diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/lt.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/lt.po | 116 |
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/lt.po b/translations/messages/lt.po index f56ccb87..4edb3abf 100644 --- a/translations/messages/lt.po +++ b/translations/messages/lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 22:55+0100\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas <[email protected]>\n" "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Append && &Play" msgstr "Papildyti ir &groti" #: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "&Dainą į eilę" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Įrašyti į CD šį a&lbumą" msgid "B&urn to CD" msgstr "&Įrašyti į CD" -#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900 #, c-format msgid "" "_n: &Organize File...\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" "&Šalinti %n bylas...\n" "&Šalinti %n bylų..." -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908 msgid "Manage &Files" msgstr "&Tvarkyti bylas" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "&Rodyti prie Įvairių atlikėjų" msgid "&Do not Show under Various Artists" msgstr "&Nerodyti prie Įvairių atlikėjų" -#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925 #, c-format msgid "" "_n: Edit Track &Information...\n" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "AmaroK negali groti mp3 bylų." msgid "No MP3 Support" msgstr "mp3 grojimas negalimas" -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626 msgid "Local file does not exist." msgstr "Vietinė byla neegzistuoja." @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Yra įrenginio duomenų bazėje, bet bylos nėra" msgid "File on device, but not in device database" msgstr "Byla yra įrenginyje, bet neįtraukta į įrenginio duomenų bazę" -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727 msgid "Remote Media" msgstr "Nutolęs įrenginys" @@ -6901,41 +6901,41 @@ msgstr "" msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "Ekvalaizeris šiai garso sistemai neprieinamas." -#: playlist.cpp:326 +#: playlist.cpp:325 msgid "" "_: clear playlist\n" "&Clear" msgstr "&Išvalyti" -#: playlist.cpp:332 +#: playlist.cpp:331 msgid "&Repopulate" msgstr "&Sudaryti iš naujo" -#: playlist.cpp:333 +#: playlist.cpp:332 msgid "S&huffle" msgstr "&Maišyti" -#: playlist.cpp:334 +#: playlist.cpp:333 msgid "&Go To Current Track" msgstr "&Eiti prie dabartinės dainos" -#: playlist.cpp:335 +#: playlist.cpp:334 msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" msgstr "&Pašalinti besidubliuojančias ir neegzistuojančias" -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858 msgid "&Queue Selected Tracks" msgstr "&Įkelti pažymėtas dainas į eilę" -#: playlist.cpp:337 +#: playlist.cpp:336 msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "&Sustoti baigus groti dainą" -#: playlist.cpp:457 +#: playlist.cpp:456 msgid "Attempted to insert nothing into playlist." msgstr "Bandėte į grojaraštį įkelti tuščius objektus." -#: playlist.cpp:508 +#: playlist.cpp:507 #, c-format msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" @@ -6945,19 +6945,19 @@ msgstr "" "%n dainos jau buvo grojaraštyje, todėl jos nebebuvo papildytos.\n" "%n dainų jau buvo grojaraštyje, todėl jos nebebuvo papildytos." -#: playlist.cpp:1486 +#: playlist.cpp:1485 msgid "Stop Playing After Track: Off" msgstr "Sustoti baigus groti dainą: išjungta" -#: playlist.cpp:1493 +#: playlist.cpp:1492 msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "Sustoti baigus groti dainą: įjungta" -#: playlist.cpp:1618 +#: playlist.cpp:1617 msgid "Playlist finished" msgstr "Grojaraštis pabaigtas" -#: playlist.cpp:2540 +#: playlist.cpp:2539 msgid "" "<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a " "listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> " @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr "" "ir <b>numeskite</b> jas čia. <b>Spragtelėkite dukart</b> dainos pavadinimą " "norėdami pradėti groti.</div>" -#: playlist.cpp:2548 +#: playlist.cpp:2547 msgid "" "<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all " "your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" @@ -6981,50 +6981,50 @@ msgstr "" "Bylų langą galite pasiekti bet kurią kompiuteryje ar prijungiamuose " "įrenginiuose esančią muziką.