diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-18 01:05:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-18 02:07:07 +0100 |
commit | f5886dc644eecdedf81349d9ece7918ac76d2dcf (patch) | |
tree | 12354602165525d96683267287370788c53a4bf7 /po/cs.po | |
parent | 9e60c9cf94c10e741f3eebbd214c33f43e0c8dfa (diff) | |
download | basket-f5886dc644eecdedf81349d9ece7918ac76d2dcf.tar.gz basket-f5886dc644eecdedf81349d9ece7918ac76d2dcf.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 89053011bad07889a16bee286a4dea338c5b0650)
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1246 |
1 files changed, 677 insertions, 569 deletions
@@ -4,24 +4,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-13 15:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 12:57+0200\n" "Last-Translator: Radomir Fojtik <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Radomir Fojtik" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -39,46 +40,51 @@ msgid "BasKet Note Pads" msgstr "BasKet Note Pads" #: aboutdata.cpp:41 -msgid "Author, maintainer" +#, fuzzy +msgid "Maintainer" msgstr "Autor, maintainer" #: aboutdata.cpp:45 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgstr "Šifrování košíků, integrace s Kontactem, Knowit import" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:53 msgid "" "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "drop to basket name" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:53 basketproperties.cpp:61 newbasketdialog.cpp:103 +#: aboutdata.cpp:57 basketproperties.cpp:61 newbasketdialog.cpp:103 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: archive.cpp:54 bnpview.cpp:1750 +#: archive.cpp:55 bnpview.cpp:1804 msgid "Save as Basket Archive" msgstr "" -#: archive.cpp:54 +#: archive.cpp:55 msgid "Saving as basket archive. Please wait..." msgstr "" -#: archive.cpp:258 +#: archive.cpp:259 msgid "This file is not a basket archive." msgstr "" -#: archive.cpp:258 archive.cpp:289 archive.cpp:316 archive.cpp:324 -#: archive.cpp:334 archive.cpp:381 +#: archive.cpp:259 archive.cpp:290 archive.cpp:317 archive.cpp:325 +#: archive.cpp:335 archive.cpp:385 #, fuzzy msgid "Basket Archive Error" msgstr "Chyba ukládání" -#: archive.cpp:289 archive.cpp:334 archive.cpp:381 +#: archive.cpp:290 archive.cpp:335 archive.cpp:385 msgid "This file is corrupted. It can not be opened." msgstr "" -#: archive.cpp:311 +#: archive.cpp:312 msgid "" "This file was created with a recent version of %1. It can be opened but not " "every information will be available to you. For instance, some notes may be " @@ -87,41 +93,41 @@ msgid "" "original one." msgstr "" -#: archive.cpp:322 +#: archive.cpp:323 msgid "" "This file was created with a recent version of %1. Please upgrade to a newer " "version to be able to open that file." msgstr "" -#: backup.cpp:56 +#: backup.cpp:58 #, fuzzy msgid "Backup & Restore" msgstr "&Obnovit" -#: backup.cpp:65 +#: backup.cpp:67 #, fuzzy msgid "Save Folder" msgstr "Uložit do souboru" -#: backup.cpp:66 +#: backup.cpp:68 msgid "Your baskets are currently stored in that folder:<br><b>%1</b>" msgstr "" -#: backup.cpp:69 +#: backup.cpp:71 #, fuzzy msgid "&Move to Another Folder..." msgstr "&Uložit do souboru..." -#: backup.cpp:70 +#: backup.cpp:72 msgid "&Use Another Existing Folder..." msgstr "" -#: backup.cpp:71 +#: backup.cpp:73 #, fuzzy msgid "Why to do that?" msgstr "Co to znamená?" -#: backup.cpp:72 +#: backup.cpp:74 msgid "" "<p>You can move the folder where %1 store your baskets to:</p><ul><li>Store " "your baskets in a visible place in your home folder, like ~/Notes or ~/" @@ -135,154 +141,154 @@ msgid "" "to the basket).</p>" msgstr "" -#: backup.cpp:89 +#: backup.cpp:91 msgid "Backups" msgstr "" -#: backup.cpp:92 +#: backup.cpp:94 msgid "&Backup..." msgstr "" -#: backup.cpp:93 +#: backup.cpp:95 msgid "&Restore a Backup..." msgstr "" -#: backup.cpp:113 +#: backup.cpp:115 msgid "Last backup: never" msgstr "" -#: backup.cpp:115 +#: backup.cpp:117 #, c-format msgid "Last backup: %1" msgstr "" -#: backup.cpp:124 +#: backup.cpp:126 msgid "Choose a Folder Where to Move Baskets" msgstr "" -#: backup.cpp:136 +#: backup.cpp:138 msgid "The folder <b>%1</b> is not empty. Do you want to override it?" msgstr "" -#: backup.cpp:137 +#: backup.cpp:139 msgid "Override Folder?" msgstr "" -#: backup.cpp:138 backup.cpp:190 bnpview.cpp:1759 htmlexporter.cpp:68 +#: backup.cpp:140 backup.cpp:192 bnpview.cpp:1813 htmlexporter.cpp:68 msgid "&Override" msgstr "" -#: backup.cpp:147 +#: backup.cpp:149 msgid "" "Your baskets have been successfuly moved to <b>%1</b>. %2 is going to be " "restarted to take this change into account." msgstr "" -#: backup.cpp:155 +#: backup.cpp:157 msgid "Choose an Existing Folder to Store Baskets" msgstr "" -#: backup.cpp:158 +#: backup.cpp:160 msgid "" "Your