diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/he.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/he.po | 116 |
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/he.po b/translations/messages/he.po index 17bd977c..91bc0d1f 100644 --- a/translations/messages/he.po +++ b/translations/messages/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 22:35+0200\n" "Last-Translator: Chen Levy <[email protected]>\n" "Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Append && &Play" msgstr "הוסף &ונגן" #: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "&הכנס רצועה לתור" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "צרוב כותר זה" msgid "B&urn to CD" msgstr "צרוב לתקליטור" -#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: &Organize File...\n" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "מחק קובץ...\n" "מחק %n קבצים..." -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908 #, fuzzy msgid "Manage &Files" msgstr "נהל קבצים" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "הצג תחת אומנים &שונים" msgid "&Do not Show under Various Artists" msgstr "&אל תציג תחת אומנים שונים" -#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925 #, c-format msgid "" "_n: Edit Track &Information...\n" @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgstr "תוכנת Amarok אינה יכולה לנגן קבצי MP3 כעת." msgid "No MP3 Support" msgstr "אין תמיכה ב־ MP3" -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626 msgid "Local file does not exist." msgstr "הקובץ המקומי אינו קיים." @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "במסד הנתונים של ההתקן, אבל הקובץ חסר" msgid "File on device, but not in device database" msgstr "הקובץ מופיע בהתקן, אבל לא מופיע במסד־הנתונים של ההתקן" -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727 msgid "Remote Media" msgstr "מדיה מרוחקת" @@ -7261,41 +7261,41 @@ msgstr "לחץ למאבחנים נוספים, לחץ \"d\" לניתוק." msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "האקולייזר לא זמין עם מנוע זה." -#: playlist.cpp:326 +#: playlist.cpp:325 msgid "" "_: clear playlist\n" "&Clear" msgstr "&נקה" -#: playlist.cpp:332 +#: playlist.cpp:331 msgid "&Repopulate" msgstr "&מלא מחדש" -#: playlist.cpp:333 +#: playlist.cpp:332 msgid "S&huffle" msgstr "ע&רבב" -#: playlist.cpp:334 +#: playlist.cpp:333 msgid "&Go To Current Track" msgstr "&עבור לרצועה נוכחית" -#: playlist.cpp:335 +#: playlist.cpp:334 msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" msgstr "הסר רשומות כ&פולות ומתות" -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858 msgid "&Queue Selected Tracks" msgstr "הכנס רצועות מסומנות ל&תור" -#: playlist.cpp:337 +#: playlist.cpp:336 msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "&עצור השמעה אחרי רצועה" -#: playlist.cpp:457 +#: playlist.cpp:456 msgid "Attempted to insert nothing into playlist." msgstr "ניסיון להכניס שום דבר אל רשימת־ההשמעה." -#: playlist.cpp:508 +#: playlist.cpp:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" @@ -7304,19 +7304,19 @@ msgstr "" "רצעה אחת כבר נמצאת ברשימת־ההשמעה, כך שהיא לא נוספה.\n" "%n רצועות כבר נמצאות ברשימת־ההשמעה, כך שהן לא נוספו." -#: playlist.cpp:1486 +#: playlist.cpp:1485 msgid "Stop Playing After Track: Off" msgstr "עצור השמעה אחרי רצועה: לא פועל" -#: playlist.cpp:1493 +#: playlist.cpp:1492 msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "עצור השמעה אחרי רצועה: פועל" -#: playlist.cpp:1618 +#: playlist.cpp:1617 msgid "Playlist finished" msgstr "רשימת־ההשמעה הסתיימה" -#: playlist.cpp:2540 +#: playlist.cpp:2539 msgid "" "<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a " "listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> " @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgstr "" "רשימה, <b>גרור</b> רצועות מלוח הדפדפן השמאלי, <b>ושחרר</b> אותן כאן ואז n " "<b>לחץ לחיצה כפולה</b> עליהן על־מנת להתחיל השמעה. </div>" -#: playlist.cpp:2548 +#: playlist.cpp:2547 msgid "" "<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all " "your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" @@ -7338,51 +7338,51 @@ msgstr "" "דפדפן הקבצים מציג בוחר קבצים שאפשר להשתמש בו על־מנת לגשת לכל המוזיקה על " "המחשב שלך. </div>" -#: playlist.cpp:2740 +#: playlist.cpp:2739 #, c-format msgid "&Hide %1" msgstr "&הסתר %1" -#: playlist.cpp:2750 +#: playlist.cpp:2749 msgid "&Show Column" msgstr "&הצג עמודה" -#: playlist.cpp:2752 +#: playlist.cpp:2751 #, fuzzy msgid "Select &Columns..." msgstr "בחר &עמודות..." -#: playlist.cpp:2754 +#: playlist.cpp:2753 msgid "&Fit to Width" msgstr "התאם ל&רוחב" -#: playlist.cpp:3532 +#: playlist.cpp:3531 #, c-format msgid "Copied: %1" msgstr "הועתק: %1" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209 msgid "Repopulate" msgstr "מלא מחדש" -#: playlist.cpp:3780 +#: playlist.cpp:3779 #, c-format msgid "L&oad %1" msgstr "טען %1" -#: playlist.cpp:3828 +#: playlist.cpp:3827 msgid "&Restart" msgstr "&הפעל מחדש" -#: playlist.cpp:3829 +#: playlist.cpp:3828 msgid "&Play" msgstr "&נגן" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183 msgid "&Dequeue Track" msgstr "הו&צא את הרצועה מהתור" -#: playlist.cpp:3854 +#: playlist.cpp:3853 #, c-format msgid "" "_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" @@ -7391,30 +7391,30 @@ msgstr "" "החלף את &מצב התור (רצועה אחת)\n" "החלף את &מצב התור (%n רצועות)" -#: playlist.cpp:3861 +#: playlist.cpp:3860 msgid "&Dequeue Selected Tracks" msgstr "הוצא את הרצועות ה&מסומנות מהתור" -#: playlist.cpp:3882 +#: playlist.cpp:3881 msgid "&Repeat Track" msgstr "חזור על &רצועה" -#: playlist.cpp:3890 +#: playlist.cpp:3889 #, fuzzy msgid "&Set as Playlist (Crop)" msgstr "קבע כרשימת־השמעה (חתוך)" -#: playlist.cpp:3891 +#: playlist.cpp:3890 #, fuzzy msgid "S&ave as Playlist..." msgstr "שמור רשימת־השמעה בשם..." -#: playlist.cpp:3894 +#: playlist.cpp:3893 #, fuzzy msgid "Re&move From Playlist" msgstr "&הסר מתוך רשימת־ההשמעה " -#: playlist.cpp:3905 +#: playlist.cpp:3904 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: &Copy Track to Collection...\n" @@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr "" "העתק רצועה לאוסף...\n" "העתק %n רצועות לאוסף..." -#: playlist.cpp:3906 +#: playlist.cpp:3905 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: &Move Track to Collection...\n" @@ -7432,7 +7432,7 @@ msgstr "" "העתק רצועה לאוסף...\n" "העתק %n רצועות לאוסף..." -#: playlist.cpp:3908 +#: playlist.cpp:3907 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" @@ -7441,29 +7441,29 @@ msgstr "" "מחק קובץ... \n" "מחק %n קבצים נבחרים..." -#: playlist.cpp:3912 +#: playlist.cpp:3911 msgid "&Copy Tags to Clipboard" msgstr "ה&עתק תגיות אל לוח העריכה" -#: playlist.cpp:3916 +#: playlist.cpp:3915 #, fuzzy msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" msgstr "הוסף מספרי רצועות בצורה &חוזרת על עצמה" -#: playlist.cpp:3917 +#: playlist.cpp:3916 #, fuzzy msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" msgstr "כתוב '%1' לרצועות מסומנות" -#: playlist.cpp:3921 +#: playlist.cpp:3920 msgid "&Edit Tag '%1'" msgstr "&ערוך תגית: \"%1\"" -#: playlist.cpp:3922 +#: playlist.cpp:3921 msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" msgstr "ערוך את התגית '%1' עבור הרצועות המסומנות" -#: playlist.cpp:3927 +#: playlist.cpp:3926 #, c-format msgid "" "_n: Track &Information...\n" @@ -7472,29 +7472,29 @@ msgstr "" "&מידע עבור רצועה...\n" "&מידע עבור %n רצועות..." -#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121 #, no-c-format msgid "Organize Files" msgstr "ארגן קבצים" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 #, fuzzy msgid "Move Tracks to Collection" msgstr "העתק רצועה לאוסף" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Copy Tracks to Collection" msgstr "העתק רצועה לאוסף" -#: playlist.cpp:4726 +#: playlist.cpp:4725 msgid "CD Audio" msgstr "תקליטור שמע" -#: playlist.cpp:4743 +#: playlist.cpp:4742 msgid "This file does not exist:" msgstr "הקובץ הזה אינו קיים:" -#: playlist.cpp:4781 +#: playlist.cpp:4780 #, c-format msgid "" "<p>You can create a custom column that runs a shell command against each " @@ -7509,19 +7509,19 @@ msgstr "" "<p>תוכל להריץ את הקובץ רק כנגד קבצים מקומיים כרגע. הנתיב המלא מוכנס במיקום " "<b>%f</b> במחרוזת. אם לא תציין <b>%f</b> זה יוסף לנתיב." -#: playlist.cpp:4786 +#: playlist.cpp:4785 msgid "Column &name:" msgstr "&שם העמודה:" -#: playlist.cpp:4787 +#: playlist.cpp:4786 msgid "&Command:" msgstr "&פקודה:" -#: playlist.cpp:4792 +#: playlist.cpp:4791 msgid "Examples" msgstr "דוגמאות" -#: playlist.cpp:4794 +#: playlist.cpp:4793 #, c-format msgid "" "file --brief %f\n" @@ -7534,11 +7534,11 @@ msgstr "" "basename %f\n" "dirname %f" -#: playlist.cpp:4820 +#: playlist.cpp:4819 msgid "Add Custom Column" msgstr "הוסף עמודה מותאמת אישית" -#: playlist.cpp:4963 +#: playlist.cpp:4962 msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." msgstr "מצטערים, אין אפשרות לשנות את התגית %1." |