diff options
Diffstat (limited to 'po/ja/amarok.po')
-rw-r--r-- | po/ja/amarok.po | 205 |
1 files changed, 109 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/ja/amarok.po b/po/ja/amarok.po index 6d37ec2b..9c41360e 100644 --- a/po/ja/amarok.po +++ b/po/ja/amarok.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-14 02:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -119,16 +119,16 @@ msgstr "イコライザ(&Q)" msgid "&Rescan Collection" msgstr "コレクションを再スキャン(&R)" -#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440 +#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:438 msgid "Play/Pause" msgstr "再生/一時停止" -#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438 +#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:436 #: playlistwindow.cpp:196 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195 +#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:434 playlistwindow.cpp:195 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -325,146 +325,146 @@ msgstr "" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" "(C) 2003-2007, Amarok 開発軍団" -#: app.cpp:394 +#: app.cpp:392 msgid "Files/URLs to open" msgstr "開くファイル/URL" -#: app.cpp:396 +#: app.cpp:394 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストの前のトラックへ移動" -#: app.cpp:398 +#: app.cpp:396 msgid "Start playing current playlist" msgstr "現在のプレイリストを再生開始" -#: app.cpp:400 +#: app.cpp:398 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "停止している場合は再生、再生している場合は一時停止" -#: app.cpp:401 +#: app.cpp:399 msgid "Pause playback" msgstr "再生を一時停止" -#: app.cpp:403 +#: app.cpp:401 msgid "Stop playback" msgstr "再生を停止" -#: app.cpp:405 +#: app.cpp:403 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストの次のトラックへ移動" -#: app.cpp:406 +#: app.cpp:404 msgid "Additional options:" msgstr "追加オプション:" -#: app.cpp:408 +#: app.cpp:406 msgid "Append files/URLs to playlist" msgstr "ファイル/URLをプレイリストへ追加" -#: app.cpp:410 +#: app.cpp:408 msgid "See append, available for backwards compatability" msgstr "append の項を参照してください (古いバージョンとの互換性用のオプション)" -#: app.cpp:411 +#: app.cpp:409 msgid "Queue URLs after the currently playing track" msgstr "再生中のトラックの後に URL をキュー" -#: app.cpp:413 +#: app.cpp:411 msgid "Load URLs, replacing current playlist" msgstr "URL をロードし、現在のプレイリストを置換" -#: app.cpp:415 +#: app.cpp:413 msgid "Toggle the Playlist-window" msgstr "プレイリストウィンドウを切り替え" -#: app.cpp:416 +#: app.cpp:414 msgid "Run first-run wizard" msgstr "初回起動ウィザードを起動" -#: app.cpp:417 +#: app.cpp:415 msgid "Use the <name> engine" msgstr "<name> エンジンを使う" -#: app.cpp:418 +#: app.cpp:416 msgid "Base for relative filenames/URLs" msgstr "ファイル名/URL の相対パスのベース" -#: app.cpp:419 +#: app.cpp:417 msgid "Play an AudioCD from <device>" msgstr "<device> のオーディオ CD を再生" -#: app.cpp:444 +#: app.cpp:442 msgid "Stop Playing After Current Track" msgstr "このトラックのあと再生を停止" -#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197 +#: app.cpp:444 playlistwindow.cpp:197 msgid "Next Track" msgstr "次のトラック" -#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194 +#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:194 msgid "Previous Track" msgstr "前のトラック" -#: app.cpp:450 +#: app.cpp:448 msgid "Increase Volume" msgstr "音量を上げる" -#: app.cpp:452 +#: app.cpp:450 msgid "Decrease Volume" msgstr "音量を下げる" -#: app.cpp:454 +#: app.cpp:452 msgid "Seek Forward" msgstr "前方検索" -#: app.cpp:456 +#: app.cpp:454 msgid "Seek Backward" msgstr "後方検索" -#: app.cpp:458 +#: app.cpp:456 msgid "Add Media..." msgstr "メディアを追加..." -#: app.cpp:460 +#: app.cpp:458 msgid "Toggle Playlist Window" msgstr "プレイリストウィンドウを切り替え" -#: app.cpp:463 +#: app.cpp:461 msgid "Show OSD" msgstr "OSD を表示" -#: app.cpp:466 +#: app.cpp:464 