/queueLabel.cpp:299 tagdialog.cpp:638 -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +#: contextbrowser.cpp:3199 +msgid "" +"Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch " +"the progress of this activity in the statusbar." msgstr "" -#: tagdialog.cpp:645 -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +#: contextbrowser.cpp:3293 +msgid "Sorry, no lyrics script running." msgstr "" -#: tagdialog.cpp:669 tagdialog.cpp:915 +#: contextbrowser.cpp:3295 +#, fuzzy +msgid "Available Lyrics Scripts:" +msgstr "사용가능한 효과" + +#: contextbrowser.cpp:3299 msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>Label:</td>" -"<td><b>Value</b></td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><nobr>%1:</nobr></td>" -"<td><b>%2</b></td></tr>" +"Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able " +"to see all the scripts, and download new ones from the Web." msgstr "" -#: tagdialog.cpp:676 -msgid "Samplerate" -msgstr "샘플링레이트" +#: contextbrowser.cpp:3303 +#, fuzzy +msgid "Run Script Manager..." +msgstr "표지 관리자" -#: tagdialog.cpp:677 -msgid "Size" -msgstr "" +#: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 +#, fuzzy +msgid "Cached Lyrics" +msgstr "재생목록에 더하기" -#: tagdialog.cpp:678 +#: contextbrowser.cpp:3339 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "일반" +msgid "Fetching Lyrics" +msgstr "없는 표지 받아오기" -#: tagdialog.cpp:687 +#: contextbrowser.cpp:3343 #, fuzzy -msgid "First Played" -msgstr "처음 재생: %1" +msgid "Fetching Lyrics..." +msgstr "없는 표지 받아오기" -#: contextbrowser.cpp:134 tagdialog.cpp:688 tagdialog.cpp:690 +#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112 +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "표지 받아오기" +msgid "Error" +msgstr "amaroK 오류" -#: tagdialog.cpp:689 -msgid "" -"_: a single item (singular)\n" -"Last Played" +#: contextbrowser.cpp:3377 +msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable." msgstr "" -#: tagdialog.cpp:822 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Track\n" -"Information for %n Tracks" -msgstr "트랙 %n개" - -#: tagdialog.cpp:913 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Editing 1 file\n" -"Editing %n files" -msgstr "<u>파일 %n개</u>" - -#: tagdialog.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Rated Songs" -msgstr "그리고" +#: contextbrowser.cpp:3418 +msgid "Lyrics for track not found" +msgstr "" -#: tagdialog.cpp:921 -msgid "Average Rating" +#: contextbrowser.cpp:3422 +msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:" msgstr "" -#: tagdialog.cpp:925 -msgid "Scored Songs" +#: contextbrowser.cpp:3432 +msgid "<p>You can <a href=\"%1\">search for the lyrics</a> on the Web.</p>" msgstr "" -#: tagdialog.cpp:927 -msgid "Average Score" +#: contextbrowser.cpp:3447 +msgid "Powered by %1 (%2)" msgstr "" -#: tagdialog.cpp:1421 tagdialog.cpp:1461 +#: contextbrowser.cpp:3625 contextbrowser.cpp:3672 #, fuzzy -msgid "The file %1 is not writable." -msgstr "TagLib에서 이 파일을 기록할 수 없습니다." +msgid "Other..." +msgstr "여기서 거르십시오..." -#: tagdialog.cpp:1494 +#: contextbrowser.cpp:3627 contextbrowser.cpp:3666 #, fuzzy -msgid "" -"Sorry, the tag for the following files could not be changed:\n" -msgstr "이 태그를 고칠 수 없습니다." +msgid "English" +msgstr "엔진" -#: playlistwindow.cpp:136 +#: contextbrowser.cpp:3630 contextbrowser.cpp:3667 #, fuzzy -msgid "&Add Media..." -msgstr "매체 열기(&A)" +msgid "German" +msgstr "일반" -#: playlistwindow.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "&Add Stream..." -msgstr "시작됨" +#: contextbrowser.cpp:3633 contextbrowser.cpp:3668 +msgid "French" +msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "&Save Playlist As..." -msgstr "재생목록 저장(&S)" +#: contextbrowser.cpp:3636 contextbrowser.cpp:3669 +msgid "Polish" +msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:1094 playlistwindow.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Burn to CD" -msgstr "이 음반을 데이터 형식으로 레코딩하기" +#: contextbrowser.cpp:3639 contextbrowser.cpp:3670 +msgid "Japanese" +msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:146 -msgid "Play Media..." +#: contextbrowser.cpp:3642 contextbrowser.cpp:3671 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:147 +#: contextbrowser.cpp:3693 #, fuzzy -msgid "Play Audio CD" -msgstr "이 음반을 오디오 CD로" +msgid "Wikipedia Locale" +msgstr "메타 정보 고치기..." -#: playlistwindow.cpp:148 +#: contextbrowser.cpp:3700 #, fuzzy -msgid "&Play/Pause" -msgstr "재생/일시정지" +msgid "Locale: " +msgstr "내림차순" -#: playlistwindow.cpp:151 -msgid "&Seek Forward" +#: contextbrowser.cpp:3704 +msgid "2-letter language code for your Wikipedia locale" msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:152 -msgid "&Seek Backward" +#: contextbrowser.cpp:3775 +msgid "" +"<p>Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from " +"the list</p>" msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:154 +#: contextbrowser.cpp:3777 #, fuzzy -msgid "Update Collection" -msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." +msgid "Add new label" +msgstr "설정..." -#: playlistwindow.cpp:175 -msgid "Play las&t.fm Stream" +#: contextbrowser.cpp:3780 +msgid "Enter a new label and press Return to add it" msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:179 playlistwindow.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Custom Station" -msgstr "모음집" - -#: playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187 -msgid "Global Tag Radio" +#: contextbrowser.cpp:3898 +msgid "Wikipedia" msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:182 +#: contextbrowser.cpp:3902 contextbrowser.cpp:3995 #, fuzzy -msgid "Add las&t.fm Stream" -msgstr "시작됨" - -#: playlistwindow.cpp:189 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "전역 단축키 설정(&G)..." - -#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:191 -msgid "Previous Track" -msgstr "이전 트랙" - -#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194 -msgid "Next Track" -msgstr "다음 트랙" +msgid "Fetching Wikipedia Information" +msgstr "없는 표지 받아오기" -#: playlistwindow.cpp:196 -msgid "Toggle Focus" +#: contextbrowser.cpp:4116 +msgid "" +"Artist information could not be retrieved because the server was not " +"reachable." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:242 playlistwindow.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "S&earch:" -msgstr "찾기" - -#: playlistwindow.cpp:276 +#: contextbrowser.cpp:4234 #, fuzzy -msgid "Playlist Search" -msgstr "재생목록" +msgid "Wikipedia Information" +msgstr "메타 정보 고치기..." -#: playlistwindow.cpp:291 -msgid "" -"Enter space-separated terms to search in the playlist.\n" -"\n" -"Advanced, Google-esque syntax is also available;\n" -"see the handbook (The Playlist section of chapter 4) for details." +#: contextbrowser.cpp:4248 +msgid "Wikipedia Other Languages" msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:296 -msgid "Click to edit playlist filter" -msgstr "" +#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491 +msgid "Cover Image" +msgstr "표지 사진" -#: playlistwindow.cpp:360 +#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501 #, fuzzy -msgid "&Cover Manager" -msgstr "표지 관리자" +msgid "&Show Fullsize" +msgstr "전체 크기로 보기" -#: playlistwindow.cpp:363 sliderwidget.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "&Equalizer" -msgstr "설정..." +#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Fetch From amazon.%1" +msgstr "amazon.com에서 받아오기" -#: playlistwindow.cpp:384 playlistwindow.cpp:1045 +#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503 #, fuzzy -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "재생목록 도구막대" +msgid "Set &Custom Cover" +msgstr "사용자 정의 표지 더하기" -#: playlistwindow.cpp:384 playlistwindow.cpp:1045 +#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Show Toolbar" -msgstr "상태 막대 보임" +msgid "&Unset Cover" +msgstr "표지 받아오기" -#: playlistwindow.cpp:385 playlistwindow.cpp:1049 +#: coverfetcher.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Hide Player &Window" -msgstr "재생 창 글꼴:" +msgid "Cover &Manager" +msgstr "표지 관리자" -#: playlistwindow.cpp:385 playlistwindow.cpp:1049 +#: coverfetcher.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Show Player &Window" -msgstr "재생 창 글꼴:" +msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" +msgstr "이 표지 사진을 지워도 되겠습니까?" -#: playlistwindow.cpp:401 +#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730 #, fuzzy -msgid "E&ngage" -msgstr "엔진" +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "이미지 파일 지우기" -#: playlistwindow.cpp:403 +#: coverfetcher.cpp:139 #, fuzzy -msgid "&Mode" -msgstr "데이터 모드" - -#: playlistwindow.cpp:451 -msgid "Context" -msgstr "종합정보" - -#: playlistwindow.cpp:460 -msgid "Magnatune" -msgstr "" +msgid "disc" +msgstr "일치함" -#: mediumpluginmanager.cpp:57 playlistwindow.cpp:465 +#: coverfetcher.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Devices" -msgstr "장치:" +msgid "disk" +msgstr "일치함" -#: playlistwindow.cpp:875 -msgid "Play Media (Files or URLs)" +#: coverfetcher.cpp:139 +msgid "remaster" msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:875 -msgid "Add Media (Files or URLs)" +#: coverfetcher.cpp:139 +msgid "cd" msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Add Stream" -msgstr "시작됨" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1215 playlistbrowseritem.cpp:2142 -#: playlistbrowseritem.cpp:2802 playlistwindow.cpp:894 -msgid "URL" +#: coverfetcher.cpp:139 +msgid "single" msgstr "" -#: configdialog.cpp:301 playlistwindow.cpp:1143 +#: coverfetcher.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Media Device" -msgstr "장치:" +msgid "soundtrack" +msgstr "트랙" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1177 -msgid "Repopulate" +#: coverfetcher.cpp:139 +msgid "part" msgstr "" -#: playlistwindow.cpp:1180 -msgid "Turn Off" +#: coverfetcher.cpp:209 coverfetcher.cpp:453 +msgid "No cover found" msgstr "" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:124 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:125 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:126 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:389 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:394 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:398 transferdialog.cpp:76 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:165 +#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Could not connect to iFP device" -msgstr "%1 설정" +msgid "There was an error communicating with Amazon." +msgstr "K3b와의 DCOP 통신 오류가 발생하였습니다." -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:171 -msgid "iFP: A suitable iRiver iFP device could not be found" +#: coverfetcher.cpp:266 +msgid "The XML obtained from Amazon is invalid." msgstr "" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:181 -msgid "iFP: Could not get a USB device handle" -msgstr "" +#: coverfetcher.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The cover could not be retrieved." +msgstr "새 엔진을 불러 올 수 없습니다." -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:192 -msgid "iFP: Device is busy" +#: coverfetcher.cpp:389 +msgid "The cover-data produced an invalid image." msgstr "" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "iFP: Could not open device" -msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." +#: coverfetcher.cpp:446 +msgid "" +"You have seen all the covers Amazon returned using the query below. Perhaps " +"you can refine it:" +msgstr "" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:459 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:341 -msgid "Choose a Download Directory" +#: coverfetcher.cpp:465 +msgid "Amazon Query Editor" msgstr "" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:529 -msgid "Directory cannot be deleted: '%1'" +#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169 +msgid "International" msgstr "" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:536 +#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170 #, fuzzy -msgid "File does not exist: '%1'" -msgstr "이 파일은 존재하지 않습니다" +msgid "Canada" +msgstr "그리고" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:567 -msgid "Cannot enter directory: '%1'" +#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171 +msgid "France" msgstr "" -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "글자색(&F):" +#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172 +msgid "Germany" +msgstr "" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:81 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "NJB Media device" -msgstr "장치:" +#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173 +msgid "Japan" +msgstr "" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:77 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:90 -msgid "Special device functions" +#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174 +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:92 -msgid "Special functions of your jukebox" +#: coverfetcher.cpp:482 +msgid "Amazon Locale: " msgstr "" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to Nomad device" -msgstr "%1 설정" +#: coverfetcher.cpp:489 +msgid "&Search" +msgstr "찾기(&S)" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:209 -msgid "A suitable Nomad device could not be found" +#: coverfetcher.cpp:561 +msgid "Ask Amazon for covers using this query:" msgstr "" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:219 +#: coverfetcher.cpp:577 coverfetcher.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Nomad device could not be opened" -msgstr "새 엔진을 불러 올 수 없습니다." +msgid "Aborted." +msgstr "취소" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 +#: coverfetcher.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Deleting failed" -msgstr "이미지 파일 지우기" +msgid "Ne&w Search..." +msgstr "새로 찾기" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 +#: coverfetcher.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Deleting track(s) failed." -msgstr "이미지 파일 지우기" +msgid "&Next Cover" +msgstr "표지 없애기" -#: filebrowser.cpp:483 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:725 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:417 +#: coverfetcher.cpp:609 #, fuzzy -msgid "Move Files To Collection" -msgstr "모음집 설정" +msgid "Cover Found" +msgstr "글자색(&F):" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:439 -msgid "Not a valid mp3 file" -msgstr "" +#: covermanager.cpp:99 +msgid "Cover Manager" +msgstr "표지 관리자" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:450 -msgid "Copying / Sent %1%..." -msgstr "" +#: covermanager.cpp:105 +msgid "Albums By" +msgstr "음반" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Download file" -msgstr "매체 더하기" +#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160 +msgid "All Albums" +msgstr "모든 음반" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:640 +#: covermanager.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Download to collection" -msgstr "모든 모음집" +msgid "Enter space-separated terms to search in the albums" +msgstr "공백으로 구분된 문자열을 입력하여 재생목록을 찾으십시오" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1311 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:643 -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:394 +#: covermanager.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Delete from device" -msgstr "이미지 파일 지우기" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 track found on device\n" -"%n tracks found on device " -msgstr "트랙 %n개" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 -msgid "On auxiliary power" -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 -msgid "On main power" -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 -msgid "Battery charging" -msgstr "" - -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 -msgid "Battery not charging" -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1242 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:899 -msgid "Battery level: " -msgstr "" +msgid "Albums With Cover" +msgstr "표지가 있는 음반" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1249 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901 +#: covermanager.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Player Information for " -msgstr "플러그인 정보" +msgid "Albums Without Cover" +msgstr "표지가 없는 음반" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:902 +#: covermanager.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Power status: " -msgstr "상태 막대 보임" +msgid "View" +msgstr "자세히 보기" -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:903 -msgid "Battery status: " +#: covermanager.cpp:183 +msgid "Amazon Locale" msgstr "" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1257 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908 -#, fuzzy -msgid "Player not connected" -msgstr "재생 창 글꼴:" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260 -#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:911 +#: covermanager.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Device information" -msgstr "모음집 설정" +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "없는 표지 받아오기" -#: contextbrowser.cpp:1422 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:233 -#: mediadevice/njb/track.cpp:72 mediadevice/njb/track.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Unknown artist" -msgstr "모름" +#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44 +msgid "Abort" +msgstr "취소" -#: contextbrowser.cpp:1420 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:224 -#: mediadevice/njb/track.cpp:82 mediadevice/njb/track.cpp:208 +#: covermanager.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Unknown album" -msgstr "모름" +msgid "Loading Thumbnails..." +msgstr "여는 중입니다..." -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:215 mediadevice/njb/track.cpp:92 -#: mediadevice/njb/track.cpp:204 +#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Unknown title" -msgstr "모름" +msgid "..." +msgstr "더하기..." -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:242 mediadevice/njb/track.cpp:210 +#: covermanager.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Unknown genre" -msgstr "모름" +msgid "&Fetch Selected Covers" +msgstr "선택한 표지 받아오기" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:62 +#: covermanager.cpp:496 #, fuzzy -msgid "MTP Media Device" -msgstr "장치:" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:79 -msgid "Special functions of your device" -msgstr "" +msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums" +msgstr "사용자 정의 표지 더하기" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:164 -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:96 +#: covermanager.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Could not send track" -msgstr "트랙" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:206 -msgid "Cannot determine a valid file type" -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:285 -msgid "Cannot create parent folder. Check your structure." -msgstr "" +msgid "&Unset Selected Covers" +msgstr "선택한 표지 받아오기" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:310 -msgid "File write failed" -msgstr "" +#: covermanager.cpp:764 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n" +"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?" +msgstr "이 표지 %n장을 지워도 되겠습니까?" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Unknown Artist" -msgstr "모름" +#: covermanager.cpp:805 +msgid "Finished." +msgstr "완료되었습니다." -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Unknown Album" -msgstr "모름" +#: covermanager.cpp:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Cover not found\n" +" <b>%n</b> covers not found" +msgstr "표지 <b>%n</b>장을 찾지 못했습니다" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:560 +#: covermanager.cpp:820 #, fuzzy -msgid "Unknown Genre" -msgstr "모름" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:683 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:707 -msgid "Could not copy track from device." -msgstr "" +msgid "Fetching cover for %1..." +msgstr "다음 표지를 받는 중입니다:" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:911 +#: covermanager.cpp:822 #, fuzzy -msgid "Could not save playlist." -msgstr "재생목록을 받는 중입니다..." +msgid "Fetching cover for %1 - %2..." +msgstr "다음 표지를 받는 중입니다:" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Could not create new playlist on device." -msgstr "amaroK가 새로운 xine 스트림을 만들지 못했습니다." +#: covermanager.cpp:826 +#, c-format +msgid "" +"_n: Fetching 1 cover: \n" +"Fetching <b>%n</b> covers... : " +msgstr "표지 <b>%n</b>장을 받는 중입니다... : " -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:940 -msgid "Could not update playlist on device." -msgstr "" +#: covermanager.cpp:828 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 fetched\n" +"%n fetched" +msgstr "%n장을 받았습니다" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1030 -msgid "Could not delete item" -msgstr "" +#: covermanager.cpp:831 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 not found\n" +"%n not found" +msgstr "%n장을 찾지 못했습니다" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "Delete failed" -msgstr "이미지 파일 지우기" +#: covermanager.cpp:834 +msgid "Connecting..." +msgstr "접속중입니다..." -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1094 -msgid "Could not connect to MTP Device" -msgstr "" +#: covermanager.cpp:854 +msgid "" +"_n: 1 result for \"%1\"\n" +"%n results for \"%1\"" +msgstr "\"%1\"(으)로 찾은 결과 %n개" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "MTP device could not be opened" -msgstr "새 엔진을 불러 올 수 없습니다." +#: covermanager.cpp:856 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 album\n" +"%n albums" +msgstr "음반 %n장" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1245 -msgid "Secure time: " -msgstr "" +#: covermanager.cpp:862 +msgid " by " +msgstr " " -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1246 -msgid "Supported file types: " -msgstr "" +#: covermanager.cpp:867 +msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" +msgstr " - ( <b>%1</b>개의 표지 없음 )" -#: filebrowser.cpp:182 mediadevice/daap/daapclient.cpp:263 -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:946 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2260 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1300 +#: covermanager.cpp:1040 #, fuzzy -msgid "&Copy Files to Collection..." -msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." +msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?" +msgstr "이 표지 사진을 지워도 되겠습니까?" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2303 -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1301 +#: covermanager.cpp:1041 #, fuzzy -msgid "Make Media Device Playlist" -msgstr "재생목록 만들기(&M)" +msgid "Overwrite Confirmation" +msgstr "지우기 확인(&D)" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1302 +#: covermanager.cpp:1042 #, fuzzy -msgid "Refresh Cover Images" -msgstr "표지 사진 받아오기(&F)" +msgid "&Overwrite" +msgstr "지우기 확인(&D)" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1345 +#: deletedialog.cpp:65 #, c-format msgid "" -"_n: " -"<p>You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n" -"<p>You are updating cover art for %n tracks. This may take some time." -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1369 -msgid "Folder structure:" -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1374 -msgid "Files copied to the device will be placed in this folder." -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1375 -msgid "/ is used as folder separator." -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1376 -msgid "%a will be replaced with the artist name, " -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377 -msgid "%b with the album name," -msgstr "" - -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378 -#, c-format -msgid "%g with the genre." +"_n: <b>1</b> file selected.\n" +"<b>%n</b> files selected." msgstr "" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379 +#: deletedialog.cpp:71 msgid "" -"An empty path means the files will be placed unsorted in the default music " -"folder." +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" msgstr "" -#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1474 -msgid "Could not get music from MTP Device" +#: deletedialog.cpp:77 +msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" msgstr "" -#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74 +#: deletedialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "%1's Amarok Share" -msgstr "스크립트" - -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72 -msgid "Shared Music" -msgstr "" +msgid "About to delete selected files" +msgstr "이미지 파일 지우기" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85 +#: deletedialog.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Add computer" -msgstr "표지 더하기" - -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90 -msgid "Share My Music" -msgstr "" - -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93 -msgid "List music from a remote host" -msgstr "" - -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94 -msgid "" -"If this button is checked, then your music will be exported to the network" -msgstr "" +msgid "&Send to Trash" +msgstr "재생목록에 합치기(&A)" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243 +#: deletedialog.cpp:148 #, fuzzy -msgid "&Connect" -msgstr "종합정보" +msgid "Deleting files" +msgstr "이미지 파일 지우기" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246 +#: deviceconfiguredialog.cpp:40 #, fuzzy -msgid "&Remove Computer" -msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" +msgid "Configure Media Device" +msgstr "%1 설정" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268 +#: deviceconfiguredialog.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Track &Information..." -msgstr "트랙 정보(&T)" - -#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 16 -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:472 rc.cpp:529 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Computer" -msgstr "표지 더하기" +msgid "Pre-&connect command:" +msgstr "주석(&C):" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486 +#: deviceconfiguredialog.cpp:66 #, c-format -msgid "Could not resolve %1." -msgstr "" - -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522 -msgid "Login to the music share with the password given." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 197 -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:528 rc.cpp:466 rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612 -msgid "Enabling this may reduce connection times" +msgid "Example: mount %d" msgstr "" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "여는 중입니다..." - -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784 +#: deviceconfiguredialog.cpp:68 #, c-format msgid "" -"The following error occurred while trying to connect to the remote server:" -"<br>%1" +"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." msgstr "" -#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2546 +#: deviceconfiguredialog.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Downloading Media..." -msgstr "여는 중입니다..." +msgid "Post-&disconnect command:" +msgstr "주석(&C):" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:281 -msgid "iPod" +#: deviceconfiguredialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "Example: eject %d" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:287 -msgid "Stale and Orphaned" +#: deviceconfiguredialog.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:288 +#: deviceconfiguredialog.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Update Artwork" -msgstr "패치" +msgid "&Transcode before transferring to device" +msgstr "%1 설정" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:291 -msgid "Set iPod Model" +#: deviceconfiguredialog.cpp:86 +msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:318 -msgid "%1 GB %2 (x%3)" +#: deviceconfiguredialog.cpp:88 +msgid "Whenever possible" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "%1 (x%2)" -msgstr " " - -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:388 -msgid "" -"Could not write SysInfo file to iPod (check the permissions of the file \"%1\" " -"on your iPod)" +#: deviceconfiguredialog.cpp:91 +msgid "When necessary" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:392 -msgid "Unable to set iPod model to %1 GB %2 (x%3)" +#: deviceconfiguredialog.cpp:98 +msgid "Remove transcoded files after transfer" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:400 -msgid "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)" +#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107 +msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:687 -msgid "Media Device: Creating directory for file %1 failed" -msgstr "" +#: directorylist.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:" +msgstr "아래의 폴더들에서 음악을 찾아서 모음집을 구성합니다." -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:728 -msgid "Flushing iPod filesystem transfer cache" -msgstr "" +#: directorylist.cpp:45 +msgid "&Scan folders recursively" +msgstr "재귀적 폴더 찾기(&S)" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:995 -msgid "Media Device: iPod mounted at %1 already locked. " +#: directorylist.cpp:46 +msgid "&Watch folders for changes" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996 -msgid "" -"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again." -msgstr "" +#: directorylist.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." +msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 표준 색을 사용합니다." -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1001 -msgid "Remove iTunes Lock File?" +#: directorylist.cpp:49 +msgid "" +"If selected, folders will automatically get rescanned when the content is " +"modified, e.g. when a new file was added." msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005 -msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. " +#: dynamicmode.cpp:179 +msgid "This dynamic playlist has no sources set." msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019 -msgid "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2" -msgstr "" +#: editfilterdialog.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "분류" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1041 -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:291 -msgid "Media device: Mount point %1 does not exist" +#: editfilterdialog.cpp:36 +msgid "&Append" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1094 -#, c-format -msgid "Media Device: Initialized iPod mounted at %1" +#: editfilterdialog.cpp:37 +msgid "" +"<qt><p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button " +"will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can " +"add more than one condition to create a more complex filtering condition.</" +"p></qt>" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1116 -msgid "Media Device: iPod at %1 already opened" +#: editfilterdialog.cpp:40 +msgid "Add this filter condition to the list" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1179 -msgid "Media Device: No mounted iPod found" -msgstr "" +#: editfilterdialog.cpp:44 +msgid "&Clear" +msgstr "비우기(&C)" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1187 +#: editfilterdialog.cpp:45 msgid "" -"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Should I try to " -"initialize your iPod?" +"<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the " +"last appending just click on the \"Undo\" button.</p>" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1191 -msgid "Initialize iPod?" -msgstr "" - -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1192 +#: editfilterdialog.cpp:47 #, fuzzy -msgid "&Initialize" -msgstr "제목" - -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1203 -#, c-format -msgid "Media Device: Failed to initialize iPod mounted at %1" -msgstr "" - -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1239 -#, c-format -msgid "Media device: Failed to create directory %1" -msgstr "" +msgid "Clear the filter" +msgstr "분류 없애기" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1375 +#: editfilterdialog.cpp:52 msgid "" -"Your iPod's Firewire GUID is required for correctly updating its music " -"database, but it is not known. See %1 for more information." +"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you " +"will translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same " +"label in the same dialog\n" +"&Undo" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1385 +#: editfilterdialog.cpp:53 msgid "" -"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video" +"<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more " +"than one action.</p>" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1432 -msgid "Invisible" +#: editfilterdialog.cpp:55 +msgid "Remove last appended filter" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1437 -#, fuzzy -msgid "Stale" -msgstr "제목" - -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1442 -msgid "Orphaned" +#: editfilterdialog.cpp:66 +msgid "" +"<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can " +"look for a track that has a length of three minutes.</p>" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1487 -#, c-format -msgid "" -"_n: Updated artwork for one track\n" -"Updated artwork for %n tracks" +#: editfilterdialog.cpp:73 +msgid "Attribute:" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1553 -msgid "Scanning for stale and orphaned tracks finished" +#: editfilterdialog.cpp:76 +msgid "" +"_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n" +"<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some " +"keywords to specify some attributes, such as the artist name and so on. The " +"keywords selectable are divided by their specific value. Some keywords are " +"numeric and others are alphanumeric. You do not need to know it directly. " +"When a keyword is numeric it will be used to search the numeric data for " +"each track.</p><p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, " +"<b>artist</b>, <b>filename</b> (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /" +"home/user1), <b>filetype</b> (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the " +"file extensions will be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</" +"b>, <b>directory</b>, <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</" +"p><p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, " +"<b>length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, " +"<b>samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, " +"kbytes, and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), " +"<b>track</b> (i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1987 -msgid "Media device: failed to write iPod database" +#: editfilterdialog.cpp:95 +msgid "Select an attribute for the filter" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417 +#: editfilterdialog.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Create Playlist..." -msgstr "현재 재생목록" - -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264 -msgid "Burn All Tracks by This Artist" -msgstr "이 아티스트의 모든 트랙 레코딩하기" +msgid "Simple Search" +msgstr "찾기" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2269 -msgid "Burn This Album" -msgstr "이 음반 레코딩하기" +#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139 +msgid "Directory" +msgstr "디렉토리" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274 +#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Burn to CD as Data" -msgstr "이 음반을 데이터 형식으로 레코딩하기" +msgid "Mount Point" +msgstr "주석(&C):" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949 -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276 +#: editfilterdialog.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Burn to CD as Audio" -msgstr "이 음반을 오디오 형식으로 레코딩하기" +msgid "Filetype" +msgstr "파일 이름" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2287 -msgid "Subscribe to This Podcast" -msgstr "" +#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Play Count" +msgstr "다른 열들" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2315 +#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Add to Playlist" -msgstr "재생목록에 더하기" +msgid "Sample Rate" +msgstr "샘플링레이트" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2326 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Edit &Information...\n" -"Edit &Information for %n Tracks..." -msgstr "트랙 %n개" +#: editfilterdialog.cpp:177 +msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>" +msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333 -#, fuzzy -msgid "Add to Database" -msgstr "모음집을 구성중입니다..." +#: editfilterdialog.cpp:185 +msgid "Attribute value is" +msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349 +#: editfilterdialog.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Remove Playlist" -msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" +msgid "smaller than" +msgstr "~보다 작음" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349 +#: editfilterdialog.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Remove from Playlist" -msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" +msgid "larger than" +msgstr "~보다 큼" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2355 -msgid "Delete Podcasts Already Played" +#: editfilterdialog.cpp:197 +msgid "equal to" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2359 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete Track from iPod\n" -"Delete %n Tracks from iPod" -msgstr "" +#: editfilterdialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "between" +msgstr "~ 사이에 있음" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504 -#, c-format -msgid "" -"_n: One duplicate track not added to database\n" -"%n duplicate tracks not added to database" -msgstr "" +#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907 +#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957 +#: smartplaylisteditor.cpp:976 +msgid "and" +msgstr "그리고" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2596 -msgid "&Automatically delete podcasts" +#: editfilterdialog.cpp:227 +msgid "Unit:" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2597 -msgid "" -"Automatically delete podcast shows already played when connecting device" +#: editfilterdialog.cpp:232 +msgid "B (1 Byte)" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2601 -msgid "&Synchronize with Amarok statistics" +#: editfilterdialog.cpp:233 +msgid "KB (1024 Bytes)" msgstr "" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2602 -msgid "Synchronize with Amarok statistics and submit tracks played to last.fm" +#: editfilterdialog.cpp:234 +msgid "MB (1024 KB)" msgstr "" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293 +#: editfilterdialog.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Generic Audio Player" -msgstr "amaroK - 오디오 재생기" +msgid "Filter action" +msgstr "파일 이름" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385 -msgid "" -"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n" -"Please mount the device and click \"Connect\" again." +#: editfilterdialog.cpp:256 +msgid "Match all words" msgstr "" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Copy Files to Collection" -msgstr "모음집 설정" - -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957 -msgid "Transfer Queue to Here..." +#: editfilterdialog.cpp:258 +msgid "" +"<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you " +"typed in the related Simple Search edit box</p>" msgstr "" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017 -msgid " Transfer queue to here..." +#: editfilterdialog.cpp:262 +msgid "Match any word" msgstr "" -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104 -msgid "Track already exists on device" +#: editfilterdialog.cpp:264 +msgid "" +"<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the " +"words you typed in the related Simple Search edit box</p>" msgstr "" -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299 -msgid "Could not connect to Rio Karma" +#: editfilterdialog.cpp:268 +msgid "Exact match" msgstr "" -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Rio Karma could not be opened" -msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." - -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465 -msgid "Could not get music from Rio Karma" +#: editfilterdialog.cpp:270 +msgid "" +"<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words " +"you typed in the related Simple Search edit box</p>" msgstr "" -#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485 -msgid "Could not read Rio Karma tracks" +#: editfilterdialog.cpp:274 +msgid "Exclude" msgstr "" -#: engine/mas/masengine.cpp:91 -#, fuzzy +#: editfilterdialog.cpp:276 msgid "" -"<h3>Amarok could not initialise MAS.</h3>" -"<p>Check for a running mas daemon.</p>" -msgstr "<h3>amaroK에서 MAS를 초기화하지 못했습니다.</h3><p>MAS 데몬이 작동중인지를 첨검하십시오.</p>" +"<p>Check this box to look for all the tracks that do not contain the words " +"you typed in the related Simple Search edit box</p>" +msgstr "" -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:103 -msgid "" -"So far no status available for this host entry." -"<br/>Probably this means the host has not been used yet for playback." +#: editfilterdialog.cpp:299 +msgid "Appending condition" msgstr "" -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:108 +#: editfilterdialog.cpp:304 msgid "" -"An error appeared during audio playback initialization. Make sure the <b>" -"PlaybackNode</b> is present on your system. If it is present, the command <b>" -"serverregistry -s</b> in a console will list <b>PlaybackNode</b> as <b>" -"available</b>." -"<br/>" +"_: AND logic condition\n" +"AND" msgstr "" -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:111 +#: editfilterdialog.cpp:306 msgid "" -"An error appeared during video playback initialization. Make sure the <b>" -"XDisplayNode</b> is present on your system. If it is present, the command <b>" -"serverregistry -s</b> in a console will list <b>XDisplayNode</b> as <b>" -"available</b>." -"<br/>" +"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the " +"filter to match both the previous conditions and this new one</p>" msgstr "" -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:114 +#: editfilterdialog.cpp:310 msgid "" -"In general have a look at the <a " -"href=\"http://www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure\">" -"Configuration and tests</a> instructions." +"_: OR logic condition\n" +"OR" msgstr "" -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166 -msgid "Failed" +#: editfilterdialog.cpp:312 +msgid "" +"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the " +"filter to match either the previous conditions or this new one</p>" msgstr "" -#: engine/nmm/HostList.cpp:43 +#: editfilterdialog.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Hostname" -msgstr "이름 바꾸기" +msgid "Invert condition" +msgstr "지우기 확인(&D)" -#: engine/nmm/HostList.cpp:44 -msgid "Video" +#: editfilterdialog.cpp:320 +msgid "Check this box to negate the defined filter condition" msgstr "" -#: engine/nmm/HostList.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "오디오 모드" - -#: engine/nmm/HostList.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "GStreamer 사운드 출력" - -#: configdialog.cpp:177 engine/nmm/HostList.cpp:49 -msgid "Playback" -msgstr "재생" - -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:149 -msgid "Insecure NMM setup" +#: editfilterdialog.cpp:322 +msgid "" +"<p>If this option is checked the defined filter condition will be negated. " +"This means that, for example, you can define a filter that looks for all " +"tracks that are not of a specific album, artist, and so on.</p>" msgstr "" -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:352 -msgid "NMM engine: Stopping playback..." -msgstr "" +#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469 +#: smartplaylisteditor.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "아이콘" -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:357 +#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513 +#: smartplaylisteditor.cpp:985 #, fuzzy -msgid "NMM engine: " -msgstr "MAS 엔진" +msgid "Minutes" +msgstr "월" -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:360 -msgid "NMM engine: Something went wrong..." +#: editfilterdialog.cpp:684 +msgid "" +"<p>Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please " +"type something into it and retry.</p>" msgstr "" -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372 -msgid "Local NMM playback failed." +#: editfilterdialog.cpp:685 +msgid "Empty Text Field" msgstr "" -#: engine/void/void-engine.cpp:29 -msgid "Error: No engine loaded, cannot start playback." -msgstr "오류: 엔진이 열려지지 않았습니다. 재생할 수 없습니다." - -#: engine/xine/xine-config.cpp:176 -msgid "Autodetect" +#: engine/akode/akode-engine.cpp:183 +msgid "Unable to decode <i>%1</i>" msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Amarok could not initialize xine." -msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." -msgstr "xine가 어떠한 오디오 드라이버도 초기화하지 못했습니다." +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:121 +msgid "Output plugin:" +msgstr "출력 플러그인:" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:173 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Amarok could not create a new xine stream." -msgstr "amaroK가 새로운 xine 스트림을 만들지 못했습니다." +msgid "Device:" +msgstr "장치:" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:328 -msgid "" -"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " -"supported. Network failures are other possible causes." +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:264 +msgid "Main" msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:332 -msgid "" -"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " -"supported." +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:12 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Helix/Realplay core directory" msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Demuxing failed." -msgstr "이미지 파일 지우기" - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Could not open file." -msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:344 -msgid "The location is malformed." +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:13 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "This is the directory where clntcore.so is located" msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:356 -msgid "There is no available decoder." +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:17 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Helix/Realplay plugins directory" msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:362 -msgid "There is no audio channel!" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:18 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "This is the directory where, for example, vorbisrend.so is located" msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Error Loading Media" -msgstr "여는 중입니다..." - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:821 -msgid "Redirecting to: " +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:22 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Helix/Realplay codecs directory" msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:975 -msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" -msgstr "이 URL의 호스트에 접속할 수 없습니다: <i>%1</i>" - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:977 -msgid "The device name you specified seems invalid." -msgstr "입력한 장치명이 올바르지 않은 것 같습니다." - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:979 -msgid "The network appears unreachable." -msgstr "네트워크에 접근할 수 없습니다." - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:981 -msgid "Audio output unavailable; the device is busy." -msgstr "오디오 출력이 불가능합니다; 장치가 사용중입니다." - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:983 -msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" -msgstr "이 URL로의 접속이 거부당했습니다: <i>%1</i>" - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:985 -msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" -msgstr "xine가 URL을 찾을 수 없습니다: <i>%1</i>" - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:987 -msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" -msgstr "이 URL의 접근이 금지되었습니다: <i>%1</i>" - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:989 -msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" -msgstr "이 URL의 소스를 읽을 수 없습니다: <i>%1</i>" - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:991 -msgid "A problem occurred while loading a library or decoder." -msgstr "라이브러리 또는 디코더를 여는 중에 문제가 발생했습니다." +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:23 +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "This is the directory where, for example, cvt1.so is located" +msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:994 -msgid "General Warning" -msgstr "일반적 오류" +#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:342 +msgid "Plugins" +msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:996 -msgid "Security Warning" -msgstr "보안상 오류" +#: engine/helix/helix-engine.cpp:130 +msgid "Helix Core returned error: %1 %2 %3" +msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:998 -msgid "Unknown Error" -msgstr "알려지지 않은 오류" +#: engine/helix/helix-engine.cpp:132 engine/helix/helix-engine.cpp:141 +msgid "Helix Core returned error: <unknown>" +msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:1044 -msgid "Sorry, no additional information is available." -msgstr "죄송합니다, 더 이상의 정보는 존재하지 않습니다." +#: engine/helix/helix-engine.cpp:139 +msgid "Helix Core returned error: %1 %1 %1" +msgstr "" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:529 engine/xine/xine-engine.cpp:1105 -#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 +#: engine/helix/helix-engine.cpp:150 #, fuzzy, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "트랙" +msgid "Contacting: %1" +msgstr "접속중입니다..." -#: engine/gst10/gstengine.cpp:530 engine/xine/xine-engine.cpp:1106 +#: engine/helix/helix-engine.cpp:156 #, fuzzy -msgid "AudioCD" -msgstr "이 음반을 오디오 CD로" +msgid "Buffering %1%" +msgstr "버퍼링 중입니다... %1%" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:1142 -msgid "Failed CD device lookup in xine engine" +#: engine/helix/helix-engine.cpp:169 +msgid "" +"The helix library you have configured does not support ALSA, the helix-" +"engine has fallen back to OSS" msgstr "" -#: engine/xine/xine-engine.cpp:1149 -#, fuzzy -msgid "Getting AudioCD contents..." -msgstr "곡 데이터로부터 메타데이터를 인식합니다. \"trm\" 유틸리티가 필요합니다." - -#: engine/xine/xine-engine.cpp:1159 -msgid "Could not read AudioCD" +#: engine/helix/helix-engine.cpp:248 +msgid "" +"The Helix Engine requires the RealPlayer(tm) or HelixPlayer libraries to be " +"installed. Please make sure one is installed, and adjust the paths in " +"\"Amarok Settings\" -> \"Engine\"" msgstr "" -#: engine/akode/akode-engine.cpp:183 -msgid "Unable to decode <i>%1</i>" +#: engine/helix/helix-engine.cpp:293 +msgid "No plugin found for the %1 format" msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:27 @@ -4566,11 +3103,6 @@ msgstr "일시 정지" msgid "Buffering" msgstr "버퍼링 중입니다... %1%" -#: app.cpp:1084 engine/helix/helix-errors.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "일시 정지" - #: engine/helix/helix-errors.cpp:68 msgid "No Data" msgstr "" @@ -5973,151 +4505,237 @@ msgstr "파일 이름" msgid "Resolve Nodata" msgstr "" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:129 -msgid "Helix Core returned error: %1 %2 %3" +#: engine/mas/masengine.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"<h3>Amarok could not initialise MAS.</h3><p>Check for a running mas daemon.</" +"p>" msgstr "" +"<h3>amaroK에서 MAS를 초기화하지 못했습니다.</h3><p>MAS 데몬이 작동중인지를 첨" +"검하십시오.</p>" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:131 engine/helix/helix-engine.cpp:140 -msgid "Helix Core returned error: <unknown>" -msgstr "" +#: engine/nmm/HostList.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "이름 바꾸기" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:138 -msgid "Helix Core returned error: %1 %1 %1" +#: engine/nmm/HostList.cpp:44 +msgid "Video" msgstr "" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Contacting: %1" -msgstr "접속중입니다..." +#: engine/nmm/HostList.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "오디오 모드" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:155 +#: engine/nmm/HostList.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Buffering %1%" -msgstr "버퍼링 중입니다... %1%" +msgid "Status" +msgstr "GStreamer 사운드 출력" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:168 +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:103 msgid "" -"The helix library you have configured does not support ALSA, the helix-engine " -"has fallen back to OSS" +"So far no status available for this host entry.<br/>Probably this means the " +"host has not been used yet for playback." msgstr "" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:247 +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:108 msgid "" -"The Helix Engine requires the RealPlayer(tm) or HelixPlayer libraries to be " -"installed. Please make sure one is installed, and adjust the paths in \"Amarok " -"Settings\" -> \"Engine\"" +"An error appeared during audio playback initialization. Make sure the " +"<b>PlaybackNode</b> is present on your system. If it is present, the command " +"<b>serverregistry -s</b> in a console will list <b>PlaybackNode</b> as " +"<b>available</b>.<br/>" msgstr "" -#: engine/helix/helix-engine.cpp:292 -msgid "No plugin found for the %1 format" +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:111 +msgid "" +"An error appeared during video playback initialization. Make sure the " +"<b>XDisplayNode</b> is present on your system. If it is present, the command " +"<b>serverregistry -s</b> in a console will list <b>XDisplayNode</b> as " +"<b>available</b>.<br/>" msgstr "" -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:121 -msgid "Output plugin:" -msgstr "출력 플러그인:" - -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "장치:" - -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:264 -msgid "Main" +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:114 +msgid "" +"In general have a look at the <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/" +"Download/Binary/index.html#configure\">Configuration and tests</a> " +"instructions." msgstr "" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 12 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:284 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Helix/Realplay core directory" +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161 +msgid "OK" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 13 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:286 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "This is the directory where clntcore.so is located" +#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166 +msgid "Failed" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 17 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:291 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Helix/Realplay plugins directory" +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:149 +msgid "Insecure NMM setup" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 18 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:293 rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "This is the directory where, for example, vorbisrend.so is located" +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:352 +msgid "NMM engine: Stopping playback..." msgstr "" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 22 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:298 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Helix/Realplay codecs directory" +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "NMM engine: " +msgstr "MAS 엔진" + +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:360 +msgid "NMM engine: Something went wrong..." msgstr "" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 23 -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:300 rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "This is the directory where, for example, cvt1.so is located" +#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372 +msgid "Local NMM playback failed." msgstr "" -#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:342 -msgid "Plugins" +#: engine/void/void-engine.cpp:29 +msgid "Error: No engine loaded, cannot start playback." +msgstr "오류: 엔진이 열려지지 않았습니다. 재생할 수 없습니다." + +#: engine/xine/xine-config.cpp:176 +msgid "Autodetect" msgstr "" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:282 +#: engine/xine/xine-engine.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Amarok could not initialize xine." +msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "xine was unable to initialize any audio drivers." +msgstr "xine가 어떠한 오디오 드라이버도 초기화하지 못했습니다." + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Amarok could not create a new xine stream." +msgstr "amaroK가 새로운 xine 스트림을 만들지 못했습니다." + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:336 msgid "" -"<h3>GStreamer could not be initialized.</h3> " -"<p>Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " -"(e.g. OGG and MP3), and run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p>" -"<p>For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " -"irc.freenode.net.</p>" +"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not " +"supported. Network failures are other possible causes." msgstr "" -"<h3>GStreamer을 초기화할 수 없습니다.</h3> " -"<p>제대로 된 GStreamer 플러그인이설치되어 있는지 확인하십시오. (e.g. OGG와 MP3), 그리고 <i>" -"'gst-register'</i>를 실행하십시오.</p>" -"<p>다른 도움이 필요하다면, GStreamer 매뉴얼 또는 irc.freenode.net의 #gstreamer 채널에 상의하십시오.</p>" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:292 +#: engine/xine/xine-engine.cpp:340 msgid "" -"<h3>GStreamer is missing a registry.</h3> " -"<p>Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " -"(e.g. OGG and MP3), and run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p>" -"<p>For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " -"irc.freenode.net.</p>" +"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not " +"supported." msgstr "" -"<h3>GStreamer의 레지스트리가 없습니다.</h3> " -"<p>대로 된 GStreamer 플러그인이설치되어 있는지 확인하십시오. (e.g. OGG와 MP3), 그리고 <i>" -"'gst-register'</i>를 실행하십시오.</p>" -"<p>다른 도움이 필요하다면, GStreamer 매뉴얼 또는 irc.freenode.net의 #gstreamer 채널에 상의하십시오.</p>" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:1001 -msgid "" -"<p>Please select a GStreamer <u>output plugin</u> in the engine settings " -"dialog.</p>" -msgstr "<p>GStreamer의 엔진 설정 대화상자에서 <u>출력 플러그인</u>을 선택하십시오.</p>" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Demuxing failed." +msgstr "이미지 파일 지우기" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:1022 -msgid "" -"<h3>GStreamer could not create the element: <i>%1</i></h3> " -"<p>Please make sure that you have installed all necessary GStreamer plugins " -"(e.g. OGG and MP3), and run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p>" -"<p>For further assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on " -"irc.freenode.net.</p>" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Could not open file." +msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:352 +msgid "The location is malformed." msgstr "" -"<h3>GStreamer에서 재생 요소를 만들지 못했습니다: <i>%1</i></h3> " -"<p>제대로 된 GStreamer 플러그인이 설치되어 있는지 확인하십시오. (e.g. OGG와 MP3), 그리고 <i>" -"'gst-register'</i>를 실행하십시오.</p>" -"<p>다른 도움이 필요하다면, GStreamer 매뉴얼 또는 irc.freenode.net의 #gstreamer 채널에 상의하십시오.</p>" -#: engine/gst10/gstengine.cpp:1197 -msgid "Buffering.. %1%" -msgstr "버퍼링 중입니다... %1%" +#: engine/xine/xine-engine.cpp:364 +msgid "There is no available decoder." +msgstr "" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:370 +msgid "There is no audio channel!" +msgstr "" -#: engine/gst10/streamprovider.cpp:200 +#: engine/xine/xine-engine.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Unable to connect to this stream server." -msgstr "스트림에 접속중입니다..." +msgid "Error Loading Media" +msgstr "여는 중입니다..." + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:859 +msgid "Redirecting to: " +msgstr "" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1013 +msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>" +msgstr "이 URL의 호스트에 접속할 수 없습니다: <i>%1</i>" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1015 +#, fuzzy, c-format +msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1" +msgstr "입력한 장치명이 올바르지 않은 것 같습니다." + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "The network appears unreachable.<br>%1" +msgstr "네트워크에 접근할 수 없습니다." + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1" +msgstr "오디오 출력이 불가능합니다; 장치가 사용중입니다." + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1021 +msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>" +msgstr "이 URL로의 접속이 거부당했습니다: <i>%1</i>" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1023 +msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>" +msgstr "xine가 URL을 찾을 수 없습니다: <i>%1</i>" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1025 +msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>" +msgstr "이 URL의 접근이 금지되었습니다: <i>%1</i>" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1027 +msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>" +msgstr "이 URL의 소스를 읽을 수 없습니다: <i>%1</i>" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1" +msgstr "라이브러리 또는 디코더를 여는 중에 문제가 발생했습니다." + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032 +msgid "General Warning" +msgstr "일반적 오류" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034 +msgid "Security Warning" +msgstr "보안상 오류" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036 +msgid "Unknown Error" +msgstr "알려지지 않은 오류" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1082 +msgid "Sorry, no additional information is available." +msgstr "죄송합니다, 더 이상의 정보는 존재하지 않습니다." + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1143 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "트랙" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "AudioCD" +msgstr "이 음반을 오디오 CD로" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1184 +msgid "Failed CD device lookup in xine engine" +msgstr "" + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "Getting AudioCD contents..." +msgstr "" +"곡 데이터로부터 메타데이터를 인식합니다. \"trm\" 유틸리티가 필요합니다." + +#: engine/xine/xine-engine.cpp:1201 +msgid "Could not read AudioCD" +msgstr "" #: engine/yauap/yauap-engine.cpp:403 msgid "could not start yauap" @@ -6131,11 +4749,226 @@ msgstr "" msgid "Error: timed out waiting for yauap" msgstr "" -#: tagguesserconfigdialog.ui.h:35 +#: enginecontroller.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Guess By Filename Configuration" +msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'." +msgstr "이 태그를 고칠 수 없습니다." + +#: enginecontroller.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating " +"the TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then " +"restart Amarok.</p><p>If this does not help, it is likely that Amarok is " +"installed under the wrong prefix, please fix your installation using:<pre>$ " +"cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make uninstall\"<br>$ ./" +"configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"<br>$ " +"tdebuildsycoca<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README " +"file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>" +msgstr "" +"<p>amaroK는 어떠한 사운드 엔진도 찾지 못했습니다. amaroK가 잘못된 위치에설치" +"되었을 수도 있습니다. 다음으로 설치 위치를 바꾸십시오:<pre>$ cd /path/to/" +"amarok/source-code/<br>$ su -c \"make uninstall\"<br>$ ./configure --" +"prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"<br>$ " +"tdebuildsycoca<br>$ amarok</pre>더 많은 정보는 README 파일을 참조하십시오. 앞" +"으로도 문제가 있으면 irc.freenode.net의 #amarok 채널에 참여하시기 바랍니다." + +#: enginecontroller.cpp:264 +msgid "" +"<p>The %1 claims it <b>cannot</b> play MP3 files.<p>You may want to choose a " +"different engine from the <i>Configure Dialog</i>, or examine the " +"installation of the multimedia-framework that the current engine uses. " +"<p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the " +"<i>Amarok HandBook</i>." +msgstr "" + +#: enginecontroller.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Install MP3 Support" +msgstr "스크립트" + +#: enginecontroller.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Amarok currently cannot play MP3 files." +msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." + +#: enginecontroller.cpp:283 +msgid "No MP3 Support" +msgstr "" + +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#, fuzzy +msgid "Local file does not exist." +msgstr "이 파일은 존재하지 않습니다" + +#: enginecontroller.cpp:387 +msgid "Starting CD Audio track..." +msgstr "" + +#: enginecontroller.cpp:389 +msgid "Connecting to stream source..." +msgstr "스트림에 접속중입니다..." + +#: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "진행 상황" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410 +#: playlistbrowseritem.cpp:895 +msgid "&Rename" +msgstr "이름 바꾸기(&R)" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261 +#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896 +#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496 +#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "이미지 파일 지우기" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135 +#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301 +msgid "Zero" +msgstr "" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127 +#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233 equalizersetup.cpp:417 +#: equalizersetup.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Manual" +msgstr "메뉴" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Rename Equalizer Preset" +msgstr "설정..." + +#: equalizerpresetmanager.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Enter new preset name:" +msgstr "재생목록 이름:" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373 +msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: equalizerpresetmanager.cpp:121 +msgid "" +"All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?" +msgstr "" + +#: equalizersetup.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Equalizer" +msgstr "설정..." + +#: equalizersetup.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Presets:" +msgstr "진행 상황" + +#: equalizersetup.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Add new preset" +msgstr "설정..." + +#: equalizersetup.cpp:85 +msgid "Manage presets" +msgstr "" + +#: equalizersetup.cpp:93 scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable Equalizer" +msgstr "설정..." + +#: equalizersetup.cpp:113 +msgid "Pre-amp" +msgstr "" + +#: equalizersetup.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Add Equalizer Preset" +msgstr "설정..." + +#: equalizersetup.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Enter preset name:" +msgstr "재생목록 이름:" + +#: filebrowser.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing" +msgstr "디렉토리 목록을 찾으려면, 공백으로 구분된 찾는말을 입력하십시오" + +#: filebrowser.cpp:181 +msgid "&Organize Files..." +msgstr "" + +#: filebrowser.cpp:182 mediadevice/daap/daapclient.cpp:263 +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:946 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2260 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "&Copy Files to Collection..." +msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." + +#: filebrowser.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "&Move Files to Collection..." +msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." + +#: filebrowser.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Burn to CD..." +msgstr "이 음반을 데이터 형식으로 레코딩하기" + +#: filebrowser.cpp:186 +msgid "&Select All Files" +msgstr "모든 파일 선택(&S)" + +#: filebrowser.cpp:209 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: filebrowser.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Go To Current Track Folder" +msgstr "재생중인 트랙" + +#: filebrowser.cpp:483 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:728 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Move Files To Collection" msgstr "모음집 설정" +#: filebrowser.cpp:569 +msgid "" +"<div align=center>Enter a search term above; you can use wildcards like * " +"and ?</div>" +msgstr "" + +#: filebrowser.cpp:612 +msgid "Search here..." +msgstr "여기서 찾으십시오..." + +#: filebrowser.cpp:625 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "" + +#: filebrowser.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "여기서 찾으십시오..." + +#: filebrowser.cpp:701 +msgid "No results found" +msgstr "" + +#: firstrunwizard.ui.h:59 +msgid "&Skip" +msgstr "건너뛰기(&S)" + #: k3bexporter.cpp:181 msgid "Unable to start K3b." msgstr "K3b를 실행할 수 없습니다." @@ -6146,11 +4979,11 @@ msgstr "K3b와의 DCOP 통신 오류가 발생하였습니다." #: k3bexporter.cpp:239 msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" msgstr "" -"CD 플레이어에서 재생가능한 오디오 모드의 CD를 만드시겠습니까, 아니면 컴퓨터와 다른 디지털 음악 재생기에서 사용가능한 데이터 모드의 CD를 " -"만드시겠습니까?" +"CD 플레이어에서 재생가능한 오디오 모드의 CD를 만드시겠습니까, 아니면 컴퓨터" +"와 다른 디지털 음악 재생기에서 사용가능한 데이터 모드의 CD를 만드시겠습니까?" #: k3bexporter.cpp:242 msgid "Create K3b Project" @@ -6164,119 +4997,1835 @@ msgstr "오디오 모드" msgid "Data Mode" msgstr "데이터 모드" -#: configdialog.cpp:111 -msgid "Sound System" -msgstr "사운드 시스템" +#: konquisidebar/universalamarok.cpp:267 +msgid "Amarok is not running!" +msgstr "" -#: configdialog.cpp:116 +#: konquisidebar/universalamarok.cpp:272 +msgid "To run Amarok, just click on the link below: " +msgstr "" + +#: konquisidebar/universalamarok.cpp:275 +msgid "Run Amarok..." +msgstr "" + +#: ktrm.cpp:737 +msgid "MusicBrainz Lookup" +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:311 +#, c-format +msgid "Global Tag Radio: %1" +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Similar Artists to %1" +msgstr "여러 아티스트들" + +#: lastfm.cpp:321 +#, c-format +msgid "Artist Fan Radio: %1" +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom Station: %1" +msgstr "모음집" + +#: lastfm.cpp:347 +msgid "%1's Neighbor Radio" +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:351 +msgid "%1's Personal Radio" +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:355 +msgid "%1's Loved Radio" +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:359 +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:365 +#, c-format +msgid "Group Radio: %1" +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:371 #, fuzzy -msgid "Click to select the sound system to use for playback." -msgstr "재생에 사용할 사운드 시스템을 선택합니다." +msgid "Track Radio" +msgstr "트랙 이름" -#: configdialog.cpp:117 -msgid "Click to get the plugin information." +#: lastfm.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Artist Radio" +msgstr "아티스트" + +#: lastfm.cpp:466 +msgid "" +"Amarok failed to establish a session with last.fm. <br>Check if your last.fm " +"user and password are correctly set." msgstr "" -#: configdialog.cpp:155 configdialog.cpp:184 +#: lastfm.cpp:684 +msgid "" +"_: love, as in affection\n" +"Loving song..." +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:697 #, fuzzy -msgid "Media Devices" +msgid "Skipping song..." +msgstr "태그 쓰는 중..." + +#: lastfm.cpp:710 +msgid "" +"_: Ban, as in dislike\n" +"Banning song..." +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:1047 +msgid "There is not enough content to play this station." +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:1050 +msgid "This group does not have enough members for radio." +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:1053 +msgid "This artist does not have enough fans for radio." +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "This item is not available for streaming." +msgstr "이 엔진으로는 효과를 사용할 수 없습니다." + +#: lastfm.cpp:1059 +msgid "This feature is only available to last.fm subscribers." +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:1062 +msgid "There are not enough neighbors for this radio." +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:1065 +msgid "This stream has stopped. Please try another station." +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:1069 +msgid "Failed to play this last.fm stream." +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:1100 +msgid "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." +msgstr "" + +#: Options8.ui:165 lastfm.cpp:1103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "이름 바꾸기" + +#: Options8.ui:146 engine/xine/xineconfigbase.ui:348 lastfm.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "" + +#: lastfm.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "Create Custom Station" +msgstr "모음집" + +#: lastfm.cpp:1133 +msgid "Enter the name of a band or artist you like:" +msgstr "" + +#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Downloading album" +msgstr "여는 중입니다..." + +#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Downloading album cover" +msgstr "여는 중입니다..." + +#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123 +msgid "Adding album cover to collection" +msgstr "" + +#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Fetching Artist Info" +msgstr "없는 표지 받아오기" + +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Add artist to playlist" +msgstr "재생목록에 파일 또는 URL 더하기" + +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Add album to playlist" +msgstr "재생목록에 합치기(&A)" + +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:232 +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Purchase album" +msgstr "이 음반 레코딩하기" + +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Add track to playlist" +msgstr "재생목록에 합치기(&A)" + +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Genre: " +msgstr "장르(&G):" + +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Redownload" +msgstr "글자색(&F):" + +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Purchase Album" +msgstr "이 음반 레코딩하기" + +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "패치" + +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Show Info" +msgstr "메타 정보 고치기..." + +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:351 +msgid "Downloading Magnatune.com Database" +msgstr "" + +#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:511 +msgid "" +"Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first " +"time you run it, you must update the database by pressing the 'Update' " +"button below." +msgstr "" + +#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Artist/Album/Track" +msgstr "이 음반 레코딩하기" + +#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "표시 시간(&D)" + +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115 +msgid "Processing Payment" +msgstr "" + +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54 +msgid "No purchases found!" +msgstr "" + +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55 +msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..." +msgstr "" + +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126 +msgid "Could not re-download album" +msgstr "" + +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127 +msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file." +msgstr "" + +#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50 +msgid "" +"Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 " +"artists" +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "Ain't afraid of no bugs" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Developer (Untouchable)" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "Babe-Magnet" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "Stud (muesli)" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "733t code, OSD improvement, patches (Larson)" +msgstr "개발자, 733t 코드, OSD 개선, 패치" + +#: main.cpp:37 +msgid "Opera owns your mom" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Developer (illissius)" +msgstr "개발자" + +#: main.cpp:39 +msgid "The Beard" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Developer (eean)" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "IROCKSOHARD" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Developer (jefferai)" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "It's good, but it's not irssi" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 +msgid "Project founder (markey)" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "Easily the most compile-breaks ever!" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Developer (aumuell)" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "Turtle-Power" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "Cowboy mxcl" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "Purple is not girly!" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)" +msgstr "쥑-이는 설명서 관리자" + +#: main.cpp:51 +msgid "Meet me at the Amarok Bar!" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Developer (foreboy)" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spaghetti Coder" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "Playlist-browser, cover-manager (teax)" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgid "And God said, let there be Mac" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Amarok logo, splash screen, icons" +msgstr "그래픽: amaroK 로고, 시작 화면, 아이콘" + +#: main.cpp:57 +msgid "Surfin' down under" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Developer (sebr)" +msgstr "개발자" + +#: main.cpp:59 +msgid "All you need is DCOP" +msgstr "" + +#: main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)" +msgstr "개발자, DCOP, 성능 개선, 최적화, i18n" + +#: main.cpp:61 +msgid "HCI nut" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Developer (kb9vqf)" +msgstr "개발자" + +#: main.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Analyzers, patches, shoutcast" +msgstr "분석기, 패치" + +#: main.cpp:66 main.cpp:69 main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Patches" +msgstr "패치" + +#: main.cpp:67 +msgid "MySQL support" +msgstr "" + +#: main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Postgresql support" +msgstr "색 설정" + +#: main.cpp:70 +msgid "podcast code improvements" +msgstr "" + +#: main.cpp:71 +msgid "roKymoter (dangle)" +msgstr "" + +#: main.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "First-run wizard, usability" +msgstr "처음 실행 마법사" + +#: main.cpp:73 +msgid "roKymoter (hydrogen)" +msgstr "" + +#: main.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "graphics, splash-screen" +msgstr "화면(&S)" + +#: main.cpp:75 +msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" +msgstr "" + +#: main.cpp:76 +msgid "icons and image work" +msgstr "" + +#: main.cpp:77 +msgid "dialog to filter the collection titles" +msgstr "" + +#: main.cpp:78 +msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" +msgstr "" + +#: main.cpp:79 +msgid "" +"handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter " +"(apachelogger)" +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" +msgstr "테스터, IRC 채널 관리자" + +#: main.cpp:81 +msgid "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)" +msgstr "" + +#: Options2.ui:35 main.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "아이콘" + +#: main.cpp:83 +msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" +msgstr "" + +#: main.cpp:84 +msgid "Dynamic Collection, label support, patches" +msgstr "" + +#: main.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "FHT routine, bugfixes" +msgstr "새 FFT 루틴, 버그 고침" + +#: main.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "K3B export code" +msgstr "K3B와의 연동 코드" + +#: main.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Splash screen" +msgstr "화면(&S)" + +#: main.cpp:88 +msgid "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)" +msgstr "" + +#: main.cpp:89 +msgid "Website hosting" +msgstr "" + +#: main.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" +msgstr "색 설정" + +#: main.cpp:91 +msgid "Wikipedia support, patches" +msgstr "" + +#: main.cpp:92 +msgid "MAS engine" +msgstr "MAS 엔진" + +#: main.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Audioscrobbler support" +msgstr "색 설정" + +#: main.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "TagLib & ktrm code" +msgstr "TagLib & KTrm 코드" + +#: main.cpp:96 +msgid "Loadsa stuff" +msgstr "" + +#: main.cpp:97 +msgid "Patches, Bugfixes" +msgstr "" + +#: main.cpp:98 +msgid "roKymoter (sven423)" +msgstr "" + +#: main.cpp:99 +msgid "Graphics, splash-screen (vnizzz)" +msgstr "" + +#: main.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Tester, patches" +msgstr "테스터, 패치" + +#: mediabrowser.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "No Device Available" msgstr "장치:" -#: configdialog.cpp:164 mediumpluginmanager.cpp:65 -msgid "Autodetect Devices" +#: mediabrowser.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "종합정보" + +#: mediabrowser.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Connect media device" +msgstr "%1 설정" + +#: mediabrowser.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "종합정보" + +#: mediabrowser.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Disconnect media device" +msgstr "%1 설정" + +#: mediabrowser.cpp:256 +msgid "Transfer" msgstr "" -#: configdialog.cpp:167 mediumpluginmanager.cpp:69 +#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Add Device..." -msgstr "매체 더하기" +msgid "Transfer tracks to media device" +msgstr "%1 설정" -#: configdialog.cpp:175 -msgid "Configure General Options" -msgstr "일반 옵션 설정" +#: mediabrowser.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "%1 설정" -#: configdialog.cpp:176 -msgid "Configure Amarok's Appearance" +#: mediabrowser.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Configure device" +msgstr "%1 설정" + +#: mediabrowser.cpp:285 +msgid "Clear filter" +msgstr "분류 없애기" + +#: mediabrowser.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Enter space-separated terms to search" +msgstr "공백으로 구분된 문자열을 입력하여 재생목록을 찾으십시오" + +#: mediabrowser.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Click to edit filter" +msgstr "분류 없애기" + +#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "장치:" + +#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210 +#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428 +#: mediumpluginmanager.cpp:440 +msgid "Do not handle" msgstr "" -#: configdialog.cpp:177 -msgid "Configure Playback" -msgstr "재생 설정" +#: mediabrowser.cpp:320 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: configdialog.cpp:179 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: mediabrowser.cpp:362 +msgid "" +"Amarok has detected new portable media devices.\n" +"Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n" +"dialog to choose a plugin for these devices." +msgstr "" -#: configdialog.cpp:179 -msgid "Configure On-Screen-Display" -msgstr "화면상 디스플레이 설정" +#: mediabrowser.cpp:609 +msgid "Cannot remove device because disconnect failed" +msgstr "" -#: configdialog.cpp:181 -msgid "Engine" -msgstr "엔진" +#: mediabrowser.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "%1 at %2" +msgstr " " -#: configdialog.cpp:181 -msgid "Configure Engine" -msgstr "엔진 설정" +#: mediabrowser.cpp:637 +msgid " (mounted at %1)" +msgstr "" -#: configdialog.cpp:183 -msgid "last.fm" +#: mediabrowser.cpp:1142 +msgid "Drag items here to create new playlist" msgstr "" -#: configdialog.cpp:183 +#: mediabrowser.cpp:1145 +msgid "Drag items here to append to this playlist" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:1148 +msgid "Drag items here to insert before this item" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:1152 #, fuzzy -msgid "Configure last.fm Support" +msgid "Not visible on media device" msgstr "%1 설정" -#: configdialog.cpp:184 +#: mediabrowser.cpp:1156 +msgid "In device database, but file is missing" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:1160 +msgid "File on device, but not in device database" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +msgid "Remote Media" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1323 #, fuzzy -msgid "Configure Portable Player Support" +msgid "New Playlist" +msgstr "재생목록 만들기(&M)" + +#: mediabrowser.cpp:1489 +msgid "" +"<div align=center><h3>Media Device Browser</h3>Configure your media device " +"and then click the Connect button to access your media device. Drag and drop " +"files to enqueue them for transfer.</div>" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952 +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:655 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Add Directory" +msgstr "디렉토리" + +#: mediabrowser.cpp:1519 +#, fuzzy +msgid "Directory Name:" +msgstr "디렉토리" + +#: mediabrowser.cpp:1596 +msgid "Cannot change plugin while operation is in progress" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:1630 +msgid "" +"The device %1 was unmounted before it was synchronized. In order to avoid " +"data loss, press the \"Disconnect\" button before unmounting the device." +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:1659 +msgid "" +"The device %1 was removed before it was disconnected. In order to avoid " +"possible data loss, press the \"Disconnect\" button before disconnecting the " +"device." +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "The requested media device could not be loaded" +msgstr "새 엔진을 불러 올 수 없습니다." + +#: mediabrowser.cpp:1839 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 track in queue\n" +"%n tracks in queue" +msgstr "트랙 %n개" + +#: mediabrowser.cpp:1842 +#, fuzzy +msgid " (%1)" +msgstr "By " + +#: mediabrowser.cpp:1848 +msgid " - %1 of %2 available" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a playlist file: %1" +msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." + +#: mediabrowser.cpp:2121 mediabrowser.cpp:2256 +#, c-format +msgid "Failed to load playlist: %1" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2298 +#, c-format +msgid "Track already queued for transfer: %1" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2456 +#, c-format +msgid "could not execute %1" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2503 +msgid "Media Device: Copying %1 to %2 failed" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2515 +msgid "Media Device: Reading tags from %1 failed" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2614 +msgid "Transfer in progress. Finish or stop after current track?" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2615 +msgid "Stop Transfer?" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2616 +#, fuzzy +msgid "&Finish" +msgstr "완료되었습니다." + +#: mediabrowser.cpp:2617 scriptmanagerbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Stop" +msgstr "건너뛰기(&S)" + +#: mediabrowser.cpp:2689 mediabrowser.cpp:3252 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 track to be deleted\n" +"%n tracks to be deleted" +msgstr "트랙 %n개" + +#: mediabrowser.cpp:2698 +msgid "Failed to purge podcasts already played" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2705 +#, c-format +msgid "" +"_n: Purged 1 podcasts already played\n" +"Purged %n podcasts already played" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2726 +msgid "Device successfully connected" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2765 +msgid "" +"Post-disconnect command failed, before removing device, please make sure " +"that it is safe to do so." +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:2770 +msgid "Device successfully disconnected" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:3002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track already on media device: %1" msgstr "%1 설정" -#: configdialog.cpp:410 +#: mediabrowser.cpp:3054 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track not playable on media device: %1" +msgstr "%1 설정" + +#: mediabrowser.cpp:3074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to copy track to media device: %1" +msgstr "%1 설정" + +#: mediabrowser.cpp:3145 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One track not playable on media device\n" +"%n tracks not playable on media device" +msgstr "트랙 %n개" + +#: mediabrowser.cpp:3151 #, c-format msgid "" -"_: to change settings\n" -"Configure %1" +"_n: One track already on media device\n" +"%n tracks already on media device" msgstr "" -#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438 -msgid "Default Browser" +#: mediabrowser.cpp:3154 +#, c-format +msgid "" +"_n: , one track already on media device\n" +", %n tracks already on media device" msgstr "" -#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441 +#: mediabrowser.cpp:3160 +#, c-format +msgid "" +"_n: One track was not transcoded\n" +"%n tracks were not transcoded" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:3163 +#, c-format +msgid "" +"_n: , one track was not transcoded\n" +", %n tracks were not transcoded" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:3167 +msgid " (no transcode script running)" +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:3172 +msgid "The following tracks were not transferred: " +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:3257 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <p>You have selected 1 track to be <b>irreversibly</b> deleted.\n" +"<p>You have selected %n tracks to be <b>irreversibly</b> deleted." +msgstr "<p>당신은 %1을(를) <b>복원 굴가능</b>하게 지웠습니다." + +#: mediabrowser.cpp:3502 +msgid "" +"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the " +"Amarok developers. Thank you." +msgstr "" + +#: mediabrowser.cpp:3617 #, fuzzy -msgid "Default TDE Browser" -msgstr "장치:" +msgid "Transfer Queue" +msgstr "섞기(&S)" + +#: mediabrowser.cpp:3787 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Queue" +msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" + +#: mediabrowser.cpp:3789 +#, fuzzy +msgid "&Clear Queue" +msgstr "섞기(&S)" + +#: mediabrowser.cpp:3790 +msgid "&Start Transfer" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72 +msgid "Shared Music" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Add computer" +msgstr "표지 더하기" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90 +msgid "Share My Music" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93 +msgid "List music from a remote host" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94 +msgid "" +"If this button is checked, then your music will be exported to the network" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "&Connect" +msgstr "종합정보" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "&Remove Computer" +msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Track &Information..." +msgstr "트랙 정보(&T)" + +#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:16 mediadevice/daap/daapclient.cpp:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Computer" +msgstr "표지 더하기" -#: sliderwidget.cpp:430 +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486 #, c-format -msgid "100%" +msgid "Could not resolve %1." +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516 +msgid "Password Required" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522 +msgid "Login to the music share with the password given." +msgstr "" + +#: dbsetup.ui:197 dbsetup.ui:376 mediadevice/daap/daapclient.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612 +msgid "Enabling this may reduce connection times" msgstr "" -#: sliderwidget.cpp:431 +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "여는 중입니다..." + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784 #, c-format -msgid "80%" +msgid "" +"The following error occurred while trying to connect to the remote server:" +"<br>%1" +msgstr "" + +#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "Downloading Media..." +msgstr "여는 중입니다..." + +#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "%1's Amarok Share" +msgstr "스크립트" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Generic Audio Player" +msgstr "amaroK - 오디오 재생기" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385 +msgid "" +"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n" +"Please mount the device and click \"Connect\" again." +msgstr "" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Copy Files to Collection" +msgstr "모음집 설정" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Burn to CD as Data" +msgstr "이 음반을 데이터 형식으로 레코딩하기" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "Burn to CD as Audio" +msgstr "이 음반을 오디오 형식으로 레코딩하기" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1308 playlistbrowser.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "이름 바꾸기" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "이미지 파일 지우기" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957 +msgid "Transfer Queue to Here..." +msgstr "" + +#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017 +msgid " Transfer queue to here..." +msgstr "" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258 +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261 +#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71 +#, fuzzy +msgid "%1 or %2" +msgstr " " + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262 +#: organizecollectiondialog.ui.h:73 +msgid "Artist's Initial" +msgstr "" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263 +#: organizecollectiondialog.ui.h:74 +msgid "File Extension of Source" +msgstr "" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264 +#: organizecollectiondialog.ui.h:75 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "트랙 이름" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266 +#: organizecollectiondialog.ui.h:77 +msgid "<h3>Custom Format String</h3>" +msgstr "" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267 +#: organizecollectiondialog.ui.h:78 +#, fuzzy +msgid "You can use the following tokens:" +msgstr " 다음 조건의" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277 +#: organizecollectiondialog.ui.h:88 +msgid "" +"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " +"that section will be hidden if the token is empty." +msgstr "" + +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308 +#: organizecollectiondialog.ui.h:216 organizecollectiondialog.ui:224 +#, no-c-format +msgid "(Help)" +msgstr "" + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:124 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:125 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:126 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:389 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:394 +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:398 transferdialog.cpp:76 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to iFP device" +msgstr "%1 설정" + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:171 +msgid "iFP: A suitable iRiver iFP device could not be found" +msgstr "" + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:181 +msgid "iFP: Could not get a USB device handle" +msgstr "" + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:192 +msgid "iFP: Device is busy" +msgstr "" + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "iFP: Could not open device" +msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:459 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:341 +msgid "Choose a Download Directory" +msgstr "" + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:529 +msgid "Directory cannot be deleted: '%1'" +msgstr "" + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "File does not exist: '%1'" +msgstr "이 파일은 존재하지 않습니다" + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:567 +msgid "Cannot enter directory: '%1'" +msgstr "" + +#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "글자색(&F):" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:281 +msgid "iPod" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:287 +msgid "Stale and Orphaned" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Update Artwork" +msgstr "패치" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:291 +msgid "Set iPod Model" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:318 +msgid "%1 GB %2 (x%3)" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "%1 (x%2)" +msgstr " " + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:388 +msgid "" +"Could not write SysInfo file to iPod (check the permissions of the file " +"\"%1\" on your iPod)" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:392 +msgid "Unable to set iPod model to %1 GB %2 (x%3)" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:400 +msgid "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:687 +msgid "Media Device: Creating directory for file %1 failed" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:728 +msgid "Flushing iPod filesystem transfer cache" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:995 +msgid "Media Device: iPod mounted at %1 already locked. " +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996 +msgid "" +"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again." +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1001 +msgid "Remove iTunes Lock File?" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104 +#: tagguesserconfigdialog.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "지우기(&E)" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005 +msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. " +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019 +msgid "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2" msgstr "" -#: sliderwidget.cpp:432 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1041 +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:291 +msgid "Media device: Mount point %1 does not exist" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1094 #, c-format -msgid "60%" +msgid "Media Device: Initialized iPod mounted at %1" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1116 +msgid "Media Device: iPod at %1 already opened" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1179 +msgid "Media Device: No mounted iPod found" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1187 +msgid "" +"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Should I try " +"to initialize your iPod?" msgstr "" -#: sliderwidget.cpp:433 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1191 +msgid "Initialize iPod?" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "&Initialize" +msgstr "제목" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1203 #, c-format -msgid "40%" +msgid "Media Device: Failed to initialize iPod mounted at %1" msgstr "" -#: sliderwidget.cpp:434 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1239 #, c-format -msgid "20%" +msgid "Media device: Failed to create directory %1" msgstr "" -#: sliderwidget.cpp:435 +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1375 +msgid "" +"Your iPod's Firewire GUID is required for correctly updating its music " +"database, but it is not known. See %1 for more information." +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1385 +msgid "" +"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1163 playlistbrowser.cpp:1618 +#: playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:1629 playlistbrowser.cpp:2563 +#: playlistwindow.cpp:464 +msgid "Playlists" +msgstr "재생목록" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1127 +#: playlistbrowser.cpp:1150 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1432 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1437 +#, fuzzy +msgid "Stale" +msgstr "제목" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1442 +msgid "Orphaned" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1487 #, c-format -msgid "0%" +msgid "" +"_n: Updated artwork for one track\n" +"Updated artwork for %n tracks" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1553 +msgid "Scanning for stale and orphaned tracks finished" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1987 +msgid "Media device: failed to write iPod database" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Create Playlist..." +msgstr "현재 재생목록" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264 +msgid "Burn All Tracks by This Artist" +msgstr "이 아티스트의 모든 트랙 레코딩하기" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2269 +msgid "Burn This Album" +msgstr "이 음반 레코딩하기" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2287 +msgid "Subscribe to This Podcast" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2303 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Make Media Device Playlist" +msgstr "재생목록 만들기(&M)" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "Add to Playlist" +msgstr "재생목록에 더하기" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Edit &Information...\n" +"Edit &Information for %n Tracks..." +msgstr "트랙 %n개" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333 +#, fuzzy +msgid "Add to Database" +msgstr "모음집을 구성중입니다..." + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349 +#, fuzzy +msgid "Remove Playlist" +msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349 +#, fuzzy +msgid "Remove from Playlist" +msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2355 +msgid "Delete Podcasts Already Played" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2359 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete Track from iPod\n" +"Delete %n Tracks from iPod" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504 +#, c-format +msgid "" +"_n: One duplicate track not added to database\n" +"%n duplicate tracks not added to database" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2596 +msgid "&Automatically delete podcasts" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2597 +msgid "" +"Automatically delete podcast shows already played when connecting device" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2601 +msgid "&Synchronize with Amarok statistics" +msgstr "" + +#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2602 +msgid "Synchronize with Amarok statistics and submit tracks played to last.fm" +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "MTP Media Device" +msgstr "장치:" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:79 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:90 +msgid "Special device functions" +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:81 +msgid "Special functions of your device" +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:166 +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Could not send track" +msgstr "트랙" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:208 +msgid "Cannot determine a valid file type" +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:217 mediadevice/njb/track.cpp:92 +#: mediadevice/njb/track.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Unknown title" +msgstr "모름" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:244 mediadevice/njb/track.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unknown genre" +msgstr "모름" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:287 +msgid "Cannot create parent folder. Check your structure." +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:313 +msgid "File write failed" +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Unknown Artist" +msgstr "모름" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Unknown Album" +msgstr "모름" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Unknown Genre" +msgstr "모름" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:686 +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:710 +msgid "Could not copy track from device." +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Could not save playlist." +msgstr "재생목록을 받는 중입니다..." + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Could not create new playlist on device." +msgstr "amaroK가 새로운 xine 스트림을 만들지 못했습니다." + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:943 +msgid "Could not update playlist on device." +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1033 +msgid "Could not delete item" +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Delete failed" +msgstr "이미지 파일 지우기" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1097 +msgid "Could not connect to MTP Device" +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "MTP device could not be opened" +msgstr "새 엔진을 불러 올 수 없습니다." + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1245 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:899 +msgid "Battery level: " +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1248 +msgid "Secure time: " +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1249 +msgid "Supported file types: " +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1252 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Player Information for " +msgstr "플러그인 정보" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Player not connected" +msgstr "재생 창 글꼴:" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1263 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Device information" +msgstr "모음집 설정" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Refresh Cover Images" +msgstr "표지 사진 받아오기(&F)" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1314 +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:643 +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Delete from device" +msgstr "이미지 파일 지우기" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1348 +#, c-format +msgid "" +"_n: <p>You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n" +"<p>You are updating cover art for %n tracks. This may take some time." +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1372 +msgid "Folder structure:" +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377 +msgid "Files copied to the device will be placed in this folder." +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378 +msgid "/ is used as folder separator." +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379 +msgid "%a will be replaced with the artist name, " +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1380 +msgid "%b with the album name," +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1381 +#, c-format +msgid "%g with the genre." +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1382 +msgid "" +"An empty path means the files will be placed unsorted in the default music " +"folder." +msgstr "" + +#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1477 +msgid "Could not get music from MTP Device" +msgstr "" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:81 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "NJB Media device" +msgstr "장치:" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:92 +msgid "Special functions of your jukebox" +msgstr "" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to Nomad device" +msgstr "%1 설정" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:209 +msgid "A suitable Nomad device could not be found" +msgstr "" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Nomad device could not be opened" +msgstr "새 엔진을 불러 올 수 없습니다." + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Deleting failed" +msgstr "이미지 파일 지우기" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Deleting track(s) failed." +msgstr "이미지 파일 지우기" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:439 +msgid "Not a valid mp3 file" +msgstr "" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:450 +msgid "Copying / Sent %1%..." +msgstr "" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Download file" +msgstr "매체 더하기" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Download to collection" +msgstr "모든 모음집" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 track found on device\n" +"%n tracks found on device " +msgstr "트랙 %n개" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 +msgid "On auxiliary power" +msgstr "" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897 +msgid "On main power" +msgstr "" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 +msgid "Battery charging" +msgstr "" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898 +msgid "Battery not charging" +msgstr "" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Power status: " +msgstr "상태 막대 보임" + +#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:903 +msgid "Battery status: " +msgstr "" + +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104 +msgid "Track already exists on device" +msgstr "" + +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299 +msgid "Could not connect to Rio Karma" +msgstr "" + +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Rio Karma could not be opened" +msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." + +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465 +msgid "Could not get music from Rio Karma" +msgstr "" + +#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485 +msgid "Could not read Rio Karma tracks" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:51 +msgid "Manage Devices and Plugins" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:57 playlistwindow.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Devices" +msgstr "장치:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:170 +msgid "" +"No new media devices were found. If you feel this is an\n" +"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" +"and KDE was built with support for them. You can test this\n" +"by running\n" +" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" +"in a Konsole window." +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:238 +msgid "" +"Sorry, you cannot define two devices\n" +"with the same name and mountpoint!" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Add New Device" +msgstr "설정..." + +#: mediumpluginmanager.cpp:270 +msgid "Select the plugin to use with this device:" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Enter a &name for this device (required):" +msgstr "재생목록에 더하기(&A)" + +#: mediumpluginmanager.cpp:283 +msgid "Example: My_Ipod" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:284 +msgid "" +"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " +"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) " +"character." +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:288 +msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:291 +msgid "Example: /mnt/ipod" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:292 +msgid "" +"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) " +"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices " +"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:321 +msgid "" +"Sorry, every device must have a name and\n" +"you cannot define two devices with the\n" +"same name. These names must be unique\n" +"across autodetected devices as well.\n" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "없음" + +#: mediumpluginmanager.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Autodetected:" +msgstr "스크립트" + +#: mediumpluginmanager.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "연도" + +#: mediumpluginmanager.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "없음" + +#: mediumpluginmanager.cpp:403 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498 +#: mediumpluginmanager.cpp:405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "이름" + +#: mediumpluginmanager.cpp:407 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "User Label:" +msgstr "이름 바꾸기" + +#: mediumpluginmanager.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Device Node:" +msgstr "장치:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Mount Point:" +msgstr "주석(&C):" + +#: mediumpluginmanager.cpp:415 +msgid "Mime Type:" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device information for %1" +msgstr "모음집 설정" + +#: mediumpluginmanager.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "이름" + +#: mediumpluginmanager.cpp:423 +msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" +msgstr "" + +#: mediumpluginmanager.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Plugin:" +msgstr "출력 플러그인:" + +#: mediumpluginmanager.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Configure device settings" +msgstr "%1 설정" + +#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "지우기(&E)" + +#: mediumpluginmanager.cpp:445 +msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgstr "" #: metabundle.cpp:130 @@ -6284,7 +6833,7 @@ msgstr "" msgid "Album Artist" msgstr "이 아티스트의 음반들" -#: metabundle.cpp:140 playlistbrowseritem.cpp:2801 +#: metabundle.cpp:140 playlistbrowseritem.cpp:2806 msgid "Type" msgstr "" @@ -6419,11 +6968,6 @@ msgstr "남은 시간" msgid "Favorite" msgstr "즐겨 듣는 트랙들" -#: contextbrowser.cpp:3022 metabundle.cpp:1262 -#, fuzzy -msgid "Not rated" -msgstr "비트레이트" - #: metabundle.cpp:1270 msgid "" "_: rating - description\n" @@ -6448,3710 +6992,3644 @@ msgid "" "%1 Hz" msgstr "%1 kHz" -#: trackpickerdialog.cpp:58 -msgid "MusicBrainz Results" +#: multitabbar.cpp:176 +msgid "Browsers" msgstr "" -#: playlistselection.cpp:37 +#: organizecollectiondialog.ui.h:68 +msgid "" +"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at " +"all, or only translate artist and album\n" +"Album Artist, The" +msgstr "" + +#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69 #, fuzzy -msgid "Select Playlists" -msgstr "선택한 트랙" +msgid "The Album Artist" +msgstr "이 아티스트의 음반들" -#: playlistselection.cpp:77 +#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71 #, fuzzy -msgid "Create Dynamic Playlist" -msgstr "재생목록 만들기(&M)" +msgid "The Artist" +msgstr "아티스트" -#: playlistselection.cpp:81 +#: organizecollectiondialog.ui.h:71 +msgid "" +"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at " +"all, or only translate Artist\n" +"Artist, The" +msgstr "" + +#: organizecollectiondialog.ui.h:72 #, fuzzy -msgid "Dynamic Mode" -msgstr "데이터 모드" +msgid "Collection Base Folder" +msgstr "모음집 폴더 설정..." -#: playlistselection.cpp:94 +#: osd.cpp:121 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "음량: %1%" + +#: osd.cpp:121 osd.cpp:199 osd.cpp:200 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: osd.cpp:199 osd.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: 100%" +msgstr "음량: %1%" + +#: osd.cpp:618 +msgid "OSD Preview - drag to reposition" +msgstr "OSD 미리 보기 - 끌어서 위치를 조정하십시오." + +#: osd.cpp:722 +msgid "No track playing" +msgstr "" + +#: osd.cpp:841 +msgid "No information available for this track" +msgstr "" + +#: playerwindow.cpp:202 +msgid "Artist-Title|Album|Length" +msgstr "" + +#: playerwindow.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Add Dynamic Playlist" -msgstr "재생목록 만들기(&M)" +msgid "" +"Please report this message to [email protected], " +"thanks!" +msgstr "이 메시지를 [email protected]으로 보내 주세요, 감사합니다!" -#: playlistselection.cpp:113 +#: playerwindow.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Edit Dynamic Playlist" -msgstr "재생목록 만들기(&M)" +msgid "Welcome to Amarok" +msgstr "amaroK에 오신 것을 환영합니다" -#: dynamicmode.cpp:179 -msgid "This dynamic playlist has no sources set." -msgstr "" +#: playerwindow.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "%1 kBit - %2" +msgstr " " -#: scrobbler.cpp:601 -msgid "Submitting to last.fm" +#: playerwindow.cpp:818 +msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach." +msgstr "클릭하면 다른 분석기를 사용할 수 있습니다. 'd'를 누르면 분리됩니다." + +#: playerwindow.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Equalizer is not available with this engine." +msgstr "이 엔진으로는 효과를 사용할 수 없습니다." + +#: playlist.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "" +"_: clear playlist\n" +"&Clear" +msgstr "재생목록 반복(&P)" + +#: playlist.cpp:332 +msgid "&Repopulate" msgstr "" -#: scrobbler.cpp:1003 +#: playlist.cpp:333 +msgid "S&huffle" +msgstr "섞기(&S)" + +#: playlist.cpp:334 #, fuzzy -msgid "'%1' submitted to last.fm" -msgstr "색 설정" +msgid "&Go To Current Track" +msgstr "재생중인 트랙" -#: scrobbler.cpp:1006 -msgid "Several tracks submitted to last.fm" +#: playlist.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" +msgstr "중복된 항목 지우기" + +#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +#, fuzzy +msgid "&Queue Selected Tracks" +msgstr "선택한 트랙" + +#: playlist.cpp:337 +msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "" -#: scrobbler.cpp:1010 +#: playlist.cpp:457 +msgid "Attempted to insert nothing into playlist." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:508 +#, c-format msgid "" -"_n: '%1' and one other track submitted\n" -"'%1' and %n other tracks submitted" +"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" +"%n tracks were already in the playlist, so they were not added." msgstr "" -#: scrobbler.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "Failed to submit '%1' to last.fm" -msgstr "색 설정" +#: playlist.cpp:1486 +msgid "Stop Playing After Track: Off" +msgstr "" -#: scrobbler.cpp:1020 -msgid "Failed to submit several tracks to last.fm" +#: playlist.cpp:1493 +msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "" -#: scrobbler.cpp:1023 +#: playlist.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "Playlist finished" +msgstr "재생목록 이름:" + +#: playlist.cpp:2540 msgid "" -"_n: Failed to submit '%1' and one other track\n" -"Failed to submit '%1' and %n other tracks" +"<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a " +"listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> " +"them here and then <b>double-click</b> them to start playback.</div>" msgstr "" -#: scrobbler.cpp:1031 -#, fuzzy, c-format +#: playlist.cpp:2548 msgid "" -"_n: One track still in queue\n" -"%n tracks still in queue" -msgstr "트랙 %n개" +"<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all " +"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" +"browser holds your pre-set playlistings. The file-browser shows a file-" +"selector which you can use to access any music on your computer. </div>" +msgstr "" -#: statistics.cpp:62 +#: playlist.cpp:2740 +#, c-format +msgid "&Hide %1" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:2750 #, fuzzy -msgid "Collection Statistics" -msgstr "모음집을 구성중입니다..." +msgid "&Show Column" +msgstr "이 열을 숨김" -#: statistics.cpp:226 +#: playlist.cpp:2752 +msgid "Select &Columns..." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:2754 +msgid "&Fit to Width" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:3532 +#, c-format +msgid "Copied: %1" +msgstr "복사됨: %1" + +#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +msgid "Repopulate" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:3780 #, fuzzy, c-format +msgid "L&oad %1" +msgstr "열기(&L)" + +#: playlist.cpp:3828 +msgid "&Restart" +msgstr "재시작(&R)" + +#: playlist.cpp:3829 +msgid "&Play" +msgstr "재생(&P)" + +#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "&Dequeue Track" +msgstr "트랙 반복(&T)" + +#: playlist.cpp:3854 +#, c-format msgid "" -"_n: %n track\n" -"%n tracks" -msgstr "트랙 %n개" +"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" +"Toggle &Queue Status (%n tracks)" +msgstr "" -#: statistics.cpp:232 +#: playlist.cpp:3861 #, fuzzy -msgid "Most Played Tracks" -msgstr "가장 많이 재생한 트랙" +msgid "&Dequeue Selected Tracks" +msgstr "선택한 트랙" -#: statistics.cpp:233 +#: playlist.cpp:3882 +#, fuzzy +msgid "&Repeat Track" +msgstr "트랙 반복(&T)" + +#: playlist.cpp:3890 +#, fuzzy +msgid "&Set as Playlist (Crop)" +msgstr "재생목록 만들기(&M)" + +#: playlist.cpp:3891 +#, fuzzy +msgid "S&ave as Playlist..." +msgstr "재생목록 저장(&S)" + +#: playlist.cpp:3894 +#, fuzzy +msgid "Re&move From Playlist" +msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" + +#: playlist.cpp:3905 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Copy Track to Collection...\n" +"&Copy %n Tracks to Collection..." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:3906 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Move Track to Collection...\n" +"&Move %n Tracks to Collection..." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:3908 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: %n play\n" -"%n plays" -msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" +"_n: &Delete File...\n" +"&Delete %n Selected Files..." +msgstr "선택한 파일 지우기(&D)" -#: statistics.cpp:244 +#: playlist.cpp:3912 +msgid "&Copy Tags to Clipboard" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:3916 #, fuzzy -msgid "Favorite Artists" -msgstr "즐겨 듣는 트랙들" +msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" +msgstr "반복적으로 트랙 번호 배정(&I)" -#: statistics.cpp:245 +#: playlist.cpp:3917 +#, fuzzy +msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" +msgstr "선택한 트랙에 '%1'(으)로 쓰기" + +#: playlist.cpp:3921 +#, fuzzy +msgid "&Edit Tag '%1'" +msgstr "선택한 열의 태그 고치기(&E): '%1'" + +#: playlist.cpp:3922 +#, fuzzy +msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" +msgstr "선택한 트랙에 '%1'(으)로 쓰기" + +#: playlist.cpp:3927 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: %n artist\n" -"%n artists" -msgstr "<u>파일 %n개</u>" +"_n: Track &Information...\n" +"&Information for %n Tracks..." +msgstr "트랙 %n개" -#: contextbrowser.cpp:1724 statistics.cpp:256 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "Organize Files" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:4122 #, fuzzy -msgid "Favorite Albums" -msgstr "즐겨 듣는 트랙들" +msgid "Move Tracks to Collection" +msgstr "모음집" -#: statistics.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#: playlist.cpp:4122 +#, fuzzy +msgid "Copy Tracks to Collection" +msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." + +#: playlist.cpp:4726 +msgid "CD Audio" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:4743 +#, fuzzy +msgid "This file does not exist:" +msgstr "이 파일은 존재하지 않습니다" + +#: playlist.cpp:4781 +#, c-format msgid "" -"_n: %n album\n" -"%n albums" -msgstr "음반 %n장" +"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each " +"item in the playlist. The shell command is run as the user <b>nobody</b>, " +"this is for security reasons.\n" +"<p>You can only run the command against local files for the time being. The " +"fullpath is inserted at the position <b>%f</b> in the string. If you do not " +"specify <b>%f</b> it is appended." +msgstr "" -#: statistics.cpp:268 +#: playlist.cpp:4786 +msgid "Column &name:" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:4787 #, fuzzy -msgid "Favorite Genres" -msgstr "즐겨 듣는 트랙들" +msgid "&Command:" +msgstr "주석(&C):" -#: statistics.cpp:269 -#, fuzzy, c-format +#: playlist.cpp:4792 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:4794 +#, c-format msgid "" -"_n: %n genre\n" -"%n genres" -msgstr "<u>파일 %n개</u>" +"file --brief %f\n" +"ls -sh %f\n" +"basename %f\n" +"dirname %f" +msgstr "" -#: statistics.cpp:279 +#: playlist.cpp:4820 #, fuzzy -msgid "Newest Items" -msgstr " ms" +msgid "Add Custom Column" +msgstr "사용자 정의 표지 더하기" -#: statistics.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "First played %1" -msgstr "처음 재생: %1" +#: playlist.cpp:4963 +#, fuzzy +msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." +msgstr "이 태그를 고칠 수 없습니다." -#: statistics.cpp:347 statistics.cpp:381 statistics.cpp:464 statistics.cpp:544 +#: playlistbrowser.cpp:166 #, fuzzy -msgid "%1. %2 - %3" -msgstr " " +msgid "New..." +msgstr "더하기..." -#: statistics.cpp:385 statusbar/selectLabel.h:127 statusbar/selectLabel.h:137 +#: playlistbrowser.cpp:167 #, fuzzy -msgid "%1: %2" -msgstr " " +msgid "Import Existing..." +msgstr "정보..." -#: statistics.cpp:416 statistics.cpp:503 statusbar/queueLabel.cpp:194 +#: playlistbrowser.cpp:172 #, fuzzy -msgid "%1. %2" -msgstr " " +msgid "Smart Playlist..." +msgstr "지능 재생목록들" -#: statistics.cpp:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Added: %1" -msgstr "복사됨: %1" +#: playlistbrowser.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Playlist..." +msgstr "재생목록 만들기(&M)" -#: statistics.cpp:566 +#: playlistbrowser.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Score: %1 Rating: %2" -msgstr "점수: %1" +msgid "Radio Stream..." +msgstr "재생중인 스트림:" -#: Options5.ui.h:92 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568 -#, c-format -msgid "Score: %1" -msgstr "점수: %1" +#: playlistbrowser.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Podcast..." +msgstr "재생목록에 더하기" -#: contextbrowser.cpp:2985 statistics.cpp:570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rating: %1" -msgstr "최근 재생: %1" +#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294 +#: playlistselection.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Random Mix" +msgstr "그리고" -#: statistics.cpp:609 -msgid "" -"<div align=center>" -"<h3>Statistics</h3>You need a collection to use statistics! Create a " -"collection and then start playing tracks to accumulate data on your play " -"habits!</div>" +#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Radio Streams" +msgstr "GStreamer 사운드 출력" + +#: playlistbrowser.cpp:445 +msgid "Cool-Streams" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:955 filebrowser.cpp:191 playlistbrowseritem.cpp:1100 -#: statistics.cpp:649 +#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Edit Track &Information..." -msgstr "메타 정보 고치기..." +msgid "Radio Stream" +msgstr "재생중인 스트림:" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "" +#: playlistbrowser.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Add Radio Stream" +msgstr "재생중인 스트림:" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "" +#: playlistbrowser.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Edit Radio Stream" +msgstr "재생중인 스트림:" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." +#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:587 +msgid "Last.fm Radio" msgstr "" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +#: playlistbrowser.cpp:553 +msgid "Global Tags" msgstr "" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:181 playlistwindow.cpp:188 +msgid "Neighbor Radio" msgstr "" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +#: playlistbrowser.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Recommended Radio" +msgstr "글자색(&F):" + +#: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187 +msgid "Personal Radio" msgstr "" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" +#: playlistbrowser.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Loved Radio" +msgstr "글자색(&F):" + +#: playlistbrowser.cpp:588 +msgid "Add Last.fm Radio" msgstr "" -#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: playlistbrowser.cpp:671 msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "trackPickerDialogBase" -msgstr "" +#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Playlist?" +msgstr "현재 재생목록" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 35 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "파일 이름" +#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "지우기 확인(&D)" -#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 80 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "" +#: playlistbrowser.cpp:702 playlistbrowser.cpp:711 playlistbrowser.cpp:717 +#: playlistbrowser.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Smart Playlists" +msgstr "지능 재생목록들" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "DirectoryListBase" -msgstr "DirectoryListBase" +#: playlistbrowser.cpp:802 +msgid "All Collection" +msgstr "모든 모음집" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 25 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Scripts" -msgstr "스크립트" +#: playlistbrowser.cpp:809 statistics.cpp:225 +msgid "Favorite Tracks" +msgstr "즐겨 듣는 트랙들" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 38 -#: rc.cpp:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "These scripts are currently known to Amarok." -msgstr "이 스크립트는 amaroK에서 사용할 수 있습니다." +#: playlistbrowser.cpp:820 playlistbrowser.cpp:840 playlistbrowser.cpp:860 +#: playlistbrowseritem.cpp:3104 playlistbrowseritem.cpp:3114 +#, fuzzy, c-format +msgid "By %1" +msgstr "By " -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 63 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Get More Scripts" -msgstr "" +#: playlistbrowser.cpp:829 +msgid "Most Played" +msgstr "가장 많이 재생한 트랙" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 71 -#: rc.cpp:65 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Install Script" -msgstr "스크립트" +#: playlistbrowser.cpp:849 +msgid "Newest Tracks" +msgstr "최근에 더한 트랙" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 101 -#: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Run" -msgstr "실행" +#: playlistbrowser.cpp:869 +msgid "Last Played" +msgstr "최근에 재생한 트랙" -#. i18n: file ./scriptmanagerbase.ui line 125 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "&Uninstall" +#: playlistbrowser.cpp:879 +msgid "Never Played" +msgstr "재생한 적 없는 트랙" + +#: playlistbrowser.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Ever Played" +msgstr "재생한 적 없는 트랙" + +#: playlistbrowser.cpp:894 +msgid "Genres" +msgstr "장르" + +#: playlistbrowser.cpp:906 playlistbrowseritem.cpp:3094 +#: playlistbrowseritem.cpp:3124 playlistbrowseritem.cpp:3134 +#: playlistbrowseritem.cpp:3144 +#, c-format +msgid "%1" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 52 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format +#: playlistbrowser.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "50 Random Tracks" +msgstr "즐겨 듣는 트랙들" + +#: playlistbrowser.cpp:988 playlistbrowser.cpp:996 playlistbrowser.cpp:1003 +#: playlistbrowser.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Playlists" +msgstr "재생목록 만들기(&M)" + +#: playlistbrowser.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Add Podcast" +msgstr "재생목록에 더하기" + +#: playlistbrowser.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Enter Podcast URL:" +msgstr "재생목록 이름:" + +#: playlistbrowser.cpp:1317 msgid "" -"<p align=\"center\">The blue drag points can be dragged to adjust the " -"equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.</p>" +"_: Podcasts contained in %1\n" +"All in %1" msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 142 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Pre-amp</p>" -msgstr "" +#: playlistbrowser.cpp:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Podcast\n" +"%n Podcasts" +msgstr "<u>파일 %n개</u>" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 17 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Tag Guesser" +#: playlistbrowser.cpp:1440 +msgid "Already subscribed to feed %1 as %2" msgstr "" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "파일 이름" +#: playlistbrowser.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "Download Interval" +msgstr "매체 더하기" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 57 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the \"Guess " -"Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a file name. " -"Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" -"<li>%title: Song Title</li>\n" -"<li>%artist: Artist</li>\n" -"<li>%album: Album</li>\n" -"<li>%track: Track Number</li>\n" -"<li>%year: Year</li>\n" -"<li>%comment: Comment</li>\n" -"</ul>\n" -"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match " -"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the " -"water\". For that second name, you would use the scheme \"(%artist) " -"%title\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." +#: playlistbrowser.cpp:1467 +msgid "Scan interval (hours):" msgstr "" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 69 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format +#: playlistbrowser.cpp:1505 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the \"Guess " -"Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a file name. " -"Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" -"<li>%title: Song Title</li>\n" -"<li>%artist: Artist</li>\n" -"<li>%album: Album</li>\n" -"<li>%track: Track Number</li>\n" -"<li>%year: Year</li>\n" -"<li>%comment: Comment</li>\n" -"</ul>\n" -"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match " -"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the " -"water\". For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." +"_n: <p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> " +"deleted. \n" +"<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. " +msgstr "<p>당신은 %1을(를) <b>복원 굴가능</b>하게 지웠습니다." + +#: playlistbrowser.cpp:1752 playlistbrowser.cpp:1759 +#, fuzzy +msgid "Imported" +msgstr "취소" + +#: playlistbrowser.cpp:1792 +msgid "Cannot write playlist (%1)." msgstr "" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 80 -#: rc.cpp:125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "글자색(&F):" +#: playlistbrowser.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files" +msgstr "재생목록" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 83 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." +#: playlistbrowser.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "Import Playlists" +msgstr "재생목록 들여오기(&I)" + +#: playlistbrowser.cpp:2206 +msgid "<p>You have selected:<ul>" msgstr "" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "글자색(&F):" +#: playlistbrowser.cpp:2208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 playlist\n" +"%n playlists" +msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 97 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format +#: playlistbrowser.cpp:2210 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "" +"_n: 1 smart playlist\n" +"%n smart playlists" +msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 105 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Mo&dify" -msgstr "" +#: playlistbrowser.cpp:2212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 dynamic playlist\n" +"%n dynamic playlists" +msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 108 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "" +#: playlistbrowser.cpp:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 stream\n" +"%n streams" +msgstr "트랙 %n개" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "" +#: playlistbrowser.cpp:2216 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 podcast\n" +"%n podcasts" +msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "지우기(&E)" +#: playlistbrowser.cpp:2218 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "<u>파일 %n개</u>" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format +#: playlistbrowser.cpp:2220 +#, c-format msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." +"_n: 1 last.fm stream\n" +"%n last.fm streams" msgstr "" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "&Add" +#: playlistbrowser.cpp:2222 +#, fuzzy +msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>" +msgstr "<p>당신은 %1을(를) <b>복원 굴가능</b>하게 지웠습니다." + +#: playlistbrowser.cpp:2225 +msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>" msgstr "" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:167 rc.cpp:176 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "설정..." +#: playlistbrowser.cpp:3078 playlistbrowser.cpp:3080 +#, fuzzy +msgid "%1 (%2)" +msgstr " " -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 139 -#: rc.cpp:161 rc.cpp:170 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." +#: playlistbrowser.cpp:3092 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "재생목록 만들기(&M)" + +#: playlistbrowser.cpp:3093 +#, fuzzy +msgid "Save to location..." +msgstr "위치:" + +#: playlistbrowser.cpp:3097 +#, fuzzy +msgid "&Enter a name for the playlist:" +msgstr "재생목록에 더하기(&A)" + +#: playlistbrowser.cpp:3120 +msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#. i18n: file ./tagguesserconfigdialog.ui line 164 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "O&k" +#: playlistbrowser.cpp:3166 +msgid "&Show Extended Info" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokui_xmms.rc line 3 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Playlist Toolbar" -msgstr "재생목록 도구막대" +#: playlistbrowseritem.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Import Playlist..." +msgstr "지능 재생목록들" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Redownload manager" -msgstr "매체 더하기" +#: playlistbrowseritem.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "New Smart Playlist..." +msgstr "지능 재생목록들" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "New Dynamic Playlist..." +msgstr "재생목록 만들기(&M)" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 35 -#: rc.cpp:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&download" -msgstr "글자색(&F):" +#: playlistbrowseritem.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Add Radio Stream..." +msgstr "재생중인 스트림:" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui line 66 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Artist - Album" -msgstr "이 음반 레코딩하기" +#: playlistbrowseritem.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Add Last.fm Radio..." +msgstr "재생중인 스트림:" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Magnatune.com Album Download" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Add Custom Last.fm Radio..." +msgstr "사용자 정의 표지 더하기" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Download" -msgstr "매체 더하기" +#: playlistbrowseritem.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Add Podcast..." +msgstr "재생목록에 더하기" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 35 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Magnatune info" +#: playlistbrowseritem.cpp:440 +msgid "Refresh All Podcasts" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Download options" +#: playlistbrowseritem.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "&Configure Podcasts..." +msgstr "효과 설정(&E)..." + +#: playlistbrowseritem.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Scan Interval..." msgstr "매체 더하기" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Format:" -msgstr "모든 파일 선택(&S)" +#: playlistbrowseritem.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Create Sub-Folder" +msgstr "K3b 프로젝트 만들기" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:215 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Download to:" -msgstr "매체 더하기" +#: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "디렉토리" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " -"album will automatically be added to your collection." -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder %1" +msgstr "디렉토리" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Purchase Album from Magnatune.com" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Loading Playlist" +msgstr "재생목록 만들기(&M)" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Info" +#: playlistbrowseritem.cpp:859 +msgid "Number of tracks" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "You have chosen to purchase the following album from Magnatune.com" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "위치:" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "음반(&B):" +#: playlistbrowseritem.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "Load and &Play" +msgstr "재생목록 만들기(&M)" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "아티스트(&A):" +#: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413 +#, fuzzy +msgid "&Synchronize to Media Device" +msgstr "%1 설정" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "장르(&G):" +#: playlistbrowseritem.cpp:939 +msgid "Error renaming the file." +msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다." -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 154 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Launch Year:" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:1099 playlistwindow.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Burn to CD" +msgstr "이 음반을 데이터 형식으로 레코딩하기" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "P&urchase" +#: playlistbrowseritem.cpp:1124 +msgid "Track information is not available for remote media." msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 203 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" +#: playlistbrowseritem.cpp:1129 +#, fuzzy, c-format +msgid "This file does not exist: %1" +msgstr "이 파일은 존재하지 않습니다" + +#: playlistbrowseritem.cpp:1220 playlistbrowseritem.cpp:2147 +#: playlistbrowseritem.cpp:2807 playlistwindow.cpp:911 +msgid "URL" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 213 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Payment" -msgstr "다른 열들" +#: playlistbrowseritem.cpp:1309 playlistbrowseritem.cpp:1495 +#, fuzzy +msgid "E&dit" +msgstr "편집..." -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 474 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "VISA and Mastercard accepted." -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "Show &Information" +msgstr "메타 정보 고치기..." -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 482 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Expiration date:" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "이름" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 490 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Amount to pay (USD):" +#: playlistbrowseritem.cpp:1372 +msgid "&Url:" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 498 -#: mediumpluginmanager.cpp:405 rc.cpp:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "이름" +#: playlistbrowseritem.cpp:1533 playlistbrowseritem.cpp:1556 +#: playlistbrowseritem.cpp:1800 +#, fuzzy +msgid "Retrieving Podcast..." +msgstr "재생목록을 받는 중입니다..." -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 506 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "전자 우편" +#: playlistbrowseritem.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Moving Podcasts" +msgstr "없는 표지 받아오기" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 514 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Credit card number:" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:1809 +#, fuzzy +msgid "Fetching Podcast" +msgstr "없는 표지 받아오기" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 535 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to Podcast server." +msgstr "스트림에 접속중입니다..." -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 540 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "6" +#: playlistbrowseritem.cpp:1853 +msgid "Podcast returned invalid data." msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 545 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "7" +#: playlistbrowseritem.cpp:1869 +msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 550 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "8" +#: playlistbrowseritem.cpp:2050 +msgid "New podcasts have been retrieved!" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 555 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "9" +#: playlistbrowseritem.cpp:2144 playlistbrowseritem.cpp:2803 +msgid "Description" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 560 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "10" +#: playlistbrowseritem.cpp:2145 +msgid "Website" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 565 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "11" +#: playlistbrowseritem.cpp:2146 +msgid "Copyright" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 570 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "12" +#: playlistbrowseritem.cpp:2149 +msgid "<p> <b>Episodes</b></p><ul>" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 575 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "13" +#: playlistbrowseritem.cpp:2314 +msgid "&Check for Updates" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 580 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "14" +#: playlistbrowseritem.cpp:2315 playlistbrowseritem.cpp:2878 +msgid "Mark as &Listened" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 585 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "15" +#: playlistbrowseritem.cpp:2316 playlistbrowseritem.cpp:2879 +msgid "Mark as &New" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 590 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:2317 +#, fuzzy +msgid "&Configure..." +msgstr "%1 설정" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 595 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "17" +#: playlistbrowseritem.cpp:2572 +msgid "Downloading Podcast Media" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 600 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "18" +#: playlistbrowseritem.cpp:2573 +#, fuzzy +msgid "Downloading Podcast \"%1\"" +msgstr "여는 중입니다..." + +#: playlistbrowseritem.cpp:2624 +msgid "Media download aborted, unable to connect to server." msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 615 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and " -"Magnatune.com. Your credit card information is sent directly to Magnatune.com " -"using SSL encryption and is not stored by Amarok." +#: playlistbrowseritem.cpp:2804 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "데이터 모드" + +#: playlistbrowseritem.cpp:2805 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "제작자" + +#: playlistbrowseritem.cpp:2808 +msgid "Local URL" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 636 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Month (xx):" +#: playlistbrowseritem.cpp:2808 +msgid "n/a" msgstr "" -#. i18n: file ./magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui line 644 -#: rc.cpp:317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Year (xx):" -msgstr "연도(&Y):" +#: playlistbrowseritem.cpp:2848 +msgid "&Open With..." +msgstr "" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Podcast Configuration" -msgstr "모음집 설정" +#: playlistbrowseritem.