basket save folder has been successfuly changed to <b>%1</b>. %2 is " "going to be restarted to take this change into account." msgstr "" -#: backup.cpp:170 +#: backup.cpp:172 msgid "" "_: Backup filename (without extension), %1 is the date\n" "Baskets_%1" msgstr "" -#: backup.cpp:175 backup.cpp:230 +#: backup.cpp:177 backup.cpp:232 msgid "Tar Archives Compressed by Gzip" msgstr "" -#: backup.cpp:175 backup.cpp:230 bnpview.cpp:1747 bnpview.cpp:1785 +#: backup.cpp:177 backup.cpp:232 bnpview.cpp:1801 bnpview.cpp:1839 #: htmlexporter.cpp:53 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "&Soubory" -#: backup.cpp:179 backup.cpp:200 +#: backup.cpp:181 backup.cpp:202 #, fuzzy msgid "Backup Baskets" msgstr "Košíky" -#: backup.cpp:187 bnpview.cpp:1756 htmlexporter.cpp:65 +#: backup.cpp:189 bnpview.cpp:1810 htmlexporter.cpp:65 msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?" msgstr "" -#: backup.cpp:189 bnpview.cpp:1758 htmlexporter.cpp:67 +#: backup.cpp:191 bnpview.cpp:1812 htmlexporter.cpp:67 msgid "Override File?" msgstr "" -#: backup.cpp:200 +#: backup.cpp:202 #, fuzzy msgid "Backing up baskets. Please wait..." msgstr "&Exportovat do HTML..." -#: backup.cpp:231 bnpview.cpp:1786 +#: backup.cpp:233 bnpview.cpp:1840 msgid "Open Basket Archive" msgstr "" -#: backup.cpp:242 +#: backup.cpp:244 msgid "README.txt" msgstr "" -#: backup.cpp:246 +#: backup.cpp:248 #, c-format msgid "" "This is a safety copy of your baskets like they were before you started to " "restore the backup %1." msgstr "" -#: backup.cpp:247 +#: backup.cpp:249 msgid "" "If the restoration was a success and you restored what you wanted to " "restore, you can remove this folder." msgstr "" -#: backup.cpp:248 +#: backup.cpp:250 msgid "" "If something went wrong during the restoration process, you can re-use this " "folder to store your baskets and nothing will be lost." msgstr "" -#: backup.cpp:249 +#: backup.cpp:251 msgid "" "Choose \"Basket\" -> \"Backup & Restore...\" -> \"Use Another Existing " "Folder...\" and select that folder." msgstr "" -#: backup.cpp:254 +#: backup.cpp:256 #, fuzzy msgid "Restoring <b>%1</b>. Please wait..." msgstr "&Exportovat do HTML..." -#: backup.cpp:255 +#: backup.cpp:257 msgid "" "If something goes wrong during the restoration process, read the file <b>%1</" "b>." msgstr "" -#: backup.cpp:257 +#: backup.cpp:259 #, fuzzy msgid "Restore Baskets" msgstr "Odstranit košík" -#: backup.cpp:287 +#: backup.cpp:289 msgid "" "This archive is either not a backup of baskets or is corrupted. It cannot be " "imported. Your old baskets have been preserved instead." msgstr "" -#: backup.cpp:287 +#: backup.cpp:289 #, fuzzy msgid "Restore Error" msgstr "&Obnovit" -#: backup.cpp:295 +#: backup.cpp:297 msgid "" "Your backup has been successfuly restored to <b>%1</b>. %2 is going to be " "restarted to take this change into account." @@ -305,39 +311,39 @@ msgid "" "Baskets Before Restoration (%1)" msgstr "" -#: basket.cpp:523 +#: basket.cpp:529 msgid "The new note does not match the filter and is hidden." msgstr "Nová poznámka neodpovídá filtru a je skrytá." -#: basket.cpp:524 +#: basket.cpp:530 msgid "A new note does not match the filter and is hidden." msgstr "Nová poznámka neodpovídá filtru a je skrytá." -#: basket.cpp:525 +#: basket.cpp:531 msgid "Some new notes do not match the filter and are hidden." msgstr "Některé nové poznámky neodpovídají filtru a jsou skryty." -#: basket.cpp:526 +#: basket.cpp:532 msgid "The new notes do not match the filter and are hidden." msgstr "Nové poznámky neodpovídají filtru a jsou skryty." -#: basket.cpp:1542 +#: basket.cpp:1585 msgid "" "_: The verb (Group New Note)\n" "Group" msgstr "Skupina" -#: basket.cpp:1542 +#: basket.cpp:1585 msgid "" "_: The verb (Insert New Note)\n" "Insert" msgstr "Vložit" -#: basket.cpp:1968 +#: basket.cpp:2011 msgid "Dropped to basket <i>%1</i>" msgstr "Upuštěno do košíku <i>%1</i>" -#: basket.cpp:2338 +#: basket.cpp:2389 #, fuzzy msgid "" "This message should never appear. If it does, this program is buggy! Please " @@ -346,7 +352,7 @@ msgstr "" "Tato zpráva by se neměla zobrazit. Pokud je tomu tak, je tento program " "chybný! Prosím reportujte bug vývojáři." -#: basket.cpp:2755 basket.cpp:2800 basket.cpp:2803 +#: basket.cpp:2806 basket.cpp:2851 basket.cpp:2854 msgid "" "Insert note here\n" "Right click for more options" @@ -354,48 +360,48 @@ msgstr "" "Vložit poznámku\n" "Klikněte pravým myšítkem pro více možností" -#: basket.cpp:2773 +#: basket.cpp:2824 msgid "Resize those columns" msgstr "Změňte velikost těchto sloupců" -#: basket.cpp:2775 +#: basket.cpp:2826 msgid "Resize this group" msgstr "Změňte velikost této skupiny" -#: basket.cpp:2776 +#: basket.cpp:2827 msgid "Resize this note" msgstr "Změňte velikost této poznámky" -#: basket.cpp:2777 +#: