diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/ne.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/ne.po | 116 |
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/ne.po b/translations/messages/ne.po index 98199dfe..d7b1fcbc 100644 --- a/translations/messages/ne.po +++ b/translations/messages/ne.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 15:43+0300\n" "Last-Translator: shyam krishna bal <[email protected]>\n" "Language-Team: Nepali <[email protected]>\n" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Append && &Play" msgstr "थप्नुहोस् र प्ले गर्नुहोस्" #: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "लाम ट्रयाक" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "यो एल्बम बर्न गर्नुहोस्" msgid "B&urn to CD" msgstr "सीडीमा बर्न गर्नुहोस्" -#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900 #, c-format msgid "" "_n: &Organize File...\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" "फाइल मेट्नुहोस्...\n" "%n फाइलहरू मेट्नुहोस्..." -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908 msgid "Manage &Files" msgstr "फाइलहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "विभिन्न कलाकार अन्तर्गत दे msgid "&Do not Show under Various Artists" msgstr "विभिन्न कलाकारहरू अन्तर्गत नदेखाउनुहोस्" -#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925 #, c-format msgid "" "_n: Edit Track &Information...\n" @@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "अमारोकले हालै MP3 फाइलहरू प्� msgid "No MP3 Support" msgstr "MP3 समर्थन छैन" -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626 msgid "Local file does not exist." msgstr "स्थानीय फाइल अवस्थित हुँदैन ।" @@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "यन्त्र डाटाबेसमा, तर फाइल ह� msgid "File on device, but not in device database" msgstr "यन्त्रमा फाइल, तर यन्त्र डाटाबेसमा होइन" -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727 msgid "Remote Media" msgstr "टाढाको मिडिया" @@ -6832,41 +6832,41 @@ msgstr "धेरै विश्लेषकहरूका लागि क् msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "तुल्यकारक यो इन्जिनसँग उपलब्ध छैन ।" -#: playlist.cpp:326 +#: playlist.cpp:325 msgid "" "_: clear playlist\n" "&Clear" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:332 +#: playlist.cpp:331 msgid "&Repopulate" msgstr "पुन: बसाउनुहोस्" -#: playlist.cpp:333 +#: playlist.cpp:332 msgid "S&huffle" msgstr "फिट्नुहोस्" -#: playlist.cpp:334 +#: playlist.cpp:333 msgid "&Go To Current Track" msgstr "हालको ट्रयाकमा जानुहोस्" -#: playlist.cpp:335 +#: playlist.cpp:334 msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" msgstr "नक्कली र समय समाप्त भएको प्रविष्टिहरू हटाउनुहोस्" -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858 msgid "&Queue Selected Tracks" msgstr "चयन गरिएको ट्रयाक लाम लगाउनुहोस्" -#: playlist.cpp:337 +#: playlist.cpp:336 msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "ट्रयाक पछि प्ले गर्न रोक्नुहोस्" -#: playlist.cpp:457 +#: playlist.cpp:456 msgid "Attempted to insert nothing into playlist." msgstr "प्लेसूचीमा केही नघुसाउन प्रयास गरियो ।" -#: playlist.cpp:508 +#: playlist.cpp:507 #, c-format msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" @@ -6875,19 +6875,19 @@ msgstr "" "एउटा ट्रयाक प्ले सूचीमा पहिल्यै छ, त्यसैले यो थपिएको छैन ।\n" "%n ट्रयाकहरू प्ले सूचीमा पहिल्यै छन्, त्यसैले तिनीहरू थपिएका छैनन् ।" -#: playlist.cpp:1486 +#: playlist.cpp:1485 msgid "Stop Playing After Track: Off" msgstr "ट्रयाक बन्द गरे पछि प्ले गर्न रोक्नुहोस्" -#: playlist.cpp:1493 +#: playlist.cpp:1492 msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "ट्रयाक खोले पछि प्ले गर्न बन्द गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:1618 +#: playlist.cpp:1617 msgid "Playlist finished" msgstr "प्ले सूची समाप्त भयो" -#: playlist.cpp:2540 +#: playlist.cpp:2539 msgid "" "<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a " "listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> " @@ -6897,7 +6897,7 @@ msgstr "" "b> ब्राउजर-प्यानलबाट ट्रयाक गर्दछ, <b>तिनीहरूलाई</b> यहाँ छोड्नुहोस् र त्यसपछि " "<b>प्लेब्याक सुरु गर्न</b> तिनीहरूलाई डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।