summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2020-10-14 21:43:57 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2020-10-14 21:43:57 +0200
commit288da8a5e1fd55078a84b9fb135a565ef2d0b34c (patch)
treedb7fcafc68671a3815b7466ab33131b2d069e775
parent46bf59bfc2c27aeae4051617a98039e6646b4a4d (diff)
downloadbasket-288da8a5e1fd55078a84b9fb135a565ef2d0b34c.tar.gz
basket-288da8a5e1fd55078a84b9fb135a565ef2d0b34c.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--po/uk.po33
1 files changed, 28 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7f428a0..72d25f1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-18 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-14 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/basket/uk/>\n"
@@ -1641,18 +1641,27 @@ msgid ""
"appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like "
"or dislike and click Send."
msgstr ""
+"Кожного разу коли ви приємно або неприємно здивовані, будь ласка клацніть на "
+"підхоже обличчя під титульним рядком, коротко опишіть що подобається або не "
+"подобається та натисніть Надіслати."
#: likeback.cpp:442
msgid ""
"Each time you have a great experience, please click the smiling face below "
"the window title-bar, briefly describe what you like and click Send."
msgstr ""
+"Кожного разу коли ви приємно здивовані, будь ласка клацніть на усміхнене "
+"обличчя під титульним рядком, коротко опишіть що подобається та натисніть "
+"Надіслати."
#: likeback.cpp:446
msgid ""
"Each time you have a frustrating experience, please click the frowning face "
"below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click Send."
msgstr ""
+"Кожного разу коли ви неприємно здивовані, будь ласка клацніть на похмуре "
+"обличчя під титульним рядком, коротко опишіть що не подобається та натисніть "
+"Надіслати."
#: likeback.cpp:455
msgid ""
@@ -1660,6 +1669,9 @@ msgid ""
"object icon in the top-right corner of the window, describe it and click "
"Send."
msgstr ""
+"Слідуйте тому самому принципу для швидкого звітування про помилку: просто "
+"натисніть піктограму зіпсованого об'єкту у верхньому-правому куті вікна, "
+"опишіть це та натисніть Надіслати."
#: likeback.cpp:458
msgid ""
@@ -1667,43 +1679,54 @@ msgid ""
"object icon below the window title-bar, briefly describe the mis-behaviour "
"and click Send."
msgstr ""
+"Кожного разу коли ви виявляєте помилку у додатку, будь ласка клацніть на "
+"піктограму зіпсованого об'єкту під титульним рядком, коротко опишіть що не "
+"так відбувається та натисніть Надіслати."
#: likeback.cpp:463
msgid ""
"_n: Example:\n"
"Examples:"
msgstr ""
+"Приклад:\n"
+"Приклади:\n"
+"Приклади:"
#: likeback.cpp:466
msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Мені подобається</b> нова мистецька робота. Дуже освіжує."
#: likeback.cpp:470
msgid ""
"<b>I dislike</b> the welcome page of that assistant. Too time consuming."
msgstr ""
+"<b>Мені не подобається</b> вітальна сторінка цього помічника. Занадто "
+"працемістка."
#: likeback.cpp:474
msgid ""
"<b>The application has an improper behaviour</b> when clicking the Add "
"button. Nothing happens."
msgstr ""
+"<b>Додаток має неправильну поведінку</b> при натисканні кнопки Додати. "
+"Нічого не трапляється."
#: likeback.cpp:478
msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email."
msgstr ""
+"<b>Я бажаю нової функції</b>, яка дозволить надсилати мою роботу ел.поштою."
#: likeback.cpp:481
msgid "Help Improve the Application"
-msgstr ""
+msgstr "Допомогти Покращити Додаток"
#: likeback.cpp:558
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса Ел.пошти"
#: likeback.cpp:559
msgid "Please provide your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, надайте вашу адресу ел.пошти."
#: likeback.cpp:560
msgid ""