basket.cpp:2828 msgid "Select or move this note" msgstr "Vyberte nebo přesuňte tuto poznámku" -#: basket.cpp:2778 +#: basket.cpp:2829 msgid "Select or move this group" msgstr "Vyberte nebo přesuňte tuto skupinu" -#: basket.cpp:2779 +#: basket.cpp:2830 msgid "Assign or remove tags from this note" msgstr "Přiřaď nebo zruš značku pro tuto poznámku" -#: basket.cpp:2781 +#: basket.cpp:2832 #, c-format msgid "<b>Assigned Tags</b>: %1" msgstr "<b>Přiřazené značky </b>: %1" -#: basket.cpp:2788 +#: basket.cpp:2839 msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" -#: basket.cpp:2795 +#: basket.cpp:2846 msgid "Expand this group" msgstr "Rozbalit tuto skupinu" -#: basket.cpp:2796 +#: basket.cpp:2847 msgid "Collapse this group" msgstr "Sbalit tuto skupinu" -#: basket.cpp:2801 +#: basket.cpp:2852 msgid "" "Group note with the one below\n" "Right click for more options" @@ -403,7 +409,7 @@ msgstr "" "Seskupit poznámku spoznámkou níže\n" "Klikněte pravým myšítkem pro více možností" -#: basket.cpp:2802 +#: basket.cpp:2853 msgid "" "Group note with the one above\n" "Right click for more options" @@ -411,73 +417,78 @@ msgstr "" "Seskupit poznámku spoznámkou výše\n" "Klikněte pravým myšítkem pro více možností" -#: basket.cpp:2818 +#: basket.cpp:2869 msgid "Added" msgstr "Přidáno" -#: basket.cpp:2819 +#: basket.cpp:2870 msgid "Last Modification" msgstr "Poslední změna" -#: basket.cpp:2827 +#: basket.cpp:2878 msgid "" "_: of the form 'key: value'\n" "<b>%1</b>: %2" msgstr "<b>%1</b>: %2" -#: basket.cpp:2830 +#: basket.cpp:2881 msgid "Click on the right to group instead of insert" msgstr "Klikněte napravo pro seskupení místo vložení" -#: basket.cpp:2832 +#: basket.cpp:2883 msgid "Click on the left to insert instead of group" msgstr "Klikněte nalevo pro vložení místo seskupení" -#: basket.cpp:3026 +#: basket.cpp:3077 msgid "&Unlock" msgstr "&Odemknout" -#: basket.cpp:3031 +#: basket.cpp:3082 msgid "Password protected basket." msgstr "Heslem chráněný košík." -#: basket.cpp:3033 +#: basket.cpp:3084 #, fuzzy msgid "Press Unlock to access it." msgstr "Zmáčkněte Odemknout pro zobrazení." -#: basket.cpp:3035 +#: basket.cpp:3086 #, c-format msgid "Encryption is not supported by<br/>this version of %1." msgstr "Šifrování není podporováno <br/>touto verzí %1." -#: basket.cpp:3047 +#: basket.cpp:3098 msgid "" "To make baskets stay unlocked, change the automatic<br>locking duration in " "the application settings." msgstr "" -#: basket.cpp:3082 basketstatusbar.cpp:83 bnpview.cpp:1293 bnpview.cpp:1957 +#: basket.cpp:3135 basketstatusbar.cpp:83 bnpview.cpp:1347 bnpview.cpp:2011 msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." -#: basket.cpp:3325 basket.cpp:3346 bnpview.cpp:2261 +#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Odstranit vše" + +#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 msgid "&Customize..." msgstr "&Přizpůsobit..." -#: basket.cpp:3327 basket.cpp:3348 +#: basket.cpp:3383 basket.cpp:3404 msgid "&Filter by this Tag" msgstr "&Filtrovat touto značkou" -#: basket.cpp:3349 +#: basket.cpp:3405 msgid "Filter by this &State" msgstr "Filtrovat tímto &stavem" -#: basket.cpp:3429 +#: basket.cpp:3485 msgid "Tags" msgstr "Značky" -#: basket.cpp:4065 +#: basket.cpp:4117 #, c-format msgid "" "_n: <qt>Do you really want to delete this note?</qt>\n" @@ -487,7 +498,7 @@ msgstr "" "<qt>Opravdu chcete smazat tyto <b>%n</b> poznámky?</qt>\n" "<qt>Opravdu chcete smazat těchto <b>%n</b> poznámek?</qt>" -#: basket.cpp:4067 +#: basket.cpp:4119 msgid "" "_n: Delete Note\n" "Delete Notes" @@ -496,7 +507,7 @@ msgstr "" "Smazat poznámky\n" "Smazat poznámky" -#: basket.cpp:4165 +#: basket.cpp:4217 msgid "" "_n: Copied note to clipboard.\n" "Copied notes to clipboard." @@ -505,7 +516,7 @@ msgstr "" "Poznámky zkopírovány do schránky.\n" "Poznámky zkopírovány do schránky." -#: basket.cpp:4166 +#: basket.cpp:4218 msgid "" "_n: Cut note to clipboard.\n" "Cut notes to clipboard." @@ -514,7 +525,7 @@ msgstr "" "Poznámky vyjmuty do schránky.\n" "Poznámky vyjmuty do schránky." -#: basket.cpp:4167 +#: basket.cpp:4219 msgid "" "_n: Copied note to selection.\n" "Copied notes to selection." @@ -523,40 +534,45 @@ msgstr "" "Zkopírovány poznámky do výběru.