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "&Other..." +msgstr "여기서 거르십시오..." -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Media Download" -msgstr "글자색(&F):" +#: playlistbrowseritem.cpp:2864 +#, fuzzy +msgid "&Open With" +msgstr "~로 끝남" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 56 -#: rc.cpp:326 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stream or download on re&quest" +#: playlistbrowseritem.cpp:2876 +#, fuzzy +msgid "&Download Media" msgstr "매체 더하기" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 59 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played from " -"the remote server." +#: playlistbrowseritem.cpp:2877 +msgid "&Associate with Local File" msgstr "" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Download when a&vailable" -msgstr "매체 더하기" - -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Download media as soon as it becomes available" +#: playlistbrowseritem.cpp:2880 +msgid "De&lete Downloaded Podcast" msgstr "" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Add to media device &transfer queue" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:2985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Local File for %1" +msgstr "모든 파일 선택(&S)" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 87 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, Amarok will automatically add newly downloaded podcast shows to " -"the media device transfer queue" +#: playlistbrowseritem.cpp:3004 +msgid "Invalid local podcast URL." msgstr "" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 100 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Limit &number of episodes" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:3207 playlistbrowseritem.cpp:3292 +#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 +#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:738 +#: smartplaylisteditor.cpp:855 smartplaylisteditor.cpp:858 +#: smartplaylisteditor.cpp:941 smartplaylisteditor.cpp:1021 +msgid "is in the last" +msgstr "최근 ~일 사이에 있음" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" -msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 Shoutcast 스트림의 메타데이터를 출력합니다." +#: playlistbrowseritem.cpp:3208 playlistbrowseritem.cpp:3296 +#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 +#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:740 +#: smartplaylisteditor.cpp:856 smartplaylisteditor.cpp:859 +#: smartplaylisteditor.cpp:942 smartplaylisteditor.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "is not in the last" +msgstr "최근 ~일 사이에 있음" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Keep maximum of:" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:3222 playlistbrowseritem.cpp:3287 +#: smartplaylisteditor.cpp:734 smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is after" +msgstr "~일 지남" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:365 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " Items" -msgstr " ms" +#: playlistbrowseritem.cpp:3242 playlistbrowseritem.cpp:3291 +#: smartplaylisteditor.cpp:472 smartplaylisteditor.cpp:479 +#: smartplaylisteditor.cpp:499 smartplaylisteditor.cpp:509 +#: smartplaylisteditor.cpp:553 smartplaylisteditor.cpp:560 +#: smartplaylisteditor.cpp:573 smartplaylisteditor.cpp:584 +#: smartplaylisteditor.cpp:624 smartplaylisteditor.cpp:630 +#: smartplaylisteditor.cpp:649 smartplaylisteditor.cpp:669 +#: smartplaylisteditor.cpp:738 smartplaylisteditor.cpp:854 +#: smartplaylisteditor.cpp:857 smartplaylisteditor.cpp:906 +#: smartplaylisteditor.cpp:928 smartplaylisteditor.cpp:956 +#: smartplaylisteditor.cpp:975 smartplaylisteditor.cpp:1015 +#: smartplaylisteditor.cpp:1021 +msgid "is between" +msgstr "~ 사이에 있음" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of podcast items to store" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:3254 smartplaylisteditor.cpp:686 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 +msgid "contains" +msgstr "포함함" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Automatically scan for updates" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:3256 smartplaylisteditor.cpp:688 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 +msgid "does not contain" +msgstr "포함하지 않음" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 159 -#: rc.cpp:377 rc.cpp:380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" -msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 Shoutcast 스트림의 메타데이터를 출력합니다." +#: playlistbrowseritem.cpp:3258 smartplaylisteditor.cpp:690 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 +#: smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is" +msgstr "일치함" -#. i18n: file ./podcastsettingsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save location:" -msgstr "위치:" +#: playlistbrowseritem.cpp:3260 smartplaylisteditor.cpp:699 +#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 +#: smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is not" +msgstr "일치하지 않음" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 16 -#: app.cpp:1185 rc.cpp:386 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "First-Run Wizard" -msgstr "처음 실행 마법사" +#: playlistbrowseritem.cpp:3263 smartplaylisteditor.cpp:708 +#: smartplaylisteditor.cpp:1007 +msgid "starts with" +msgstr "~로 시작함" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 36 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Welcome to Amarok!</h1>\n" -"<p>There are many media-players around these days, this is true. Amarok however " -"provides an aural experience so pleasurable it always has you coming back for " -"more. What is missing from most players is an interface that does not get in " -"your way. Amarok tries to be a little different, and at the same time " -"intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes playlist " -"handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:</p>\n" -"<p align=\"center\"><i><b>\"Rediscover your music!\"</b></i> </p>" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:3273 smartplaylisteditor.cpp:719 +#: smartplaylisteditor.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "does not start with" +msgstr "포함하지 않음" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 64 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>First-run Wizard</h2>\n" -"<p>This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click <i>Next</i> " -"to begin, or if you do not like wizards, click <i>Skip</i>.</p>" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:3283 smartplaylisteditor.cpp:730 +#: smartplaylisteditor.cpp:1008 +msgid "ends with" +msgstr "~로 끝남" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Locate your Music" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:3285 smartplaylisteditor.cpp:732 +#: smartplaylisteditor.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "does not end with" +msgstr "포함하지 않음" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 107 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Please select the folders on the right where your music files are stored.</p>" -"\n" -"<p>Doing so is highly recommended, and will enhance the features available to " -"you.</p>\n" -"<p>If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and can " -"automatically add them to the collection.</p>" -msgstr "" +#: playlistbrowseritem.cpp:3287 smartplaylisteditor.cpp:734 +#: smartplaylisteditor.cpp:1014 +msgid "is greater than" +msgstr "~보다 큼" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 117 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "Database Setup" +#: playlistbrowseritem.cpp:3289 smartplaylisteditor.cpp:736 +#: smartplaylisteditor.cpp:1014 +msgid "is smaller than" +msgstr "~보다 작음" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3289 smartplaylisteditor.cpp:736 +#: smartplaylisteditor.cpp:1020 +msgid "is before" +msgstr "~일 앞임" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3295 +#, fuzzy +msgid "is not between" +msgstr "~ 사이에 있음" + +#: playlistbrowseritem.cpp:3421 +#, fuzzy +msgid "E&dit..." +msgstr "편집..." + +#: playlistbrowseritem.cpp:3463 +#, fuzzy +msgid "Shoutcast Streams" +msgstr "%1 설정" + +#: playlistitem.cpp:962 +msgid "Writing tag..." +msgstr "태그 쓰는 중..." + +#: playlistloader.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Populating playlist" +msgstr "재생목록을 받는 중입니다..." + +#: playlistloader.cpp:97 +msgid "Preparing" msgstr "" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 167 -#: rc.cpp:409 -#, no-c-format +#: playlistloader.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "These media could not be loaded into the playlist: " +msgstr "몇몇 URL들을 읽지 못했습니다." + +#: playlistloader.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Some media could not be loaded (not playable)." +msgstr "몇몇 URL들을 읽지 못했습니다." + +#: playlistloader.cpp:476 msgid "" -"Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " -"sure which to use, press Next.\n" -"<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>" -", but require additional setup.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/MySQL_HowTo\">" -"Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n" -"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Postgresql_HowTo\">" -"Instructions for configuring Postgresql</a>.</li>\n" -"</ul>" +"The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the " +"Amarok developers. Thank you." msgstr "" -#. i18n: file ./firstrunwizard.ui line 211 -#: rc.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format +#: playlistloader.cpp:514 msgid "" -"<h1>Congratulations!</h1>\n" -"<p>Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and begin " -"scanning the folders in your collection.</p>\n" -"<p>Amarok's playlist-window will show your <b>Collection</b> " -"on the left and the <b>Playlist</b> on the right. Drag and drop music from the " -"Collection to the Playlist and press <b>Play</b>.</p>\n" -"<p>If you want more help or a tutorial, please check out the <a " -"href=\"help:/amarok\">Amarok handbook</a>. We hope you enjoy using Amarok.</p>\n" -"<p align=\"right\">The Amarok developers</p>" +"Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this " +"one, and this version can no longer read it.\n" +"You will have to create a new one.\n" +"Sorry :(" msgstr "" -"<h1>축하합니다!</h1>\n" -"<p>amaroK를 사용할 준비가 되었습니다! 완료 단추를 누르면 amaroK가 시작되고, 모음집을 구성하기 위해 폴더를 찾게 될 " -"것입니다.</p>\n" -"<p>amaroK의 재생목록 창에서 <b>모음집</b>은 왼쪽에, <b>재생목록</b>은 오른쪽에 표시될 것입니다. 모음집에서 파일을 껄어 " -"재생목록에 놓은 다음, <b>재생</b> 단추를 누르십시오.</p>\n" -"<p>더 도움이 필요하시다면, <a href=\"help:/amarok\">amaroK 핸드북</a>" -"을 확인하십시오. amaroK를 즐겁게 사용하시길 바랍니다.</p>\n" -"<p align=\"right\">amaroK 개발자 일동</p>" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 79 -#: rc.cpp:427 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MySQL Configuration" -msgstr "모음집 설정" +#: playlistloader.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Amarok could not open the file." +msgstr "amaroK가 xine를 초기화하지 못했습니다." -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 90 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "이름 바꾸기" +#: playlistloader.cpp:542 +msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists." +msgstr "" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 98 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:481 rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "Database:" +#: playlistloader.cpp:549 +msgid "Amarok does not support this playlist format." msgstr "" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 115 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Which port mysql should connect to." +#: playlistloader.cpp:554 +msgid "The playlist did not contain any references to files." msgstr "" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 126 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:490 rc.cpp:544 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "취소" +#: playlistloader.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Retrieving Playlist" +msgstr "재생목록을 받는 중입니다..." -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 134 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:448 rc.cpp:493 rc.cpp:496 -#, no-c-format -msgid "Hostname where database lives." -msgstr "" +#: playlistselection.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Select Playlists" +msgstr "선택한 트랙" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 145 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:454 rc.cpp:499 rc.cpp:502 -#, no-c-format -msgid "Name of the database." -msgstr "" +#: playlistselection.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Create Dynamic Playlist" +msgstr "재생목록 만들기(&M)" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 178 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "이름 바꾸기" +#: playlistselection.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Mode" +msgstr "데이터 모드" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 186 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:463 rc.cpp:508 rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Username with which to connect to." -msgstr "" +#: playlistselection.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Add Dynamic Playlist" +msgstr "재생목록 만들기(&M)" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 208 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:472 rc.cpp:517 rc.cpp:520 -#, no-c-format -msgid "Password with which to connect to." +#: playlistselection.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Edit Dynamic Playlist" +msgstr "재생목록 만들기(&M)" + +#: playlistwindow.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "&Add Media..." +msgstr "매체 열기(&A)" + +#: playlistwindow.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "&Add Stream..." +msgstr "시작됨" + +#: playlistwindow.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Save Playlist As..." +msgstr "재생목록 저장(&S)" + +#: playlistwindow.cpp:149 +msgid "Play Media..." msgstr "" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 258 -#: rc.cpp:475 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PostgreSQL Configuration" -msgstr "모음집 설정" +#: playlistwindow.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Play Audio CD" +msgstr "이 음반을 오디오 CD로" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 294 -#: rc.cpp:484 rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "Which port postgresql should connect to." +#: playlistwindow.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&Play/Pause" +msgstr "재생/일시정지" + +#: playlistwindow.cpp:152 scriptmanager.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Script Manager" +msgstr "표지 관리자" + +#: playlistwindow.cpp:153 queuemanager.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Queue Manager" +msgstr "표지 관리자" + +#: playlistwindow.cpp:154 +msgid "&Seek Forward" msgstr "" -#. i18n: file ./dbsetup.ui line 413 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "SQLite" +#: playlistwindow.cpp:155 +msgid "&Seek Backward" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 74 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "" -"Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such as " -"<a href=\"http://www.fireflymediaserver.org/\">Firefly Media Server</a>" -", Banshee or iTunes.\n" -"\n" -"<p>Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n" -"\n" -"<p>Examples:\n" -"<blockquote><strong>mymusic.homelinux.org\n" -"<br>192.168.1.21</strong></blockquote>" +#: playlistwindow.cpp:156 tagdialog.cpp:386 +msgid "Statistics" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/daap/addhostbase.ui line 109 -#: rc.cpp:541 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter host:" -msgstr "재생목록 이름:" +#: playlistwindow.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Collection" +msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:547 -#, no-c-format -msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1" +#: playlistwindow.cpp:178 +msgid "Play las&t.fm Stream" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 66 -#: rc.cpp:550 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transferring files to media device" -msgstr "%1 설정" +#: playlistwindow.cpp:182 playlistwindow.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Custom Station" +msgstr "모음집" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "The following formats will be transferred directly:" +#: playlistwindow.cpp:183 playlistwindow.cpp:190 +msgid "Global Tag Radio" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 113 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "The formats supported by the generic media device." -msgstr "" +#: playlistwindow.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Add las&t.fm Stream" +msgstr "시작됨" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 129 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Other formats will be converted to:" +#: playlistwindow.cpp:192 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "전역 단축키 설정(&G)..." + +#: playlistwindow.cpp:199 +msgid "Toggle Focus" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 147 -#: rc.cpp:562 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add format..." -msgstr "재생목록에 더하기" +#: playlistwindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Playlist Search" +msgstr "재생목록" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 150 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Add the above format to the list." +#: playlistwindow.cpp:296 +msgid "" +"Enter space-separated terms to search in the playlist.\n" +"\n" +"Advanced, Google-esque syntax is also available;\n" +"see the handbook (The Playlist section of chapter 4) for details." msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Remove selected" +#: playlistwindow.cpp:301 +msgid "Click to edit playlist filter" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 161 -#: rc.cpp:571 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected formats from the list." -msgstr "선택한 표지 지우기" +#: playlistwindow.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "&Cover Manager" +msgstr "표지 관리자" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 194 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "The preferred format for transcoding files." -msgstr "" +#: playlistwindow.cpp:371 sliderwidget.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "&Equalizer" +msgstr "설정..." -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 216 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Transfered files locations" -msgstr "" +#: playlistwindow.cpp:394 playlistwindow.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "재생목록 도구막대" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 243 -#: rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "Ig&nore \"The\"" +#: playlistwindow.cpp:394 playlistwindow.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "Show Toolbar" +msgstr "상태 막대 보임" + +#: playlistwindow.cpp:395 playlistwindow.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Hide Player &Window" +msgstr "재생 창 글꼴:" + +#: playlistwindow.cpp:395 playlistwindow.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Show Player &Window" +msgstr "재생 창 글꼴:" + +#: playlistwindow.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "파일 이름" + +#: playlistwindow.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Mode" +msgstr "데이터 모드" + +#: playlistwindow.cpp:414 +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 251 -#: rc.cpp:583 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Convert spaces" -msgstr "표지 사진" +#: playlistwindow.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "알람 설정" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 262 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "ASCII te&xt" +#: playlistwindow.cpp:461 +msgid "Context" +msgstr "종합정보" + +#: playlistwindow.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "파일 이름" + +#: playlistwindow.cpp:470 +msgid "Magnatune" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 270 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Always use &VFAT-safe names" +#: playlistwindow.cpp:892 +msgid "Play Media (Files or URLs)" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 273 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems." +#: playlistwindow.cpp:892 +msgid "Add Media (Files or URLs)" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 291 -#: rc.cpp:595 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Song location:" -msgstr "위치:" +#: playlistwindow.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Add Stream" +msgstr "시작됨" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 310 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"The location of the transfered songs relative to the device mount point." +#: playlistwindow.cpp:1212 +msgid "Turn Off" msgstr "" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 326 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">(help)</p>" +#: pluginmanager.cpp:96 +msgid "" +"<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error message:" +"<br/><i>%2</i></p>" msgstr "" +"<p>KLibLoader가 이 플러그인을 보지 못했습니다:<br/><i>%1</i></p><p>오류 메시" +"지:<br/><i>%2</i></p>" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 336 -#: rc.cpp:604 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Example song location:" -msgstr "위치:" +#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129 +msgid "Name" +msgstr "이름" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 369 -#: rc.cpp:607 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Podcast location:" -msgstr "모음집 설정" +#: pluginmanager.cpp:178 +msgid "Library" +msgstr "라이브러리" -#. i18n: file ./mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui line 380 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format +#: pluginmanager.cpp:179 +msgid "Authors" +msgstr "제작자" + +#: pluginmanager.cpp:180 +msgid "Email" +msgstr "전자 우편" + +#: pluginmanager.cpp:181 +msgid "Version" +msgstr "버젼" + +#: pluginmanager.cpp:182 +msgid "Framework Version" +msgstr "프레임워크 버젼" + +#: pluginmanager.cpp:186 +msgid "Plugin Information" +msgstr "플러그인 정보" + +#: podcastsettings.cpp:66 podcastsettings.cpp:77 +#, c-format msgid "" -"The location of the transfered podcasts relative to the device mount point." +"_: change options\n" +"Configure %1" msgstr "" -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 27 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Played tracks to show:" -msgstr "" +#: podcastsettings.cpp:69 podcastsettings.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "결과" -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 30 -#: rc.cpp:616 rc.cpp:619 rc.cpp:643 rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "How many played items to show before removal" +#: queuemanager.cpp:90 +msgid "" +"<div align=center><h3>The Queue Manager</h3>To create a queue, <b>drag</b> " +"tracks from the playlist, and <b>drop</b> them here.<br><br>Drag and drop " +"tracks within the manager to resort queue orders.</div>" msgstr "" -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 95 -#: rc.cpp:622 rc.cpp:625 rc.cpp:631 rc.cpp:634 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist" -msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." - -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 106 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Upcoming tracks:" -msgstr "모름" +#: queuemanager.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "글자색(&F):" -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 120 -#: rc.cpp:637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dynamic playlist name:" -msgstr "재생목록 만들기(&M)" +#: queuemanager.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "글자색(&F):" -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 218 -#: rc.cpp:649 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove pla&yed tracks" -msgstr "최근에 재생한 트랙" +#: queuemanager.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Enqueue track" +msgstr "트랙 반복(&T)" -#. i18n: file ./newdynamic.ui line 224 -#: rc.cpp:652 rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove played tracks from the playlist" -msgstr "" +#: queuemanager.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Clear queue" +msgstr "섞기(&S)" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "NMM Engine Configuration - Amarok" -msgstr "GStreamer 엔진 설정 - amaroK" +#: scancontroller.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Updating Collection" +msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 35 -#: rc.cpp:661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio plugin:" -msgstr "출력 플러그인:" +#: scancontroller.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Building Collection" +msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Playback node" -msgstr "재생" +#: scancontroller.cpp:109 +msgid "<p>The Collection Scanner was unable to process these files:</p>" +msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ALSA playback node" -msgstr "재생" +#: scancontroller.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Collection Scan Report" +msgstr "모음집 폴더 설정..." -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format +#: scancontroller.cpp:114 msgid "" -"Selects audio output plugin. PlaybackNode uses the Open Sound System (<b>OSS</b>" -"). ALSAPlaybackNode uses the Advanced Linux Sound Architecture (<b>ALSA</b>)." +"<p>Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were " +"encountered.</p>" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Video,Audio Location" -msgstr "" +#: scancontroller.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Collection Scan Error" +msgstr "모음집 폴더 설정..." -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Localhost only" -msgstr "위치:" +#: scancontroller.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Updating Collection..." +msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "Plays audio and video on the machine running Amarok." -msgstr "" +#: scriptmanager.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Transcoding" +msgstr "내림차순" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "Environment variables" +#: scriptmanager.cpp:335 +msgid "" +"No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will " +"be disabled. Sorry." msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "Environment variables are AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS." +#: scriptmanager.cpp:419 +msgid "" +"Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript." +"tar.gz)" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format +#: scriptmanager.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Select Script Package" +msgstr "스크립트" + +#: scriptmanager.cpp:437 msgid "" -"Reads the environment variables <b>AUDIO_HOSTS</b> and <b>VIDEO_HOSTS</b> " -"to determine the audio and video playback locations. The playback locations " -"will be shown in the host list below. The list is <b>read-only</b>.\n" -"\n" -"<h3>Example</h3>\n" -"AUDIO_HOSTS=desktop:laptop:kitchen" -"<br>\n" -"VIDEO_HOSTS=laptop" -"<br>\n" -"<br>\n" -"This setting will enable audio on the three hosts desktop, laptop and kitchen, " -"and video only on host laptop." +"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first." msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 125 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "Host list" +#: scriptmanager.cpp:447 +msgid "Script successfully installed." msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format +#: scriptmanager.cpp:451 msgid "" -"If selected you can add and remove hosts in the list below and enable audio and " -"video for each host." +"<p>Script installation failed.</p><p>The package did not contain an " +"executable file. Please inform the package maintainer about this error.</p>" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 173 -#: rc.cpp:703 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "매체 더하기" +#: scriptmanager.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?" +msgstr "이 표지 사진을 지워도 되겠습니까?" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui line 181 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "R&emove" -msgstr "지우기(&E)" +#: scriptmanager.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Script" +msgstr "스크립트" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 12 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "Audio output method to use" +#: scriptmanager.cpp:541 +msgid "" +"<p>Could not uninstall this script.</p><p>The ScriptManager can only " +"uninstall scripts which have been installed as packages.</p>" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 13 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Select the audio output plugin." +#: scriptmanager.cpp:575 +msgid "" +"Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script " +"at a time." msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 17 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "Type of source for audio and video location" +#: scriptmanager.cpp:582 +msgid "" +"Another transcode script is already running. You may only run one transcode " +"script at a time." msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 18 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format +#: scriptmanager.cpp:612 msgid "" -"Type of location of audio and video sink: environment variable, fixed host name " -"or localhost only." +"<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p><p>Please make sure that the " +"file has execute (+x) permissions.</p>" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 27 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Hostnames of audio and video sinks" +#: scriptmanager.cpp:669 +msgid "There is no information available for this script." msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 28 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "" -"Names of hosts where your audio and video sink can be located if Location " -"equals SinkHostName." +#: scriptmanager.cpp:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %1" +msgstr "취소" + +#: scriptmanager.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "%1 Amarok Script" +msgstr "스크립트" + +#: scriptmanager.cpp:685 +msgid "License" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 32 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "Toggle for audio playback" +#: scriptmanager.cpp:710 +msgid "Debugging" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 33 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "" -"Indicates for every host in Host List whether audio is enabled/disabled." +#: scriptmanager.cpp:711 +msgid "Show Output &Log" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 37 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Toggle for video playback" +#: scriptmanager.cpp:712 +msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg line 38 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"Indicates for every host in Host List whether video is enabled/disabled." +#: scriptmanager.cpp:729 +#, c-format +msgid "Output Log for %1" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 11 -#: rc.cpp:739 rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Sound output method to use" +#: scriptmanager.cpp:782 +msgid "The script '%1' exited with error code: %2" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Select the sound output plugin." +#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24 +msgid "An Amarok Equalizer using a line graph" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 16 -#: rc.cpp:745 +#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:16 scripts/graphequalizer/main.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable a custom device" -msgstr "사용자 정의 사운드 장치 사용" +msgid "Graph Equalizer" +msgstr "설정..." -#. i18n: file ./engine/xine/xinecfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, enables the setting of a custom audio device. Otherwise the " -"default is used." +#: scrobbler.cpp:601 +msgid "Submitting to last.fm" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 24 -#: rc.cpp:751 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Xine Configure" -msgstr "설정..." +#: scrobbler.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "'%1' submitted to last.fm" +msgstr "색 설정" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 104 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:883 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Output plugin:" -msgstr "출력 플러그인:" +#: scrobbler.cpp:1006 +msgid "Several tracks submitted to last.fm" +msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 130 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format +#: scrobbler.cpp:1010 msgid "" -"Sound device may be modified after the output plugin has been changed to ALSA " -"or OSS." +"_n: '%1' and one other track submitted\n" +"'%1' and %n other tracks submitted" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 141 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ALSA Device Configuration" -msgstr "모음집 설정" +#: scrobbler.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Failed to submit '%1' to last.fm" +msgstr "색 설정" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Mono:" +#: scrobbler.cpp:1020 +msgid "Failed to submit several tracks to last.fm" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:766 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Stereo:" -msgstr "장르(&G):" +#: scrobbler.cpp:1023 +msgid "" +"_n: Failed to submit '%1' and one other track\n" +"Failed to submit '%1' and %n other tracks" +msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 174 -#: rc.cpp:769 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&4 Channels:" -msgstr "문자셋(&C):" +#: scrobbler.cpp:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One track still in queue\n" +"%n tracks still in queue" +msgstr "트랙 %n개" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 185 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&6 Channels:" -msgstr "문자셋(&C):" +#: sliderwidget.cpp:434 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 218 -#: rc.cpp:775 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "OSS Device Configuration" -msgstr "모음집 설정" +#: sliderwidget.cpp:435 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 229 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:877 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Device:" -msgstr "장치:" +#: sliderwidget.cpp:436 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 255 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Speaker &arrangement:" +#: sliderwidget.cpp:437 +#, c-format +msgid "40%" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 273 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "HTTP Proxy for Streaming" +#: sliderwidget.cpp:438 +#, c-format +msgid "20%" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 292 -#: rc.cpp:787 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "이름 바꾸기" +#: sliderwidget.cpp:439 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 332 -#: rc.cpp:790 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "이름 바꾸기" +#: smartplaylisteditor.cpp:68 +msgid "Create Smart Playlist" +msgstr "지능 재생목록 만들기" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 348 -#: lastfm.cpp:1058 rc.cpp:793 rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "" +#: smartplaylisteditor.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Edit Smart Playlist" +msgstr "지능 재생목록들" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 371 -#: rc.cpp:796 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio CD Configuration" -msgstr "모음집 설정" +#: smartplaylisteditor.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Track #" +msgstr "트랙" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 390 -#: rc.cpp:799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default device:" -msgstr "장치:" +#: smartplaylisteditor.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Play Counter" +msgstr "다른 열들" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 401 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "CDDB Server:" -msgstr "" +#: smartplaylisteditor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "File Path" +msgstr "파일 이름" -#. i18n: file ./engine/xine/xineconfigbase.ui line 412 -#: rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "CDDB Cache dir:" -msgstr "" +#: smartplaylisteditor.cpp:181 +msgid "Playlist name:" +msgstr "재생목록 이름:" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 27 -#: rc.cpp:826 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output plugin" -msgstr "출력 플러그인:" +#: smartplaylisteditor.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Match Any of the following conditions" +msgstr "다음 조건을 만족함" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 28 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "OSS vs ALSA" -msgstr "" +#: smartplaylisteditor.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Match All of the following conditions" +msgstr "다음 조건을 만족함" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 32 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "장치:" +#: smartplaylisteditor.cpp:205 +msgid "Order by" +msgstr "정렬 방식:" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 33 -#: rc.cpp:835 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ALSA Device" -msgstr "장치:" +#: smartplaylisteditor.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "그리고" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 37 -#: rc.cpp:838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Device Enabled" -msgstr "장치:" +#: smartplaylisteditor.cpp:219 +msgid "Limit to" +msgstr "제한:" -#. i18n: file ./engine/helix/config/helixconfig.kcfg line 38 -#: rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "Is the device selected" -msgstr "" +#: smartplaylisteditor.cpp:226 +msgid "tracks" +msgstr "트랙" -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 12 -#: rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sound output plugin (\"sink\"). Their availability depends on the " -"system configuration." -msgstr "" +#: smartplaylisteditor.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Expand by" +msgstr "그리고" -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 16 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Do not use the autodetected audiosink sound device" +#: smartplaylisteditor.cpp:314 +msgid "Completely Random" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 17 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "When enabled, uses user-specified sound device for audiosink." +#: smartplaylisteditor.cpp:315 +msgid "Score Weighted" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 21 -#: rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Sound output device to use" +#: smartplaylisteditor.cpp:316 +msgid "Rating Weighted" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 22 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format +#: smartplaylisteditor.cpp:320 +msgid "Ascending" +msgstr "오름차순" + +#: smartplaylisteditor.cpp:321 +msgid "Descending" +msgstr "내림차순" + +#: smartplaylisteditor.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Days" +msgstr "일" + +#: smartplaylisteditor.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Months" +msgstr "월" + +#: smartplaylisteditor.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Years" +msgstr "연도" + +#: smartplaylisteditor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Hours" +msgstr "아이콘" + +#: socketserver.cpp:162 +msgid "Visualizations" +msgstr "시각화" + +#: socketserver.cpp:170 +msgid "Right-click on item for context menu" +msgstr "종합정보 메뉴의 항목에서 오른쪽 클릭" + +#: socketserver.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "화면(&S)" + +#: socketserver.cpp:257 msgid "" -"Select the sound output device; this is useful for gstreamer engine sinks." +"<div align=center><h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:" +"<ul><li>libvisual is not installed</li><li>No libvisual plugins are " +"installed</li></ul>Please check these possibilities and restart Amarok.</div>" msgstr "" -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 25 -#: rc.cpp:862 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom parameters for output sink." -msgstr "사용자 정의 사운드 출력기 매개변수 사용" +#: statistics.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Collection Statistics" +msgstr "모음집을 구성중입니다..." -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 29 -#: rc.cpp:865 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The custom sink parameters." -msgstr "사용자 정의 사운드 출력기 매개변수 사용" +#: statistics.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n track\n" +"%n tracks" +msgstr "트랙 %n개" -#. i18n: file ./engine/gst10/config/gstconfig.kcfg line 32 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Duration of Fade-out at trackend" -msgstr "" +#: statistics.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Most Played Tracks" +msgstr "가장 많이 재생한 트랙" -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:871 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GStreamer Engine Configuration - Amarok" -msgstr "GStreamer 엔진 설정 - amaroK" +#: statistics.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n play\n" +"%n plays" +msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Custom sound device. Example: /dev/dsp2" -msgstr "사용자 정의 사운드 장치. 예: /dev/dsp2" +#: statistics.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Favorite Artists" +msgstr "즐겨 듣는 트랙들" -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Use custom sound device" -msgstr "사용자 정의 사운드 장치 사용" +#: statistics.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n artist\n" +"%n artists" +msgstr "<u>파일 %n개</u>" -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "GStreamer sink" -msgstr "GStreamer 사운드 출력" +#: statistics.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n album\n" +"%n albums" +msgstr "음반 %n장" -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 162 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "Custom parameters. Example: sync=true host=95.25.2.1" -msgstr "사용자 정의 매개변수. 예: sync=true host=95.25.2.1" +#: statistics.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Favorite Genres" +msgstr "즐겨 듣는 트랙들" -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:892 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "매개변수:" +#: statistics.cpp:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n genre\n" +"%n genres" +msgstr "<u>파일 %n개</u>" -#. i18n: file ./engine/gst10/gstconfigdialogbase.ui line 181 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Use custom sink parameters" -msgstr "사용자 정의 사운드 출력기 매개변수 사용" +#: statistics.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Newest Items" +msgstr " ms" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 25 -#: playlist.cpp:4122 rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Organize Files" -msgstr "" +#: statistics.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "First played %1" +msgstr "처음 재생: %1" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 55 -#: rc.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ollection Folder:" -msgstr "모음집 폴더 설정..." +#: statistics.cpp:347 statistics.cpp:381 statistics.cpp:464 statistics.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "%1. %2 - %3" +msgstr " " -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 61 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "Base directory under which to put files" -msgstr "" +#: statistics.cpp:385 statusbar/selectLabel.h:128 statusbar/selectLabel.h:138 +#, fuzzy +msgid "%1: %2" +msgstr " " -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 95 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "&Use Cover Art for Folder Icons" -msgstr "" +#: statistics.cpp:416 statistics.cpp:503 statusbar/queueLabel.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "%1. %2" +msgstr " " -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 103 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "I&gnore 'The' in Artist Names" -msgstr "" +#: statistics.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Added: %1" +msgstr "복사됨: %1" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 106 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." +#: statistics.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Score: %1 Rating: %2" +msgstr "점수: %1" + +#: statistics.cpp:609 +msgid "" +"<div align=center><h3>Statistics</h3>You need a collection to use " +"statistics! Create a collection and then start playing tracks to " +"accumulate data on your play habits!</div>" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 136 -#: rc.cpp:919 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Naming Scheme" -msgstr "파일 이름" +#: statusbar/progressBar.cpp:103 +msgid "Done" +msgstr "완료됨" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 150 -#: rc.cpp:922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custo&m Format" -msgstr "모음집" +#: statusbar/progressBar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "취소" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format +#: statusbar/progressBar.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Aborting..." +msgstr "정보..." + +#: statusbar/queueLabel.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, use a custom format string for naming the files in the collection" +"_n: 1 Queued Track (%1)\n" +"%n Queued Tracks (%1)" +msgstr "트랙 %n개" + +#: statusbar/queueLabel.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Queued Track\n" +"%n Queued Tracks" +msgstr "트랙 %n개" + +#: statusbar/queueLabel.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "&Dequeue All Tracks" +msgstr "트랙 반복(&T)" + +#: statusbar/queueLabel.cpp:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 More Track\n" +"%n More Tracks" +msgstr "트랙 %n개" + +#: statusbar/queueLabel.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 track (%1)\n" +"%n tracks (%1)" +msgstr "트랙 %n개" + +#: statusbar/queueLabel.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Next: %1" +msgstr "없음" + +#: statusbar/queueLabel.cpp:299 tagdialog.cpp:638 +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 161 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Group b&y File Type" +#: statusbar/selectLabel.h:133 statusbar/toggleLabel.h:116 +msgid " <br> <i>Disabled</i>" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "If checked, create a directory hierarchy using the filename extension." +#: statusbar/statusBarBase.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Show details" +msgstr "동작" + +#: statusbar/statusBarBase.cpp:123 +msgid "Abort all background-operations" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 172 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Group &by Artist's Initial" +#: statusbar/statusBarBase.cpp:124 +msgid "Show progress detail" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:937 -#, no-c-format +#: statusbar/statusBarBase.cpp:260 +msgid "Multiple background-tasks running" +msgstr "" + +#: statusbar/statusBarBase.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Aborting all jobs..." +msgstr "정보..." + +#: statusbar/statusbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Amarok is paused" +msgstr "일시정지 상태입니다" + +#: statusbar/statusbar.cpp:177 msgid "" -"If checked, introduce another directory hierarchy for the artists' initials." +"<p>One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name " +"behind the audio-player you are currently using. Thanks for choosing Amarok!" +"</p><p align=right>Mark Kretschmann<br>Max Howell<br>Chris " +"Muehlhaeuser<br>The many other people who have helped make Amarok what it " +"is</p>" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 194 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&ilename Format:" -msgstr "파일 이름" +#: statusbar/statusbar.cpp:185 +msgid "" +"_: track by artist on album\n" +"<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 264 -#: rc.cpp:946 -#, no-c-format -msgid "Character Replacement" +#: statusbar/statusbar.cpp:189 +msgid "" +"_: track by artist\n" +"<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 278 -#: rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "&Replace Spaces with Underscores" +#: statusbar/statusbar.cpp:194 +msgid "" +"_: track on album\n" +"<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 281 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "If checked, convert spaces to underscores." +#: statusbar/statusbar.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Unknown track" +msgstr "모름" + +#: statusbar/statusbar.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Playing: %1" +msgstr "최근 재생: %1" + +#: statusbar/statusbar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "%1 selected of %2 visible tracks" +msgstr "선택한 트랙" + +#: statusbar/statusbar.cpp:224 +msgid "0 visible of 1 track" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 289 -#: rc.cpp:955 -#, no-c-format -msgid "Restrict to &ASCII" +#: statusbar/statusbar.cpp:225 +msgid "%1 visible of %2 tracks" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 292 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format +#: statusbar/statusbar.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "%1 selected of %2 tracks" +msgstr "선택한 트랙" + +#: statusbar/statusbar.cpp:227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If checked, replace characters that are unavailable in the 7-bit ASCII code." +"_n: 1 track\n" +"%n tracks" +msgstr "트랙 %n개" + +#: statusbar/statusbar.cpp:241 +msgid "" +"_: X visible/selected tracks (time) \n" +"%1 (%2)" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 300 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "VFAT Safe &Names" +#: statusbar/statusbar.