</div>" -#: playlist.cpp:2740 +#: playlist.cpp:2739 #, c-format msgid "&Hide %1" msgstr "&Slėpti %1" -#: playlist.cpp:2750 +#: playlist.cpp:2749 msgid "&Show Column" msgstr "&Rodyti stulpelį" -#: playlist.cpp:2752 +#: playlist.cpp:2751 msgid "Select &Columns..." msgstr "Nurodykite &stulpelius..." -#: playlist.cpp:2754 +#: playlist.cpp:2753 msgid "&Fit to Width" msgstr "S&utalpinti į plotį" -#: playlist.cpp:3532 +#: playlist.cpp:3531 #, c-format msgid "Copied: %1" msgstr "Nukopijuota: %1" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209 msgid "Repopulate" msgstr "Perdaryti" -#: playlist.cpp:3780 +#: playlist.cpp:3779 #, c-format msgid "L&oad %1" msgstr "Į&kelti %1" -#: playlist.cpp:3828 +#: playlist.cpp:3827 msgid "&Restart" msgstr "Paleisti iš &naujo" -#: playlist.cpp:3829 +#: playlist.cpp:3828 msgid "&Play" msgstr "&Groti" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183 msgid "&Dequeue Track" msgstr "I&šimti dainą iš eilės" -#: playlist.cpp:3854 +#: playlist.cpp:3853 #, c-format msgid "" "_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" @@ -7034,27 +7034,27 @@ msgstr "" "Pa&keisti eilės būseną %n byloms\n" "Pa&keisti eilės būseną %n bylų" -#: playlist.cpp:3861 +#: playlist.cpp:3860 msgid "&Dequeue Selected Tracks" msgstr "&Išimti dainas iš eilės" -#: playlist.cpp:3882 +#: playlist.cpp:3881 msgid "&Repeat Track" msgstr "Kartoti &dainą" -#: playlist.cpp:3890 +#: playlist.cpp:3889 msgid "&Set as Playlist (Crop)" msgstr "Sukurti grojaraštį tik iš pa&žymėtų" -#: playlist.cpp:3891 +#: playlist.cpp:3890 msgid "S&ave as Playlist..." msgstr "Įrašyti grojaraštį &kaip..." -#: playlist.cpp:3894 +#: playlist.cpp:3893 msgid "Re&move From Playlist" msgstr "Pašalinti iš grojaraš&čio" -#: playlist.cpp:3905 +#: playlist.cpp:3904 #, c-format msgid "" "_n: &Copy Track to Collection...\n" @@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr "" "&Kopijuoti %n dainas į fonoteką...\n" "&Kopijuoti %n dainų į fonoteką..." -#: playlist.cpp:3906 +#: playlist.cpp:3905 #, c-format msgid "" "_n: &Move Track to Collection...\n" @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgstr "" "&Perkelti %n dainas į fonoteką...\n" "&Perkelti %n dainų į fonoteką..." -#: playlist.cpp:3908 +#: playlist.cpp:3907 #, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" @@ -7084,27 +7084,27 @@ msgstr "" "&Šalinti %n pažymėtas bylas...\n" "&Šalinti %n pažymėtų bylų..." -#: playlist.cpp:3912 +#: playlist.cpp:3911 msgid "&Copy Tags to Clipboard" msgstr "K&opijuoti laukelius į laikinąją talpyklę" -#: playlist.cpp:3916 +#: playlist.cpp:3915 msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" msgstr "&Numeruoti dainas iš eilės" -#: playlist.cpp:3917 +#: playlist.cpp:3916 msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" msgstr "&Įrašyti pažymėtų dainų laukelį „%1“" -#: playlist.cpp:3921 +#: playlist.cpp:3920 msgid "&Edit Tag '%1'" msgstr "K&eisti laukelį „%1“" -#: playlist.cpp:3922 +#: playlist.cpp:3921 msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" msgstr "Kei&sti pažymėtų dainų laukelį „%1“" -#: playlist.cpp:3927 +#: playlist.cpp:3926 #, c-format msgid "" "_n: Track &Information...\n" @@ -7114,28 +7114,28 @@ msgstr "" "%n dainų &informacija...\n" "%n dainų &informacija..." -#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121 #, no-c-format msgid "Organize Files" msgstr "Sudėlioti bylas" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Move Tracks to Collection" msgstr "Perkelti dainas į fonoteką" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Copy Tracks to Collection" msgstr "Kopijuoti dainas į fonoteką" -#: playlist.cpp:4726 +#: playlist.cpp:4725 msgid "CD Audio" msgstr "Muzikinis CD" -#: playlist.cpp:4743 +#: playlist.cpp:4742 msgid "This file does not exist:" msgstr "Ši byla neegzistuoja:" -#: playlist.cpp:4781 +#: playlist.cpp:4780 #, c-format msgid "" "<p>You can create a custom column that runs a shell command against each " @@ -7152,19 +7152,19 @@ msgstr "" "įterpiamas eilutės <b>%f</b> pozicijoje. Jei nenurodysite <b>%f</b>, jis bus " "pridėtas pabaigoje." -#: playlist.cpp:4786 +#: playlist.cpp:4785 msgid "Column &name:" msgstr "&Stulpelio pavadinimas:" -#: playlist.cpp:4787 +#: playlist.cpp:4786 msgid "&Command:" msgstr "&Komanda:" -#: playlist.cpp:4792 +#: playlist.cpp:4791 msgid "Examples" msgstr "Pavyzdžiai" -#: playlist.cpp:4794 +#: playlist.cpp:4793 #, c-format msgid "" "file --brief %f\n" @@ -7177,11 +7177,11 @@ msgstr "" "basename %f\n" "dirname %f" -#: playlist.cpp:4820 +#: playlist.cpp:4819 msgid "Add Custom Column" msgstr "Įdėti savo stulpelį" -#: playlist.cpp:4963 +#: playlist.cpp:4962 msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." msgstr "Deja, %1 meta informacijos pakeisti nepavyko." |