msgid "Mute Volume" msgstr "ミュート" -#: app.cpp:469 +#: app.cpp:467 msgid "Rate Current Track: 1" msgstr "現在のトラックを評価: 1" -#: app.cpp:471 +#: app.cpp:469 msgid "Rate Current Track: 2" msgstr "現在のトラックを評価: 2" -#: app.cpp:473 +#: app.cpp:471 msgid "Rate Current Track: 3" msgstr "現在のトラックを評価: 3" -#: app.cpp:475 +#: app.cpp:473 msgid "Rate Current Track: 4" msgstr "現在のトラックを評価: 4" -#: app.cpp:477 +#: app.cpp:475 msgid "Rate Current Track: 5" msgstr "現在のトラックを評価: 5" -#: app.cpp:561 +#: app.cpp:559 +#, fuzzy msgid "" "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be " "unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, " "you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', " "or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More " -"information can be found in the README file. For further assistance join us " -"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" +"information can be found in the README file.</p>" msgstr "" "<p>あなたのシステムには複数の CPU が搭載されています。この設定では Amarok が" "不安定になる可能性があります。</p><p>システムにハイパースレッディングがある場" @@ -473,17 +473,17 @@ msgstr "" "p><p>README ファイルにより詳しい情報があります。さらにサポートが必要なときは " "irc.freenode.net の #amarok へお越しください。</p>" -#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171 +#: app.cpp:633 app.cpp:1074 app.cpp:1093 playlistbrowser.cpp:171 #: playlistbrowseritem.cpp:858 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" -#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109 +#: app.cpp:675 app.cpp:1084 app.cpp:1106 #, c-format msgid "Amarok - %1" msgstr "Amarok - %1" -#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938 +#: app.cpp:983 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938 #: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504 #: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260 #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943 @@ -494,17 +494,17 @@ msgstr "Amarok - %1" msgid "&Append to Playlist" msgstr "プレイリストに追加(&A)" -#: app.cpp:988 +#: app.cpp:985 msgid "Append && &Play" msgstr "追加して再生(&P)" -#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 +#: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 #: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "トラックをキューに追加(&Q)" -#: app.cpp:1054 +#: app.cpp:1051 msgid "" "<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use " "<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</" @@ -514,26 +514,26 @@ msgstr "" "するにはアクションメニューまたは Amarok のトレイアイコンから「終了」を選択し" "てください。</qt>" -#: app.cpp:1056 +#: app.cpp:1053 msgid "Docking in System Tray" msgstr "システムトレイにドッキング" -#: app.cpp:1085 +#: app.cpp:1082 msgid "" "_: state, as in playing\n" "Play" msgstr "再生中" -#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67 +#: app.cpp:1088 engine/helix/helix-errors.cpp:67 msgid "Paused" msgstr "一時停止" -#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16 +#: app.cpp:1189 firstrunwizard.ui:16 #, no-c-format msgid "First-Run Wizard" msgstr "初回起動ウィザード" -#: app.cpp:1237 +#: app.cpp:1234 msgid "Moving files to trash" msgstr "ファイルをごみ箱に移動" @@ -1183,41 +1183,23 @@ msgstr "Amarok のためのコレクションスキャナ" msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers" msgstr "(C) 2003-2006, Amarok 開発チーム" -#: collectionscanner/main.cpp:36 -msgid "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" -"\n" -"Feedback:\n" -msgstr "" -"IRC:\n" -"サーバ: irc.freenode.net / チャンネル: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" -"\n" -"フィードバック先:\n" - -#: collectionscanner/main.cpp:37 -msgid "http://amarok.kde.org" -msgstr "http://amarok.kde.org" - -#: collectionscanner/main.cpp:42 +#: collectionscanner/main.cpp:40 msgid "Folders to scan" msgstr "スキャンするフォルダ" -#: collectionscanner/main.cpp:44 +#: collectionscanner/main.cpp:42 msgid "Scan folders recursively" msgstr "フォルダを再帰的にスキャン" -#: collectionscanner/main.cpp:46 +#: collectionscanner/main.cpp:44 msgid "Incremental Scan (modified folders only)" msgstr "インクリメンタルスキャン (変更されたフォルダのみ)" -#: collectionscanner/main.cpp:48 +#: collectionscanner/main.cpp:46 msgid "Import playlist" msgstr "プレイリストをインポート" -#: collectionscanner/main.cpp:50 +#: collectionscanner/main.cpp:48 msgid "Restart the scanner at last position, after a crash" msgstr "クラッシュ後はスキャンを前回の位置から再開する" @@ -12390,30 +12372,36 @@ msgstr "ファイル名" msgid "Select Best Possible Match" msgstr "最も近いものを選択" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are " -#~ "not sure which to use, press Next.\n" -#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but " -#~ "require additional setup.</p>\n" -#~ "<ul>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" -#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" -#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</" -#~ "a>.</li>\n" -#~ "</ul>" +#~ "<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may " +#~ "be unstable with this configuration.</p><p>If your system has " +#~ "hyperthreading, you can improve Amarok's stability by using the Linux " +#~ "kernel option 'NOHT', or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS " +#~ "setup.</p><p>More information can be found in the README file. For " +#~ "further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>" #~ msgstr "" -#~ "Amarok はあなたの音楽に関する情報を保存するためにデータベースを使用しま" -#~ "す。どれを使ったらいいのか分からない場合は「次」を押してください。\n" -#~ "<p><b>MySQL</b> や <b>Postgresql</b> は <b>sqlite</b> より高速ですが、特別" -#~ "な設定が必要です。</p>\n" -#~ "<ul>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/MySQL_HowTo" -#~ "\">MySQL の設定方法</a></li>\n" -#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Postgresql_HowTo" -#~ "\">Postgresql の設定方法</a></li>\n" -#~ "</ul>" +#~ "<p>あなたのシステムには複数の CPU が搭載されています。この設定では Amarok " +#~ "が不安定になる可能性があります。</p><p>システムにハイパースレッディングが" +#~ "ある場合は、Linux カーネルの 'NOHT' オプションを使うか、BIOS の設定でハイ" +#~ "パースレッディングを無効にすることによって、Amarok の安定性を改善すること" +#~ "ができます。</p><p>README ファイルにより詳しい情報があります。さらにサポー" +#~ "トが必要なときは irc.freenode.net の #amarok へお越しください。</p>" + +#~ msgid "" +#~ "IRC:\n" +#~ "server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" +#~ "\n" +#~ "Feedback:\n" +#~ "[email protected]" +#~ msgstr "" +#~ "IRC:\n" +#~ "サーバ: irc.freenode.net / チャンネル: #amarok #amarok.de #amarok.es\n" +#~ "\n" +#~ "フィードバック先:\n" +#~ "[email protected]" + +#~ msgid "http://amarok.kde.org" +#~ msgstr "http://amarok.kde.org" #, fuzzy #~ msgid "&Help" @@ -12650,3 +12638,28 @@ msgstr "最も近いものを選択" #~ msgid "Alt+R" #~ msgstr "Alt+R" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Amarok uses a database to store information about your music. If you are " +#~ "not sure which to use, press Next.\n" +#~ "<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but " +#~ "require additional setup.</p>\n" +#~ "<ul>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" +#~ "User_Guides/MySQL_HowTo\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Amarok_1.4/" +#~ "User_Guides/PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</" +#~ "a>.</li>\n" +#~ "</ul>" +#~ msgstr "" +#~ "Amarok はあなたの音楽に関する情報を保存するためにデータベースを使用しま" +#~ "す。どれを使ったらいいのか分からない場合は「次」を押してください。\n" +#~ "<p><b>MySQL</b> や <b>Postgresql</b> は <b>sqlite</b> より高速ですが、特別" +#~ "な設定が必要です。</p>\n" +#~ "<ul>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/MySQL_HowTo" +#~ "\">MySQL の設定方法</a></li>\n" +#~ "<li><a href=\"http://community.kde.org/Amarok/Archives/Postgresql_HowTo" +#~ "\">Postgresql の設定方法</a></li>\n" +#~ "</ul>" |