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Play-time: %1" +msgstr "최근 재생: %1" + +#: statusbar/toggleLabel.h:113 +msgid "%1: on" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 303 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " -"systems." +#: statusbar/toggleLabel.h:113 +#, fuzzy +msgid "%1: off" +msgstr "%1 fps" + +#: tagdialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Generating audio fingerprint..." msgstr "" +"곡 데이터로부터 메타데이터를 인식합니다. \"trm\" 유틸리티가 필요합니다." -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 327 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" +#: tagdialog.cpp:312 +msgid "" +"Tunepimp (MusicBrainz tagging library) returned the following error: \"%1\"." msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 335 -#: rc.cpp:973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "with" -msgstr "~로 끝남" +#: tagdialog.cpp:322 +msgid "The track was not found in the MusicBrainz database." +msgstr "트랙 정보를 MusicBrainz 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다." -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 343 -#: rc.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "Character string" +#: tagdialog.cpp:383 +msgid "Summary" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 372 -#: rc.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "Destination Preview" +#: tagdialog.cpp:384 +msgid "Tags" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 400 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "This is what the file names will look like after renaming." +#: tagdialog.cpp:387 +msgid "Labels" msgstr "" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 435 -#: rc.cpp:985 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Overwrite &Destination" -msgstr "지우기 확인(&D)" +#: tagdialog.cpp:505 +msgid "Please install MusicBrainz to enable this functionality" +msgstr "이 기능을 사용하기 위해서 MusicBrainz를 설치하십시오" -#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 438 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." +#: tagdialog.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Tracks by this Artist" +msgstr "이 아티스트의 모든 트랙 레코딩하기" + +#: tagdialog.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Albums by this Artist" +msgstr "이 아티스트의 음반들" + +#: tagdialog.cpp:602 +msgid "Favorite by this Artist" msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Track Information" -msgstr "트랙 정보(&T)" +#: tagdialog.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Favorite on this Album" +msgstr "즐겨 듣는 트랙들" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "없음" +#: tagdialog.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Related Artists" +msgstr "아티스트" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1000 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Per Trac&k" -msgstr "트랙(&K):" +#: tagdialog.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Track Information: %1 by %2" +msgstr "트랙 정보(&T)" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:1003 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sa&ve && Close" -msgstr "저장 && 닫기(&S)" +#: tagdialog.cpp:645 +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 120 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "위치:" +#: tagdialog.cpp:669 tagdialog.cpp:915 +msgid "" +"_: <tr><td>Label:</td><td><b>Value</b></td></tr>\n" +"<tr><td><nobr>%1:</nobr></td><td><b>%2</b></td></tr>" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 162 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "S&ummary" +#: tagdialog.cpp:676 +msgid "Samplerate" +msgstr "샘플링레이트" + +#: tagdialog.cpp:677 +msgid "Size" msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1063 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Track by Artist on Album" -msgstr "이 음반 레코딩하기" +#: tagdialog.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "일반" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Ta&gs" +#: tagdialog.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "First Played" +msgstr "처음 재생: %1" + +#: tagdialog.cpp:689 +msgid "" +"_: a single item (singular)\n" +"Last Played" msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "아티스트(&A):" +#: tagdialog.cpp:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Track\n" +"Information for %n Tracks" +msgstr "트랙 %n개" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 267 -#: rc.cpp:1024 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&itle:" -msgstr "제목(&T):" +#: tagdialog.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Editing 1 file\n" +"Editing %n files" +msgstr "<u>파일 %n개</u>" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Trac&k:" -msgstr "트랙(&K):" +#: tagdialog.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Rated Songs" +msgstr "그리고" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Guess Tags From &Filename" +#: tagdialog.cpp:921 +msgid "Average Rating" msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 308 -#: rc.cpp:1033 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename &Schemes" -msgstr "파일 이름" +#: tagdialog.cpp:925 +msgid "Scored Songs" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 321 -#: rc.cpp:1036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "주석(&C):" +#: tagdialog.cpp:927 +msgid "Average Score" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1039 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill-In Tags Using MusicBrain&z" -msgstr "MusicBrainz를 이용하여 태그 기입하기(&F)" +#: tagdialog.cpp:1421 tagdialog.cpp:1461 +#, fuzzy +msgid "The file %1 is not writable." +msgstr "TagLib에서 이 파일을 기록할 수 없습니다." -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 343 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "장르(&G):" +#: tagdialog.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Sorry, the tag for the following files could not be changed:\n" +msgstr "이 태그를 고칠 수 없습니다." -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 408 -#: rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "연도(&Y):" +#: tagguesserconfigdialog.ui.h:35 +#, fuzzy +msgid "Guess By Filename Configuration" +msgstr "모음집 설정" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 457 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Al&bum:" -msgstr "음반(&B):" +#: trackpickerdialog.cpp:58 +msgid "MusicBrainz Results" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 468 -#: rc.cpp:1051 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Composer:" -msgstr "주석(&C):" +#: tracktooltip.cpp:266 +msgid "Amarok - rediscover your music" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 506 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "&Disc Number:" +#: transferdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Transfer Queue to Device" +msgstr "%1 설정" + +#: transferdialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Music Location" +msgstr "위치:" + +#: transferdialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "" +"Your music will be transferred to:\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 590 -#: rc.cpp:1057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "L&yrics" -msgstr "재생목록에 더하기" +#: transferdialog.cpp:56 +msgid "" +"You can have your music automatically grouped in\n" +"a variety of ways. Each grouping will create\n" +"directories based upon the specified criteria.\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 617 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "St&atistics" +#: transferdialog.cpp:60 +msgid "Groupings" msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 684 -#: rc.cpp:1066 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "점수:" +#: transferdialog.cpp:61 +msgid "Select first grouping:\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 692 -#: rc.cpp:1069 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rating:" -msgstr "접속중입니다..." +#: transferdialog.cpp:63 +msgid "Select second grouping:\n" +msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 732 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "La&bels" +#: transferdialog.cpp:65 +msgid "Select third grouping:\n" msgstr "" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 743 -#: rc.cpp:1075 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Your favorite labels:" -msgstr "즐겨 듣는 트랙" +#: transferdialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "동작" -#. i18n: file ./tagdialogbase.ui line 766 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit the assigned labels below (multiple labels are separated by commas), or " -"select a label from above." +#: transferdialog.cpp:103 +msgid "Convert spaces to underscores" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 41 -#: rc.cpp:1084 +#: Options1.ui:41 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "일반 옵션" -#. i18n: file ./Options1.ui line 52 -#: rc.cpp:1087 +#: Options1.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sho&w splash-screen on startup" msgstr "시작할 때 시작화면 보임" -#. i18n: file ./Options1.ui line 55 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1093 +#: Options1.ui:55 Options1.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." msgstr "amaroK가 시작할 때, 시작 화면을 보고 싶으면 체크하십시오." -#. i18n: file ./Options1.ui line 66 -#: rc.cpp:1096 +#: Options1.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show tray &icon" msgstr "트레이 아이콘 보임(&T)" -#. i18n: file ./Options1.ui line 69 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 +#: Options1.ui:69 Options1.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." msgstr "amaroK 트레이 아이콘을 사용하려면 체크합니다." -#. i18n: file ./Options1.ui line 108 -#: rc.cpp:1105 +#: Options1.ui:108 #, no-c-format msgid "&Flash tray icon when playing" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 111 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:1111 +#: Options1.ui:111 Options1.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to animate the Amarok system tray icon." msgstr "amaroK 트레이 아이콘을 사용하려면 체크합니다." -#. i18n: file ./Options1.ui line 124 -#: rc.cpp:1114 +#: Options1.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show player window" msgstr "재생 창 글꼴:" -#. i18n: file ./Options1.ui line 127 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1120 +#: Options1.ui:127 Options1.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to enable an extra player window." msgstr "amaroK 트레이 아이콘을 사용하려면 체크합니다." -#. i18n: file ./Options1.ui line 146 -#: rc.cpp:1123 +#: Options1.ui:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default si&ze for cover previews:" msgstr "표지 미리보기의 기본 크기" -#. i18n: file ./Options1.ui line 152 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1129 +#: Options1.ui:152 Options1.ui:155 #, no-c-format msgid "Size of the cover image in the context viewer in pixels." msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 163 -#: rc.cpp:1132 +#: Options1.ui:163 #, no-c-format msgid "px" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 175 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:1138 +#: Options1.ui:175 Options1.ui:178 #, no-c-format msgid "Size of the cover images in the context viewer in pixels." msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 219 -#: rc.cpp:1141 +#: Options1.ui:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "External web &browser:" msgstr "자동으로 종합정보 탐색기 보임" -#. i18n: file ./Options1.ui line 244 -#: rc.cpp:1144 +#: Options1.ui:244 #, no-c-format msgid "Choose the external web browser to be used by Amarok." msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 288 -#: rc.cpp:1147 +#: Options1.ui:288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &another browser:" msgstr "자동으로 종합정보 탐색기 보임" -#. i18n: file ./Options1.ui line 313 -#: rc.cpp:1150 +#: Options1.ui:313 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter filename of external web browser." msgstr "자동으로 종합정보 탐색기 보임" -#. i18n: file ./Options1.ui line 345 -#: rc.cpp:1153 +#: Options1.ui:345 #, fuzzy, no-c-format msgid "Components" msgstr "설명" -#. i18n: file ./Options1.ui line 356 -#: rc.cpp:1156 +#: Options1.ui:356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &scores" msgstr "사용자 정의 색 사용(&C)" -#. i18n: file ./Options1.ui line 362 -#: rc.cpp:1159 +#: Options1.ui:362 #, no-c-format msgid "" -"Scores for tracks are calculated automatically, based on your listening habits." +"Scores for tracks are calculated automatically, based on your listening " +"habits." msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 370 -#: rc.cpp:1162 +#: Options1.ui:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use ratings" msgstr "사용자 정의 색 사용(&C)" -#. i18n: file ./Options1.ui line 373 -#: rc.cpp:1165 +#: Options1.ui:373 #, no-c-format msgid "You can assign ratings to tracks manually, from 1 to 5 stars." msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 395 -#: rc.cpp:1168 +#: Options1.ui:395 #, no-c-format msgid "" -"You need the <a href='http://amarok.kde.org/wiki/Moodbar'>moodbar package</a> " -"installed to enable the moodbar feature." +"You need the moodbar package installed from your distro repositories to " +"enable the moodbar feature." msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 432 -#: rc.cpp:1171 +#: Options1.ui:432 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &moods" msgstr "사용자 정의 색 사용(&C)" -#. i18n: file ./Options1.ui line 438 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: Options1.ui:438 Options1.ui:441 #, no-c-format msgid "" -"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of the " -"player window and a column in the playlist window." +"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of " +"the player window and a column in the playlist window." msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 477 -#: rc.cpp:1180 +#: Options1.ui:477 #, no-c-format msgid "Make m&oodier:" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 480 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1186 rc.cpp:1806 +#: Options1.ui:480 Options1.ui:483 amarokcore/amarok.kcfg:151 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the hue distribution is quantised and respread evenly, giving a " -"prettier but less meaningful output." +"When enabled, the hue distribution is quantised and respread evenly, giving " +"a prettier but less meaningful output." msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 489 -#: rc.cpp:1189 +#: Options1.ui:489 #, no-c-format msgid "Happy Like a Rainbow" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 494 -#: rc.cpp:1192 +#: Options1.ui:494 #, no-c-format msgid "Angry as Hell" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 499 -#: rc.cpp:1195 +#: Options1.ui:499 #, no-c-format msgid "Frozen in the Arctic" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 561 -#: rc.cpp:1198 +#: Options1.ui:561 #, no-c-format msgid "Stor&e mood data files with music" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 564 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1800 +#: Options1.ui:564 amarokcore/amarok.kcfg:146 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option stores Mood data files with the music files. Disabling " "stores them in your home folder." msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 567 -#: rc.cpp:1204 +#: Options1.ui:567 #, no-c-format msgid "" -"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Namely, the " -"mood file for /music/file.mp3 will be /music/file.mood. Disabling stores them " -"in your home folder." +"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Namely, " +"the mood file for /music/file.mp3 will be /music/file.mood. Disabling " +"stores them in your home folder." msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 584 -#: rc.cpp:1207 +#: Options1.ui:584 #, fuzzy, no-c-format msgid "Playlist-Window Options" msgstr "재생목록 옵션" -#. i18n: file ./Options1.ui line 595 -#: rc.cpp:1210 +#: Options1.ui:595 #, no-c-format msgid "&Remember current playlist on exit" msgstr "끝날 때 현재의 재생목록 기억(&R)" -#. i18n: file ./Options1.ui line 598 -#: rc.cpp:1213 +#: Options1.ui:598 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " -"restarted." -"<br>" -msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 끝날 때 재생목록을 저장시켜 뒀다가 재시작하면 복원합니다." +"restarted.<br>" +msgstr "" +"만약 체크된다면, amaroK는 끝날 때 재생목록을 저장시켜 뒀다가 재시작하면 복원" +"합니다." -#. i18n: file ./Options1.ui line 601 -#: rc.cpp:1216 +#: Options1.ui:601 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " "restarted." -msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 끝날 때 재생목록을 저장시켜 뒀다가 재시작하면 복원합니다." +msgstr "" +"만약 체크된다면, amaroK는 끝날 때 재생목록을 저장시켜 뒀다가 재시작하면 복원" +"합니다." -#. i18n: file ./Options1.ui line 609 -#: rc.cpp:1219 +#: Options1.ui:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Manually sa&ved playlists use relative path" msgstr "끝날 때 현재의 재생목록 기억(&R)" -#. i18n: file ./Options1.ui line 612 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "" - -#. i18n: file ./Options1.ui line 615 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 +#: Options1.ui:612 Options1.ui:615 #, no-c-format msgid "" "If checked, Amarok uses a relative path for the tracks of manually saved " "playlists" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 626 -#: rc.cpp:1231 +#: Options1.ui:623 #, no-c-format msgid "Switch to Context &Browser on track change" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 629 -#: rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#. i18n: file ./Options1.ui line 632 -#: rc.cpp:1237 +#: Options1.ui:626 #, no-c-format msgid "Switch to the context browser, when playing a track.<br>" msgstr "" -#. i18n: file ./Options1.ui line 635 -#: rc.cpp:1240 +#: Options1.ui:629 #, no-c-format msgid "Switch to the context browser, when playing a track." msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 24 -#: rc.cpp:1243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options2" -msgstr "동작" - -#. i18n: file ./Options2.ui line 49 -#: rc.cpp:1249 +#: Options2.ui:46 #, no-c-format msgid "Use custom icon &theme (requires restart)" msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 52 -#: rc.cpp:1252 +#: Options2.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme.<br>" msgstr "사용자 정의 글꼴을 사용하려면 체크합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 55 -#: rc.cpp:1255 +#: Options2.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme." msgstr "사용자 정의 글꼴을 사용하려면 체크합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 76 -#: rc.cpp:1261 +#: Options2.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "글꼴(&F)" + +#: Options2.ui:73 #, no-c-format msgid "&Use custom fonts" msgstr "사용자 정의 글꼴 사용(&U)" -#. i18n: file ./Options2.ui line 82 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1267 +#: Options2.ui:79 Options2.ui:82 #, no-c-format msgid "Check to enable custom fonts." msgstr "사용자 정의 글꼴을 사용하려면 체크합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 132 -#: rc.cpp:1270 +#: Options2.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Playlist Window:" msgstr "재생목록 창 켜고 끄기" -#. i18n: file ./Options2.ui line 135 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1282 rc.cpp:2145 +#: Options2.ui:132 Options2.ui:135 Options2.ui:154 Options2.ui:157 +#: amarokcore/amarok.kcfg:483 #, no-c-format msgid "The font to use in the playlist window." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 176 -#: rc.cpp:1285 +#: Options2.ui:173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player Window:" msgstr "재생 창 글꼴:" -#. i18n: file ./Options2.ui line 182 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:1291 rc.cpp:2151 +#: Options2.ui:179 Options2.ui:182 amarokcore/amarok.kcfg:487 #, no-c-format msgid "The font to use in the player window." msgstr "재생 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 201 -#: rc.cpp:1294 +#: Options2.ui:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "Context Sidebar:" msgstr "종합정보" -#. i18n: file ./Options2.ui line 204 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1303 rc.cpp:1306 rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 -#: rc.cpp:2157 +#: Options2.ui:201 Options2.ui:204 Options2.ui:223 Options2.ui:226 +#: Options2.ui:245 Options2.ui:248 amarokcore/amarok.kcfg:491 #, fuzzy, no-c-format msgid "The font to use in the context browser." msgstr "재생 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 263 -#: rc.cpp:1315 +#: Options2.ui:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color Scheme" msgstr "사용자 정의 배색(&C)" -#. i18n: file ./Options2.ui line 302 -#: rc.cpp:1318 +#: Options2.ui:299 #, no-c-format msgid "&Custom color scheme" msgstr "사용자 정의 배색(&C)" -#. i18n: file ./Options2.ui line 308 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1324 +#: Options2.ui:305 Options2.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "If selected, Amarok uses the user-defined colors in the playlist." msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 사용자가 정의한 색을 사용합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 362 -#: rc.cpp:1327 +#: Options2.ui:359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fo®round:" msgstr "글자색(&F):" -#. i18n: file ./Options2.ui line 371 -#: rc.cpp:1330 +#: Options2.ui:368 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects the color to use as foreground color in the playlist." msgstr "재생목록에서 글자색으로 사용할 색을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 400 -#: rc.cpp:1333 +#: Options2.ui:397 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to select the foreground text color in the playlist window." msgstr "재생목록에서 글자색으로 사용할 색을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 403 -#: rc.cpp:1336 +#: Options2.ui:400 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects the color to use as foreground (text) color in the playlist." msgstr "재생목록에서 글자색으로 사용할 색을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 422 -#: rc.cpp:1339 +#: Options2.ui:419 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "바탕색(&B):" -#. i18n: file ./Options2.ui line 431 -#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 +#: Options2.ui:428 Options2.ui:472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects the color to use as background color in the playlist." msgstr "재생목록에서 바탕색으로 사용할 색을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 472 -#: rc.cpp:1345 +#: Options2.ui:469 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to select the background color in the playlist window." msgstr "재생목록에서 바탕색으로 사용할 색을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 487 -#: rc.cpp:1351 +#: Options2.ui:484 #, fuzzy, no-c-format msgid "The current &TDE color-scheme" msgstr "현재 TDE 배색(&K)" -#. i18n: file ./Options2.ui line 493 -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: Options2.ui:490 Options2.ui:493 #, fuzzy, no-c-format msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist." msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 기본 색 배합을 사용합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 504 -#: rc.cpp:1360 +#: Options2.ui:501 #, no-c-format msgid "The classic &Amarok, \"funky-monkey\", theme" msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 510 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1366 +#: Options2.ui:507 Options2.ui:510 #, fuzzy, no-c-format msgid "If selected, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist." msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 표준 색을 사용합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 545 -#: rc.cpp:1369 +#: Options2.ui:542 #, no-c-format msgid "Color for new playlist items:" msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 551 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1375 +#: Options2.ui:548 Options2.ui:559 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The color that is used when fresh items are being loaded in the playlist." msgstr "재생목록에서 글자색으로 사용할 색을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 574 -#: rc.cpp:1378 +#: Options2.ui:571 #, fuzzy, no-c-format msgid "Context Browser Style" msgstr "종합정보 탐색기 글꼴:" -#. i18n: file ./Options2.ui line 601 -#: rc.cpp:1381 +#: Options2.ui:598 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a style:" msgstr "모든 파일 선택(&S)" -#. i18n: file ./Options2.ui line 612 -#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1387 +#: Options2.ui:609 Options2.ui:612 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the style of the Context Browser." msgstr "재생 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 633 -#: rc.cpp:1390 +#: Options2.ui:630 #, fuzzy, no-c-format msgid "Install New Style..." msgstr "스크립트" -#. i18n: file ./Options2.ui line 636 -#: rc.cpp:1393 +#: Options2.ui:633 #, no-c-format msgid "" -"Click to install a new Context Browser style." -"<br>Tip: More styles can be found on <a href='http://kde-look.org'>" -"http://kde-look.org</a>" +"Click to install a new Context Browser style.<br>Tip: More styles can be " +"found on <a href='http://kde-look.org'>http://kde-look.org</a>" msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 639 -#: rc.cpp:1396 +#: Options2.ui:636 #, no-c-format msgid "Select and install a new Context Browser style." msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 647 -#: rc.cpp:1399 +#: Options2.ui:644 #, no-c-format msgid "Download Styles..." msgstr "" -#. i18n: file ./Options2.ui line 650 -#: rc.cpp:1402 +#: Options2.ui:647 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to download new Context Browser styles." msgstr "재생 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 653 -#: rc.cpp:1405 +#: Options2.ui:650 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select and download new Context Browser styles." msgstr "재생 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 678 -#: rc.cpp:1408 +#: Options2.ui:675 #, fuzzy, no-c-format msgid "Uninstall Style" msgstr "스크립트" -#. i18n: file ./Options2.ui line 681 -#: rc.cpp:1411 +#: Options2.ui:678 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to uninstall the selected Context Browser style." msgstr "재생 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options2.ui line 684 -#: rc.cpp:1414 +#: Options2.ui:681 #, fuzzy, no-c-format msgid "Uninstall the selected Context Browser style." msgstr "재생 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options4.ui line 24 -#: rc.cpp:1417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options4" -msgstr "동작" - -#. i18n: file ./Options4.ui line 55 -#: rc.cpp:1420 +#: Options4.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Transition" msgstr "표시 시간(&D)" -#. i18n: file ./Options4.ui line 59 -#: rc.cpp:1423 rc.cpp:1490 +#: Options4.ui:55 Options4.ui:417 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Transition Behavior</b>\n" "<p>During playback, when Amarok transitions between tracks, it can either " -"proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade (with " -"configurable fade period).</p>" +"proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade " +"(with configurable fade period).</p>" msgstr "" "<b>곡 전환 방식</b>\n" -"<p>재생 중, 다음 트랙으로 넘어갈 때, 다음 트랙이 즉시 재생되도록 하거나, 또는 크로스페이딩되도록 할 수 있습니다. (간격 설정 " -"가능합니다)</p>" +"<p>재생 중, 다음 트랙으로 넘어갈 때, 다음 트랙이 즉시 재생되도록 하거나, 또" +"는 크로스페이딩되도록 할 수 있습니다. (간격 설정 가능합니다)</p>" -#. i18n: file ./Options4.ui line 70 -#: rc.cpp:1427 +#: Options4.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "&No crossfading" msgstr "크로스페이드(&C)" -#. i18n: file ./Options4.ui line 76 -#: rc.cpp:1430 +#: Options4.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between tracks." -msgstr "일반 트랙 전환 효과를 사용합니다. 트랙간의 공백 길이를 입력해야 합니다." +"Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between " +"tracks." +msgstr "" +"일반 트랙 전환 효과를 사용합니다. 트랙간의 공백 길이를 입력해야 합니다." -#. i18n: file ./Options4.ui line 106 -#: rc.cpp:1433 +#: Options4.ui:103 #, no-c-format msgid "Insert &gap:" msgstr "공백 삽입(&G):" -#. i18n: file ./Options4.ui line 131 -#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1454 rc.cpp:1503 rc.cpp:1584 +#: Options4.ui:128 Options4.ui:263 Options4.ui:531 Options5.ui:415 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" -#. i18n: file ./Options4.ui line 143 -#: rc.cpp:1439 +#: Options4.ui:140 #, no-c-format msgid "Silence between tracks, in milliseconds." msgstr "트랙간 공백 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./Options4.ui line 153 -#: rc.cpp:1442 +#: Options4.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Crossfading" msgstr "크로스페이드(&C)" -#. i18n: file ./Options4.ui line 159 -#: rc.cpp:1445 +#: Options4.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable crossfading between tracks." msgstr "트랙간 크로스페이드 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./Options4.ui line 200 -#: rc.cpp:1448 +#: Options4.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crosso&ver duration:" msgstr "교차 시간(&P):" -#. i18n: file ./Options4.ui line 228 -#: rc.cpp:1451 +#: Options4.ui:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crossfa&de:" msgstr "크로스페이드(&C)" -#. i18n: file ./Options4.ui line 281 -#: rc.cpp:1457 +#: Options4.ui:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds." msgstr "트랙간 크로스페이드 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./Options4.ui line 287 -#: rc.cpp:1460 +#: Options4.ui:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always" msgstr "일" -#. i18n: file ./Options4.ui line 292 -#: rc.cpp:1463 +#: Options4.ui:289 #, no-c-format msgid "On Automatic Track Change Only" msgstr "" -#. i18n: file ./Options4.ui line 297 -#: rc.cpp:1466 +#: Options4.ui:294 #, no-c-format msgid "On Manual Track Change Only" msgstr "" -#. i18n: file ./Options4.ui line 324 -#: rc.cpp:1469 rc.cpp:1472 +#: Options4.ui:321 Options4.ui:324 #, no-c-format msgid "Select when you want crossfading to occur" msgstr "" -#. i18n: file ./Options4.ui line 358 -#: rc.cpp:1475 +#: Options4.ui:355 #, no-c-format msgid "Fade out on e&xit" msgstr "" -#. i18n: file ./Options4.ui line 361 -#: rc.cpp:1478 +#: Options4.ui:358 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 Shoutcast 스트림의 메타데이터를 출력합니다." -#. i18n: file ./Options4.ui line 369 -#: rc.cpp:1481 +#: Options4.ui:366 #, no-c-format msgid "&Resume playback on start" msgstr "시작할 때 계속 재생(&R)" -#. i18n: file ./Options4.ui line 372 -#: rc.cpp:1484 +#: Options4.ui:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If checked, Amarok will" -"<br>resume playback from where you left it the previous session -- just like a " -"tape-player." -msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 카세트 테이프 재생기처럼 최근에 끝날 때 재생중이던 음악을 계속 이어서 재생합니다." +"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " +"previous session -- just like a tape-player." +msgstr "" +"만약 체크된다면, amaroK는 카세트 테이프 재생기처럼 최근에 끝날 때 재생중이던 " +"음악을 계속 이어서 재생합니다." -#. i18n: file ./Options4.ui line 417 -#: rc.cpp:1487 +#: Options4.ui:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Fadeout" msgstr "페이드-아웃 시간:" -#. i18n: file ./Options4.ui line 432 -#: rc.cpp:1494 +#: Options4.ui:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "No &fadeout" msgstr "페이드-아웃 시간:" -#. i18n: file ./Options4.ui line 438 -#: rc.cpp:1497 +#: Options4.ui:435 #, no-c-format msgid "Disable fadeout. Music will stop immediately." msgstr "" -#. i18n: file ./Options4.ui line 496 -#: rc.cpp:1500 +#: Options4.ui:493 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fadeout &duration:" msgstr "페이드-인 시간:" -#. i18n: file ./Options4.ui line 549 -#: rc.cpp:1506 +#: Options4.ui:546 #, fuzzy, no-c-format msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." msgstr "트랙간 크로스페이드 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./Options4.ui line 561 -#: rc.cpp:1509 +#: Options4.ui:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fade&out" msgstr "페이드-아웃 시간:" -#. i18n: file ./Options4.ui line 567 -#: rc.cpp:1512 +#: Options4.ui:564 #, no-c-format msgid "Fade the music out when the Stop button is pressed." msgstr "" -#. i18n: file ./Options5.ui line 27 -#: rc.cpp:1515 +#: Options5.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use On-Screen-Display" msgstr "화면상 디스플레이 사용(&U)" -#. i18n: file ./Options5.ui line 33 -#: rc.cpp:1518 +#: Options5.ui:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check to enable the On-Screen-Display. " -"<br>The OSD briefly displays track data when a new track is played." -msgstr "화면상 디스플레이 기능을 사용하려면 체크합니다. 화면상 디스플레이는 새 트랙이 재생될 때 간략하게 트랙 정보를 표시합니다." +"Check to enable the On-Screen-Display. <br>The OSD briefly displays track " +"data when a new track is played." +msgstr "" +"화면상 디스플레이 기능을 사용하려면 체크합니다. 화면상 디스플레이는 새 트랙" +"이 재생될 때 간략하게 트랙 정보를 표시합니다." -#. i18n: file ./Options5.ui line 36 -#: rc.cpp:1521 +#: Options5.ui:36 #, no-c-format msgid "" -"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data when " -"a new track is played." -msgstr "화면상 디스플레이 기능을 사용하려면 체크합니다. 화면상 디스플레이는 새 트랙이 재생될 때 간략하게 트랙 정보를 표시합니다." +"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " +"when a new track is played." +msgstr "" +"화면상 디스플레이 기능을 사용하려면 체크합니다. 화면상 디스플레이는 새 트랙" +"이 재생될 때 간략하게 트랙 정보를 표시합니다." -#. i18n: file ./Options5.ui line 95 -#: rc.cpp:1524 +#: Options5.ui:95 #, no-c-format msgid "&Font" msgstr "글꼴(&F)" -#. i18n: file ./Options5.ui line 116 -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1530 rc.cpp:2070 +#: Options5.ui:116 Options5.ui:119 amarokcore/amarok.kcfg:406 #, no-c-format msgid "The font to use for the On-Screen Display." msgstr "화면상 디스플레이에서 사용할 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options5.ui line 127 -#: rc.cpp:1533 +#: Options5.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw &shadow" msgstr "그림자 그리기" -#. i18n: file ./Options5.ui line 137 -#: rc.cpp:1536 +#: Options5.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&olors" msgstr "색" -#. i18n: file ./Options5.ui line 159 -#: rc.cpp:1539 +#: Options5.ui:159 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "사용자 정의 색 사용(&C)" -#. i18n: file ./Options5.ui line 162 -#: rc.cpp:1542 rc.cpp:1545 +#: Options5.ui:162 Options5.ui:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." msgstr "화면상 디스플레이에서 사용할 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options5.ui line 232 -#: rc.cpp:1548 +#: Options5.ui:232 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "바탕색:" -#. i18n: file ./Options5.ui line 235 -#: rc.cpp:1551 rc.cpp:1563 +#: Options5.ui:235 Options5.ui:293 #, no-c-format msgid "The color of the OSD background." msgstr "OSD 바탕색을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options5.ui line 261 -#: rc.cpp:1554 +#: Options5.ui:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to select the color of the OSD text." msgstr "OSD에서 사용될 글자 색을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options5.ui line 264 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1569 +#: Options5.ui:264 Options5.ui:312 #, no-c-format msgid "The color of the OSD text." msgstr "OSD에서 사용될 글자 색을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options5.ui line 290 -#: rc.cpp:1560 +#: Options5.ui:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to select the background color of the OSD." msgstr "재생목록에서 바탕색으로 사용할 색을 선택합니다." -#. i18n: file ./Options5.ui line 309 -#: rc.cpp:1566 +#: Options5.ui:309 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "글자 색:" -#. i18n: file ./Options5.ui line 326 -#: rc.cpp:1572 +#: Options5.ui:326 #, no-c-format msgid "Make the &background translucent" msgstr "" -#. i18n: file ./Options5.ui line 339 -#: rc.cpp:1575 +#: Options5.ui:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display &Text" msgstr "다음에 바로 재생(&N)" -#. i18n: file ./Options5.ui line 353 -#: rc.cpp:1578 +#: Options5.ui:353 #, no-c-format msgid "Display the same information as the columns in the playlist" msgstr "" -#. i18n: file ./Options5.ui line 396 -#: rc.cpp:1581 +#: Options5.ui:396 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Duration:" msgstr "표시 시간(&D)" -#. i18n: file ./Options5.ui line 418 -#: rc.cpp:1587 +#: Options5.ui:418 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forever" msgstr "표지 받아오기" -#. i18n: file ./Options5.ui line 436 -#: rc.cpp:1590 rc.cpp:1593 +#: Options5.ui:436 Options5.ui:439 #, no-c-format msgid "" -"The time in milliseconds to show the OSD. The value must be between 500 ms and " -"10000 ms." -msgstr "OSD를 보여줄 시간을 밀리초 단위로 입력합니다. 수치는 500 ms와 10000 ms 사이에 있어야 합니다." +"The time in milliseconds to show the OSD. The value must be between 500 ms " +"and 10000 ms." +msgstr "" +"OSD를 보여줄 시간을 밀리초 단위로 입력합니다. 수치는 500 ms와 10000 ms 사이" +"에 있어야 합니다." -#. i18n: file ./Options5.ui line 455 -#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1599 +#: Options5.ui:455 Options5.ui:458 #, no-c-format msgid "The screen that should display the OSD." msgstr "OSD를 출력할 화면 번호를 선택합니다." -#. i18n: file ./Options5.ui line 466 -#: rc.cpp:1602 +#: Options5.ui:466 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sc&reen:" msgstr "화면(&S)" -#. i18n: file ./Options7.ui line 16 -#: rc.cpp:1605 +#: Options7.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Collection Setup" msgstr "모음집" -#. i18n: file ./Options7.ui line 30 -#: rc.cpp:1608 +#: Options7.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Collection Folders" msgstr "모음집 폴더 설정..." -#. i18n: file ./Options7.ui line 38 -#: rc.cpp:1611 +#: Options7.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Collection Database" msgstr "모음집을 구성중입니다..." -#. i18n: file ./Options8.ui line 22 -#: rc.cpp:1614 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options8" -msgstr "동작" - -#. i18n: file ./Options8.ui line 83 -#: rc.cpp:1617 +#: Options8.ui:80 #, no-c-format msgid "" "Amarok can send the name of every song you play to last.fm. The system " "automatically matches you to people with similar musical tastes, and creates " -"personalized recommendations. To learn more about last.fm, <A " -"href='http://www.last.fm'>visit the homepage</A>." +"personalized recommendations. To learn more about last.fm, <A href='http://" +"www.last.fm'>visit the homepage</A>." msgstr "" -#. i18n: file ./Options8.ui line 93 -#: rc.cpp:1620 +#: Options8.ui:90 #, no-c-format msgid "last.fm Profile" msgstr "" -#. i18n: file ./Options8.ui line 112 -#: rc.cpp:1623 +#: Options8.ui:109 #, no-c-format msgid "" -"<P>To use last.fm with Amarok, you need a <A " -"href='http://www.last.fm:80/signup.php'>last.fm profile</A>." +"<P>To use last.fm with Amarok, you need a <A href='http://www.last.fm:80/" +"signup.php'>last.fm profile</A>." msgstr "" -#. i18n: file ./Options8.ui line 168 -#: lastfm.cpp:1054 rc.cpp:1629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "이름 바꾸기" - -#. i18n: file ./Options8.ui line 202 -#: rc.cpp:1632 +#: Options8.ui:199 #, no-c-format msgid "last.fm Services" msgstr "" -#. i18n: file ./Options8.ui line 213 -#: rc.cpp:1635 +#: Options8.ui:210 #, no-c-format msgid "" "Once registered, Amarok can tell the last.fm service about your listening " -"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A profile " -"is not required to retrieve similar-artists for display in the Context Browser." +"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A " +"profile is not required to retrieve similar-artists for display in the " +"Context Browser." msgstr "" -#. i18n: file ./Options8.ui line 235 -#: rc.cpp:1638 +#: Options8.ui:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Improve m&y profile by submitting the tracks I play" msgstr "재생 멈춤" -#. i18n: file ./Options8.ui line 238 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "" - -#. i18n: file ./Options8.ui line 249 -#: rc.cpp:1644 +#: Options8.ui:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Retrieve similar artists" msgstr "재생목록을 받는 중입니다..." -#. i18n: file ./Options8.ui line 252 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" - -#. i18n: file ./Options8.ui line 270 -#: rc.cpp:1650 +#: Options8.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"Why not join the <A href='http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users'>" -"Amarok last.fm group</A> and share your musical tastes with other Amarok users?" +"Why not join the <A href='http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users'>Amarok " +"last.fm group</A> and share your musical tastes with other Amarok users?" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 13 -#: rc.cpp:1653 +#: amarokcore/amarok.kcfg:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "Amarok Version" msgstr "프레임워크 버젼" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 14 -#: rc.cpp:1656 +#: amarokcore/amarok.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Amarok version string, used to restart aRts in new installations." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 18 -#: rc.cpp:1659 +#: amarokcore/amarok.kcfg:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Position of player window" msgstr "재생 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 19 -#: rc.cpp:1662 +#: amarokcore/amarok.kcfg:19 #, no-c-format msgid "The position of the Amarok main window when Amarok is started." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1665 +#: amarokcore/amarok.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Whether Player Window is in minimal or normal mode" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 23 -#: rc.cpp:1668 +#: amarokcore/amarok.kcfg:23 #, no-c-format msgid "If set the player window will start in minimal view" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1671 +#: amarokcore/amarok.kcfg:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Position of playlist window" msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 28 -#: rc.cpp:1674 +#: amarokcore/amarok.kcfg:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "The position of the playlist window when Amarok is started." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1677 +#: amarokcore/amarok.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size of playlist window" msgstr "재생목록 창 켜고 끄기" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 32 -#: rc.cpp:1680 +#: amarokcore/amarok.kcfg:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "The size of the playlist window when Amarok is started." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 35 -#: rc.cpp:1683 +#: amarokcore/amarok.kcfg:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to save playlist on quit" msgstr "끝날 때 현재의 재생목록 기억(&R)" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1686 +#: amarokcore/amarok.kcfg:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If set, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when " "restarted." -msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 끝날 때 재생목록을 저장시켜 뒀다가 재시작하면 복원합니다." +msgstr "" +"만약 체크된다면, amaroK는 끝날 때 재생목록을 저장시켜 뒀다가 재시작하면 복원" +"합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 40 -#: rc.cpp:1689 +#: amarokcore/amarok.kcfg:40 #, no-c-format msgid "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1692 +#: amarokcore/amarok.kcfg:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the " "playlist." msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 사용자가 정의한 색을 사용합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 45 -#: rc.cpp:1695 +#: amarokcore/amarok.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to display a second, left time label." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1698 +#: amarokcore/amarok.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in the " -"player window." +"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " +"the player window." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 50 -#: rc.cpp:1701 +#: amarokcore/amarok.kcfg:50 #, no-c-format msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1704 +#: amarokcore/amarok.kcfg:51 #, no-c-format msgid "" "Set this to display remaining track time instead of past track time in the " "player window." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 55 -#: rc.cpp:1707 +#: amarokcore/amarok.kcfg:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show scores for tracks" msgstr "화면상 디스플레이에서 사용할 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1710 +#: amarokcore/amarok.kcfg:56 #, no-c-format msgid "" -"A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based on " -"how often you listen to a track and how much of it you listen to." +"A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based " +"on how often you listen to a track and how much of it you listen to." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 60 -#: rc.cpp:1713 +#: amarokcore/amarok.kcfg:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show ratings for tracks" msgstr "트랙간 크로스페이드 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1716 +#: amarokcore/amarok.kcfg:61 #, no-c-format msgid "" -"A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like a " -"given track." +"A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like " +"a given track." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 65 -#: rc.cpp:1719 +#: amarokcore/amarok.kcfg:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use custom colors for ratings stars" msgstr "화면상 디스플레이에서 사용할 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1722 +#: amarokcore/amarok.kcfg:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selects whether the user wants to use custom colors for ratings stars." msgstr "화면상 디스플레이에서 사용할 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 70 -#: rc.cpp:1725 +#: amarokcore/amarok.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether half-stars should use a fixed color or follow the one above" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1728 +#: amarokcore/amarok.kcfg:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selects whether the user wants to define a custom color for the half-star." msgstr "화면상 디스플레이에서 사용할 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 75 -#: rc.cpp:1731 +#: amarokcore/amarok.kcfg:75 #, no-c-format msgid "Which track(s) to play repeatedly" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1734 +#: amarokcore/amarok.kcfg:76 #, no-c-format msgid "" -"Whether to repeat the current track, the current album, or the current playlist " -"indefinitely, or neither." +"Whether to repeat the current track, the current album, or the current " +"playlist indefinitely, or neither." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 79 -#: rc.cpp:1737 +#: amarokcore/amarok.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Don't Repeat" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1740 +#: amarokcore/amarok.kcfg:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repeat Track" msgstr "트랙 반복(&T)" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 85 -#: rc.cpp:1743 +#: amarokcore/amarok.kcfg:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repeat Album" msgstr "음반" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 88 -#: rc.cpp:1746 +#: amarokcore/amarok.kcfg:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repeat Playlist" msgstr "재생목록 반복(&P)" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 94 -#: rc.cpp:1749 +#: amarokcore/amarok.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 95 -#: rc.cpp:1752 +#: amarokcore/amarok.kcfg:95 #, no-c-format msgid "" -"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen in " -"Random Mode." +"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " +"in Random Mode." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1755 +#: amarokcore/amarok.kcfg:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to play tracks or albums in random order" msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 기본 색 배합을 사용합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 106 -#: rc.cpp:1758 +#: amarokcore/amarok.kcfg:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If set, Amarok plays the tracks or albums in the playlist in a random order." msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 기본 색 배합을 사용합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1761 +#: amarokcore/amarok.kcfg:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "The most recently used Dynamic Mode" msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 116 -#: rc.cpp:1764 +#: amarokcore/amarok.kcfg:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist" msgstr "몇몇 URL들을 읽지 못했습니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 120 -#: rc.cpp:1767 +#: amarokcore/amarok.kcfg:120 #, no-c-format msgid "The most recently used scoring script" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 121 -#: rc.cpp:1770 +#: amarokcore/amarok.kcfg:121 #, no-c-format msgid "The name of the custom scoring script which was most recently loaded" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 125 -#: rc.cpp:1773 +#: amarokcore/amarok.kcfg:125 #, no-c-format msgid "Whether to show icon in system tray" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 126 -#: rc.cpp:1776 +#: amarokcore/amarok.kcfg:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." msgstr "amaroK가 켜질때 시작화면을 보이거나 끕니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 130 -#: rc.cpp:1779 +#: amarokcore/amarok.kcfg:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to animate the systray icon" msgstr "amaroK 트레이 아이콘을 사용하려면 체크합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 131 -#: rc.cpp:1782 +#: amarokcore/amarok.