\n" "Zkopírovány poznámky do výběru." -#: basket.cpp:4213 basket.cpp:4262 +#: basket.cpp:4265 basket.cpp:4314 msgid "Unable to open this note." msgstr "Nelze otevřít tuto poznámku." -#: basket.cpp:4237 +#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: basket.cpp:4289 msgid "You are not authorized to open this file." msgstr "Nejste oprávněni otevřít tento soubor." -#: basket.cpp:4279 +#: basket.cpp:4331 msgid "Save to File" msgstr "Uložit do souboru" -#: basket.cpp:5219 +#: basket.cpp:5283 msgid "Please enter the password for the following private key:" msgstr "Zadejte prosím heslo pro následující soukromý klíč:" -#: basket.cpp:5221 +#: basket.cpp:5285 msgid "Please enter the password for the basket <b>%1</b>:" msgstr "Zadejte prosím heslo pro košík <i>%1</i>" -#: basket.cpp:5266 +#: basket.cpp:5330 msgid "Please assign a password to the basket <b>%1</b>:" msgstr "Zvolte prosím heslo pro košík <i>%1</i>" -#: basket.cpp:5328 +#: basket.cpp:5392 #, fuzzy msgid "Insufficient Disk Space to Save Basket Data" msgstr "Nedostatečné místo na disku pro uložení dat košíku" -#: basket.cpp:5329 +#: basket.cpp:5393 msgid "Wrong Basket File Permissions" msgstr "Špatné práva souboru košíku" -#: basket.cpp:5332 +#: basket.cpp:5396 msgid "" "Please remove files on the disk <b>%1</b> to let the application safely save " "your changes." @@ -564,7 +580,7 @@ msgstr "" "Prosím odstraňte soubory na disku <b>%1</b>, aby aplikace bezpečně uložila " "Vámi provedené změny." -#: basket.cpp:5334 +#: basket.cpp:5398 #, fuzzy msgid "" "File permissions are bad for <b>%1</b>. Please check that you have write " @@ -573,10 +589,36 @@ msgstr "" "Práva k souboru jsou špatná pro <b>%1</b>. Prosím zkontrolujte, zda máte " "právo zápisu." -#: basket.cpp:5370 +#: basket.cpp:5434 msgid "Save Error" msgstr "Chyba ukládání" +#: basket_options.h:30 +#, fuzzy +msgid "Show the debug window" +msgstr "Zobrazit/skrýt hlavní okno" + +#: basket_options.h:32 +msgid "" +"Custom folder where to load and save basket data and application data " +"(useful for debugging purpose)" +msgstr "" + +#: basket_options.h:34 +#, fuzzy +msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup" +msgstr "" +"&Obnovit hlavní okno, když myš přejede přes ikonu v systémovém panelu na" + +#: basket_options.h:37 +msgid "" +"When crashing, use the standard TDE report dialog instead of sending an email" +msgstr "" + +#: basket_options.h:39 +msgid "Open basket archive or template" +msgstr "" + #: basketfactory.cpp:60 msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed." msgstr "Promiňte, ale vytvoření adresáře pro tento košíš se nezdařilo." @@ -609,10 +651,14 @@ msgstr "%1+%2" msgid "Basket Properties" msgstr "Vlastnosti košíku" -#: basketproperties.cpp:64 kgpgme.cpp:60 newbasketdialog.cpp:108 +#: basketproperties.cpp:64 kgpgme.cpp:62 newbasketdialog.cpp:108 msgid "Name" msgstr "Jméno" +#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: basketproperties.cpp:76 #, fuzzy msgid "Background &image:" @@ -714,26 +760,26 @@ msgstr "<p>Tento košík je <b>zamknutý</b>.<br>Klikněte k jeho odemknutí.</p msgid "<p>This basket is <b>unlocked</b>.<br>Click to lock it.</p>" msgstr "<p>Tento košík je <b>odemknutý</b>.<br>Klikněte k jeho uzamčení.</p>" -#: bnpview.cpp:175 bnpview.cpp:1128 +#: bnpview.cpp:176 bnpview.cpp:1178 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: bnpview.cpp:231 +#: bnpview.cpp:274 msgid "Show/hide main window" msgstr "Zobrazit/skrýt hlavní okno" -#: bnpview.cpp:232 +#: bnpview.cpp:275 msgid "" "Allows you to show main Window if it is hidden, and to hide it if it is " "shown." msgstr "" "Umožní zobrazit hlavní okno, pokud je skryto a skrýt ho, pokud je zobrazeno." -#: bnpview.cpp:236 +#: bnpview.cpp:279 msgid "Paste clipboard contents in current basket" msgstr "Vložit obsah schránky do současného košíku" -#: bnpview.cpp:237 +#: bnpview.cpp:280 #, fuzzy msgid "" "Allows you to paste clipboard contents in the current basket without having " @@ -742,19 +788,19 @@ msgstr "" "Umožní vložit obsah schránky do současného košíku bez nutnosti otevírat " "hlavní okno." -#: bnpview.cpp:240 +#: bnpview.cpp:283 msgid "Show current basket name" msgstr "Zobrazit název současného košíku" -#: bnpview.cpp:241 +#: bnpview.cpp:284 msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window." msgstr "Umožní zjistit současný košík bez nutnosti otevírat hlavní okno." -#: bnpview.cpp:244 +#: bnpview.cpp:287 msgid "Paste selection in current basket" msgstr "Vložit výběr do současného košíku" -#: bnpview.cpp:245 +#: bnpview.cpp:288 #, fuzzy msgid "" "Allows you to paste clipboard selection in the current basket without having " @@ -763,11 +809,11 @@ msgstr "" "Umožní vkládat výběr ze schránky do současného košíku bez nutnosti otevírat " "hlavní okno." -#: bnpview.cpp:248 +#: bnpview.cpp:291 msgid "Create a new basket" msgstr "Vytvořit nový košík" -#: bnpview.cpp:249 +#: bnpview.cpp:292 #, fuzzy msgid "" "Allows you to create a new basket without having to open the main window " @@ -778,11 +824,11 @@ msgstr "" "použít jinou globální zkratku pro přidání poznámky, vložení schránky nebo " "vložení výběru v tomto novém košíku)." -#: bnpview.cpp:252 +#: bnpview.cpp:295 msgid "Go to previous basket" msgstr "Přejít do předešlého košíku" -#: bnpview.cpp:253 +#: bnpview.cpp:296 #, fuzzy msgid "" "Allows you to change current basket to the previous one without