diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/amarok.po')
-rw-r--r-- | po/pt/amarok.po | 291 |
1 files changed, 113 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/pt/amarok.po b/po/pt/amarok.po index cfdb4c93..1d726223 100644 --- a/po/pt/amarok.po +++ b/po/pt/amarok.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 13:18+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -174,11 +174,6 @@ msgstr "E&qualizador" msgid "&Rescan Collection" msgstr "Actualiza&r Colecção" -#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "(Ajuda)" - #: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440 msgid "Play/Pause" msgstr "Tocar/Pausa" @@ -232,11 +227,6 @@ msgstr "&Álbuns" msgid "&Favor" msgstr "&Favorecer" -#: actionclasses.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Off" -msgstr "Desligad&o" - #: actionclasses.cpp:485 msgid "Higher &Scores" msgstr "Preferir as Faixa&s com Pontuações Mais Altas" @@ -277,12 +267,6 @@ msgstr "Lista de Reprodução Actual" msgid "Selected Tracks" msgstr "Faixas Seleccionadas" -#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608 -#: app.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "&Parar" - #: actionclasses.cpp:609 msgid "Now" msgstr "Agora" @@ -543,11 +527,6 @@ msgstr "" "ficheiro README. Para mais assistência, junte-se a nós em #amarok no irc." "freenode.net.</p>" -#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "Aviso Geral" - #: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171 #: playlistbrowseritem.cpp:858 msgid "Playlist" @@ -579,13 +558,6 @@ msgstr "Adicionar e Re&produzir" msgid "&Queue Track" msgstr "&Colocar a Faixa em Fila" -#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59 -#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93 -#: tagguesserconfigdialog.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "Ca&ncelar" - #: app.cpp:1054 msgid "" "<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use " @@ -1029,14 +1001,6 @@ msgstr "Copiar os Ficheiros para a Colecção" msgid "Tracks" msgstr "Faixas" -#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324 -#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551 -#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935 -#: playlistwindow.cpp:838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Untitled" -msgstr "Título desconhecido" - #: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789 #: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109 #: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160 @@ -1370,11 +1334,6 @@ msgstr "Colunas da Lista de Reprodução" msgid "Sound System" msgstr "Sistema de Som" -#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "Acerca do %1" - #: configdialog.cpp:116 msgid "Click to select the sound system to use for playback." msgstr "" @@ -1406,11 +1365,6 @@ msgid "Configure General Options" msgstr "Configurar as Opções Gerais" #: configdialog.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "França" - -#: configdialog.cpp:176 msgid "Configure Amarok's Appearance" msgstr "Configurar a Aparência do Amarok" @@ -1543,15 +1497,6 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Adicionar" - -#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206 -msgid "Edit" -msgstr "" - #: contextbrowser.cpp:226 msgid "Search" msgstr "Procurar" @@ -1582,11 +1527,6 @@ msgstr "" msgid "Search text in lyrics" msgstr "Procurar texto nas letras" -#: contextbrowser.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "<- Recuar" - #: contextbrowser.cpp:277 msgid "Forward" msgstr "Avançar" @@ -2064,12 +2004,6 @@ msgstr "A Obter as Letras" msgid "Fetching Lyrics..." msgstr "A Obter as Letras..." -#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112 -#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Sem Erros" - #: contextbrowser.cpp:3377 msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable." msgstr "" @@ -2341,11 +2275,6 @@ msgstr "Álbuns com Capa" msgid "Albums Without Cover" msgstr "Álbuns sem Capa" -#: covermanager.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Vista em Árvore" - #: covermanager.cpp:183 msgid "Amazon Locale" msgstr "Localização Amazon" @@ -4594,10 +4523,6 @@ msgstr "" "www.networkmultimedia.org/Download/Binary/index.html#configure" "\">Configuração e testes</a>." -#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161 -msgid "OK" -msgstr "" - #: engine/nmm/HostListItem.cpp:166 msgid "Failed" msgstr "Falhou" @@ -4846,14 +4771,6 @@ msgstr "Predefinições" msgid "&Rename" msgstr "Muda&r o Nome" -#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261 -#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896 -#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496 -#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "A remoção falhou" - #: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135 #: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301 msgid "Zero" @@ -4944,10 +4861,6 @@ msgstr "Gravar para o CD..." msgid "&Select All Files" msgstr "&Seleccionar Todos os Ficheiros" -#: filebrowser.cpp:209 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - #: filebrowser.cpp:244 msgid "Go To Current Track Folder" msgstr "Ir para a Pasta da Faixa Actual" @@ -5559,11 +5472,6 @@ msgstr "Transferir" msgid "Transfer tracks to media device" msgstr "Transferir faixa para dispositivo média" -#: mediabrowser.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Configure" -msgstr "&Configurar..." - #: mediabrowser.cpp:268 msgid "Configure device" msgstr "Configurar o dispositivo" @@ -5590,11 +5498,6 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Do not handle" msgstr "Não tratar" -#: mediabrowser.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Ca&ncelar" - #: mediabrowser.cpp:362 msgid "" "Amarok has detected new portable media devices.