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Enable/Disable tray icon animation." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 135 -#: rc.cpp:1785 +#: amarokcore/amarok.kcfg:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show player window" msgstr "재생 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 136 -#: rc.cpp:1788 +#: amarokcore/amarok.kcfg:136 #, no-c-format msgid "" "Makes Amarok more like XMMS and other Winamp clones with separate player and " "playlist windows." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1791 +#: amarokcore/amarok.kcfg:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Whether to show moodbars in track sliders and in a column in the playlist " "window" msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 표준 색을 사용합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1794 +#: amarokcore/amarok.kcfg:141 #, no-c-format msgid "" -"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of the " -"player window, the playlist window, and in a column of the playlist window." +"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of " +"the player window, the playlist window, and in a column of the playlist " +"window." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1797 +#: amarokcore/amarok.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Store Mood data files with music" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1803 +#: amarokcore/amarok.kcfg:150 #, no-c-format msgid "Maximize color spread of Moodbar" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1809 +#: amarokcore/amarok.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Alter Mood data according to theme" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 156 -#: rc.cpp:1812 +#: amarokcore/amarok.kcfg:156 #, no-c-format msgid "" "The hues are distributed according to a colour theme, giving a customisable " "look." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1815 +#: amarokcore/amarok.kcfg:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to show the toolbar in the playlist window." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1818 rc.cpp:1821 +#: amarokcore/amarok.kcfg:165 amarokcore/amarok.kcfg:166 #, no-c-format msgid "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1824 +#: amarokcore/amarok.kcfg:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to add directories to playlist recursively" msgstr "하위디렉토리 재귀적으로 더하기(&D)" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 171 -#: rc.cpp:1827 +#: amarokcore/amarok.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1830 +#: amarokcore/amarok.kcfg:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delay between tracks, in milliseconds" msgstr "트랙간 공백 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 176 -#: rc.cpp:1833 +#: amarokcore/amarok.kcfg:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delay between tracks, in milliseconds." msgstr "트랙간 공백 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1836 +#: amarokcore/amarok.kcfg:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether the playlist window is visible" msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 181 -#: rc.cpp:1839 +#: amarokcore/amarok.kcfg:181 #, no-c-format msgid "" "Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the " "player window." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1842 +#: amarokcore/amarok.kcfg:185 #, no-c-format msgid "Number of undo levels in playlist" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 186 -#: rc.cpp:1845 +#: amarokcore/amarok.kcfg:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "The number of undo levels in the playlist." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1848 +#: amarokcore/amarok.kcfg:190 #, no-c-format msgid "Index of current visual analyzer" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 191 -#: rc.cpp:1851 +#: amarokcore/amarok.kcfg:191 #, no-c-format msgid "The ID of the visual analyzer to display." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1854 +#: amarokcore/amarok.kcfg:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Index of analyzer displayed in playlist window" msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 196 -#: rc.cpp:1857 +#: amarokcore/amarok.kcfg:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "The ID of the visual analyzer to display in playlist window." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 200 -#: rc.cpp:1860 +#: amarokcore/amarok.kcfg:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Playlist window splitter positions" msgstr "재생목록 창 글꼴:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 201 -#: rc.cpp:1863 +#: amarokcore/amarok.kcfg:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Currently unused" msgstr "현재 재생중" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 205 -#: rc.cpp:1866 +#: amarokcore/amarok.kcfg:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" msgstr "시작할 때 시작화면 보임" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 206 -#: rc.cpp:1869 +#: amarokcore/amarok.kcfg:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." msgstr "amaroK가 켜질때 시작화면을 보이거나 끕니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 210 -#: rc.cpp:1872 +#: amarokcore/amarok.kcfg:210 #, no-c-format msgid "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 211 -#: rc.cpp:1875 +#: amarokcore/amarok.kcfg:211 #, no-c-format msgid "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 215 -#: rc.cpp:1878 +#: amarokcore/amarok.kcfg:215 #, no-c-format msgid "Set CSS stylesheet used to customize ContextBrowser's rendering" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 216 -#: rc.cpp:1881 +#: amarokcore/amarok.kcfg:216 #, no-c-format msgid "Set this to the style dir you want to use." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 220 -#: rc.cpp:1884 +#: amarokcore/amarok.kcfg:220 +#, no-c-format +msgid "Whether Menubar is shown" +msgstr "" + +#: amarokcore/amarok.kcfg:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application." +msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 표준 색을 사용합니다." + +#: amarokcore/amarok.kcfg:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether playlists store relative path" msgstr "끝날 때 현재의 재생목록 기억(&R)" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 221 -#: rc.cpp:1887 +#: amarokcore/amarok.kcfg:226 #, no-c-format msgid "" -"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to each " -"track, not an absolute path." +"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " +"each track, not an absolute path." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 225 -#: rc.cpp:1890 +#: amarokcore/amarok.kcfg:230 #, no-c-format msgid "Whether organize files will overwrite existing files." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 226 -#: rc.cpp:1893 +#: amarokcore/amarok.kcfg:231 #, no-c-format msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 230 -#: rc.cpp:1896 +#: amarokcore/amarok.kcfg:235 #, no-c-format msgid "" "Whether organize files will group directories according to their filetype." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 231 -#: rc.cpp:1899 +#: amarokcore/amarok.kcfg:236 #, no-c-format msgid "" "If set, Organize files will group directories containing the same filetype." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 235 -#: rc.cpp:1902 +#: amarokcore/amarok.kcfg:240 #, no-c-format msgid "" "Whether organize files will group artist starting in the same character." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 236 -#: rc.cpp:1905 +#: amarokcore/amarok.kcfg:241 #, no-c-format msgid "" "If set, Organize files will group artist starting in the same character." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 240 -#: rc.cpp:1908 +#: amarokcore/amarok.kcfg:245 #, no-c-format msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 241 -#: rc.cpp:1911 +#: amarokcore/amarok.kcfg:246 #, no-c-format msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 245 -#: rc.cpp:1914 +#: amarokcore/amarok.kcfg:250 #, no-c-format msgid "" "Whether organize files will replace spaces in filenames by an underscore." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 246 -#: rc.cpp:1917 +#: amarokcore/amarok.kcfg:251 #, no-c-format msgid "" "If set, Organize files will replace spaces in filenames by an underscore." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 250 -#: rc.cpp:1920 +#: amarokcore/amarok.kcfg:255 #, no-c-format msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 251 -#: rc.cpp:1923 +#: amarokcore/amarok.kcfg:256 #, no-c-format msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 255 -#: rc.cpp:1926 +#: amarokcore/amarok.kcfg:260 #, no-c-format msgid "Index of collection folder destination for Organize files." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 256 -#: rc.cpp:1929 +#: amarokcore/amarok.kcfg:261 #, no-c-format msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 260 -#: rc.cpp:1932 +#: amarokcore/amarok.kcfg:265 #, no-c-format msgid "" "Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " "filesystems." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 261 -#: rc.cpp:1935 +#: amarokcore/amarok.kcfg:266 #, no-c-format msgid "" "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " "vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 265 -#: rc.cpp:1938 +#: amarokcore/amarok.kcfg:270 #, no-c-format msgid "" "Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " "ASCII characters." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 266 -#: rc.cpp:1941 +#: amarokcore/amarok.kcfg:271 #, no-c-format msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with the " -"7-bit ASCII character set." +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"the 7-bit ASCII character set." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 270 -#: rc.cpp:1944 +#: amarokcore/amarok.kcfg:275 #, no-c-format msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 271 -#: rc.cpp:1947 +#: amarokcore/amarok.kcfg:276 #, no-c-format msgid "" "If set, Organize files will rename files according to a custom format string." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 275 -#: rc.cpp:1950 +#: amarokcore/amarok.kcfg:280 #, no-c-format msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 276 -#: rc.cpp:1953 +#: amarokcore/amarok.kcfg:281 #, no-c-format msgid "" -"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename files " -"according to this format string." +"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " +"files according to this format string." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 280 -#: rc.cpp:1956 +#: amarokcore/amarok.kcfg:285 #, no-c-format msgid "Regular expression that is to be replaced." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 281 -#: rc.cpp:1959 +#: amarokcore/amarok.kcfg:286 #, no-c-format msgid "" "Organize files will replace substrings matching this regular expression." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 285 -#: rc.cpp:1962 +#: amarokcore/amarok.kcfg:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replacing string." msgstr "남은 시간" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 286 -#: rc.cpp:1965 +#: amarokcore/amarok.kcfg:291 #, no-c-format msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 290 -#: rc.cpp:1968 +#: amarokcore/amarok.kcfg:295 #, no-c-format msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 294 -#: rc.cpp:1971 +#: amarokcore/amarok.kcfg:299 #, no-c-format msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 298 -#: rc.cpp:1974 +#: amarokcore/amarok.kcfg:303 #, no-c-format msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 305 -#: rc.cpp:1977 +#: amarokcore/amarok.kcfg:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Master volume" msgstr "음량 증대" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 306 -#: rc.cpp:1980 +#: amarokcore/amarok.kcfg:311 #, no-c-format msgid "The Amarok master volume, a value between 0 (muted) and 100." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 312 -#: rc.cpp:1983 +#: amarokcore/amarok.kcfg:317 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to crossfade between tracks" msgstr "트랙간 크로스페이드 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 313 -#: rc.cpp:1986 +#: amarokcore/amarok.kcfg:318 #, no-c-format msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 317 -#: rc.cpp:1989 +#: amarokcore/amarok.kcfg:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Length of crossfade, in milliseconds" msgstr "트랙간 크로스페이드 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 318 -#: rc.cpp:1992 +#: amarokcore/amarok.kcfg:323 #, no-c-format msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." msgstr "트랙간 크로스페이드 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 323 -#: rc.cpp:1995 +#: amarokcore/amarok.kcfg:328 #, no-c-format msgid "When to Crossfade" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 324 -#: rc.cpp:1998 +#: amarokcore/amarok.kcfg:329 #, no-c-format msgid "" "Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " "only." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 328 -#: rc.cpp:2001 +#: amarokcore/amarok.kcfg:333 #, no-c-format msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 329 -#: rc.cpp:2004 +#: amarokcore/amarok.kcfg:334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable fadeout." msgstr "사용자 정의 글꼴을 사용하려면 체크합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 333 -#: rc.cpp:2007 +#: amarokcore/amarok.kcfg:338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Length of fadeout, in milliseconds" msgstr "트랙간 크로스페이드 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 334 -#: rc.cpp:2010 +#: amarokcore/amarok.kcfg:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "The length of the fadeout in milliseconds." msgstr "트랙간 크로스페이드 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 339 -#: rc.cpp:2013 +#: amarokcore/amarok.kcfg:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to fade out when exiting the program." msgstr "트랙간 크로스페이드 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 343 -#: rc.cpp:2016 +#: amarokcore/amarok.kcfg:348 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sound system to use" msgstr "사운드 시스템" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 344 -#: rc.cpp:2019 +#: amarokcore/amarok.kcfg:349 #, no-c-format msgid "" "Select the sound system used to play media. Amarok currently support aRts, " @@ -10159,3175 +10637,2135 @@ msgid "" "configuration used at compile time." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 347 -#: rc.cpp:2022 +#: amarokcore/amarok.kcfg:352 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables the equalizer plugin" msgstr "설정..." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 348 -#: rc.cpp:2025 +#: amarokcore/amarok.kcfg:353 #, no-c-format msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 352 -#: rc.cpp:2028 +#: amarokcore/amarok.kcfg:357 #, no-c-format msgid "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 358 -#: rc.cpp:2031 +#: amarokcore/amarok.kcfg:363 #, no-c-format msgid "Band gains for equalizer, 10 values, range -100..100, 0 is normal." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 362 -#: rc.cpp:2034 +#: amarokcore/amarok.kcfg:367 #, fuzzy, no-c-format msgid "Equalizer preset name." msgstr "재생목록 이름:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 369 -#: rc.cpp:2037 +#: amarokcore/amarok.kcfg:374 #, no-c-format msgid "Amazon locale for cover retrieval" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 370 -#: rc.cpp:2040 +#: amarokcore/amarok.kcfg:375 #, no-c-format msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 377 -#: rc.cpp:2043 +#: amarokcore/amarok.kcfg:382 #, no-c-format msgid "Wikipedia locale for information retrieval" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 378 -#: rc.cpp:2046 +#: amarokcore/amarok.kcfg:383 #, no-c-format msgid "" "Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 385 -#: rc.cpp:2049 +#: amarokcore/amarok.kcfg:390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use On-Screen Display" msgstr "화면상 디스플레이 사용(&U)" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 386 -#: rc.cpp:2052 +#: amarokcore/amarok.kcfg:391 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." msgstr "화면상 디스플레이에서 사용할 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 390 -#: rc.cpp:2055 +#: amarokcore/amarok.kcfg:395 #, no-c-format msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 391 -#: rc.cpp:2058 +#: amarokcore/amarok.kcfg:396 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order as " -"the columns in the playlist." +"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " +"as the columns in the playlist." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 395 -#: rc.cpp:2061 +#: amarokcore/amarok.kcfg:400 #, no-c-format msgid "The OSD text to show" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 396 -#: rc.cpp:2064 +#: amarokcore/amarok.kcfg:401 #, no-c-format msgid "Customize the OSD display text." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 400 -#: rc.cpp:2067 +#: amarokcore/amarok.kcfg:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font for On-Screen Display" msgstr "화면상 디스플레이 설정" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 405 -#: rc.cpp:2073 +#: amarokcore/amarok.kcfg:410 #, no-c-format msgid "Draw a shadow around the text." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 406 -#: rc.cpp:2076 +#: amarokcore/amarok.kcfg:411 #, no-c-format msgid "Draws a shadow around the OSD-text." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 410 -#: rc.cpp:2079 +#: amarokcore/amarok.kcfg:415 #, no-c-format msgid "Fake-translucency Toggle" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 411 -#: rc.cpp:2082 +#: amarokcore/amarok.kcfg:416 #, no-c-format msgid "Make the background of the OSD use fake-translucency." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 415 -#: rc.cpp:2085 +#: amarokcore/amarok.kcfg:420 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use custom colors for the OSD" msgstr "화면상 디스플레이에서 사용할 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 416 -#: rc.cpp:2088 +#: amarokcore/amarok.kcfg:421 #, no-c-format msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 420 -#: rc.cpp:2091 +#: amarokcore/amarok.kcfg:425 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font Color for On-Screen Display" msgstr "화면상 디스플레이에서 사용할 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 421 -#: rc.cpp:2094 +#: amarokcore/amarok.kcfg:426 #, no-c-format msgid "" "The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " "list containing three integers between 0 and 255." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 425 -#: rc.cpp:2097 +#: amarokcore/amarok.kcfg:430 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background Color for On-Screen Display" msgstr "화면상 디스플레이에서 사용할 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 426 -#: rc.cpp:2100 +#: amarokcore/amarok.kcfg:431 #, no-c-format msgid "" -"The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a " -"comma-separated list containing three integers between 0 and 255." +"The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a comma-" +"separated list containing three integers between 0 and 255." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 430 -#: rc.cpp:2103 +#: amarokcore/amarok.kcfg:435 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color that is used for new items in the playlist." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 434 -#: rc.cpp:2106 +#: amarokcore/amarok.kcfg:439 #, no-c-format msgid "How many milliseconds the text should be displayed" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 435 -#: rc.cpp:2109 +#: amarokcore/amarok.kcfg:440 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " "default value is 5000 ms." -msgstr "OSD를 보여줄 시간을 밀리초 단위로 입력합니다. 수치는 500 ms와 10000 ms 사이에 있어야 합니다." +msgstr "" +"OSD를 보여줄 시간을 밀리초 단위로 입력합니다. 수치는 500 ms와 10000 ms 사이" +"에 있어야 합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 440 -#: rc.cpp:2112 +#: amarokcore/amarok.kcfg:445 #, no-c-format msgid "Y position offset" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 441 -#: rc.cpp:2115 +#: amarokcore/amarok.kcfg:446 #, no-c-format msgid "" -"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. If " -"Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part of the " -"OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y offset is " -"the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the screen." +"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " +"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " +"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " +"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " +"screen." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 447 -#: rc.cpp:2118 +#: amarokcore/amarok.kcfg:452 #, fuzzy, no-c-format msgid "OSD screen" msgstr "화면(&S)" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 448 -#: rc.cpp:2121 +#: amarokcore/amarok.kcfg:453 #, no-c-format msgid "" "The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " "setting should be 0." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 452 -#: rc.cpp:2124 +#: amarokcore/amarok.kcfg:457 #, no-c-format msgid "Whether the album cover should be shown" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 453 -#: rc.cpp:2127 +#: amarokcore/amarok.kcfg:458 #, no-c-format msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 457 -#: rc.cpp:2130 +#: amarokcore/amarok.kcfg:462 #, no-c-format msgid "Align OSD to" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 458 -#: rc.cpp:2133 +#: amarokcore/amarok.kcfg:463 #, no-c-format msgid "" -"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right and " -"Center." +"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " +"and Center." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 472 -#: rc.cpp:2136 +#: amarokcore/amarok.kcfg:477 #, no-c-format msgid "Whether to use user-defined fonts" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 473 -#: rc.cpp:2139 +#: amarokcore/amarok.kcfg:478 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enabled/Disables custom fonts." msgstr "사용자 정의 글꼴을 사용하려면 체크합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 477 -#: rc.cpp:2142 +#: amarokcore/amarok.kcfg:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font in playlist window" msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 481 -#: rc.cpp:2148 +#: amarokcore/amarok.kcfg:486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font in player window" msgstr "재생 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 485 -#: rc.cpp:2154 +#: amarokcore/amarok.kcfg:490 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font in context browser" msgstr "자동으로 종합정보 탐색기 보임" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 492 -#: rc.cpp:2160 +#: amarokcore/amarok.kcfg:497 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use Amarok standard colors in the playlist window" msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 표준 색을 사용합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 493 -#: rc.cpp:2163 +#: amarokcore/amarok.kcfg:498 #, fuzzy, no-c-format msgid "If set, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist." msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 표준 색을 사용합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497 -#: rc.cpp:2166 +#: amarokcore/amarok.kcfg:502 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window" msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498 -#: rc.cpp:2169 +#: amarokcore/amarok.kcfg:503 #, fuzzy, no-c-format msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist." msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 기본 색 배합을 사용합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502 -#: rc.cpp:2172 +#: amarokcore/amarok.kcfg:507 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whether to use user-defined colors in the playlist window" msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 사용자가 정의한 색을 사용합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 503 -#: rc.cpp:2175 +#: amarokcore/amarok.kcfg:508 #, fuzzy, no-c-format msgid "If set, Amarok uses the user-defined colors in the playlist." msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 사용자가 정의한 색을 사용합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 507 -#: rc.cpp:2178 +#: amarokcore/amarok.kcfg:512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Playlist window foreground color" msgstr "재생목록 창 글꼴:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 508 -#: rc.cpp:2181 +#: amarokcore/amarok.kcfg:513 #, no-c-format msgid "" -"The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified in " -"RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." +"The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified " +"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 512 -#: rc.cpp:2184 +#: amarokcore/amarok.kcfg:517 #, fuzzy, no-c-format msgid "Playlist window background color" msgstr "재생목록 창 글꼴:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 513 -#: rc.cpp:2187 +#: amarokcore/amarok.kcfg:518 #, no-c-format msgid "" -"The color to use as background color in the playlist. The color is specified in " -"RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." +"The color to use as background color in the playlist. The color is specified " +"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 517 -#: rc.cpp:2190 +#: amarokcore/amarok.kcfg:522 #, no-c-format msgid "Color for half rating star" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 518 -#: rc.cpp:2193 +#: amarokcore/amarok.kcfg:523 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for a half rating star, if not the default." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 521 -#: rc.cpp:2196 +#: amarokcore/amarok.kcfg:526 #, no-c-format msgid "Color for single rating star" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 522 -#: rc.cpp:2199 +#: amarokcore/amarok.kcfg:527 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for a single rating star, if not the default." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 525 -#: rc.cpp:2202 +#: amarokcore/amarok.kcfg:530 #, no-c-format msgid "Color for two rating stars" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 526 -#: rc.cpp:2205 +#: amarokcore/amarok.kcfg:531 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for two rating stars, if not the default." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 529 -#: rc.cpp:2208 +#: amarokcore/amarok.kcfg:534 #, no-c-format msgid "Color for three rating stars" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 530 -#: rc.cpp:2211 +#: amarokcore/amarok.kcfg:535 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for three rating stars, if not the default." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 533 -#: rc.cpp:2214 +#: amarokcore/amarok.kcfg:538 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color for four rating stars" msgstr "화면상 디스플레이에서 사용할 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 534 -#: rc.cpp:2217 +#: amarokcore/amarok.kcfg:539 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for four rating stars, if not the default." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 537 -#: rc.cpp:2220 +#: amarokcore/amarok.kcfg:542 #, no-c-format msgid "Color for five rating stars" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 538 -#: rc.cpp:2223 +#: amarokcore/amarok.kcfg:543 #, fuzzy, no-c-format msgid "The color to use for five rating stars, if not the default." msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 544 -#: rc.cpp:2226 +#: amarokcore/amarok.kcfg:549 #, fuzzy, no-c-format msgid "Resume playback of last played track on startup" msgstr "시작할 때 계속 재생(&R)" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 545 -#: rc.cpp:2229 +#: amarokcore/amarok.kcfg:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." msgstr "시작할 때 계속 재생(&R)" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 549 -#: rc.cpp:2232 +#: amarokcore/amarok.kcfg:554 #, no-c-format msgid "Track URL to resume upon startup" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 550 -#: rc.cpp:2235 +#: amarokcore/amarok.kcfg:555 #, no-c-format msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 553 -#: rc.cpp:2238 +#: amarokcore/amarok.kcfg:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time to resume at, in milliseconds" msgstr "트랙간 공백 길이 (밀리초 단위)." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 554 -#: rc.cpp:2241 +#: amarokcore/amarok.kcfg:559 #, no-c-format msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 560 -#: rc.cpp:2244 +#: amarokcore/amarok.kcfg:565 #, no-c-format msgid "Database Engine" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 561 -#: rc.cpp:2247 +#: amarokcore/amarok.kcfg:566 #, no-c-format msgid "The database engine used to store collection" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 565 -#: rc.cpp:2250 +#: amarokcore/amarok.kcfg:570 #, no-c-format msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 569 -#: rc.cpp:2253 +#: amarokcore/amarok.kcfg:574 #, no-c-format msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 573 -#: rc.cpp:2256 +#: amarokcore/amarok.kcfg:578 #, no-c-format msgid "List of folders in the Collection" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 579 -#: rc.cpp:2259 rc.cpp:2295 +#: amarokcore/amarok.kcfg:584 amarokcore/amarok.kcfg:614 #, no-c-format msgid "Host" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 580 -#: rc.cpp:2262 +#: amarokcore/amarok.kcfg:585 #, no-c-format msgid "The host MySql server is running on" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 584 -#: rc.cpp:2265 rc.cpp:2301 +#: amarokcore/amarok.kcfg:589 amarokcore/amarok.kcfg:619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Port" msgstr "취소" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 585 -#: rc.cpp:2268 +#: amarokcore/amarok.kcfg:590 #, no-c-format msgid "The port MySql server is listening" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 589 -#: rc.cpp:2271 rc.cpp:2307 +#: amarokcore/amarok.kcfg:594 amarokcore/amarok.kcfg:624 #, no-c-format msgid "Database name" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 590 -#: rc.cpp:2274 rc.cpp:2310 +#: amarokcore/amarok.kcfg:595 amarokcore/amarok.kcfg:625 #, no-c-format msgid "The database's name" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 594 -#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2313 +#: amarokcore/amarok.kcfg:599 amarokcore/amarok.kcfg:629 #, fuzzy, no-c-format msgid "User" msgstr "이름 바꾸기" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 595 -#: rc.cpp:2280 +#: amarokcore/amarok.kcfg:600 #, no-c-format msgid "The user's name to use for connecting MySql" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 598 -#: rc.cpp:2283 rc.cpp:2289 rc.cpp:2319 rc.cpp:2325 rc.cpp:2343 +#: amarokcore/amarok.kcfg:603 amarokcore/amarok.kcfg:607 +#: amarokcore/amarok.kcfg:634 amarokcore/amarok.kcfg:638 +#: amarokcore/amarok.kcfg:655 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 599 -#: rc.cpp:2286 rc.cpp:2292 rc.cpp:2322 rc.cpp:2328 +#: amarokcore/amarok.kcfg:604 amarokcore/amarok.kcfg:608 +#: amarokcore/amarok.kcfg:635 amarokcore/amarok.kcfg:639 #, no-c-format msgid "The user's password" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 610 -#: rc.cpp:2298 +#: amarokcore/amarok.kcfg:615 #, no-c-format msgid "The host Postgresql server is running on" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 615 -#: rc.cpp:2304 +#: amarokcore/amarok.kcfg:620 #, no-c-format msgid "The port Postgresql server is listening" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 625 -#: rc.cpp:2316 +#: amarokcore/amarok.kcfg:630 #, no-c-format msgid "The user's name to use for connecting Postgresql" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 640 -#: rc.cpp:2331 +#: amarokcore/amarok.kcfg:645 #, no-c-format msgid "Submit played songs" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 641 -#: rc.cpp:2334 +#: amarokcore/amarok.kcfg:646 #, no-c-format msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 645 -#: rc.cpp:2337 +#: amarokcore/amarok.kcfg:650 #, fuzzy, no-c-format msgid "Username" msgstr "이름 바꾸기" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 646 -#: rc.cpp:2340 +#: amarokcore/amarok.kcfg:651 #, no-c-format msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 651 -#: rc.cpp:2346 +#: amarokcore/amarok.kcfg:656 #, no-c-format msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 655 -#: rc.cpp:2349 +#: amarokcore/amarok.kcfg:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "Retrieve similar artists" msgstr "재생목록을 받는 중입니다..." -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 656 -#: rc.cpp:2352 +#: amarokcore/amarok.kcfg:661 #, no-c-format msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 663 -#: rc.cpp:2355 +#: amarokcore/amarok.kcfg:668 #, fuzzy, no-c-format msgid "Device type" msgstr "장치:" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 664 -#: rc.cpp:2358 +#: amarokcore/amarok.kcfg:669 #, fuzzy, no-c-format msgid "The type of media device." msgstr "%1 설정" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 667 -#: rc.cpp:2361 +#: amarokcore/amarok.kcfg:672 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mount point" msgstr "주석(&C):" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 668 -#: rc.cpp:2364 +#: amarokcore/amarok.kcfg:673 #, no-c-format msgid "The mount point used for the media device connection." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 671 -#: rc.cpp:2367 +#: amarokcore/amarok.kcfg:676 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mount command" msgstr "주석(&C):" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 672 -#: rc.cpp:2370 +#: amarokcore/amarok.kcfg:677 #, no-c-format msgid "The mount command used for the media device connection." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 675 -#: rc.cpp:2373 +#: amarokcore/amarok.kcfg:680 #, fuzzy, no-c-format msgid "UmountCommand" msgstr "주석(&C):" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 676 -#: rc.cpp:2376 +#: amarokcore/amarok.kcfg:681 #, no-c-format msgid "The umount command used for the media device connection." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 679 -#: rc.cpp:2379 +#: amarokcore/amarok.kcfg:684 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto delete podcasts" msgstr "스크립트" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 680 -#: rc.cpp:2382 +#: amarokcore/amarok.kcfg:685 #, no-c-format msgid "" "Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media " "device is connected." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 683 -#: rc.cpp:2385 +#: amarokcore/amarok.kcfg:688 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sync stats" msgstr "GStreamer 사운드 출력" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 684 -#: rc.cpp:2388 +#: amarokcore/amarok.kcfg:689 #, no-c-format msgid "" "Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " "device and whether tracks played should be submitted to last.fm." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 687 -#: rc.cpp:2391 +#: amarokcore/amarok.kcfg:692 #, no-c-format msgid "Connect automatically" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 688 -#: rc.cpp:2394 +#: amarokcore/amarok.kcfg:693 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically try to connect media device when starting Amarok." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 695 -#: rc.cpp:2397 +#: amarokcore/amarok.kcfg:700 #, no-c-format msgid "Manually added servers" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 696 -#: rc.cpp:2400 +#: amarokcore/amarok.kcfg:701 #, no-c-format msgid "Music Sharing servers added by the user." msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 700 -#: rc.cpp:2403 +#: amarokcore/amarok.kcfg:705 #, no-c-format msgid "Server passwords" msgstr "" -#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 701 -#: rc.cpp:2406 +#: amarokcore/amarok.kcfg:706 #, no-c-format msgid "Passwords stored by hostname." msgstr "" -#: mediumpluginmanager.cpp:51 -msgid "Manage Devices and Plugins" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:170 -msgid "" -"No new media devices were found. If you feel this is an\n" -"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n" -"and TDE was built with support for them. You can test this\n" -"by running\n" -" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n" -"in a Konsole window." -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:238 -msgid "" -"Sorry, you cannot define two devices\n" -"with the same name and mountpoint!" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Add New Device" -msgstr "설정..." - -#: mediumpluginmanager.cpp:270 -msgid "Select the plugin to use with this device:" -msgstr "" - -#: mediumpluginmanager.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Enter a &name for this device (required):" -msgstr "재생목록에 더하기(&A)" - -#: mediumpluginmanager.cpp:283 -msgid "Example: My_Ipod" -msgstr "" +#: amarokui.rc:3 amarokui_xmms.rc:3 +#, no-c-format +msgid "Playlist Toolbar" +msgstr "재생목록 도구막대" -#: mediumpluginmanager.cpp:284 -msgid "" -"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, " -"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) character." +#: dbsetup.ui:16 firstrunwizard.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Database Setup" msgstr "" -#: mediumpluginmanager.cpp:288 -msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:" -msgstr "" +#: dbsetup.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MySQL Configuration" +msgstr "모음집 설정" -#: mediumpluginmanager.cpp:291 -msgid "Example: /mnt/ipod" -msgstr "" +#: dbsetup.ui:90 dbsetup.ui:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "이름 바꾸기" -#: mediumpluginmanager.cpp:292 -msgid "" -"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) may " -"not have a mount point and this can be ignored. All other devices (iPods, " -"UMS/VFAT devices) should enter the mount point here." +#: dbsetup.ui:98 dbsetup.ui:277 dbsetup.ui:407 +#, no-c-format +msgid "Database:" msgstr "" -#: mediumpluginmanager.cpp:321 -msgid "" -"Sorry, every device must have a name and\n" -"you cannot define two devices with the\n" -"same name. These names must be unique\n" -"across autodetected devices as well.\n" +#: dbsetup.ui:115 dbsetup.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Which port mysql should connect to." msgstr "" -#: mediumpluginmanager.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "없음" - -#: mediumpluginmanager.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Autodetected:" -msgstr "스크립트" +#: dbsetup.ui:126 dbsetup.ui:305 mediadevice/daap/addhostbase.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "취소" -#: mediumpluginmanager.cpp:403 -msgid "ID:" +#: dbsetup.ui:134 dbsetup.ui:137 dbsetup.ui:313 dbsetup.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Hostname where database lives." msgstr "" -#: mediumpluginmanager.cpp:407 -msgid "Label:" +#: dbsetup.ui:145 dbsetup.ui:148 dbsetup.ui:324 dbsetup.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Name of the database." msgstr "" -#: mediumpluginmanager.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "User Label:" +#: dbsetup.ui:178 dbsetup.ui:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" msgstr "이름 바꾸기" -#: mediumpluginmanager.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Device Node:" -msgstr "장치:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Mount Point:" -msgstr "주석(&C):" - -#: mediumpluginmanager.cpp:415 -msgid "Mime Type:" +#: dbsetup.ui:186 dbsetup.ui:189 dbsetup.ui:365 dbsetup.ui:368 +#, no-c-format +msgid "Username with which to connect to." msgstr "" -#: mediumpluginmanager.cpp:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device information for %1" -msgstr "모음집 설정" - -#: mediumpluginmanager.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "이름" - -#: mediumpluginmanager.cpp:423 -msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)" +#: dbsetup.ui:208 dbsetup.ui:211 dbsetup.ui:387 dbsetup.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Password with which to connect to." msgstr "" -#: mediumpluginmanager.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Plugin:" -msgstr "출력 플러그인:" - -#: mediumpluginmanager.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Configure device settings" -msgstr "%1 설정" +#: dbsetup.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PostgreSQL Configuration" +msgstr "모음집 설정" -#: mediumpluginmanager.cpp:445 -msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" +#: dbsetup.ui:294 dbsetup.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Which port postgresql should connect to." msgstr "" -#: smartplaylisteditor.cpp:68 -msgid "Create Smart Playlist" -msgstr "지능 재생목록 만들기" - -#: smartplaylisteditor.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Edit Smart Playlist" -msgstr "지능 재생목록들" - -#: smartplaylisteditor.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Track #" -msgstr "트랙" - -#: smartplaylisteditor.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Play Counter" -msgstr "다른 열들" - -#: smartplaylisteditor.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "File Path" -msgstr "파일 이름" - -#: smartplaylisteditor.cpp:181 -msgid "Playlist name:" -msgstr "재생목록 이름:" - -#: smartplaylisteditor.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Match Any of the following conditions" -msgstr "다음 조건을 만족함" - -#: smartplaylisteditor.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Match All of the following conditions" -msgstr "다음 조건을 만족함" - -#: smartplaylisteditor.cpp:205 -msgid "Order by" -msgstr "정렬 방식:" - -#: smartplaylisteditor.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Random" -msgstr "그리고" - -#: smartplaylisteditor.cpp:219 -msgid "Limit to" -msgstr "제한:" - -#: smartplaylisteditor.cpp:226 -msgid "tracks" -msgstr "트랙" - -#: smartplaylisteditor.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Expand by" -msgstr "그리고" - -#: smartplaylisteditor.cpp:314 -msgid "Completely Random" +#: dbsetup.ui:413 +#, no-c-format +msgid "SQLite" msgstr "" -#: smartplaylisteditor.cpp:315 -msgid "Score Weighted" +#: deletedialogbase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "" -#: smartplaylisteditor.cpp:316 -msgid "Rating Weighted" +#: deletedialogbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." msgstr "" -#: smartplaylisteditor.cpp:320 -msgid "Ascending" -msgstr "오름차순" - -#: smartplaylisteditor.cpp:321 -msgid "Descending" -msgstr "내림차순" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3237 playlistbrowseritem.cpp:3286 -#: smartplaylisteditor.cpp:472 smartplaylisteditor.cpp:479 -#: smartplaylisteditor.cpp:499 smartplaylisteditor.cpp:509 -#: smartplaylisteditor.cpp:553 smartplaylisteditor.cpp:560 -#: smartplaylisteditor.cpp:573 smartplaylisteditor.cpp:584 -#: smartplaylisteditor.cpp:624 smartplaylisteditor.cpp:630 -#: smartplaylisteditor.cpp:649 smartplaylisteditor.cpp:669 -#: smartplaylisteditor.cpp:738 smartplaylisteditor.cpp:854 -#: smartplaylisteditor.cpp:857 smartplaylisteditor.cpp:906 -#: smartplaylisteditor.cpp:928 smartplaylisteditor.cpp:956 -#: smartplaylisteditor.cpp:975 smartplaylisteditor.cpp:1015 -#: smartplaylisteditor.cpp:1021 -msgid "is between" -msgstr "~ 사이에 있음" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3202 playlistbrowseritem.cpp:3287 -#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 -#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:738 -#: smartplaylisteditor.cpp:855 smartplaylisteditor.cpp:858 -#: smartplaylisteditor.cpp:941 smartplaylisteditor.cpp:1021 -msgid "is in the last" -msgstr "최근 ~일 사이에 있음" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3203 playlistbrowseritem.cpp:3291 -#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566 -#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:740 -#: smartplaylisteditor.cpp:856 smartplaylisteditor.cpp:859 -#: smartplaylisteditor.cpp:942 smartplaylisteditor.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "is not in the last" -msgstr "최근 ~일 사이에 있음" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3249 smartplaylisteditor.cpp:686 -#: smartplaylisteditor.cpp:1006 -msgid "contains" -msgstr "포함함" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3251 smartplaylisteditor.cpp:688 -#: smartplaylisteditor.cpp:1006 -msgid "does not contain" -msgstr "포함하지 않음" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3253 smartplaylisteditor.cpp:690 -#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 -#: smartplaylisteditor.cpp:1020 -msgid "is" -msgstr "일치함" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3255 smartplaylisteditor.cpp:699 -#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014 -#: smartplaylisteditor.cpp:1020 -msgid "is not" -msgstr "일치하지 않음" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3258 smartplaylisteditor.cpp:708 -#: smartplaylisteditor.cpp:1007 -msgid "starts with" -msgstr "~로 시작함" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3268 smartplaylisteditor.cpp:719 -#: smartplaylisteditor.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "does not start with" -msgstr "포함하지 않음" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3278 smartplaylisteditor.cpp:730 -#: smartplaylisteditor.cpp:1008 -msgid "ends with" -msgstr "~로 끝남" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3280 smartplaylisteditor.cpp:732 -#: smartplaylisteditor.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "does not end with" -msgstr "포함하지 않음" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3282 smartplaylisteditor.cpp:734 -#: smartplaylisteditor.cpp:1014 -msgid "is greater than" -msgstr "~보다 큼" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3217 playlistbrowseritem.cpp:3282 -#: smartplaylisteditor.cpp:734 smartplaylisteditor.cpp:1020 -msgid "is after" -msgstr "~일 지남" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3284 smartplaylisteditor.cpp:736 -#: smartplaylisteditor.cpp:1014 -msgid "is smaller than" -msgstr "~보다 작음" - -#: playlistbrowseritem.cpp:3284 smartplaylisteditor.cpp:736 -#: smartplaylisteditor.cpp:1020 -msgid "is before" -msgstr "~일 앞임" - -#: smartplaylisteditor.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Days" -msgstr "일" - -#: smartplaylisteditor.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Months" -msgstr "월" - -#: smartplaylisteditor.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Years" -msgstr "연도" - -#: smartplaylisteditor.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Hours" -msgstr "아이콘" - -#: transferdialog.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Transfer Queue to Device" -msgstr "%1 설정" - -#: transferdialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Music Location" -msgstr "위치:" - -#: transferdialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "" -"Your music will be transferred to:\n" -"%1" +#: deletedialogbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "List of files that are about to be deleted." msgstr "" -#: transferdialog.cpp:56 -msgid "" -"You can have your music automatically grouped in\n" -"a variety of ways. Each grouping will create\n" -"directories based upon the specified criteria.\n" +#: deletedialogbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." msgstr "" -#: transferdialog.cpp:60 -msgid "Groupings" +#: deletedialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "" -#: transferdialog.cpp:61 -msgid "" -"Select first grouping:\n" +#: deletedialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" msgstr "" -#: transferdialog.cpp:63 +#: deletedialogbase.ui:108 +#, no-c-format msgid "" -"Select second grouping:\n" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" msgstr "" -#: transferdialog.cpp:65 +#: deletedialogbase.ui:111 +#, no-c-format msgid "" -"Select third grouping:\n" +"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.</p></qt>" msgstr "" -#: transferdialog.cpp:103 -msgid "Convert spaces to underscores" -msgstr "" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output plugin" +msgstr "출력 플러그인:" -#: Options2.ui.h:83 -msgid "Style Packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "OSS vs ALSA" msgstr "" -#: Options2.ui.h:85 -#, fuzzy -msgid "Select Style Package" -msgstr "스크립트" - -#: Options2.ui.h:140 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to uninstall the theme <strong>%1</strong>?