having to " @@ -791,11 +837,11 @@ msgstr "" "Umožní změnit současný košík na předchozí bez nutnosti mít otevřené hlavní " "okno." -#: bnpview.cpp:256 +#: bnpview.cpp:299 msgid "Go to next basket" msgstr "Přejít do následujícího košíku" -#: bnpview.cpp:257 +#: bnpview.cpp:300 #, fuzzy msgid "" "Allows you to change current basket to the next one without having to open " @@ -803,11 +849,11 @@ msgid "" msgstr "" "Umožní změnit současný košík na další bez nutnosti mít otevřené hlavní okno." -#: bnpview.cpp:264 +#: bnpview.cpp:307 msgid "Insert text note" msgstr "Vložit textovou poznámku" -#: bnpview.cpp:265 +#: bnpview.cpp:308 #, fuzzy msgid "" "Add a text note to the current basket without having to open the main window." @@ -815,11 +861,11 @@ msgstr "" "Přodat textovou poznámku do současného košíku bez nutnosti mít otevřené " "hlavní okno." -#: bnpview.cpp:268 settings.cpp:576 +#: bnpview.cpp:311 settings.cpp:579 msgid "Insert image note" msgstr "Vložit obrázek" -#: bnpview.cpp:269 +#: bnpview.cpp:312 #, fuzzy msgid "" "Add an image note to the current basket without having to open the main " @@ -827,22 +873,22 @@ msgid "" msgstr "" "Přidat obrázek do současného košíku bez nutnosti mít otevřené hlavní okno." -#: bnpview.cpp:272 settings.cpp:577 +#: bnpview.cpp:315 settings.cpp:580 msgid "Insert link note" msgstr "Vložit odkaz" -#: bnpview.cpp:273 +#: bnpview.cpp:316 #, fuzzy msgid "" "Add a link note to the current basket without having to open the main window." msgstr "" "Přidat odkaz do současného košíku bez nutnosti mít otevřené hlavní okno." -#: bnpview.cpp:276 settings.cpp:579 +#: bnpview.cpp:319 settings.cpp:582 msgid "Insert color note" msgstr "Vložit barvu" -#: bnpview.cpp:277 +#: bnpview.cpp:320 #, fuzzy msgid "" "Add a color note to the current basket without having to open the main " @@ -850,11 +896,11 @@ msgid "" msgstr "" "Přidá poznámku barby do současného košíku bez nutnosti otevírat hlavní okno." -#: bnpview.cpp:280 +#: bnpview.cpp:323 msgid "Pick color from screen" msgstr "Zachytit barvu z obrazovky" -#: bnpview.cpp:281 +#: bnpview.cpp:324 #, fuzzy msgid "" "Add a color note picked from one pixel on screen to the current basket " @@ -863,11 +909,11 @@ msgstr "" "Přidat barvu vybranou z jednoho pixelu na obrazovce do současného košíku bez " "nutnosti otevírat hlavní okno." -#: bnpview.cpp:285 settings.cpp:580 +#: bnpview.cpp:328 settings.cpp:583 msgid "Grab screen zone" msgstr "Sejmou část obrazovky" -#: bnpview.cpp:286 +#: bnpview.cpp:329 #, fuzzy msgid "" "Grab a screen zone as an image in the current basket without having to open " @@ -876,15 +922,11 @@ msgstr "" "Zachytí oblast obrazovky jako obrázek v současném košíku bez otevírání " "hlavího okna." -#: bnpview.cpp:298 +#: bnpview.cpp:341 msgid "Baskets" msgstr "Košíky" -#: bnpview.cpp:346 -msgid "Please write in English or French." -msgstr "" - -#: bnpview.cpp:355 +#: bnpview.cpp:401 msgid "" "<h2>Basket Tree</h2>Here is the list of your baskets. You can organize your " "data by putting them in different baskets. You can group baskets by subject " @@ -897,247 +939,252 @@ msgstr "" "kliknutím na příslušný koš, nebo přeuspořádat je použitím funkce táhní a " "pust." -#: bnpview.cpp:366 bnpview.cpp:368 +#: bnpview.cpp:412 bnpview.cpp:414 #, fuzzy msgid "&Basket Archive..." msgstr "&Nový košík..." -#: bnpview.cpp:371 +#: bnpview.cpp:417 msgid "&Hide Window" msgstr "&Skrýt okno" -#: bnpview.cpp:375 +#: bnpview.cpp:421 #, fuzzy msgid "&HTML Web Page..." msgstr "&HTML stránka" -#: bnpview.cpp:377 +#: bnpview.cpp:423 msgid "K&Notes" msgstr "K&Notes" -#: bnpview.cpp:379 +#: bnpview.cpp:425 msgid "K&Jots" msgstr "K&Jots" -#: bnpview.cpp:381 +#: bnpview.cpp:427 msgid "&KnowIt..." msgstr "&KnowIt..." -#: bnpview.cpp:383 +#: bnpview.cpp:429 msgid "Tux&Cards..." msgstr "Tux&Cards..." -#: bnpview.cpp:385 +#: bnpview.cpp:431 msgid "&Sticky Notes" msgstr "&Sticky Notes" -#: bnpview.cpp:387 +#: bnpview.cpp:433 msgid "&Tomboy" msgstr "&Tomboy" -#: bnpview.cpp:389 +#: bnpview.cpp:435 #, fuzzy msgid "Text &File..." msgstr "&Uložit do souboru..." -#: bnpview.cpp:392 +#: bnpview.cpp:438 msgid "&Backup && Restore..." msgstr "" -#: bnpview.cpp:397 +#: bnpview.cpp:443 msgid "D&elete" msgstr "&Smazat" -#: bnpview.cpp:403 +#: bnpview.cpp:449 msgid "Selects all notes" msgstr "Vybere všechny poznámky" -#: bnpview.cpp:404 +#: bnpview.cpp:450 msgid "U&nselect All" msgstr "Odz&načit vše" -#: bnpview.cpp:406 +#: bnpview.cpp:452 msgid "Unselects all selected notes" msgstr "Odznačí všechny označené poznámky" -#: bnpview.cpp:407 +#: bnpview.cpp:453 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Obrátit výběr" -#: bnpview.cpp:410 +#: bnpview.cpp:456 msgid "Inverts the current selection of notes" msgstr "Obrátí současně označené poznámky" -#: bnpview.cpp:412 +#: bnpview.cpp:458 msgid "" "_: Verb; not Menu\n" "&Edit..." msgstr "&Upravit..." -#: bnpview.cpp:417 +#: bnpview.cpp:463 msgid "&Open" msgstr "&Otevřít" -#: bnpview.cpp:420 +#: bnpview.cpp:466 msgid "Open &With..." msgstr "Otevřít &s..." -#: bnpview.cpp:424 +#: bnpview.cpp:470 msgid "&Save to File..." msgstr "&Uložit do souboru..." -#: bnpview.cpp:427 +#: bnpview.cpp:473 msgid "&Group" msgstr "&Seskupit" -#: bnpview.cpp:429 +#: bnpview.cpp:475 msgid "U&ngroup" msgstr "&Rozdělit" -#: bnpview.cpp:432 +#: bnpview.cpp:478 msgid "Move on &Top" msgstr "Posunout &nahoru" -#: bnpview.cpp:434 +#: bnpview.cpp:480 msgid "Move &Up" msgstr "Posunout &výš" -#: bnpview.cpp:436 +#: bnpview.cpp:482 msgid "Move &Down" msgstr "Posunout &níž" -#: bnpview.cpp:438 +#: bnpview.cpp:484 msgid "Move on &Bottom" msgstr "Posunout &dolů" -#: bnpview.cpp:454 +#: bnpview.cpp:500 msgid "&Text" msgstr "&Text" -#: bnpview.cpp:455 +#: bnpview.cpp:501 msgid "&Link" msgstr "&Odkaz" -#: bnpview.cpp:456 +#: bnpview.cpp:502 msgid "&Image" msgstr "&Obrázek" -#: bnpview.cpp:457 +#: bnpview.cpp:503 msgid "&Color" msgstr "&Barva" -#: bnpview.cpp:458 +#: bnpview.cpp:504 msgid "L&auncher" msgstr "&Spouštěč" -#: bnpview.cpp:460 +#: bnpview.cpp:506 msgid "Import Launcher from &TDE Menu..." msgstr "Importovat spouštěč z &TDE nabídky..." -#: bnpview.cpp:461 +#: bnpview.cpp:507 msgid "Im&port Icon..." msgstr "Im&portovat ikonu..." -#: bnpview.cpp:462 +#: bnpview.cpp:508 msgid "Load From &File..." msgstr "Načíst ze &souboru..." -#: bnpview.cpp:485 +#: bnpview.cpp:531 msgid "C&olor from Screen" msgstr "&Barva z obrazovky" -#: bnpview.cpp:490 +#: bnpview.cpp:536 msgid "Grab Screen &Zone" msgstr "Sejmou část &obrazovky" -#: bnpview.cpp:520 +#: bnpview.cpp:566 msgid "&New Basket..." msgstr "&Nový košík..." -#: bnpview.cpp:522 +#: bnpview.cpp:568 msgid "New &Sub-Basket..." msgstr "Nový &podřazený košík..." -#: bnpview.cpp:524 +#: bnpview.cpp:570 msgid "New Si&bling Basket..." msgstr "Nový &sourozenecký košík..." -#: bnpview.cpp:527 +#: bnpview.cpp:573 msgid "&New" msgstr "&Nový" -#: bnpview.cpp:535 +#: bnpview.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Vlastnosti košíku" + +#: bnpview.cpp:581 msgid "" "_: Remove Basket\n" "&Remove" msgstr "&Odstranit" -#: bnpview.cpp:538 +#: bnpview.cpp:584 msgid "" "_: Password protection\n" "Pass&word..." msgstr "Ochrana &Heslem..." -#: bnpview.cpp:540 +#: bnpview.cpp:586 msgid "" "_: Lock Basket\n" "&Lock" msgstr "&Zamknout" -#: bnpview.cpp:550 +#: bnpview.cpp:596 msgid "&Filter" msgstr "&Filtrovat" -#: bnpview.cpp:554 +#: bnpview.cpp:600 msgid "Filter all &Baskets" msgstr "Filtrovat všechny &košíky" -#: bnpview.cpp:558 +#: bnpview.cpp:604 msgid "&Reset Filter" msgstr "&Vyčistit filtr" -#: bnpview.cpp:563 +#: bnpview.cpp:609 msgid "&Previous Basket" msgstr "&Předešlý košík" -#: bnpview.cpp:565 +#: bnpview.cpp:611 msgid "&Next Basket" msgstr "&Další košík" -#: bnpview.cpp:567 +#: bnpview.cpp:613 msgid "&Fold Basket" msgstr "&Rozbalit košík" -#: bnpview.cpp:569 +#: bnpview.cpp:615 msgid "&Expand Basket" msgstr "&Sbalit košík" -#: bnpview.cpp:579 +#: bnpview.cpp:625 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Nastavit g&lobální zkratky..." -#: bnpview.cpp:583 +#: bnpview.cpp:629 #, fuzzy msgid "&Welcome Baskets" msgstr "&Odstranit košík" -#: bnpview.cpp:907 +#: bnpview.cpp:953 msgid "Plain Text Notes Conversion" msgstr "Převod poznámek prostého textu" -#: bnpview.cpp:908 +#: bnpview.cpp:954 msgid "Converting plain text notes to rich text ones..." msgstr "Převádím poznámky v prostém textu do formátovatelných..." -#: bnpview.cpp:1291 +#: bnpview.cpp:1345 msgid "Locked" msgstr "Uzamčen" -#: bnpview.cpp:1295 +#: bnpview.cpp:1349 msgid "No notes" msgstr "Žádné poznámky" -#: bnpview.cpp:1297 +#: bnpview.cpp:1351 #, c-format msgid "" "_n: %n note\n" @@ -1147,7 +1194,7 @@ msgstr "" "%n poznámky\n" "%n poznámek" -#: bnpview.cpp:1298 +#: bnpview.cpp:1352 #, c-format msgid "" "_n: %n selected\n" @@ -1157,15 +1204,15 @@ msgstr "" " %n vybrané\n" " %n vybraných" -#: bnpview.cpp:1299 +#: bnpview.cpp:1353 msgid "all matches" msgstr "všechny odpovídající" -#: bnpview.cpp:1299 +#: bnpview.cpp:1353 msgid "no filter" msgstr "žádný filtr" -#: bnpview.cpp:1301 +#: bnpview.cpp:1355 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" @@ -1175,31 +1222,31 @@ msgstr "" "%n odpovídají\n" "%n odpovídajících" -#: bnpview.cpp:1303 +#: bnpview.cpp:1357 msgid "" "_: e.g. '18 notes, 10 matches, 5 selected'\n" "%1, %2, %3" msgstr "%1, %2, %3" -#: bnpview.cpp:1420 +#: bnpview.cpp:1474 msgid "Picked color to basket <i>%1</i>" msgstr "Vybrána barva do košíku <i>%1</i>" -#: bnpview.cpp:1457 +#: bnpview.cpp:1511 #, fuzzy msgid "The plain text notes have been converted to rich text." msgstr "Prosté textové poznámky byly převedeny do formátovatelných." -#: bnpview.cpp:1457 bnpview.cpp:1459 +#: bnpview.cpp:1511 bnpview.cpp:1513 msgid "Conversion Finished" msgstr "Převod ukončen" -#: bnpview.cpp:1459 +#: bnpview.cpp:1513 #, fuzzy msgid "There are no plain text notes to convert." msgstr "Nejsou žádné textové poznámky k převedení." -#: bnpview.cpp:1484 +#: bnpview.cpp:1538 #, fuzzy msgid "" "<p><b>The file basketui.rc seems to not exist or is too old.