diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/sk.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/sk.po | 116 |
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po index 66e1b22f..e70dcc99 100644 --- a/translations/messages/sk.po +++ b/translations/messages/sk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-09 18:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-04 15:59+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Append && &Play" msgstr "&Pripojiť a prehrať" #: app.cpp:988 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950 -#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094 +#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3848 playlistbrowseritem.cpp:1094 #: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645 msgid "&Queue Track" msgstr "Zaradiť skladbu do &poradia" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Napáliť tento &album" msgid "B&urn to CD" msgstr "Napá&liť na CD" -#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901 +#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3900 #, c-format msgid "" "_n: &Organize File...\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "&Vymazať %n súbory...\n" "&Vymazať %n súborov..." -#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909 +#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3908 msgid "Manage &Files" msgstr "Spravovať &súbory" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "&Zobraziť pod rôznymi interpretmi" msgid "&Do not Show under Various Artists" msgstr "&Nezobrazovať pod rôznymi interpretmi" -#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926 +#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3925 #, c-format msgid "" "_n: Edit Track &Information...\n" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Amarok momentálne nemôže prehrávať MP3 súbory." msgid "No MP3 Support" msgstr "Bez podpory MP3" -#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 +#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1626 msgid "Local file does not exist." msgstr "Miestny súbor neexistuje." @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "V databáze zariadení, ale súbor chýba" msgid "File on device, but not in device database" msgstr "Súbor je na zariadení, ale nie je v databáze zariadení" -#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728 +#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4727 msgid "Remote Media" msgstr "Vzdialené médium" @@ -6895,41 +6895,41 @@ msgstr "Klikni pre viacej analyzátorov, stlačte \"d\" pre odtrhnutie." msgid "Equalizer is not available with this engine." msgstr "Ekvalizér je pre tento systém nedostupný." -#: playlist.cpp:326 +#: playlist.cpp:325 msgid "" "_: clear playlist\n" "&Clear" msgstr "&Vyčistiť" -#: playlist.cpp:332 +#: playlist.cpp:331 msgid "&Repopulate" msgstr "&Znovu naplniť" -#: playlist.cpp:333 +#: playlist.cpp:332 msgid "S&huffle" msgstr "Za&miešať" -#: playlist.cpp:334 +#: playlist.cpp:333 msgid "&Go To Current Track" msgstr "Pre&jsť na aktuálnu skladbu" -#: playlist.cpp:335 +#: playlist.cpp:334 msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries" msgstr "Odst&rániť duplikáty a chýbajúce položky" -#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859 +#: playlist.cpp:335 playlist.cpp:3833 playlist.cpp:3858 msgid "&Queue Selected Tracks" msgstr "V&ybrané skladby do poradia" -#: playlist.cpp:337 +#: playlist.cpp:336 msgid "&Stop Playing After Track" msgstr "Za&staviť prehrávanie po skladbe" -#: playlist.cpp:457 +#: playlist.cpp:456 msgid "Attempted to insert nothing into playlist." msgstr "Pokus o pridanie prázdneho záznamu do zoznamu skladieb." -#: playlist.cpp:508 +#: playlist.cpp:507 #, c-format msgid "" "_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n" @@ -6939,19 +6939,19 @@ msgstr "" "%n skladby už boli v zozname skladieb preto neboli pridané.\n" "%n skladieb už bolo v zozname skladieb preto neboli pridané." -#: playlist.cpp:1486 +#: playlist.cpp:1485 msgid "Stop Playing After Track: Off" msgstr "Zastaviť prehrávanie po skončení skladby: Vypnuté" -#: playlist.cpp:1493 +#: playlist.cpp:1492 msgid "Stop Playing After Track: On" msgstr "Zastaviť prehrávanie po skončení skladby: Zapnuté" -#: playlist.cpp:1618 +#: playlist.cpp:1617 msgid "Playlist finished" msgstr "Zoznam skladieb dokončený" -#: playlist.cpp:2540 +#: playlist.cpp:2539 msgid "" "<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a " "listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> " @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgstr "" "vytvorenie zoznamu <b>chyťte</b> skladby v prehliadači panelov vľavo a " "<b>pusťte</b> ich sem. Nasledovne ich prehráte <b>dvojklikom</b>.