\n" @@ -6018,12 +5921,6 @@ msgstr "Gravar para o CD como Áudio" msgid "Rename" msgstr "Mudar o Nome" -#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954 -#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "A remoção falhou" - #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957 msgid "Transfer Queue to Here..." msgstr "Transferir a Fila para Aqui..." @@ -6191,12 +6088,6 @@ msgstr "" msgid "Remove iTunes Lock File?" msgstr "Remover o Ficheiro de Bloqueio do iTunes?" -#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104 -#: tagguesserconfigdialog.ui:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "R&emover" - #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005 msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. " msgstr "" @@ -6763,16 +6654,6 @@ msgstr "(nenhum)" msgid "Autodetected:" msgstr "Auto-detectado:" -#: mediumpluginmanager.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "Anos" - -#: mediumpluginmanager.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Agora" - #: mediumpluginmanager.cpp:403 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -6824,11 +6705,6 @@ msgstr "'Plugin':" msgid "Configure device settings" msgstr "Configurar o dispositivo" -#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "R&emover" - #: mediumpluginmanager.cpp:445 msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file" msgstr "" @@ -8206,33 +8082,14 @@ msgstr "Esconder a &Janela de Reprodução" msgid "Show Player &Window" msgstr "Mostrar a &Janela de Reprodução" -#: playlistwindow.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Nome do ficheiro" - #: playlistwindow.cpp:413 msgid "&Mode" msgstr "&Modo" -#: playlistwindow.cpp:414 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#: playlistwindow.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Usar as classificações" - #: playlistwindow.cpp:461 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: playlistwindow.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "O Ficheiro Existe" - #: playlistwindow.cpp:470 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" @@ -8467,10 +8324,6 @@ msgstr "Depuração" msgid "Show Output &Log" msgstr "Mostrar o Registo de &Saída" -#: scriptmanager.cpp:712 -msgid "&Edit" -msgstr "" - #: scriptmanager.cpp:729 #, c-format msgid "Output Log for %1" @@ -9135,11 +8988,6 @@ msgstr "Seleccione o segundo agrupamento:\n" msgid "Select third grouping:\n" msgstr "Seleccione o terceiro agrupamento:\n" -#: transferdialog.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Opções2" - #: transferdialog.cpp:103 msgid "Convert spaces to underscores" msgstr "Converter os espaços para sublinhados" @@ -9412,11 +9260,6 @@ msgstr "Active para activar o tema de ícones personalizado do Amarok.<br>" msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme." msgstr "Active para activar o tema de ícones personalizado do Amarok." -#: Options2.ui:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Tipo de &Letra" - #: Options2.ui:73 #, no-c-format msgid "&Use custom fonts" @@ -12463,11 +12306,6 @@ msgstr "" "Se assinalado, substitui os caracteres incompatíveis com os sistemas de " "ficheiros MS-DOS/VFAT." -#: organizecollectiondialog.ui:319 -#, no-c-format -msgid "Replace" -msgstr "" - #: organizecollectiondialog.ui:327 #, no-c-format msgid "Regular expression" @@ -12617,21 +12455,11 @@ msgstr "O&bter Mais Programas" msgid "&Install Script" msgstr "&Instalar o Programa" -#: scriptmanagerbase.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&About" -msgstr "Acerca do %1" - #: scriptmanagerbase.ui:101 #, no-c-format msgid "&Run" msgstr "Executa&r" -#: scriptmanagerbase.ui:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Configure" -msgstr "&Configurar..." - #: scriptmanagerbase.ui:125 #, no-c-format msgid "&Uninstall" @@ -12657,11 +12485,6 @@ msgstr "<p align=\"center\">Pré-amp</p>" msgid "Track Information" msgstr "Informação de Faixa" -#: tagdialogbase.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Previous" -msgstr "Faixa Anterior" - #: tagdialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "&Next" @@ -12973,6 +12796,118 @@ msgstr "Nome do Ficheiro" msgid "Select Best Possible Match" msgstr "Seleccionar a Melhor Aproximação Possível" +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "(Ajuda)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Desligad&o" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "&Parar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Aviso Geral" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Ca&ncelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Título desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Acerca do %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "França" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Adicionar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "<- Recuar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Sem Erros" + +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vista em Árvore" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "A remoção falhou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "&Configurar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Ca&ncelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "A remoção falhou" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "R&emover" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Anos" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Agora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "R&emover" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Nome do ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Usar as classificações" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "O Ficheiro Existe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opções2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Tipo de &Letra" + +#, fuzzy +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "Acerca do %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Configure" +#~ msgstr "&Configurar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "Faixa Anterior" + #~ msgid "E&ngage" #~ msgstr "&Activar" |