</div>" -#: playlist.cpp:2548 +#: playlist.cpp:2547 msgid "" "<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all " "your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" @@ -6909,50 +6909,50 @@ msgstr "" "समात्दछ । फाइल-ब्राउजरले फाइल-चयनकर्ता देखाउँछ जुन तपाईँले आफ्नो कम्प्युटरमा कुनै सङ्गीत पहुँच " "गर्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । </div>" -#: playlist.cpp:2740 +#: playlist.cpp:2739 #, c-format msgid "&Hide %1" msgstr "%1 लुकाउनुहोस्" -#: playlist.cpp:2750 +#: playlist.cpp:2749 msgid "&Show Column" msgstr "स्तम्भ देखाउनुहोस्" -#: playlist.cpp:2752 +#: playlist.cpp:2751 msgid "Select &Columns..." msgstr "स्तम्भहरू चयन गर्नुहोस्..." -#: playlist.cpp:2754 +#: playlist.cpp:2753 msgid "&Fit to Width" msgstr "चौडाईमा मिलाउनुहोस्" -#: playlist.cpp:3532 +#: playlist.cpp:3531 #, c-format msgid "Copied: %1" msgstr "प्रतिलिपि गरियो: %1" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209 msgid "Repopulate" msgstr "पुन: बसाउने" -#: playlist.cpp:3780 +#: playlist.cpp:3779 #, c-format msgid "L&oad %1" msgstr "%1 लोड गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:3828 +#: playlist.cpp:3827 msgid "&Restart" msgstr "पुन: सुरुआत गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:3829 +#: playlist.cpp:3828 msgid "&Play" msgstr "प्ले गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183 msgid "&Dequeue Track" msgstr "ट्रयाक लामबाट हटाउनुहोस्" -#: playlist.cpp:3854 +#: playlist.cpp:3853 #, c-format msgid "" "_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" @@ -6961,27 +6961,27 @@ msgstr "" "लाम वस्तुस्थिति (१ ट्रयाक) टगल गर्नुहोस्\n" "लाम वस्तुस्थिति (%n ट्रयाकहरू) टगल गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:3861 +#: playlist.cpp:3860 msgid "&Dequeue Selected Tracks" msgstr "चयन गरिएको ट्रयाकहरू लामबाट हटाउनुहोस्" -#: playlist.cpp:3882 +#: playlist.cpp:3881 msgid "&Repeat Track" msgstr "ट्रयाक दोहोर्याउनुहोस्" -#: playlist.cpp:3890 +#: playlist.cpp:3889 msgid "&Set as Playlist (Crop)" msgstr "प्लेसूची (काँटछाँट) गरेर सेट गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:3891 +#: playlist.cpp:3890 msgid "S&ave as Playlist..." msgstr "प्लेसूचीको रूपमा बचत गर्नुहोस्..." -#: playlist.cpp:3894 +#: playlist.cpp:3893 msgid "Re&move From Playlist" msgstr "प्लेसूचीबाट हटाउनुहोस्" -#: playlist.cpp:3905 +#: playlist.cpp:3904 #, c-format msgid "" "_n: &Copy Track to Collection...\n" @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgstr "" "सङ्कलनमा ट्रयाक प्रतिलिपि गर्नुहोस्...\n" "सङ्कलनमा %n ट्रयाकहरू प्रतिलिपि गर्नुहोस्..." -#: playlist.cpp:3906 +#: playlist.cpp:3905 #, c-format msgid "" "_n: &Move Track to Collection...\n" @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgstr "" "सङ्कलनमा ट्रयाक सार्नुहोस्...\n" "स्कलनमा %n ट्रयाकहरू सार्नुहोस्..." -#: playlist.cpp:3908 +#: playlist.cpp:3907 #, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" @@ -7008,27 +7008,27 @@ msgstr "" "फाइल मेट्नुहोस्...\n" "%n चयन गरिएको पाइलहरू मेट्नुहोस्..." -#: playlist.cpp:3912 +#: playlist.cpp:3911 msgid "&Copy Tags to Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डमा ट्यागहरू प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: playlist.cpp:3916 +#: playlist.cpp:3915 msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" msgstr "पुनरावृत्तीय रूपमा ट्रयाक नम्बरहरू मानाङ्कन गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:3917 +#: playlist.cpp:3916 msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" msgstr "चयन गरिएको ट्रयाकहरूका लागि '%1' लेख्नुहोस्" -#: playlist.cpp:3921 +#: playlist.cpp:3920 msgid "&Edit Tag '%1'" msgstr "ट्याग '%1' सम्पादन गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:3922 +#: playlist.cpp:3921 msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" msgstr "चयन गरिएको ट्रयाकहरूका लागि '%1' सम्पादन गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:3927 +#: playlist.cpp:3926 #, c-format msgid "" "_n: Track &Information...\n" @@ -7037,28 +7037,28 @@ msgstr "" "ट्रयाक सूचना...\n" "%n ट्रयाकहरूका लागि सूचना..." -#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121 #, no-c-format msgid "Organize Files" msgstr "फाइल सङ्गठित गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Move Tracks to Collection" msgstr "सङ्कलनमा ट्रयाकहरू सार्नुहोस्" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Copy Tracks to Collection" msgstr "सङ्कलनमा ट्रयाकहरू प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: playlist.cpp:4726 +#: playlist.cpp:4725 msgid "CD Audio" msgstr "सीडी अडियो" -#: playlist.cpp:4743 +#: playlist.cpp:4742 msgid "This file does not exist:" msgstr "यो फाइल अवस्थित छैन:" -#: playlist.cpp:4781 +#: playlist.cpp:4780 #, c-format msgid "" "<p>You can create a custom column that runs a shell command against each " @@ -7075,19 +7075,19 @@ msgstr "" "स्ट्रिङमा पूरा मार्ग <b>%f</b> स्थितिमा घुसाइएको छ । तपाईँले निर्दिष्ट गर्नुभएन भने <b>" "%f</b> यो थपिएको हुन्छ ।" -#: playlist.cpp:4786 +#: playlist.cpp:4785 msgid "Column &name:" msgstr "स्तम्भ नाम:" -#: playlist.cpp:4787 +#: playlist.cpp:4786 msgid "&Command:" msgstr "आदेश:" -#: playlist.cpp:4792 +#: playlist.cpp:4791 msgid "Examples" msgstr "उदाहरण" -#: playlist.cpp:4794 +#: playlist.cpp:4793 #, c-format msgid "" "file --brief %f\n" @@ -7100,11 +7100,11 @@ msgstr "" "आधारनाम %f\n" "डाइरेक्टरी नाम %f" -#: playlist.cpp:4820 +#: playlist.cpp:4819 msgid "Add Custom Column" msgstr "अनुकूल स्तम्भ थप्नुहोस्" -#: playlist.cpp:4963 +#: playlist.cpp:4962 msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." msgstr "माफ गर्नुहोस्, %1 का लागि ट्याग परिवर्तन गर्न सकेन ।" |