</div>" -#: playlist.cpp:2548 +#: playlist.cpp:2547 msgid "" "<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all " "your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-" @@ -6973,50 +6973,50 @@ msgstr "" "skladieb zobrazuje prednastavené zoznamy skladieb. Prehliadač súborov " "umožňuje prístup ku všetkým hudobným súborom na Vašom počítači</div>" -#: playlist.cpp:2740 +#: playlist.cpp:2739 #, c-format msgid "&Hide %1" msgstr "&Skryť %1" -#: playlist.cpp:2750 +#: playlist.cpp:2749 msgid "&Show Column" msgstr "&Zobraziť stĺpec" -#: playlist.cpp:2752 +#: playlist.cpp:2751 msgid "Select &Columns..." msgstr "&Vybrať stĺpce..." -#: playlist.cpp:2754 +#: playlist.cpp:2753 msgid "&Fit to Width" msgstr "&Prispôsobiť na šírku" -#: playlist.cpp:3532 +#: playlist.cpp:3531 #, c-format msgid "Copied: %1" msgstr "Skopírované: %1" -#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209 +#: playlist.cpp:3773 playlistwindow.cpp:1209 msgid "Repopulate" msgstr "Znovu naplniť" -#: playlist.cpp:3780 +#: playlist.cpp:3779 #, c-format msgid "L&oad %1" msgstr "&Načítať %1" -#: playlist.cpp:3828 +#: playlist.cpp:3827 msgid "&Restart" msgstr "Prehrať od&znova" -#: playlist.cpp:3829 +#: playlist.cpp:3828 msgid "&Play" msgstr "&Prehrať" -#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183 +#: playlist.cpp:3850 statusbar/queueLabel.cpp:183 msgid "&Dequeue Track" msgstr "Odobrať skladbu z &poradia" -#: playlist.cpp:3854 +#: playlist.cpp:3853 #, c-format msgid "" "_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n" @@ -7026,27 +7026,27 @@ msgstr "" "Prepnúť &stav poradia (%n skladby)\n" "Prepnúť &stav poradia (%n skladieb)" -#: playlist.cpp:3861 +#: playlist.cpp:3860 msgid "&Dequeue Selected Tracks" msgstr "Odobrať vy&brané skladby z poradia" -#: playlist.cpp:3882 +#: playlist.cpp:3881 msgid "&Repeat Track" msgstr "Opakovať &skladbu" -#: playlist.cpp:3890 +#: playlist.cpp:3889 msgid "&Set as Playlist (Crop)" msgstr "&Nastaviť ako zoznam skladieb (orezať)" -#: playlist.cpp:3891 +#: playlist.cpp:3890 msgid "S&ave as Playlist..." msgstr "Uložiť &ako zoznam skladieb..." -#: playlist.cpp:3894 +#: playlist.cpp:3893 msgid "Re&move From Playlist" msgstr "Odst&rániť zo zoznamu skladieb" -#: playlist.cpp:3905 +#: playlist.cpp:3904 #, c-format msgid "" "_n: &Copy Track to Collection...\n" @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr "" "&Kopírovať %n skladby do kolekcie...\n" "&Kopírovať %n skladieb do kolekcie..." -#: playlist.cpp:3906 +#: playlist.cpp:3905 #, c-format msgid "" "_n: &Move Track to Collection...\n" @@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr "" "&Presunúť %n skladby do kolekcie...\n" "&Presunúť %n skladieb do kolekcie..." -#: playlist.cpp:3908 +#: playlist.cpp:3907 #, c-format msgid "" "_n: &Delete File...\n" @@ -7076,27 +7076,27 @@ msgstr "" "Z&mazať %n označené súbory\n" "Z&mazať %n označených súborov" -#: playlist.cpp:3912 +#: playlist.cpp:3911 msgid "&Copy Tags to Clipboard" msgstr "Skopírova&ť značky do schránky" -#: playlist.cpp:3916 +#: playlist.cpp:3915 msgid "Iteratively Assign Track &Numbers" msgstr "Postupne pr&iradiť čísla stôp" -#: playlist.cpp:3917 +#: playlist.cpp:3916 msgid "&Write '%1' for Selected Tracks" msgstr "Zapísať \"%1\" pre označené skladby" -#: playlist.cpp:3921 +#: playlist.cpp:3920 msgid "&Edit Tag '%1'" msgstr "&Upraviť značku \"%1\"" -#: playlist.cpp:3922 +#: playlist.cpp:3921 msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks" msgstr "&Upraviť značku \"%1\" pre označené skladby" -#: playlist.cpp:3927 +#: playlist.cpp:3926 #, c-format msgid "" "_n: Track &Information...\n" @@ -7106,28 +7106,28 @@ msgstr "" "&Informácie pre %n skladby...\n" "&Informácie pre %n skladieb..." -#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122 +#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4121 #, no-c-format msgid "Organize Files" msgstr "Spravovať súbory" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Move Tracks to Collection" msgstr "Presunúť skladby do kolekcie" -#: playlist.cpp:4122 +#: playlist.cpp:4121 msgid "Copy Tracks to Collection" msgstr "Skopírovať skladby do kolekcie" -#: playlist.cpp:4726 +#: playlist.cpp:4725 msgid "CD Audio" msgstr "Audio CD" -#: playlist.cpp:4743 +#: playlist.cpp:4742 msgid "This file does not exist:" msgstr "Tento súbor neexistuje:" -#: playlist.cpp:4781 +#: playlist.cpp:4780 #, c-format msgid "" "<p>You can create a custom column that runs a shell command against each " @@ -7144,19 +7144,19 @@ msgstr "" "je vložená na pozíciu <b>%f</b> v reťazci. Pokiaľ nešpecifikujete <b>%f</b> " "bude doplnená." -#: playlist.cpp:4786 +#: playlist.cpp:4785 msgid "Column &name:" msgstr "&Názov stĺpca:" -#: playlist.cpp:4787 +#: playlist.cpp:4786 msgid "&Command:" msgstr "&Príkaz:" -#: playlist.cpp:4792 +#: playlist.cpp:4791 msgid "Examples" msgstr "Príklady" -#: playlist.cpp:4794 +#: playlist.cpp:4793 #, c-format msgid "" "file --brief %f\n" @@ -7169,11 +7169,11 @@ msgstr "" "basename %f\n" "dirname %f" -#: playlist.cpp:4820 +#: playlist.cpp:4819 msgid "Add Custom Column" msgstr "Pridať vlastný stĺpec" -#: playlist.cpp:4963 +#: playlist.cpp:4962 msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed." msgstr "Ľutujem, nie je možné zmeniť značku pre %1." |