<br>%1 cannot " @@ -1218,45 +1265,45 @@ msgstr "" "naistalována, ale měli jste nainstalovanou předešlou preview verzi, zkuste " "odstranit %5basketui.rc</p>" -#: bnpview.cpp:1495 +#: bnpview.cpp:1549 msgid "Ressource not Found" msgstr "Zdroj nenalezen" -#: bnpview.cpp:1518 bnpview.cpp:1527 +#: bnpview.cpp:1572 bnpview.cpp:1581 msgid "Cannot add note." msgstr "Nelze přidat poznámku." -#: bnpview.cpp:1589 +#: bnpview.cpp:1643 msgid "Grabbed screen zone to basket <i>%1</i>" msgstr "Zachycená část obrazovky do košíku <i>%1</i>" -#: bnpview.cpp:1637 +#: bnpview.cpp:1691 msgid "Delete Basket" msgstr "Smazat košík" -#: bnpview.cpp:1640 +#: bnpview.cpp:1694 msgid "Delete Only that Basket" msgstr "Smazat pouze ten košík" -#: bnpview.cpp:1641 +#: bnpview.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Delete Note & Children" msgstr "Smazat s jeho dětmi" -#: bnpview.cpp:1649 bnpview.cpp:1655 +#: bnpview.cpp:1703 bnpview.cpp:1709 msgid "" "<qt>Do you really want to remove the basket <b>%1</b> and its contents?</qt>" msgstr "<qt>Opravdu chcete odstranit košík <b>%1</b> a jeho obsah?</qt>" -#: bnpview.cpp:1657 +#: bnpview.cpp:1711 msgid "Remove Basket" msgstr "Odstranit košík" -#: bnpview.cpp:1659 +#: bnpview.cpp:1713 msgid "&Remove Basket" msgstr "&Odstranit košík" -#: bnpview.cpp:1670 +#: bnpview.cpp:1724 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>%1</b> have the following children baskets.<br>Do you want to remove " @@ -1265,46 +1312,46 @@ msgstr "" "<qt><b>%1</b> má následující podřazený košík.<br>Chcete ho také odstranit?</" "qt>" -#: bnpview.cpp:1673 +#: bnpview.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Remove Children Baskets" msgstr "Odstranit podřazený košík" -#: bnpview.cpp:1675 +#: bnpview.cpp:1729 #, fuzzy msgid "&Remove Children Baskets" msgstr "Odstranit &podřazený košík" -#: bnpview.cpp:1747 bnpview.cpp:1785 +#: bnpview.cpp:1801 bnpview.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Basket Archives" msgstr "Vlastnosti košíku" -#: bnpview.cpp:1869 +#: bnpview.cpp:1923 msgid "Clipboard content pasted to basket <i>%1</i>" msgstr "Obsah schránky vložen do košíku <i>%1</i>" -#: bnpview.cpp:1877 +#: bnpview.cpp:1931 msgid "Selection pasted to basket <i>%1</i>" msgstr "Výběr vložen do košíku <i>%1</i>" -#: bnpview.cpp:1889 +#: bnpview.cpp:1943 msgid "No note was added." msgstr "Nebyla přidána žádná poznámka." -#: bnpview.cpp:1916 +#: bnpview.cpp:1970 msgid "Basket <i>%1</i> is locked" msgstr "Košík <i>%1</i> je uzamčen" -#: bnpview.cpp:1941 +#: bnpview.cpp:1995 msgid "(Locked)" msgstr "(Uzamčen)" -#: bnpview.cpp:2259 +#: bnpview.cpp:2318 msgid "&Assign new Tag..." msgstr "&Přidělit novou značku..." -#: bnpview.cpp:2260 +#: bnpview.cpp:2319 msgid "&Remove All" msgstr "&Odstranit vše" @@ -1394,11 +1441,11 @@ msgstr "&Značka: " msgid "Filter all Baskets" msgstr "Filtrovat všechny košíky" -#: filter.cpp:149 +#: filter.cpp:151 msgid "(Not tagged)" msgstr "(Neoznačené)" -#: filter.cpp:150 +#: filter.cpp:152 msgid "(Tagged)" msgstr "(Označené)" @@ -1493,35 +1540,35 @@ msgstr "(Výchozí)" msgid "Other..." msgstr "Jiný..." -#: kgpgme.cpp:49 +#: kgpgme.cpp:51 msgid "Private Key List" msgstr "Seznam osobních klíčů" -#: kgpgme.cpp:61 +#: kgpgme.cpp:63 msgid "Email" msgstr "Email" -#: kgpgme.cpp:62 +#: kgpgme.cpp:64 msgid "ID" msgstr "ID" -#: kgpgme.cpp:67 +#: kgpgme.cpp:69 msgid "Choose a secret key:" msgstr "Zvolte tajný klíč:" -#: kgpgme.cpp:228 +#: kgpgme.cpp:230 msgid "Key listing unexpectedly truncated." msgstr "Výčet klíčů se nečekaně zkrátil." -#: kgpgme.cpp:264 +#: kgpgme.cpp:266 msgid "That public key is not meant for encryption" msgstr "" -#: kgpgme.cpp:307 +#: kgpgme.cpp:309 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "Nepodporovaný algoritmus" -#: kgpgme.cpp:410 +#: kgpgme.cpp:412 msgid "Wrong password." msgstr "Chybné heslo." @@ -1561,48 +1608,57 @@ msgstr "Souborový systém" msgid "File Types" msgstr "Typy souborů" +#: kicondialog.cpp:140 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: kicondialog.cpp:356 msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ikony (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: likeback.cpp:74 +#: kicondialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Otevřít" + +#: likeback.cpp:75 msgid "Send application developers a comment about something you like" msgstr "" -#: likeback.cpp:81 +#: likeback.cpp:82 