</p>" -msgstr "이 표지 사진을 지워도 되겠습니까?" - -#: Options2.ui.h:141 -#, fuzzy -msgid "Uninstall Theme" -msgstr "스크립트" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "장치:" -#: Options2.ui.h:153 -msgid "" -"<p>Could not uninstall this theme.</p>" -"<p>You may not have sufficient permissions to delete the folder <strong>" -"%1<strong></p>." -msgstr "" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ALSA Device" +msgstr "장치:" -#: contextbrowser.cpp:100 -msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device Enabled" +msgstr "장치:" -#: contextbrowser.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"_n: One week ago\n" -"%n weeks ago" +#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Is the device selected" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:109 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NMM Engine Configuration - Amarok" +msgstr "GStreamer 엔진 설정 - amaroK" -#: contextbrowser.cpp:115 -msgid "Yesterday" -msgstr "" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio plugin:" +msgstr "출력 플러그인:" -#: contextbrowser.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"_n: One day ago\n" -"%n days ago" -msgstr "" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Playback node" +msgstr "재생" -#: contextbrowser.cpp:119 -#, c-format -msgid "" -"_n: One hour ago\n" -"%n hours ago" -msgstr "" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ALSA playback node" +msgstr "재생" -#: contextbrowser.cpp:125 -#, c-format +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One minute ago\n" -"%n minutes ago" +"Selects audio output plugin. PlaybackNode uses the Open Sound System " +"(<b>OSS</b>). ALSAPlaybackNode uses the Advanced Linux Sound Architecture " +"(<b>ALSA</b>)." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Within the last minute" -msgstr "최근 ~일 사이에 있음" - -#: contextbrowser.cpp:128 -msgid "The future" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Video,Audio Location" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:178 -msgid "Click to fetch cover from amazon.%1, right-click for menu." -msgstr "" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Localhost only" +msgstr "위치:" -#: contextbrowser.cpp:180 -msgid "Click for information from Amazon, right-click for menu." +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Plays audio and video on the machine running Amarok." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "장르" - -#: contextbrowser.cpp:226 -msgid "Search" -msgstr "찾기" - -#: contextbrowser.cpp:228 contextbrowser.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Open in external browser" -msgstr "자동으로 종합정보 탐색기 보임" - -#: contextbrowser.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Search in lyrics" -msgstr "없는 표지 받아오기" - -#: contextbrowser.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Clear search" -msgstr "분류 없애기" - -#: contextbrowser.cpp:254 -msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match." +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Environment variables" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Search text in lyrics" -msgstr "없는 표지 받아오기" - -#: contextbrowser.cpp:277 -msgid "Forward" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Environment variables are AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Artist Page" -msgstr "아티스트" - -#: contextbrowser.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Album Page" -msgstr "음반" - -#: contextbrowser.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Title Page" -msgstr "제목" - -#: contextbrowser.cpp:284 -msgid "Change Locale" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Reads the environment variables <b>AUDIO_HOSTS</b> and <b>VIDEO_HOSTS</b> to " +"determine the audio and video playback locations. The playback locations " +"will be shown in the host list below. The list is <b>read-only</b>.\n" +"\n" +"<h3>Example</h3>\n" +"AUDIO_HOSTS=desktop:laptop:kitchen<br>\n" +"VIDEO_HOSTS=laptop<br>\n" +"<br>\n" +"This setting will enable audio on the three hosts desktop, laptop and " +"kitchen, and video only on host laptop." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:297 -msgid "Music" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Host list" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:491 +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:128 +#, no-c-format msgid "" -"<p>There is no product information available for this image." -"<p>Right-click on image for menu." +"If selected you can add and remove hosts in the list below and enable audio " +"and video for each host." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:906 -msgid "Show Labels" -msgstr "" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "매체 더하기" -#: contextbrowser.cpp:907 -#, fuzzy -msgid "Show Related Artists" -msgstr "여러 아티스트들" +#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "R&emove" +msgstr "지우기(&E)" -#: contextbrowser.cpp:908 -msgid "Show Suggested Songs" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Audio output method to use" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "Show Favorite Tracks" -msgstr "즐겨 듣는 트랙들" - -#: contextbrowser.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Show Fresh Podcasts" -msgstr "없는 표지 받아오기" - -#: contextbrowser.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Show Newest Albums" -msgstr "새로 더한 트랙" - -#: contextbrowser.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Show Favorite Albums" -msgstr "즐겨 듣는 트랙들" - -#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Podcast" -msgstr "재생목록에 더하기" - -#: contextbrowser.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "&Queue Podcast" -msgstr "트랙 반복(&T)" - -#: contextbrowser.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Edit Artist &Information..." -msgstr "메타 정보 고치기..." - -#: contextbrowser.cpp:963 -msgid "&Queue Artist's Songs" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Select the audio output plugin." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Edit Album &Information..." -msgstr "메타 정보 고치기..." - -#: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987 -#, fuzzy -msgid "&Queue Album" -msgstr "음반" - -#: contextbrowser.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Album Disc" -msgstr "음반" - -#: contextbrowser.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Edit Album Disc &Information..." -msgstr "메타 정보 고치기..." - -#: contextbrowser.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "&Queue Album Disc" -msgstr "음반" - -#: contextbrowser.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Compilation" -msgstr "모음집" - -#: contextbrowser.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Compilation Disc" -msgstr "모음집" - -#: contextbrowser.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "Edit Compilation Disc &Information..." -msgstr "메타 정보 고치기..." - -#: contextbrowser.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "&Queue Compilation Disc" -msgstr "모음집" - -#: contextbrowser.cpp:1246 -#, fuzzy -msgid "Updating..." -msgstr "여는 중입니다..." - -#: contextbrowser.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "No Track Playing" -msgstr "트랙 이름" - -#: contextbrowser.cpp:1353 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Track\n" -"%n Tracks" -msgstr "트랙 %n개" - -#: contextbrowser.cpp:1354 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Artist\n" -"%n Artists" -msgstr "<u>파일 %n개</u>" - -#: contextbrowser.cpp:1355 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Album\n" -"%n Albums" -msgstr "음반 %n장" - -#: contextbrowser.cpp:1356 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Genre\n" -"%n Genres" -msgstr "<u>파일 %n개</u>" - -#: contextbrowser.cpp:1357 -msgid "%1 Play-time" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Type of source for audio and video location" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882 -#, fuzzy, c-format +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:18 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Single\n" -"%n Tracks" -msgstr "트랙 %n개" - -#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907 -#, c-format -msgid "Disc %1" +"Type of location of audio and video sink: environment variable, fixed host " +"name or localhost only." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:1554 -msgid "Fresh Podcast Episodes" -msgstr "" - -#: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962 -#, c-format -msgid "Click to go to podcast website: %1." -msgstr "" - -#: contextbrowser.cpp:1668 -#, fuzzy -msgid "Your Newest Albums" -msgstr "새로 더한 트랙" - -#: contextbrowser.cpp:1734 -msgid "" -"A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few of " -"your songs." +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "Hostnames of audio and video sinks" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:1735 +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:28 +#, no-c-format msgid "" -"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few of " -"your songs." +"Names of hosts where your audio and video sink can be located if Location " +"equals SinkHostName." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Skip" -msgstr "건너뛰기(&S)" - -#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Love" -msgstr "표지 받아오기" - -#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Ban" -msgstr "그리고" - -#: contextbrowser.cpp:1907 -msgid "Stream Details" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Toggle for audio playback" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008 -msgid "Metadata History" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates for every host in Host List whether audio is enabled/disabled." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:1951 -msgid "Unknown Channel (not in Database)" +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Toggle for video playback" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:1963 -msgid "No podcast website." +#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates for every host in Host List whether video is enabled/disabled." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Podcast by %1" -msgstr "재생목록에 더하기" - -#: contextbrowser.cpp:1999 -msgid "(Cached)" +#: engine/xine/xinecfg.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "Sound output method to use" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2027 -#, c-format -msgid "Episodes from %1" +#: engine/xine/xinecfg.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Select the sound output plugin." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2028 -msgid "Episodes from this Channel" -msgstr "" +#: engine/xine/xinecfg.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable a custom device" +msgstr "사용자 정의 사운드 장치 사용" -#: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158 -msgid "<- Back" +#: engine/xine/xinecfg.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, enables the setting of a custom audio device. Otherwise the " +"default is used." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2110 -#, fuzzy -msgid "Browse Artist" -msgstr "여러 아티스트들" - -#: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184 -#, fuzzy -msgid "Information for Current Track" -msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" - -#: contextbrowser.cpp:2130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wikipedia Information for %1" -msgstr "메타 정보 고치기..." +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xine Configure" +msgstr "설정..." -#: contextbrowser.cpp:2138 -#, c-format -msgid "Google Musicsearch for %1" -msgstr "" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Output plugin:" +msgstr "출력 플러그인:" -#: contextbrowser.cpp:2174 -msgid "Browse Label" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:130 +#, no-c-format +msgid "" +"Sound device may be modified after the output plugin has been changed to " +"ALSA or OSS." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last.fm Information for %1" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ALSA Device Configuration" msgstr "모음집 설정" -#: contextbrowser.cpp:2267 -#, fuzzy -msgid "Look up this track at musicbrainz.org" -msgstr "musicbrainz.com에서 이 트랙 보기" - -#: contextbrowser.cpp:2310 -#, c-format -msgid "" -"_n: Track played once\n" -"Track played %n times" -msgstr "%n번 재생됨" - -#: contextbrowser.cpp:2312 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last played: %1" -msgstr "최근 재생: %1" - -#: contextbrowser.cpp:2313 -#, fuzzy, c-format -msgid "First played: %1" -msgstr "처음 재생: %1" - -#: contextbrowser.cpp:2316 -msgid "Never played before" -msgstr "들은 적 없음" - -#: contextbrowser.cpp:2331 -msgid "This file is not in your Collection!" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:152 +#, no-c-format +msgid "&Mono:" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2336 -#, fuzzy -msgid "" -"If you would like to see contextual information about this track, you should " -"add it to your Collection." -msgstr "이 트랙의 종합적인 정보를 원한다면, 이 트랙을 모음집에 더해야 합니다." +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Stereo:" +msgstr "장르(&G):" -#: contextbrowser.cpp:2341 -#, fuzzy -msgid "Change Collection Setup..." -msgstr "모음집 설정을 바꾸시려면 여기를 누르십시오" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&4 Channels:" +msgstr "문자셋(&C):" -#: contextbrowser.cpp:2354 -#, fuzzy -msgid "Cue File" -msgstr "이미지 파일 지우기" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&6 Channels:" +msgstr "문자셋(&C):" -#: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507 -msgid " – " -msgstr "" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OSS Device Configuration" +msgstr "모음집 설정" -#: contextbrowser.cpp:2394 -#, c-format -msgid "Artists Related to %1" -msgstr "" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Device:" +msgstr "장치:" -#: contextbrowser.cpp:2495 -#, c-format -msgid "Songs with label %1" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Speaker &arrangement:" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2543 -msgid " Labels for %1 " +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "HTTP Proxy for Streaming" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:2558 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add labels to %1" -msgstr "재생목록에 더하기" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "이름 바꾸기" -#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788 -#: contextbrowser.cpp:3124 -#, fuzzy -msgid "This Artist" -msgstr "아티스트" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "이름 바꾸기" -#: contextbrowser.cpp:2591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Favorite Tracks by %1" -msgstr "이 아티스트의 즐겨듣는 트랙들" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio CD Configuration" +msgstr "모음집 설정" -#: contextbrowser.cpp:2645 -#, fuzzy, c-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "음반" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default device:" +msgstr "장치:" -#: contextbrowser.cpp:2809 -#, c-format -msgid "Compilations with %1" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:401 +#, no-c-format +msgid "CDDB Server:" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Hello Amarok user!" -msgstr "반가워요, amaroK 사용자!" +#: engine/xine/xineconfigbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "CDDB Cache dir:" +msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310 -#, fuzzy +#: firstrunwizard.ui:34 +#, no-c-format msgid "" -"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the " -"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to " -"build a Collection." +"<h1>Welcome to Amarok!</h1>\n" +"<p>There are many media-players around these days, this is true. Amarok " +"however provides an aural experience so pleasurable it always has you coming " +"back for more. What is missing from most players is an interface that does " +"not get in your way. Amarok tries to be a little different, and at the same " +"time intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes " +"playlist handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:</" +"p>\n" +"<p align=\"center\"><i><b>\"Rediscover your music!\"</b></i> </p>" msgstr "" -"여기는 종합정보 탐색기입니다. 재생중인 트랙에 대한 종합적인 정보를 제공합니다. amaroK의 이 기능을 사용하시려면, 당신은 모음집을 " -"구성해야 합니다." -#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Build Collection..." -msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." - -#: contextbrowser.cpp:3195 -#, fuzzy -msgid "Building Collection Database..." -msgstr "모음집을 구성중입니다..." - -#: contextbrowser.cpp:3199 +#: firstrunwizard.ui:63 +#, no-c-format msgid "" -"Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch the " -"progress of this activity in the statusbar." +"<h2>First-run Wizard</h2>\n" +"<p>This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click " +"<i>Next</i> to begin, or if you do not like wizards, click <i>Skip</i>.</p>" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3293 -msgid "Sorry, no lyrics script running." +#: firstrunwizard.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Locate your Music" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3295 -#, fuzzy -msgid "Available Lyrics Scripts:" -msgstr "사용가능한 효과" - -#: contextbrowser.cpp:3299 +#: firstrunwizard.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able to " -"see all the scripts, and download new ones from the Web." +"<p>Please select the folders on the right where your music files are stored." +"</p>\n" +"<p>Doing so is highly recommended, and will enhance the features available " +"to you.</p>\n" +"<p>If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and " +"can automatically add them to the collection.</p>" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3303 -#, fuzzy -msgid "Run Script Manager..." -msgstr "표지 관리자" - -#: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458 -#, fuzzy -msgid "Cached Lyrics" -msgstr "재생목록에 더하기" - -#: contextbrowser.cpp:3339 -#, fuzzy -msgid "Fetching Lyrics" -msgstr "없는 표지 받아오기" - -#: contextbrowser.cpp:3343 -#, fuzzy -msgid "Fetching Lyrics..." -msgstr "없는 표지 받아오기" - -#: contextbrowser.cpp:3377 -msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable." +#: firstrunwizard.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " +"sure which to use, press Next.\n" +"<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but " +"require additional setup.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Amarok_1.4/User_Guides/MySQL_HowTo" +"\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n" +"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Amarok_1.4/User_Guides/" +"PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</a>.</li>\n" +"</ul>" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3418 -msgid "Lyrics for track not found" +#: firstrunwizard.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<h1>Congratulations!</h1>\n" +"<p>Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and " +"begin scanning the folders in your collection.</p>\n" +"<p>Amarok's playlist-window will show your <b>Collection</b> on the left and " +"the <b>Playlist</b> on the right. Drag and drop music from the Collection to " +"the Playlist and press <b>Play</b>.</p>\n" +"<p>If you want more help or a tutorial, please check out the <a href=\"help:/" +"amarok\">Amarok handbook</a>. We hope you enjoy using Amarok.</p>\n" +"<p align=\"right\">The Amarok developers</p>" msgstr "" +"<h1>축하합니다!</h1>\n" +"<p>amaroK를 사용할 준비가 되었습니다! 완료 단추를 누르면 amaroK가 시작되고, " +"모음집을 구성하기 위해 폴더를 찾게 될 것입니다.</p>\n" +"<p>amaroK의 재생목록 창에서 <b>모음집</b>은 왼쪽에, <b>재생목록</b>은 오른쪽" +"에 표시될 것입니다. 모음집에서 파일을 껄어 재생목록에 놓은 다음, <b>재생</b> " +"단추를 누르십시오.</p>\n" +"<p>더 도움이 필요하시다면, <a href=\"help:/amarok\">amaroK 핸드북</a>을 확인" +"하십시오. amaroK를 즐겁게 사용하시길 바랍니다.</p>\n" +"<p align=\"right\">amaroK 개발자 일동</p>" -#: contextbrowser.cpp:3422 -msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Magnatune.com Album Download" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3432 -msgid "<p>You can <a href=\"%1\">search for the lyrics</a> on the Web.</p>" -msgstr "" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Download" +msgstr "매체 더하기" -#: contextbrowser.cpp:3447 -msgid "Powered by %1 (%2)" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Magnatune info" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3625 contextbrowser.cpp:3672 -#, fuzzy -msgid "Other..." -msgstr "여기서 거르십시오..." +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Download options" +msgstr "매체 더하기" -#: contextbrowser.cpp:3627 contextbrowser.cpp:3666 -#, fuzzy -msgid "English" -msgstr "엔진" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Format:" +msgstr "모든 파일 선택(&S)" -#: contextbrowser.cpp:3630 contextbrowser.cpp:3667 -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "일반" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Download to:" +msgstr "매체 더하기" -#: contextbrowser.cpp:3633 contextbrowser.cpp:3668 -msgid "French" +#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " +"album will automatically be added to your collection." msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3636 contextbrowser.cpp:3669 -msgid "Polish" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Purchase Album from Magnatune.com" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3639 contextbrowser.cpp:3670 -msgid "Japanese" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Info" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3642 contextbrowser.cpp:3671 -msgid "Spanish" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "You have chosen to purchase the following album from Magnatune.com" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3693 -#, fuzzy -msgid "Wikipedia Locale" -msgstr "메타 정보 고치기..." - -#: contextbrowser.cpp:3700 -#, fuzzy -msgid "Locale: " -msgstr "내림차순" - -#: contextbrowser.cpp:3704 -msgid "2-letter language code for your Wikipedia locale" -msgstr "" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "음반(&B):" -#: contextbrowser.cpp:3775 -msgid "" -"<p>Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from " -"the list</p>" -msgstr "" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "아티스트(&A):" -#: contextbrowser.cpp:3777 -#, fuzzy -msgid "Add new label" -msgstr "설정..." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "장르(&G):" -#: contextbrowser.cpp:3780 -msgid "Enter a new label and press Return to add it" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Launch Year:" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3897 -msgid "Wikipedia" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:195 +#, no-c-format +msgid "P&urchase" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:3901 contextbrowser.cpp:3994 -#, fuzzy -msgid "Fetching Wikipedia Information" -msgstr "없는 표지 받아오기" - -#: contextbrowser.cpp:4115 -msgid "" -"Artist information could not be retrieved because the server was not reachable." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Ca&ncel" msgstr "" -#: contextbrowser.cpp:4233 -#, fuzzy -msgid "Wikipedia Information" -msgstr "메타 정보 고치기..." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Payment" +msgstr "다른 열들" -#: contextbrowser.cpp:4247 -msgid "Wikipedia Other Languages" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:474 +#, no-c-format +msgid "VISA and Mastercard accepted." msgstr "" -#: collectiondb.cpp:1744 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One item\n" -"%n items" -msgstr "<u>파일 %n개</u>" - -#: collectiondb.cpp:1749 -msgid "" -"_: X songs from X albums\n" -"%2 from %1" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Expiration date:" msgstr "" -#: collectiondb.cpp:1750 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: one album\n" -"%n albums" -msgstr "음반 %n장" - -#: collectiondb.cpp:1754 -#, c-format -msgid "" -"_n: One song\n" -"%n songs" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:490 +#, no-c-format +msgid "Amount to pay (USD):" msgstr "" -#: collectiondb.cpp:1757 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One playlist\n" -"%n playlists" -msgstr "<u>재생목록 %n개</u>" - -#: collectiondb.cpp:1759 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One remote file\n" -"%n remote files" -msgstr "선택한 파일 지우기(&D)" - -#: collectiondb.cpp:1761 -#, fuzzy -msgid "Unknown item" -msgstr "모름" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "전자 우편" -#: collectiondb.cpp:3576 -msgid "from" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:514 +#, no-c-format +msgid "Credit card number:" msgstr "" -#: collectiondb.cpp:5345 collectiondb.cpp:5354 -#, fuzzy -msgid "Updating database" -msgstr "모음집을 구성중입니다..." - -#: collectiondb.cpp:6456 -msgid "MySQL reported the following error:<br>" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:535 +#, no-c-format +msgid "5" msgstr "" -#: collectiondb.cpp:6457 -msgid "" -"<p>You can configure MySQL in the Collection section under Settings->" -"Configure Amarok</p>" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "6" msgstr "" -#: collectiondb.cpp:6623 -msgid "Postgresql reported the following error:<br>" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:545 +#, no-c-format +msgid "7" msgstr "" -#: collectiondb.cpp:6624 -msgid "" -"<p>You can configure Postgresql in the Collection section under Settings->" -"Configure Amarok</p>" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:550 +#, no-c-format +msgid "8" msgstr "" -#: analyzers/blockanalyzer.cpp:427 -msgid "Framerate" -msgstr "재생율" - -#: analyzers/blockanalyzer.cpp:433 -msgid "%1 fps" -msgstr "%1 fps" - -#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116 -msgid "Click for Analyzers" -msgstr "분석기를 사용하시려면 클릭하십시오" - -#: Options5.ui.h:60 -msgid "" -"<h3>Tags Displayed in OSD</h3>You can use the following tokens:" -"<ul>" -"<li>Title - %1" -"<li>Album - %2" -"<li>Artist - %3" -"<li>Genre - %4" -"<li>Bitrate - %5" -"<li>Year - %6" -"<li>Track Length - %7" -"<li>Track Number - %8" -"<li>Filename - %9" -"<li>Directory - %10" -"<li>Type - %11" -"<li>Comment - %12" -"<li>Score - %13" -"<li>Playcount - %14" -"<li>Disc Number - %15" -"<li>Rating - %16" -"<li>Moodbar - %17" -"<li>Elapsed Time - %18</ul>If you surround sections of text that contain a " -"token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty, for " -"example:" -"<pre>%19</pre>Will not show <b>Score: <i>%score</i></b> " -"if the track has no score." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:555 +#, no-c-format +msgid "9" msgstr "" -#: playlist.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "" -"_: clear playlist\n" -"&Clear" -msgstr "재생목록 반복(&P)" - -#: playlist.cpp:332 -msgid "&Repopulate" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:560 +#, no-c-format +msgid "10" msgstr "" -#: playlist.cpp:333 -msgid "S&huffle" -msgstr "섞기(&S)" - -#: playlist.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&Go To Current Track" -msgstr "재생중인 트랙" - -#: playlist.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" -msgstr "중복된 항목 지우기" - -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 -#, fuzzy -msgid "&Queue Selected Tracks" -msgstr "선택한 트랙" - -#: playlist.cpp:337 -msgid "&Stop Playing After Track" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:565 +#, no-c-format +msgid "11" msgstr "" -#: playlist.cpp:457 -msgid "Attempted to insert nothing into playlist." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:570 +#, no-c-format +msgid "12" msgstr "" -#: playlist.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" -"%n tracks were already in the playlist, so they were not added." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:575 +#, no-c-format +msgid "13" msgstr "" -#: playlist.cpp:1486 -msgid "Stop Playing After Track: Off" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:580 +#, no-c-format +msgid "14" msgstr "" -#: playlist.cpp:1493 -msgid "Stop Playing After Track: On" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "15" msgstr "" -#: playlist.cpp:1618 -#, fuzzy -msgid "Playlist finished" -msgstr "재생목록 이름:" - -#: playlist.cpp:2540 -msgid "" -"<div align=center>" -"<h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a listing, <b>drag</b> " -"tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> them here and then <b>" -"double-click</b> them to start playback.</div>" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:590 +#, no-c-format +msgid "16" msgstr "" -#: playlist.cpp:2548 -msgid "" -"<div align=center>" -"<h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all your music. The " -"collection-browser holds your collection. The playlist-browser holds your " -"pre-set playlistings. The file-browser shows a file-selector which you can use " -"to access any music on your computer. </div>" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:595 +#, no-c-format +msgid "17" msgstr "" -#: playlist.cpp:2740 -#, c-format -msgid "&Hide %1" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:600 +#, no-c-format +msgid "18" msgstr "" -#: playlist.cpp:2750 -#, fuzzy -msgid "&Show Column" -msgstr "이 열을 숨김" - -#: playlist.cpp:2752 -msgid "Select &Columns..." +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:615 +#, no-c-format +msgid "" +"The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and " +"Magnatune.com. Your credit card information is sent directly to Magnatune." +"com using SSL encryption and is not stored by Amarok." msgstr "" -#: playlist.cpp:2754 -msgid "&Fit to Width" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:636 +#, no-c-format +msgid "Month (xx):" msgstr "" -#: playlist.cpp:3532 -#, c-format -msgid "Copied: %1" -msgstr "복사됨: %1" - -#: playlist.cpp:3780 -#, fuzzy, c-format -msgid "L&oad %1" -msgstr "열기(&L)" - -#: playlist.cpp:3828 -msgid "&Restart" -msgstr "재시작(&R)" - -#: playlist.cpp:3829 -msgid "&Play" -msgstr "재생(&P)" +#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Year (xx):" +msgstr "연도(&Y):" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "&Dequeue Track" -msgstr "트랙 반복(&T)" +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Redownload manager" +msgstr "매체 더하기" -#: playlist.cpp:3854 -#, c-format -msgid "" -"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" -"Toggle &Queue Status (%n tracks)" +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" msgstr "" -#: playlist.cpp:3861 -#, fuzzy -msgid "&Dequeue Selected Tracks" -msgstr "선택한 트랙" - -#: playlist.cpp:3882 -#, fuzzy -msgid "&Repeat Track" -msgstr "트랙 반복(&T)" - -#: playlist.cpp:3890 -#, fuzzy -msgid "&Set as Playlist (Crop)" -msgstr "재생목록 만들기(&M)" - -#: playlist.cpp:3891 -#, fuzzy -msgid "S&ave as Playlist..." -msgstr "재생목록 저장(&S)" - -#: playlist.cpp:3894 -#, fuzzy -msgid "Re&move From Playlist" -msgstr "재생목록에서 지우기(&R)" +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&download" +msgstr "글자색(&F):" -#: playlist.cpp:3905 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Copy Track to Collection...\n" -"&Copy %n Tracks to Collection..." -msgstr "" +#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist - Album" +msgstr "이 음반 레코딩하기" -#: playlist.cpp:3906 -#, c-format +#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:68 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Move Track to Collection...\n" -"&Move %n Tracks to Collection..." +"Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such " +"as <a href=\"http://www.fireflymediaserver.org/\">Firefly Media Server</a>, " +"Banshee or iTunes.\n" +"\n" +"<p>Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n" +"\n" +"<p>Examples:\n" +"<blockquote><strong>mymusic.homelinux.org\n" +"<br>192.168.1.21</strong></blockquote>" msgstr "" -#: playlist.cpp:3908 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Delete File...\n" -"&Delete %n Selected Files..." -msgstr "선택한 파일 지우기(&D)" +#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter host:" +msgstr "재생목록 이름:" -#: playlist.cpp:3912 -msgid "&Copy Tags to Clipboard" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1" msgstr "" -#: playlist.cpp:3916 -#, fuzzy -msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" -msgstr "반복적으로 트랙 번호 배정(&I)" - -#: playlist.cpp:3917 -#, fuzzy -msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" -msgstr "선택한 트랙에 '%1'(으)로 쓰기" - -#: playlist.cpp:3921 -#, fuzzy -msgid "&Edit Tag '%1'" -msgstr "선택한 열의 태그 고치기(&E): '%1'" - -#: playlist.cpp:3922 -#, fuzzy -msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" -msgstr "선택한 트랙에 '%1'(으)로 쓰기" - -#: playlist.cpp:3927 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Track &Information...\n" -"&Information for %n Tracks..." -msgstr "트랙 %n개" - -#: playlist.cpp:4122 -#, fuzzy -msgid "Move Tracks to Collection" -msgstr "모음집" - -#: playlist.cpp:4122 -#, fuzzy -msgid "Copy Tracks to Collection" -msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transferring files to media device" +msgstr "%1 설정" -#: playlist.cpp:4720 -msgid "CD Audio" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:86 +#, no-c-format +msgid "The following formats will be transferred directly:" msgstr "" -#: playlist.cpp:4737 -#, fuzzy -msgid "This file does not exist:" -msgstr "이 파일은 존재하지 않습니다" - -#: playlist.cpp:4775 -#, c-format -msgid "" -"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each item " -"in the playlist. The shell command is run as the user <b>nobody</b>" -", this is for security reasons.\n" -"<p>You can only run the command against local files for the time being. The " -"fullpath is inserted at the position <b>%f</b> in the string. If you do not " -"specify <b>%f</b> it is appended." +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "The formats supported by the generic media device." msgstr "" -#: playlist.cpp:4780 -msgid "Column &name:" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Other formats will be converted to:" msgstr "" -#: playlist.cpp:4781 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "주석(&C):" - -#: playlist.cpp:4786 -msgid "Examples" -msgstr "" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add format..." +msgstr "재생목록에 더하기" -#: playlist.cpp:4788 -#, c-format -msgid "" -"file --brief %f\n" -"ls -sh %f\n" -"basename %f\n" -"dirname %f" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Add the above format to the list." msgstr "" -#: playlist.cpp:4814 -#, fuzzy -msgid "Add Custom Column" -msgstr "사용자 정의 표지 더하기" - -#: playlist.cpp:4957 -#, fuzzy -msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." -msgstr "이 태그를 고칠 수 없습니다." - -#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Amarok" -msgstr "amaroK" - -#: app.cpp:122 -msgid "The audio player for TDE" -msgstr "TDE 오디오 재생기" - -#: app.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Remove selected" msgstr "" -"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2004, The amaroK Development Squad" - -#: app.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "열 파일 또는 URL" - -#: app.cpp:396 -msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "재생목록에서 뒷부분 건너뛰기" - -#: app.cpp:398 -msgid "Start playing current playlist" -msgstr "현재 재생목록 재생" - -#: app.cpp:400 -msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "정지되었다면 재생, 재생중이라면 일시정지" - -#: app.cpp:401 -msgid "Pause playback" -msgstr "재생 일시정지" - -#: app.cpp:403 -msgid "Stop playback" -msgstr "재생 멈춤" - -#: app.cpp:405 -msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "재생목록에서 앞부분 건너뛰기" - -#: app.cpp:406 -msgid "Additional options:" -msgstr "부가 옵션:" - -#: app.cpp:408 -msgid "Append files/URLs to playlist" -msgstr "재생목록에 파일 또는 URL 더하기" - -#: app.cpp:410 -msgid "See append, available for backwards compatability" -msgstr "호환성을 위하여 뒷부분에 더하기" - -#: app.cpp:411 -msgid "Queue URLs after the currently playing track" -msgstr "현재 재생중인 트랙 뒤로 URL을 재생 대기시킴" - -#: app.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Load URLs, replacing current playlist" -msgstr "현재 재생목록 재생" - -#: app.cpp:415 -msgid "Toggle the Playlist-window" -msgstr "재생목록 창 켜고 끄기" -#: app.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Run first-run wizard" -msgstr "처음 실행 마법사 열기" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the selected formats from the list." +msgstr "선택한 표지 지우기" -#: app.cpp:417 -msgid "Use the <name> engine" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:194 +#, no-c-format +msgid "The preferred format for transcoding files." msgstr "" -#: app.cpp:418 -msgid "Base for relative filenames/URLs" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Transfered files locations" msgstr "" -#: app.cpp:419 -msgid "Play an AudioCD from <device>" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Ig&nore \"The\"" msgstr "" -#: app.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Stop Playing After Current Track" -msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" - -#: app.cpp:450 -msgid "Increase Volume" -msgstr "음량 증대" - -#: app.cpp:452 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "음량 감소" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Convert spaces" +msgstr "표지 사진" -#: app.cpp:454 -msgid "Seek Forward" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:262 +#, no-c-format +msgid "ASCII te&xt" msgstr "" -#: app.cpp:456 -msgid "Seek Backward" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Always use &VFAT-safe names" msgstr "" -#: app.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Add Media..." -msgstr "매체 더하기" - -#: app.cpp:460 -msgid "Toggle Playlist Window" -msgstr "재생목록 창 켜고 끄기" - -#: app.cpp:463 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD 보임" - -#: app.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "음량 증대" - -#: app.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Rate Current Track: 1" -msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" - -#: app.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Rate Current Track: 2" -msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" - -#: app.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Rate Current Track: 3" -msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" - -#: app.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Rate Current Track: 4" -msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems." +msgstr "" -#: app.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Rate Current Track: 5" -msgstr "재생중인 트랙 뒤에 더하기(&Q)" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Song location:" +msgstr "위치:" -#: app.cpp:561 +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:310 +#, no-c-format msgid "" -"<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be " -"unstable with this configuration.</p>" -"<p>If your system has hyperthreading, you can improve Amarok's stability by " -"using the Linux kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> " -"in your BIOS setup.</p>" -"<p>More information can be found in the README file. For further assistance " -"join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>" +"The location of the transfered songs relative to the device mount point." msgstr "" -#: app.cpp:678 app.cpp:1080 app.cpp:1102 -#, c-format -msgid "Amarok - %1" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:326 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">(help)</p>" msgstr "" -#: app.cpp:981 -msgid "Append && &Play" -msgstr "더하고 연주(&P)" - -#: app.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use <B>" -"Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>주 창을 닫아도 amaroK는 시스템 트레이에서 계속 작동합니다. 메뉴나 트레이 아이콘에서 <B>Quit</B>" -"를 눌러서 프로그램을 끝내십시오.</qt>" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Example song location:" +msgstr "위치:" -#: app.cpp:1049 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "트레이에 놓기" +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Podcast location:" +msgstr "모음집 설정" -#: app.cpp:1078 +#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:380 +#, no-c-format msgid "" -"_: state, as in playing\n" -"Play" +"The location of the transfered podcasts relative to the device mount point." msgstr "" -#: app.cpp:1230 -msgid "Moving files to trash" +#: newdynamic.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Played tracks to show:" msgstr "" -#: browserbar.cpp:78 -msgid "Manage tabs" +#: newdynamic.ui:30 newdynamic.ui:33 newdynamic.ui:190 newdynamic.ui:193 +#, no-c-format +msgid "How many played items to show before removal" msgstr "" -#: lastfm.cpp:283 -#, c-format -msgid "Global Tag Radio: %1" -msgstr "" +#: newdynamic.ui:95 newdynamic.ui:98 newdynamic.ui:109 newdynamic.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist" +msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." -#: lastfm.cpp:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Similar Artists to %1" -msgstr "여러 아티스트들" +#: newdynamic.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upcoming tracks:" +msgstr "모름" -#: lastfm.cpp:293 -#, c-format -msgid "Artist Fan Radio: %1" -msgstr "" +#: newdynamic.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dynamic playlist name:" +msgstr "재생목록 만들기(&M)" -#: lastfm.cpp:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "Custom Station: %1" -msgstr "모음집" +#: newdynamic.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove pla&yed tracks" +msgstr "최근에 재생한 트랙" -#: lastfm.cpp:319 -msgid "%1's Neighbor Radio" +#: newdynamic.ui:224 newdynamic.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Automatically remove played tracks from the playlist" msgstr "" -#: lastfm.cpp:323 -msgid "%1's Personal Radio" -msgstr "" +#: organizecollectiondialog.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ollection Folder:" +msgstr "모음집 폴더 설정..." -#: lastfm.cpp:327 -msgid "%1's Loved Radio" +#: organizecollectiondialog.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Base directory under which to put files" msgstr "" -#: lastfm.cpp:331 -msgid "%1's Recommended Radio" +#: organizecollectiondialog.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Use Cover Art for Folder Icons" msgstr "" -#: lastfm.cpp:337 -#, c-format -msgid "Group Radio: %1" +#: organizecollectiondialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "I&gnore 'The' in Artist Names" msgstr "" -#: lastfm.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Track Radio" -msgstr "트랙 이름" - -#: lastfm.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Artist Radio" -msgstr "아티스트" - -#: lastfm.cpp:425 -msgid "" -"Amarok failed to establish a session with last.fm. " -"<br>Check if your last.fm user and password are correctly set." +#: organizecollectiondialog.ui:106 +#, no-c-format +msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." msgstr "" -#: lastfm.cpp:635 -msgid "" -"_: love, as in affection\n" -"Loving song..." -msgstr "" +#: organizecollectiondialog.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Naming Scheme" +msgstr "파일 이름" -#: lastfm.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "Skipping song..." -msgstr "태그 쓰는 중..." +#: organizecollectiondialog.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custo&m Format" +msgstr "모음집" -#: lastfm.cpp:661 +#: organizecollectiondialog.ui:153 +#, no-c-format msgid "" -"_: Ban, as in dislike\n" -"Banning song..." -msgstr "" - -#: lastfm.cpp:998 -msgid "There is not enough content to play this station." -msgstr "" - -#: lastfm.cpp:1001 -msgid "This group does not have enough members for radio." -msgstr "" - -#: lastfm.cpp:1004 -msgid "This artist does not have enough fans for radio." -msgstr "" - -#: lastfm.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "This item is not available for streaming." -msgstr "이 엔진으로는 효과를 사용할 수 없습니다." - -#: lastfm.cpp:1010 -msgid "This feature is only available to last.fm subscribers." +"If checked, use a custom format string for naming the files in the collection" msgstr "" -#: lastfm.cpp:1013 -msgid "There are not enough neighbors for this radio." +#: organizecollectiondialog.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Group b&y File Type" msgstr "" -#: lastfm.cpp:1016 -msgid "This stream has stopped. Please try another station." +#: organizecollectiondialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "If checked, create a directory hierarchy using the filename extension." msgstr "" -#: lastfm.cpp:1020 -msgid "Failed to play this last.fm stream." +#: organizecollectiondialog.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Group &by Artist's Initial" msgstr "" -#: lastfm.cpp:1051 -msgid "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." +#: organizecollectiondialog.ui:175 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, introduce another directory hierarchy for the artists' initials." msgstr "" -#: lastfm.cpp:1080 -#, fuzzy -msgid "Create Custom Station" -msgstr "모음집" +#: organizecollectiondialog.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&ilename Format:" +msgstr "파일 이름" -#: lastfm.cpp:1084 -msgid "Enter the name of a band or artist you like:" +#: organizecollectiondialog.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Character Replacement" msgstr "" -#: statusbar/statusBarBase.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Show details" -msgstr "동작" - -#: statusbar/statusBarBase.cpp:123 -msgid "Abort all background-operations" +#: organizecollectiondialog.ui:278 +#, no-c-format +msgid "&Replace Spaces with Underscores" msgstr "" -#: statusbar/statusBarBase.cpp:124 -msgid "Show progress detail" +#: organizecollectiondialog.ui:281 +#, no-c-format +msgid "If checked, convert spaces to underscores." msgstr "" -#: statusbar/statusBarBase.cpp:260 -msgid "Multiple background-tasks running" +#: organizecollectiondialog.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Restrict to &ASCII" msgstr "" -#: statusbar/statusBarBase.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Aborting all jobs..." -msgstr "정보..." - -#: statusbar/statusbar.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Amarok is paused" -msgstr "일시정지 상태입니다" - -#: statusbar/statusbar.cpp:177 +#: organizecollectiondialog.ui:292 +#, no-c-format msgid "" -"<p>One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name behind " -"the audio-player you are currently using. Thanks for choosing Amarok!</p>" -"<p align=right>Mark Kretschmann" -"<br>Max Howell" -"<br>Chris Muehlhaeuser" -"<br>The many other people who have helped make Amarok what it is</p>" +"If checked, replace characters that are unavailable in the 7-bit ASCII code." msgstr "" -#: statusbar/statusbar.cpp:185 -msgid "" -"_: track by artist on album\n" -"<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +#: organizecollectiondialog.ui:300 +#, no-c-format +msgid "VFAT Safe &Names" msgstr "" -#: statusbar/statusbar.cpp:189 +#: organizecollectiondialog.ui:303 +#, no-c-format msgid "" -"_: track by artist\n" -"<b>%1</b> by <b>%2</b>" +"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " +"systems." msgstr "" -#: statusbar/statusbar.cpp:194 -msgid "" -"_: track on album\n" -"<b>%1</b> on <b>%2</b>" +#: organizecollectiondialog.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Replace" msgstr "" -#: statusbar/statusbar.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Unknown track" -msgstr "모름" - -#: statusbar/statusbar.cpp:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Playing: %1" -msgstr "최근 재생: %1" +#: organizecollectiondialog.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "" -#: statusbar/statusbar.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "%1 selected of %2 visible tracks" -msgstr "선택한 트랙" +#: organizecollectiondialog.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "with" +msgstr "~로 끝남" -#: statusbar/statusbar.cpp:224 -msgid "0 visible of 1 track" +#: organizecollectiondialog.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Character string" msgstr "" -#: statusbar/statusbar.cpp:225 -msgid "%1 visible of %2 tracks" +#: organizecollectiondialog.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Destination Preview" msgstr "" -#: statusbar/statusbar.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "%1 selected of %2 tracks" -msgstr "선택한 트랙" - -#: statusbar/statusbar.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 track\n" -"%n tracks" -msgstr "트랙 %n개" - -#: statusbar/statusbar.cpp:241 -msgid "" -"_: X visible/selected tracks (time) \n" -"%1 (%2)" +#: organizecollectiondialog.ui:400 +#, no-c-format +msgid "This is what the file names will look like after renaming." msgstr "" -#: statusbar/statusbar.cpp:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Play-time: %1" -msgstr "최근 재생: %1" - -#: statusbar/queueLabel.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 Queued Track (%1)\n" -"%n Queued Tracks (%1)" -msgstr "트랙 %n개" - -#: statusbar/queueLabel.cpp:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Queued Track\n" -"%n Queued Tracks" -msgstr "트랙 %n개" - -#: statusbar/queueLabel.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "&Dequeue All Tracks" -msgstr "트랙 반복(&T)" - -#: statusbar/queueLabel.cpp:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 More Track\n" -"%n More Tracks" -msgstr "트랙 %n개" - -#: statusbar/queueLabel.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 track (%1)\n" -"%n tracks (%1)" -msgstr "트랙 %n개" - -#: statusbar/queueLabel.cpp:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Next: %1" -msgstr "없음" +#: organizecollectiondialog.ui:435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Overwrite &Destination" +msgstr "지우기 확인(&D)" -#: statusbar/selectLabel.h:132 statusbar/toggleLabel.h:115 -msgid " <br> <i>Disabled</i>" +#: organizecollectiondialog.ui:438 +#, no-c-format +msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." msgstr "" -#: statusbar/progressBar.cpp:103 -msgid "Done" -msgstr "완료됨" +#: podcastsettingsbase.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Podcast Configuration" +msgstr "모음집 설정" -#: statusbar/progressBar.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "취소" +#: podcastsettingsbase.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Media Download" +msgstr "글자색(&F):" -#: statusbar/progressBar.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Aborting..." -msgstr "정보..." +#: podcastsettingsbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stream or download on re&quest" +msgstr "매체 더하기" -#: statusbar/toggleLabel.h:112 -msgid "%1: on" +#: podcastsettingsbase.ui:59 podcastsettingsbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "" +"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " +"from the remote server." msgstr "" -#: statusbar/toggleLabel.h:112 -#, fuzzy -msgid "%1: off" -msgstr "%1 fps" +#: podcastsettingsbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Download when a&vailable" +msgstr "매체 더하기" -#: collectionscanner/main.cpp:33 -msgid "" -"Amarok Collection Scanner\n" -"\n" -"Note: For debugging purposes this application can be invoked from the command " -"line, but it will not actually build a collection this way." +#: podcastsettingsbase.ui:73 podcastsettingsbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Download media as soon as it becomes available" msgstr "" -#: collectionscanner/main.cpp:34 -msgid "Collection Scanner for Amarok" +#: podcastsettingsbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Add to media device &transfer queue" msgstr "" -#: collectionscanner/main.cpp:35 -msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers" +#: podcastsettingsbase.ui:87 podcastsettingsbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, Amarok will automatically add newly downloaded podcast shows " +"to the media device transfer queue" msgstr "" -#: collectionscanner/main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" -"\n" -"Feedback:\n" +#: podcastsettingsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Limit &number of episodes" msgstr "" -"IRC:\n" -"서버: irc.freenode.net / 채널: #amarok\n" -"\n" -"피드백:\n" -#: collectionscanner/main.cpp:37 -msgid "http://amarok.kde.org" -msgstr "http://amarok.kde.org" +#: podcastsettingsbase.ui:103 podcastsettingsbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" +msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 Shoutcast 스트림의 메타데이터를 출력합니다." -#: collectionscanner/main.cpp:42 -msgid "Folders to scan" +#: podcastsettingsbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Keep maximum of:" msgstr "" -#: collectionscanner/main.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Scan folders recursively" -msgstr "재귀적 폴더 찾기(&S)" +#: podcastsettingsbase.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " Items" +msgstr " ms" -#: collectionscanner/main.cpp:46 -msgid "Incremental Scan (modified folders only)" +#: podcastsettingsbase.ui:145 podcastsettingsbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "The maximum number of podcast items to store" msgstr "" -#: collectionscanner/main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Import playlist" -msgstr "재생목록 들여오기(&I)" - -#: collectionscanner/main.cpp:50 -msgid "Restart the scanner at last position, after a crash" +#: podcastsettingsbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Automatically scan for updates" msgstr "" -#: osd.cpp:118 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "음량: %1%" +#: podcastsettingsbase.ui:159 podcastsettingsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" +msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 Shoutcast 스트림의 메타데이터를 출력합니다." -#: osd.cpp:118 osd.cpp:195 osd.cpp:196 -msgid "Mute" -msgstr "" +#: podcastsettingsbase.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save location:" +msgstr "위치:" -#: osd.cpp:195 osd.cpp:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume: 100%" -msgstr "음량: %1%" +#: scriptmanagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DirectoryListBase" +msgstr "DirectoryListBase" -#: osd.cpp:551 -msgid "OSD Preview - drag to reposition" -msgstr "OSD 미리 보기 - 끌어서 위치를 조정하십시오." +#: scriptmanagerbase.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Scripts" +msgstr "스크립트" -#: osd.cpp:655 -msgid "No track playing" -msgstr "" +#: scriptmanagerbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "These scripts are currently known to Amarok." +msgstr "이 스크립트는 amaroK에서 사용할 수 있습니다." -#: osd.cpp:774 -msgid "No information available for this track" +#: scriptmanagerbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Get More Scripts" msgstr "" -#: coverfetcher.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Cover &Manager" -msgstr "표지 관리자" - -#: coverfetcher.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" -msgstr "이 표지 사진을 지워도 되겠습니까?" +#: scriptmanagerbase.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Install Script" +msgstr "스크립트" -#: coverfetcher.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "disc" -msgstr "일치함" +#: scriptmanagerbase.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&About" +msgstr "중지(&A)" -#: coverfetcher.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "disk" -msgstr "일치함" +#: scriptmanagerbase.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Run" +msgstr "실행" -#: coverfetcher.cpp:139 -msgid "remaster" -msgstr "" +#: scriptmanagerbase.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Configure" +msgstr "%1 설정" -#: coverfetcher.cpp:139 -msgid "cd" +#: scriptmanagerbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "&Uninstall" msgstr "" -#: coverfetcher.cpp:139 -msgid "single" +#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">The blue drag points can be dragged to adjust the " +"equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.</p>" msgstr "" -#: coverfetcher.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "soundtrack" -msgstr "트랙" - -#: coverfetcher.cpp:139 -msgid "part" +#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:142 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Pre-amp</p>" msgstr "" -#: coverfetcher.cpp:209 coverfetcher.cpp:453 -msgid "No cover found" -msgstr "" +#: tagdialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track Information" +msgstr "트랙 정보(&T)" -#: coverfetcher.cpp:266 -msgid "The XML obtained from Amazon is invalid." -msgstr "" +#: tagdialogbase.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Previous" +msgstr "이전 트랙" -#: coverfetcher.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The cover could not be retrieved." -msgstr "새 엔진을 불러 올 수 없습니다." +#: tagdialogbase.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "없음" -#: coverfetcher.cpp:389 -msgid "The cover-data produced an invalid image." -msgstr "" +#: tagdialogbase.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Per Trac&k" +msgstr "트랙(&K):" -#: coverfetcher.cpp:446 -msgid "" -"You have seen all the covers Amazon returned using the query below. Perhaps you " -"can refine it:" -msgstr "" +#: tagdialogbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sa&ve && Close" +msgstr "저장 && 닫기(&S)" -#: coverfetcher.cpp:465 -msgid "Amazon Query Editor" -msgstr "" +#: tagdialogbase.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "위치:" -#: coverfetcher.cpp:482 -msgid "Amazon Locale: " +#: tagdialogbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "S&ummary" msgstr "" -#: coverfetcher.cpp:489 -msgid "&Search" -msgstr "찾기(&S)" +#: tagdialogbase.ui:190 tagdialogbase.ui:628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track by Artist on Album" +msgstr "이 음반 레코딩하기" -#: coverfetcher.cpp:561 -msgid "Ask Amazon for covers using this query:" +#: tagdialogbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Ta&gs" msgstr "" -#: coverfetcher.cpp:577 coverfetcher.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Aborted." -msgstr "취소" - -#: coverfetcher.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Ne&w Search..." -msgstr "새로 찾기" - -#: coverfetcher.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "&Next Cover" -msgstr "표지 없애기" - -#: coverfetcher.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Cover Found" -msgstr "글자색(&F):" +#: tagdialogbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Artist:" +msgstr "아티스트(&A):" -#: amarokcore/crashhandler.cpp:87 -msgid "" -"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n" -"\n" -"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. Information " -"describing the crash is below, so just click send, or if you have time, write a " -"brief description of how the crash happened first.\n" -"\n" -"Many thanks.\n" -"\n" -msgstr "" +#: tagdialogbase.ui:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T&itle:" +msgstr "제목(&T):" -#: amarokcore/crashhandler.cpp:92 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"The information below is to help the developers identify the problem, please do " -"not modify it.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" +#: tagdialogbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Trac&k:" +msgstr "트랙(&K):" -#: amarokcore/crashhandler.cpp:233 -msgid "" -"\n" -"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n" -"\n" -"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes the " -"problem. Please check your distribution's software repository.\n" +#: tagdialogbase.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Guess Tags From &Filename" msgstr "" -#: amarokcore/crashhandler.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Send Email" -msgstr "전자 우편" +#: tagdialogbase.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename &Schemes" +msgstr "파일 이름" -#: amarokcore/crashhandler.cpp:300 -msgid "Crash Handler" -msgstr "" +#: tagdialogbase.ui:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "주석(&C):" -#: playlistbrowseritem.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Import Playlist..." -msgstr "지능 재생목록들" +#: tagdialogbase.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill-In Tags Using MusicBrain&z" +msgstr "MusicBrainz를 이용하여 태그 기입하기(&F)" -#: playlistbrowseritem.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "New Smart Playlist..." -msgstr "지능 재생목록들" +#: tagdialogbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "&Genre:" +msgstr "장르(&G):" -#: playlistbrowseritem.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "New Dynamic Playlist..." -msgstr "재생목록 만들기(&M)" +#: tagdialogbase.ui:408 +#, no-c-format +msgid "&Year:" +msgstr "연도(&Y):" -#: playlistbrowseritem.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Add Radio Stream..." -msgstr "재생중인 스트림:" +#: tagdialogbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Al&bum:" +msgstr "음반(&B):" -#: playlistbrowseritem.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Add Last.fm Radio..." -msgstr "재생중인 스트림:" +#: tagdialogbase.ui:468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Composer:" +msgstr "주석(&C):" -#: playlistbrowseritem.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Add Custom Last.fm Radio..." -msgstr "사용자 정의 표지 더하기" +#: tagdialogbase.ui:506 +#, no-c-format +msgid "&Disc Number:" +msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Add Podcast..." +#: tagdialogbase.ui:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "L&yrics" msgstr "재생목록에 더하기" -#: playlistbrowseritem.cpp:440 -msgid "Refresh All Podcasts" +#: tagdialogbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "St&atistics" msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "&Configure Podcasts..." -msgstr "효과 설정(&E)..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Scan Interval..." -msgstr "매체 더하기" - -#: playlistbrowseritem.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Create Sub-Folder" -msgstr "K3b 프로젝트 만들기" - -#: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "디렉토리" - -#: playlistbrowseritem.cpp:517 -#, fuzzy, c-format -msgid "Folder %1" -msgstr "디렉토리" +#: tagdialogbase.ui:684 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "점수:" -#: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Loading Playlist" -msgstr "재생목록 만들기(&M)" +#: tagdialogbase.ui:692 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rating:" +msgstr "접속중입니다..." -#: playlistbrowseritem.cpp:859 -msgid "Number of tracks" +#: tagdialogbase.ui:732 +#, no-c-format +msgid "La&bels" msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "위치:" - -#: playlistbrowseritem.cpp:890 playlistbrowseritem.cpp:3408 -#, fuzzy -msgid "&Synchronize to Media Device" -msgstr "%1 설정" - -#: playlistbrowseritem.cpp:934 -msgid "Error renaming the file." -msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다." +#: tagdialogbase.ui:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your favorite labels:" +msgstr "즐겨 듣는 트랙" -#: playlistbrowseritem.cpp:1119 -msgid "Track information is not available for remote media." +#: tagdialogbase.ui:766 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit the assigned labels below (multiple labels are separated by commas), or " +"select a label from above." msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:1124 -#, fuzzy, c-format -msgid "This file does not exist: %1" -msgstr "이 파일은 존재하지 않습니다" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1304 playlistbrowseritem.cpp:1490 -#, fuzzy -msgid "E&dit" -msgstr "편집..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "Show &Information" -msgstr "메타 정보 고치기..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:1362 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "이름" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1367 -msgid "&Url:" +#: tagguesserconfigdialog.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Tag Guesser" msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:1528 playlistbrowseritem.cpp:1551 -#: playlistbrowseritem.cpp:1795 -#, fuzzy -msgid "Retrieving Podcast..." -msgstr "재생목록을 받는 중입니다..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:1742 -#, fuzzy -msgid "Moving Podcasts" -msgstr "없는 표지 받아오기" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1804 -#, fuzzy -msgid "Fetching Podcast" -msgstr "없는 표지 받아오기" - -#: playlistbrowseritem.cpp:1827 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to Podcast server." -msgstr "스트림에 접속중입니다..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:1848 -msgid "Podcast returned invalid data." -msgstr "" +#: tagguesserconfigdialog.ui:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Name Scheme" +msgstr "파일 이름" -#: playlistbrowseritem.cpp:1864 -msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!" +#: tagguesserconfigdialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the " +"\"Guess Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a " +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n" +"<li>%title: Song Title</li>\n" +"<li>%artist: Artist</li>\n" +"<li>%album: Album</li>\n" +"<li>%track: Track Number</li>\n" +"<li>%year: Year</li>\n" +"<li>%comment: Comment</li>\n" +"</ul>\n" +"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match " +"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on " +"the water\". For that second name, you would use the scheme \"(%artist) " +"%title\".<p/>\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " +"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " +"and use the first matching scheme." msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2045 -msgid "New podcasts have been retrieved!" +#: tagguesserconfigdialog.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the " +"\"Guess Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a " +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n" +"<li>%title: Song Title</li>\n" +"<li>%artist: Artist</li>\n" +"<li>%album: Album</li>\n" +"<li>%track: Track Number</li>\n" +"<li>%year: Year</li>\n" +"<li>%comment: Comment</li>\n" +"</ul>\n" +"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match " +"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on " +"the water\". For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/" +">\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " +"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " +"and use the first matching scheme." msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2139 playlistbrowseritem.cpp:2798 -msgid "Description" -msgstr "" +#: tagguesserconfigdialog.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move scheme up" +msgstr "글자색(&F):" -#: playlistbrowseritem.cpp:2140 -msgid "Website" +#: tagguesserconfigdialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2141 -msgid "Copyright" -msgstr "" +#: tagguesserconfigdialog.ui:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move scheme down" +msgstr "글자색(&F):" -#: playlistbrowseritem.cpp:2144 -msgid "<p> <b>Episodes</b></p><ul>" +#: tagguesserconfigdialog.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2309 -msgid "&Check for Updates" +#: tagguesserconfigdialog.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Mo&dify" msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2310 playlistbrowseritem.cpp:2873 -msgid "Mark as &Listened" +#: tagguesserconfigdialog.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Modify scheme" msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2311 playlistbrowseritem.cpp:2874 -msgid "Mark as &New" +#: tagguesserconfigdialog.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2312 -#, fuzzy -msgid "&Configure..." -msgstr "%1 설정" +#: tagguesserconfigdialog.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove scheme" +msgstr "지우기(&E)" -#: playlistbrowseritem.cpp:2567 -msgid "Downloading Podcast Media" +#: tagguesserconfigdialog.ui:125 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2568 -#, fuzzy -msgid "Downloading Podcast \"%1\"" -msgstr "여는 중입니다..." - -#: playlistbrowseritem.cpp:2619 -msgid "Media download aborted, unable to connect to server." +#: tagguesserconfigdialog.ui:133 +#, no-c-format +msgid "&Add" msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2799 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "데이터 모드" - -#: playlistbrowseritem.cpp:2800 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "제작자" +#: tagguesserconfigdialog.ui:136 tagguesserconfigdialog.ui:167 +#: tagguesserconfigdialog.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a new scheme" +msgstr "설정..." -#: playlistbrowseritem.cpp:2803 -msgid "Local URL" +#: tagguesserconfigdialog.ui:139 tagguesserconfigdialog.ui:170 +#: tagguesserconfigdialog.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2803 -msgid "n/a" +#: tagguesserconfigdialog.ui:164 +#, no-c-format +msgid "O&k" msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2843 -msgid "&Open With..." +#: trackpickerdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "trackPickerDialogBase" msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2858 -#, fuzzy -msgid "&Other..." -msgstr "여기서 거르십시오..." +#: trackpickerdialogbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "파일 이름" -#: playlistbrowseritem.cpp:2859 -#, fuzzy -msgid "&Open With" -msgstr "~로 끝남" +#: trackpickerdialogbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Select Best Possible Match" +msgstr "" -#: playlistbrowseritem.cpp:2871 #, fuzzy -msgid "&Download Media" -msgstr "매체 더하기" - -#: playlistbrowseritem.cpp:2872 -msgid "&Associate with Local File" -msgstr "" +#~ msgid "E&ngage" +#~ msgstr "엔진" -#: playlistbrowseritem.cpp:2875 -msgid "De&lete Downloaded Podcast" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "<h3>GStreamer could not be initialized.</h3> <p>Please make sure that you " +#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " +#~ "run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further assistance " +#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h3>GStreamer을 초기화할 수 없습니다.</h3> <p>제대로 된 GStreamer 플러그인" +#~ "이설치되어 있는지 확인하십시오. (e.g. OGG와 MP3), 그리고 <i>'gst-" +#~ "register'</i>를 실행하십시오.</p><p>다른 도움이 필요하다면, GStreamer 매뉴" +#~ "얼 또는 irc.freenode.net의 #gstreamer 채널에 상의하십시오.</p>" -#: playlistbrowseritem.cpp:2980 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select Local File for %1" -msgstr "모든 파일 선택(&S)" +#~ msgid "" +#~ "<h3>GStreamer is missing a registry.</h3> <p>Please make sure that you " +#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " +#~ "run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further assistance " +#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h3>GStreamer의 레지스트리가 없습니다.</h3> <p>대로 된 GStreamer 플러그인" +#~ "이설치되어 있는지 확인하십시오. (e.g. OGG와 MP3), 그리고 <i>'gst-" +#~ "register'</i>를 실행하십시오.</p><p>다른 도움이 필요하다면, GStreamer 매뉴" +#~ "얼 또는 irc.freenode.net의 #gstreamer 채널에 상의하십시오.</p>" -#: playlistbrowseritem.cpp:2999 -msgid "Invalid local podcast URL." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "<p>Please select a GStreamer <u>output plugin</u> in the engine settings " +#~ "dialog.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>GStreamer의 엔진 설정 대화상자에서 <u>출력 플러그인</u>을 선택하십시오." +#~ "</p>" -#: playlistbrowseritem.cpp:3290 -#, fuzzy -msgid "is not between" -msgstr "~ 사이에 있음" +#~ msgid "" +#~ "<h3>GStreamer could not create the element: <i>%1</i></h3> <p>Please make " +#~ "sure that you have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG " +#~ "and MP3), and run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further " +#~ "assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc." +#~ "freenode.net.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h3>GStreamer에서 재생 요소를 만들지 못했습니다: <i>%1</i></h3> <p>제대로 " +#~ "된 GStreamer 플러그인이 설치되어 있는지 확인하십시오. (e.g. OGG와 MP3), 그" +#~ "리고 <i>'gst-register'</i>를 실행하십시오.</p><p>다른 도움이 필요하다면, " +#~ "GStreamer 매뉴얼 또는 irc.freenode.net의 #gstreamer 채널에 상의하십시오.</" +#~ "p>" -#: playlistbrowseritem.cpp:3416 -#, fuzzy -msgid "E&dit..." -msgstr "편집..." +#~ msgid "Buffering.. %1%" +#~ msgstr "버퍼링 중입니다... %1%" -#: playlistbrowseritem.cpp:3458 #, fuzzy -msgid "Shoutcast Streams" -msgstr "%1 설정" +#~ msgid "Unable to connect to this stream server." +#~ msgstr "스트림에 접속중입니다..." -#: filebrowser.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing" -msgstr "디렉토리 목록을 찾으려면, 공백으로 구분된 찾는말을 입력하십시오" +#~ msgid "Use custom parameters for output sink." +#~ msgstr "사용자 정의 사운드 출력기 매개변수 사용" -#: filebrowser.cpp:181 -msgid "&Organize Files..." -msgstr "" - -#: filebrowser.cpp:183 #, fuzzy -msgid "&Move Files to Collection..." -msgstr "모음집을 구성하는 중입니다..." +#~ msgid "The custom sink parameters." +#~ msgstr "사용자 정의 사운드 출력기 매개변수 사용" -#: filebrowser.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Burn to CD..." -msgstr "이 음반을 데이터 형식으로 레코딩하기" +#~ msgid "GStreamer Engine Configuration - Amarok" +#~ msgstr "GStreamer 엔진 설정 - amaroK" -#: filebrowser.cpp:186 -msgid "&Select All Files" -msgstr "모든 파일 선택(&S)" +#~ msgid "Custom sound device. Example: /dev/dsp2" +#~ msgstr "사용자 정의 사운드 장치. 예: /dev/dsp2" -#: filebrowser.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Go To Current Track Folder" -msgstr "재생중인 트랙" - -#: filebrowser.cpp:569 -msgid "" -"<div align=center>Enter a search term above; you can use wildcards like * and " -"?</div>" -msgstr "" +#~ msgid "Use custom sound device" +#~ msgstr "사용자 정의 사운드 장치 사용" -#: filebrowser.cpp:612 -msgid "Search here..." -msgstr "여기서 찾으십시오..." +#~ msgid "GStreamer sink" +#~ msgstr "GStreamer 사운드 출력" -#: filebrowser.cpp:625 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "" +#~ msgid "Custom parameters. Example: sync=true host=95.25.2.1" +#~ msgstr "사용자 정의 매개변수. 예: sync=true host=95.25.2.1" -#: filebrowser.cpp:668 #, fuzzy -msgid "Searching..." -msgstr "여기서 찾으십시오..." - -#: filebrowser.cpp:701 -msgid "No results found" -msgstr "" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "매개변수:" -#: firstrunwizard.ui.h:59 -msgid "&Skip" -msgstr "건너뛰기(&S)" +#~ msgid "Use custom sink parameters" +#~ msgstr "사용자 정의 사운드 출력기 매개변수 사용" -#: konquisidebar/universalamarok.cpp:267 -msgid "Amarok is not running!" -msgstr "" - -#: konquisidebar/universalamarok.cpp:272 -msgid "To run Amarok, just click on the link below: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Options4" +#~ msgstr "동작" -#: konquisidebar/universalamarok.cpp:275 -msgid "Run Amarok..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Options8" +#~ msgstr "동작" #, fuzzy #~ msgid "RetrieveSimilarArtists" @@ -13364,8 +12802,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "_n: <p>You have selected 1 podcast to be <b>irreversibly</b> deleted. All downloaded episodes will also be deleted.\n" -#~ "<p>You have selected %n podcasts to be <b>irreversibly</b> deleted. All downloaded episodes will also be deleted." +#~ "_n: <p>You have selected 1 podcast to be <b>irreversibly</b> deleted. All " +#~ "downloaded episodes will also be deleted.\n" +#~ "<p>You have selected %n podcasts to be <b>irreversibly</b> deleted. All " +#~ "downloaded episodes will also be deleted." #~ msgstr "<p>당신은 %1을(를) <b>복원 굴가능</b>하게 지웠습니다." #, fuzzy @@ -13434,8 +12874,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Media" #~ msgstr "매체 더하기" -#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the Trinity Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>" -#~ msgstr "<p>artsd가 <b>실시간 우선순위</b> 상태로 실행중이 아닙니다. 이로 인해서 재생이 원활하지 않을 수도 있습니다.<p><p>실시간 우선순위 기능을 사용하려면, TDE 제어판을 연 다음, <i>Sound & Multimedia</i>의 <i>Sound System</i> 메뉴에서 \"Run with highest possible priority\" 옵션을 켜십시오. 경우에 따라서는 \"$TDEDIR/bin/artswrapper\"이 <b>suid 설정</b>되었는지를 확인해야 할 수도 있습니다(chmod +s).</p><p>이렇게 하면 artsd의 우선순위를 올려주지 않아도 재생이 원활하게 이루어짐을 볼 수 있습니다.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause " +#~ "audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, " +#~ "open the Trinity Control Center and enable \"Run with highest possible " +#~ "priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> " +#~ "branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper" +#~ "\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that " +#~ "playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>artsd가 <b>실시간 우선순위</b> 상태로 실행중이 아닙니다. 이로 인해서 재" +#~ "생이 원활하지 않을 수도 있습니다.<p><p>실시간 우선순위 기능을 사용하려면, " +#~ "TDE 제어판을 연 다음, <i>Sound & Multimedia</i>의 <i>Sound System</i> 메뉴" +#~ "에서 \"Run with highest possible priority\" 옵션을 켜십시오. 경우에 따라서" +#~ "는 \"$TDEDIR/bin/artswrapper\"이 <b>suid 설정</b>되었는지를 확인해야 할 수" +#~ "도 있습니다(chmod +s).</p><p>이렇게 하면 artsd의 우선순위를 올려주지 않아" +#~ "도 재생이 원활하게 이루어짐을 볼 수 있습니다.</p>" #~ msgid "aRts Problem" #~ msgstr "aRts 문제" @@ -13443,8 +12897,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot start aRts. You must use another engine." #~ msgstr "aRts를 시작할 수 없습니다. 다른 엔진을 사용하여야 합니다." -#~ msgid "<p>There was an error loading libamarokarts. First try:<pre>killall -9 artsd && amarok</pre>If that does not work then amaroK was probably installed with the wrong prefix; please re-configure amaroK using:<pre>./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"</pre>" -#~ msgstr "<p>libamarokarts를 불러올 수 없습니다. 일단 시도해 보십시오:<pre>killall -9 artsd && amarok<pre>만약 이렇게 해도 정상적으로 작동하지 않는다면, amaroK가 잘못된 경로에 설치된 것입니다. amaroK를 재설정하십시오:<pre>./configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"</pre>" +#~ msgid "" +#~ "<p>There was an error loading libamarokarts. First try:<pre>killall -9 " +#~ "artsd && amarok</pre>If that does not work then amaroK was probably " +#~ "installed with the wrong prefix; please re-configure amaroK using:<pre>./" +#~ "configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"</pre>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>libamarokarts를 불러올 수 없습니다. 일단 시도해 보십시오:<pre>killall " +#~ "-9 artsd && amarok<pre>만약 이렇게 해도 정상적으로 작동하지 않는다면, " +#~ "amaroK가 잘못된 경로에 설치된 것입니다. amaroK를 재설정하십시오:<pre>./" +#~ "configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"</pre>" #~ msgid "No input plugin available; check your installation." #~ msgstr "입력 플러그인이 존재하지 않습니다, 설치를 확인하십시오." @@ -13458,9 +12920,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Internal error; check your installation." #~ msgstr "내부 오류; 설치를 확인 하십시오." -#~ msgid "Configure %1" -#~ msgstr "%1 설정" - #~ msgid "" #~ "_: Bitrate\n" #~ "%1 kbps" @@ -13476,16 +12935,29 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<h1>Welcome!</h1>\n" -#~ "<p>There are many media-players around these days, this is true. But what's missing from most players is an interface that doesn't get in your way. How many buttons do you have to press when simply adding media to the playlist? amaroK tries to be a little different, providing a simple drag-and-drop interface that makes playlist handling really easy.</p>\n" -#~ "<p align=\"right\"><i>\"amaroK is seriously super!\"</i> - Uncle Rodney</p>\n" +#~ "<p>There are many media-players around these days, this is true. But " +#~ "what's missing from most players is an interface that doesn't get in your " +#~ "way. How many buttons do you have to press when simply adding media to " +#~ "the playlist? amaroK tries to be a little different, providing a simple " +#~ "drag-and-drop interface that makes playlist handling really easy.</p>\n" +#~ "<p align=\"right\"><i>\"amaroK is seriously super!\"</i> - Uncle Rodney</" +#~ "p>\n" #~ "<h2>First-run Wizard</h2>\n" -#~ "<p>This wizard will help you setup amaroK in three easy steps. Click <i>Next</i> to begin, or if you do not like wizards, click <i>Skip</i>.</p>" +#~ "<p>This wizard will help you setup amaroK in three easy steps. Click " +#~ "<i>Next</i> to begin, or if you do not like wizards, click <i>Skip</i>.</" +#~ "p>" #~ msgstr "" #~ "<h1>반갑습니다!</h1>\n" -#~ "<p>요즘 세상에는 수많은 미디어 재생기가 있습니다. 이건 사실이죠. 그러나, 대부분의 재생기가 가지고 있지 않는 것이 바로 마음에 드는 인터페이스일 것입니다. 단순히 재생 목록에 음악을 넣는 것만으로 마우스를 몇 번이나 클릭해야 할까요? 하지만, amaroK는 약간 다릅니다. 재생 목록 관리가 정말 쉽도록 간단한 드래그-드롭 인터페이스를 제공합니다.</p>\n" +#~ "<p>요즘 세상에는 수많은 미디어 재생기가 있습니다. 이건 사실이죠. 그러나, " +#~ "대부분의 재생기가 가지고 있지 않는 것이 바로 마음에 드는 인터페이스일 것입" +#~ "니다. 단순히 재생 목록에 음악을 넣는 것만으로 마우스를 몇 번이나 클릭해야 " +#~ "할까요? 하지만, amaroK는 약간 다릅니다. 재생 목록 관리가 정말 쉽도록 간단" +#~ "한 드래그-드롭 인터페이스를 제공합니다.</p>\n" #~ "<p align=\"right\"><i>\"amaroK는 정말 최고다!\"</i> - Uncle Rodney</p>\n" #~ "<h2>처음 실행 마법사</h2>\n" -#~ "<p>이 마법사는 단 세 가지의 간단한 과정으로 amaroK를 설정하는 것을 도와 줄 것입니다. <i>다음</i> 단추를 클릭하여 시작합니다. 마법사를 원하지 않는다면, <i>건너뛰기</i> 단추를 클릭하여 주십시오.</p>" +#~ "<p>이 마법사는 단 세 가지의 간단한 과정으로 amaroK를 설정하는 것을 도와 " +#~ "줄 것입니다. <i>다음</i> 단추를 클릭하여 시작합니다. 마법사를 원하지 않는" +#~ "다면, <i>건너뛰기</i> 단추를 클릭하여 주십시오.</p>" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -13497,9 +12969,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<p>With amaroK you can use the window layout that you find most comfortable.</p>\n" -#~ "<p>You can change these settings at a later time using the configuration dialog.</p>" -#~ msgstr "<p>amaroK에서 당신에게 가장 편한 인터페이스를 고를 수 있습니다. 선택은 아래에 있습니다. amaroK 설정 창에서 나중에 이 설정을 다시 바꿀 수도 있습니다.</p>" +#~ "<p>With amaroK you can use the window layout that you find most " +#~ "comfortable.</p>\n" +#~ "<p>You can change these settings at a later time using the configuration " +#~ "dialog.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>amaroK에서 당신에게 가장 편한 인터페이스를 고를 수 있습니다. 선택은 아" +#~ "래에 있습니다. amaroK 설정 창에서 나중에 이 설정을 다시 바꿀 수도 있습니" +#~ "다.</p>" #, fuzzy #~ msgid "Collection (2 of 3)" @@ -13524,18 +13001,29 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Detect metadata from fingerprint." -#~ msgstr "곡 데이터로부터 메타데이터를 인식합니다. \"trm\" 유틸리티가 필요합니다." +#~ msgstr "" +#~ "곡 데이터로부터 메타데이터를 인식합니다. \"trm\" 유틸리티가 필요합니다." #, fuzzy #~ msgid "Show player window (like &XMMS)" #~ msgstr "재생 창 보임 (XMMS처럼)" #, fuzzy -#~ msgid "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if inappropriate.<br>" -#~ msgstr "만약 체크된다면, 현재 재생되는 노래가 재생목록 창에 보일 수 있도록 재생목록이 스크롤됩니다. 움직일 필요가 없다면, 어떤 행동도 취해지지 않습니다." +#~ msgid "" +#~ "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently " +#~ "playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if " +#~ "inappropriate.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, 현재 재생되는 노래가 재생목록 창에 보일 수 있도록 재생목" +#~ "록이 스크롤됩니다. 움직일 필요가 없다면, 어떤 행동도 취해지지 않습니다." -#~ msgid "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if inappropriate." -#~ msgstr "만약 체크된다면, 현재 재생되는 노래가 재생목록 창에 보일 수 있도록 재생목록이 스크롤됩니다. 움직일 필요가 없다면, 어떤 행동도 취해지지 않습니다." +#~ msgid "" +#~ "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently " +#~ "playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if " +#~ "inappropriate." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, 현재 재생되는 노래가 재생목록 창에 보일 수 있도록 재생목" +#~ "록이 스크롤됩니다. 움직일 필요가 없다면, 어떤 행동도 취해지지 않습니다." #, fuzzy #~ msgid "Check to enable the statusbar on the playlist window.<br>" @@ -13574,8 +13062,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Transition &Behavior" #~ msgstr "곡 전환 방식(&B)" -#~ msgid "Enable crossfading between tracks. This setting also enables fading to or from silence e.g when pressing stop." -#~ msgstr "트랙 간 크로스페이딩이 되도록 합니다. 이 설정은 또한 노래를 멈출때 소리가 서서히 작아지도록 할 수도 있습니다." +#~ msgid "" +#~ "Enable crossfading between tracks. This setting also enables fading to or " +#~ "from silence e.g when pressing stop." +#~ msgstr "" +#~ "트랙 간 크로스페이딩이 되도록 합니다. 이 설정은 또한 노래를 멈출때 소리가 " +#~ "서서히 작아지도록 할 수도 있습니다." #, fuzzy #~ msgid "If set, amaroK repeats the current track indefinitely." @@ -13606,8 +13098,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." #, fuzzy -#~ msgid "If set, the playlist scrolls on song change to make the currently playing item visible. Measures are taken not to scroll if inappropriate." -#~ msgstr "만약 체크된다면, 현재 재생되는 노래가 재생목록 창에 보일 수 있도록 재생목록이 스크롤됩니다. 움직일 필요가 없다면, 어떤 행동도 취해지지 않습니다." +#~ msgid "" +#~ "If set, the playlist scrolls on song change to make the currently playing " +#~ "item visible. Measures are taken not to scroll if inappropriate." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, 현재 재생되는 노래가 재생목록 창에 보일 수 있도록 재생목" +#~ "록이 스크롤됩니다. 움직일 필요가 없다면, 어떤 행동도 취해지지 않습니다." #, fuzzy #~ msgid "Recode ID3v1 tags" @@ -13667,10 +13163,6 @@ msgstr "" #~ msgid "All Tracks by %1" #~ msgstr "이 아티스트의 즐겨듣는 트랙들" -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete File" -#~ msgstr "이미지 파일 지우기" - #~ msgid "Time Display" #~ msgstr "시간 표시" @@ -13778,12 +13270,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "하드웨어 음량 조절기 사용(&H)" #, fuzzy -#~ msgid "If checked, the volume slider<br>sets the master volume on the soundcard which affects the whole system. If not checked, the volume slider only affects the amaroK output." -#~ msgstr "만약 체크된다면, 볼륨 조절 막대가 사운드 카드의 음량 조절기와 연결되어 모든 시스템에 영향을 주게 됩니다. 만약 체크되지 않는다면, 볼륨 조절 막대는 amaroK 출력에만 국한됩니다." +#~ msgid "" +#~ "If checked, the volume slider<br>sets the master volume on the soundcard " +#~ "which affects the whole system. If not checked, the volume slider only " +#~ "affects the amaroK output." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, 볼륨 조절 막대가 사운드 카드의 음량 조절기와 연결되어 모" +#~ "든 시스템에 영향을 주게 됩니다. 만약 체크되지 않는다면, 볼륨 조절 막대는 " +#~ "amaroK 출력에만 국한됩니다." #, fuzzy -#~ msgid "Enable/Disable soundcard hardware mixer. If set, the volume slider sets the master volume on the soundcard which affects the whole system. If not set, the volume slider only affects the amaroK output." -#~ msgstr "만약 체크된다면, 볼륨 조절 막대가 사운드 카드의 음량 조절기와 연결되어 모든 시스템에 영향을 주게 됩니다. 만약 체크되지 않는다면, 볼륨 조절 막대는 amaroK 출력에만 국한됩니다." +#~ msgid "" +#~ "Enable/Disable soundcard hardware mixer. If set, the volume slider sets " +#~ "the master volume on the soundcard which affects the whole system. If not " +#~ "set, the volume slider only affects the amaroK output." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, 볼륨 조절 막대가 사운드 카드의 음량 조절기와 연결되어 모" +#~ "든 시스템에 영향을 주게 됩니다. 만약 체크되지 않는다면, 볼륨 조절 막대는 " +#~ "amaroK 출력에만 국한됩니다." #, fuzzy #~ msgid "Extension" @@ -13794,12 +13298,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "효과 기억(&E)" #, fuzzy -#~ msgid "If checked, amaroK remembers<br>the audio effects set through the effects window between sessions." -#~ msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 지난 세션에서 사용했던 음향 효과를 기억합니다." +#~ msgid "" +#~ "If checked, amaroK remembers<br>the audio effects set through the effects " +#~ "window between sessions." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, amaroK는 지난 세션에서 사용했던 음향 효과를 기억합니다." #, fuzzy -#~ msgid "If set, amaroK remembers the audio effects set through the effects window." -#~ msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 지난 세션에서 사용했던 음향 효과를 기억합니다." +#~ msgid "" +#~ "If set, amaroK remembers the audio effects set through the effects window." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, amaroK는 지난 세션에서 사용했던 음향 효과를 기억합니다." #, fuzzy #~ msgid "amaroK could not initialize helix-engine." @@ -13903,7 +13412,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "지능 재생목록 만들기" #, fuzzy -#~ msgid "<div align=center>You need to build a collection to use \"Smart Playlists\"</div>" +#~ msgid "" +#~ "<div align=center>You need to build a collection to use \"Smart Playlists" +#~ "\"</div>" #~ msgstr "\"지능 재생목록\"을 사용하기 위해서는 모음집을 구성해야 합니다" #, fuzzy @@ -13921,9 +13432,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Waiting for other thread" #~ msgstr "다른 쓰레드를 기다리고 있음" -#~ msgid "&Abort" -#~ msgstr "중지(&A)" - #~ msgid "[1] Interface" #~ msgstr "[1] 인터페이스" @@ -13932,17 +13440,26 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<p>Your <b>Collection</b> is a database of media, with which you can quickly and easily find your \n" +#~ "<p>Your <b>Collection</b> is a database of media, with which you can " +#~ "quickly and easily find your \n" #~ "music using queries based on the media's tags.</p>\n" -#~ "<p>Here you should select which folders to search for media, amaroK will begin the search when this wizard is complete. If you choose to \n" -#~ "<i>Monitor Changes</i>, amaroK will be notified when changes are made to the contents of these folders and will update the \n" +#~ "<p>Here you should select which folders to search for media, amaroK will " +#~ "begin the search when this wizard is complete. If you choose to \n" +#~ "<i>Monitor Changes</i>, amaroK will be notified when changes are made to " +#~ "the contents of these folders and will update the \n" #~ "Collection accordingly.</p>\n" -#~ "<p>You can change the configuration of the Collection at a future time from the <i>Actions</i> menu in the \n" +#~ "<p>You can change the configuration of the Collection at a future time " +#~ "from the <i>Actions</i> menu in the \n" #~ "<b>Collection-browser</b>.</p>" #~ msgstr "" -#~ "<p><b>모음집</b>은 매체 데이터베이스입니다. 매체의 태그에 기반한 쿼리를 이용하여 쉽고 빠르게 음악을 찾을 수 있습니다.</p>\n" -#~ "<p>여기서 매체를 찾을 폴더를 선택하여야 합니다. amaroK는 이 마법사가 끝나면 자동으로 찾기 시작하게 됩니다. 만약 <i>변화 감시</i> 옵션을 선택하면, amaroK는 자동으로 폴더의 내용 변화를 감지하여 모음집에 변화 내용을 반영하게 됩니다.</p>\n" -#~ "<p>당신은 추후에 <b>모음집 탐색기</b>의 <i>동작</i> 메뉴에서 설정을 바꿀 수 있습니다.</p>" +#~ "<p><b>모음집</b>은 매체 데이터베이스입니다. 매체의 태그에 기반한 쿼리를 이" +#~ "용하여 쉽고 빠르게 음악을 찾을 수 있습니다.</p>\n" +#~ "<p>여기서 매체를 찾을 폴더를 선택하여야 합니다. amaroK는 이 마법사가 끝나" +#~ "면 자동으로 찾기 시작하게 됩니다. 만약 <i>변화 감시</i> 옵션을 선택하면, " +#~ "amaroK는 자동으로 폴더의 내용 변화를 감지하여 모음집에 변화 내용을 반영하" +#~ "게 됩니다.</p>\n" +#~ "<p>당신은 추후에 <b>모음집 탐색기</b>의 <i>동작</i> 메뉴에서 설정을 바꿀 " +#~ "수 있습니다.</p>" #, fuzzy #~ msgid "track" @@ -13952,7 +13469,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "이 엔진으로는 효과를 사용할 수 없습니다." #, fuzzy -#~ msgid "The image Amazon has sent is too large. Please report this error to [email protected]." +#~ msgid "" +#~ "The image Amazon has sent is too large. Please report this error to " +#~ "[email protected]." #~ msgstr "이 메시지를 [email protected]으로 보내 주세요, 감사합니다!" #, fuzzy @@ -13994,8 +13513,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "재생중인 트랙" #, fuzzy -#~ msgid "This is the Context Browser: it shows you contextual information about the currently playing track.In order to use this feature of amaroK, you need to build a Collection." -#~ msgstr "여기는 종합정보 탐색기입니다. 재생중인 트랙에 대한 종합적인 정보를 제공합니다. amaroK의 이 기능을 사용하시려면, 당신은 모음집을 구성해야 합니다." +#~ msgid "" +#~ "This is the Context Browser: it shows you contextual information about " +#~ "the currently playing track.In order to use this feature of amaroK, you " +#~ "need to build a Collection." +#~ msgstr "" +#~ "여기는 종합정보 탐색기입니다. 재생중인 트랙에 대한 종합적인 정보를 제공합" +#~ "니다. amaroK의 이 기능을 사용하시려면, 당신은 모음집을 구성해야 합니다." #, fuzzy #~ msgid "OSD improvements, patches, testing" @@ -14044,14 +13568,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Some playback options." #~ msgstr "시작할 때 계속 재생(&R)" -#~ msgid "If checked, amaroK will resume playback from where you left it the previous session -- just like a tape-player." -#~ msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 카세트 테이프 재생기처럼 최근에 끝날 때 재생중이던 음악을 계속 이어서 재생합니다." +#~ msgid "" +#~ "If checked, amaroK will resume playback from where you left it the " +#~ "previous session -- just like a tape-player." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, amaroK는 카세트 테이프 재생기처럼 최근에 끝날 때 재생중이" +#~ "던 음악을 계속 이어서 재생합니다." -#~ msgid "If checked, the volume slider sets the master volume on the soundcard which affects the whole system. If not checked, the volume slider only affects the amaroK output." -#~ msgstr "만약 체크된다면, 볼륨 조절 막대가 사운드 카드의 음량 조절기와 연결되어 모든 시스템에 영향을 주게 됩니다. 만약 체크되지 않는다면, 볼륨 조절 막대는 amaroK 출력에만 국한됩니다." +#~ msgid "" +#~ "If checked, the volume slider sets the master volume on the soundcard " +#~ "which affects the whole system. If not checked, the volume slider only " +#~ "affects the amaroK output." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, 볼륨 조절 막대가 사운드 카드의 음량 조절기와 연결되어 모" +#~ "든 시스템에 영향을 주게 됩니다. 만약 체크되지 않는다면, 볼륨 조절 막대는 " +#~ "amaroK 출력에만 국한됩니다." -#~ msgid "If checked, amaroK remembers the audio effects set through the effects window between sessions." -#~ msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 지난 세션에서 사용했던 음향 효과를 기억합니다." +#~ msgid "" +#~ "If checked, amaroK remembers the audio effects set through the effects " +#~ "window between sessions." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, amaroK는 지난 세션에서 사용했던 음향 효과를 기억합니다." #, fuzzy #~ msgid "&Fetch from amazon.%1" @@ -14075,8 +13612,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "재생 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다." #, fuzzy -#~ msgid "If set, amaroK takes appropriate action to hide the playlist when the player window is hidden. If not set, the player window and the playlist hide totally independent of each other." -#~ msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 재생 창이 닫히면 재생목록창도 함께 닫습니다. 만약 체크되지 않는다면, 재생창과 재생목록창은 서로 독립된 상태가 됩니다." +#~ msgid "" +#~ "If set, amaroK takes appropriate action to hide the playlist when the " +#~ "player window is hidden. If not set, the player window and the playlist " +#~ "hide totally independent of each other." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, amaroK는 재생 창이 닫히면 재생목록창도 함께 닫습니다. 만" +#~ "약 체크되지 않는다면, 재생창과 재생목록창은 서로 독립된 상태가 됩니다." #~ msgid "&Animate tray icon" #~ msgstr "트레이 아이콘 움직임(&A)" @@ -14085,11 +13627,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "주 창과 함께 재생목록 창 숨김(&H)" #, fuzzy -#~ msgid "If checked, amaroK takes appropriate action to hide the playlist when the player window is hidden. If not checked, the player window and the playlist hide totally independent of each other.<br>" -#~ msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 재생 창이 닫히면 재생목록창도 함께 닫습니다. 만약 체크되지 않는다면, 재생창과 재생목록창은 서로 독립된 상태가 됩니다." +#~ msgid "" +#~ "If checked, amaroK takes appropriate action to hide the playlist when the " +#~ "player window is hidden. If not checked, the player window and the " +#~ "playlist hide totally independent of each other.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, amaroK는 재생 창이 닫히면 재생목록창도 함께 닫습니다. 만" +#~ "약 체크되지 않는다면, 재생창과 재생목록창은 서로 독립된 상태가 됩니다." -#~ msgid "If checked, amaroK takes appropriate action to hide the playlist when the player window is hidden. If not checked, the player window and the playlist hide totally independent of each other." -#~ msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 재생 창이 닫히면 재생목록창도 함께 닫습니다. 만약 체크되지 않는다면, 재생창과 재생목록창은 서로 독립된 상태가 됩니다." +#~ msgid "" +#~ "If checked, amaroK takes appropriate action to hide the playlist when the " +#~ "player window is hidden. If not checked, the player window and the " +#~ "playlist hide totally independent of each other." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, amaroK는 재생 창이 닫히면 재생목록창도 함께 닫습니다. 만" +#~ "약 체크되지 않는다면, 재생창과 재생목록창은 서로 독립된 상태가 됩니다." #~ msgid "Playlist scrolls with &active song" #~ msgstr "재생중인 노래로 재생목록을 움직임(&A)" @@ -14098,12 +13650,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "하위디렉토리 재귀적으로 더하기(&D)" #, fuzzy -#~ msgid "If checked, adding a directory to the playlist also adds sub directories, sub-sub directories, etc.<br>" -#~ msgstr "만약 체크된다면, 디렉트리를 재생목록에 더할 때, 하위 디렉토리의 내용도 더해집니다. 하위 디렉토리의 하위 디렉토리도 재귀적으로 더해집니다." +#~ msgid "" +#~ "If checked, adding a directory to the playlist also adds sub directories, " +#~ "sub-sub directories, etc.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, 디렉트리를 재생목록에 더할 때, 하위 디렉토리의 내용도 더" +#~ "해집니다. 하위 디렉토리의 하위 디렉토리도 재귀적으로 더해집니다." #, fuzzy -#~ msgid "If checked, adding a directory to the playlist also adds sub directories, sub-sub directories, etc." -#~ msgstr "만약 체크된다면, 디렉트리를 재생목록에 더할 때, 하위 디렉토리의 내용도 더해집니다. 하위 디렉토리의 하위 디렉토리도 재귀적으로 더해집니다." +#~ msgid "" +#~ "If checked, adding a directory to the playlist also adds sub directories, " +#~ "sub-sub directories, etc." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, 디렉트리를 재생목록에 더할 때, 하위 디렉토리의 내용도 더" +#~ "해집니다. 하위 디렉토리의 하위 디렉토리도 재귀적으로 더해집니다." #, fuzzy #~ msgid "Auto show context browser" @@ -14124,9 +13684,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Double-click to toggle Repeat Playlist Mode" #~ msgstr "더블 클릭으로 재생목록 반복 모드를 켜고 끕니다" -#~ msgid "Alarm Settings" -#~ msgstr "알람 설정" - #, fuzzy #~ msgid "Alarm time:" #~ msgstr "알람 시각:" @@ -14158,11 +13715,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "If checked, amaroK displays<br>metadata also for shoutcast streams." -#~ msgstr "만약 체크된다면, amaroK는 Shoutcast 스트림의 메타데이터를 출력합니다." +#~ msgstr "" +#~ "만약 체크된다면, amaroK는 Shoutcast 스트림의 메타데이터를 출력합니다." #, fuzzy -#~ msgid "CoverFetcher buffer overflow. Image is larger than <i>%1B</i>. Aborting." -#~ msgstr "표지를 내려 받는 중 오류가 발생하였습니다. 사진의 크기가 <i>%n</i> 바이트보다 큽니다." +#~ msgid "" +#~ "CoverFetcher buffer overflow. Image is larger than <i>%1B</i>. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "표지를 내려 받는 중 오류가 발생하였습니다. 사진의 크기가 <i>%n</i> 바이트" +#~ "보다 큽니다." #, fuzzy #~ msgid "Search &Again" @@ -14185,14 +13746,25 @@ msgstr "" #~ msgid "&Fetch From amazon." #~ msgstr "amazon.com에서 받아오기" -#~ msgid "<h3>No cover image found.</h3>If you would like to search again, you can edit the search string below and press <b>OK</b>." -#~ msgstr "<h3>표지 사진을 찾을 수 없습니다.</h3>다시 찾기를 원한다면, 아래의 찾는말을 고친 다음 <b>OK</b> 단추를 누르십시오." +#~ msgid "" +#~ "<h3>No cover image found.</h3>If you would like to search again, you can " +#~ "edit the search string below and press <b>OK</b>." +#~ msgstr "" +#~ "<h3>표지 사진을 찾을 수 없습니다.</h3>다시 찾기를 원한다면, 아래의 찾는말" +#~ "을 고친 다음 <b>OK</b> 단추를 누르십시오." -#~ msgid "<h3>New Search</h3>Please edit the search string below and press <b>OK</b>." -#~ msgstr "<h3>새로 찾기</h3>아래의 찾는말을 고친 다음 <b>OK</b> 단추를 누르십시오." +#~ msgid "" +#~ "<h3>New Search</h3>Please edit the search string below and press <b>OK</" +#~ "b>." +#~ msgstr "" +#~ "<h3>새로 찾기</h3>아래의 찾는말을 고친 다음 <b>OK</b> 단추를 누르십시오." -#~ msgid "<h3>Cover found, but without images.</h3>If you would like to search again, you can edit the search string below and press <b>OK</b>." -#~ msgstr "<h3>표지는 찾았으나, 이미지를 찾을 수 없습니다.</h3>다시 찾고 싶으면, 아래의 찾는말을 고친 다음 <b>OK</b> 단추를 누르십시오." +#~ msgid "" +#~ "<h3>Cover found, but without images.</h3>If you would like to search " +#~ "again, you can edit the search string below and press <b>OK</b>." +#~ msgstr "" +#~ "<h3>표지는 찾았으나, 이미지를 찾을 수 없습니다.</h3>다시 찾고 싶으면, 아래" +#~ "의 찾는말을 고친 다음 <b>OK</b> 단추를 누르십시오." #, fuzzy #~ msgid "Fetch From amazon." |