msgid "Send application developers a comment about something you dislike" msgstr "" -#: likeback.cpp:88 +#: likeback.cpp:89 msgid "" "Send application developers a comment about an improper behavior of the " "application" msgstr "" -#: likeback.cpp:95 +#: likeback.cpp:96 msgid "Send application developers a comment about a new feature you desire" msgstr "" -#: likeback.cpp:380 +#: likeback.cpp:381 #, fuzzy msgid "&Send a Comment to Developers" msgstr "Poslat komentář" -#: likeback.cpp:431 +#: likeback.cpp:432 #, c-format msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "Vítejte do této testovací verze %1." -#: likeback.cpp:432 +#: likeback.cpp:433 #, c-format msgid "Welcome to %1." msgstr "" -#: likeback.cpp:434 +#: likeback.cpp:435 msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "Vaše komentáře jsou důležité pro zlepšení." -#: likeback.cpp:437 +#: likeback.cpp:438 #, fuzzy msgid "" "Each time you have a great or frustrating experience, please click the " @@ -1613,7 +1669,7 @@ msgstr "" "příslušnou ručičku umístěnou pod titulkem okna, stručně popište co se Vám " "líbí nebo nelíbí a klikněte Poslat." -#: likeback.cpp:441 +#: likeback.cpp:442 #, fuzzy msgid "" "Each time you have a great experience, please click the smiling face below " @@ -1623,7 +1679,7 @@ msgstr "" "příslušnou ručičku umístěnou pod titulkem okna, stručně popište co se Vám " "líbí nebo nelíbí a klikněte Poslat." -#: likeback.cpp:445 +#: likeback.cpp:446 #, fuzzy msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click the frowning face " @@ -1633,7 +1689,7 @@ msgstr "" "příslušnou ručičku umístěnou pod titulkem okna, stručně popište co se Vám " "líbí nebo nelíbí a klikněte Poslat." -#: likeback.cpp:454 +#: likeback.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "Follow the same principle to quickly report a bug: just click the broken-" @@ -1643,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Stejný princip platí i pro rychlé nahlášení bugreportu: stačí kliknou na " "ikonu bugu v pravém horním rohu okna, popište jej a klikněte Poslat." -#: likeback.cpp:457 +#: likeback.cpp:458 #, fuzzy msgid "" "Each time you discover a bug in the application, please click the broken-" @@ -1654,47 +1710,47 @@ msgstr "" "příslušnou ručičku umístěnou pod titulkem okna, stručně popište co se Vám " "líbí nebo nelíbí a klikněte Poslat." -#: likeback.cpp:462 +#: likeback.cpp:463 msgid "" "_n: Example:\n" "Examples:" msgstr "" -#: likeback.cpp:465 +#: likeback.cpp:466 msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." msgstr "" -#: likeback.cpp:469 +#: likeback.cpp:470 #, fuzzy msgid "" "<b>I dislike</b> the welcome page of that assistant. Too time consuming." msgstr "uvítací stránka tohoto wizardu." -#: likeback.cpp:473 +#: likeback.cpp:474 #, fuzzy msgid "" "<b>The application has an improper behaviour</b> when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "když kliknu na tlačítko Přidat, nic se nestane." -#: likeback.cpp:477 +#: likeback.cpp:478 msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." msgstr "" -#: likeback.cpp:480 +#: likeback.cpp:481 msgid "Help Improve the Application" msgstr "Pomozte vylepšit aplikaci" -#: likeback.cpp:557 +#: likeback.cpp:558 #, fuzzy msgid "Email Address" msgstr "Nastavit emailovou adresu" -#: likeback.cpp:558 +#: likeback.cpp:559 msgid "Please provide your email address." msgstr "Prosím zadejte Vaši emailovou adresu." -#: likeback.cpp:559 +#: likeback.cpp:560 #, fuzzy msgid "" "It will only be used to contact you back if more information is needed about " @@ -1705,7 +1761,7 @@ msgstr "" "k vašemu původnímu komentáři, jak reprodukovat chybu kterou jste reportoval, " "poslat Vám opravu chyby pro její otestování..." -#: likeback.cpp:560 +#: likeback.cpp:561 #, fuzzy msgid "" "The email address is optional. If you do not provide any, your comments will " @@ -1714,79 +1770,78 @@ msgstr "" "Emailová adresa je nepovinná. Pokud ji neposkytnete, Váš komentář bute " "odeslát anonymně. V tomto případě pouze klikněte OK." -#: likeback.cpp:633 +#: likeback.cpp:634 #, fuzzy msgid "Send a Comment to Developers" msgstr "Poslat komentář" -#. i18n("Send Application Developers a Comment About:"), page); -#: likeback.cpp:663 +#: likeback.cpp:664 msgid "Send Application Developers a Comment About:" msgstr "" -#: likeback.cpp:674 +#: likeback.cpp:675 msgid "Something you &like" msgstr "" -#: likeback.cpp:684 +#: likeback.cpp:685 msgid "Something you &dislike" msgstr "" -#: likeback.cpp:694 +#: likeback.cpp:695 msgid "An improper &behavior of this application" msgstr "" -#: likeback.cpp:704 +#: likeback.cpp:705 msgid "A new &feature you desire" msgstr "" -#: likeback.cpp:717 +#: likeback.cpp:718 msgid "Show comment buttons below &window titlebars" msgstr "" -#: likeback.cpp:722 +#: likeback.cpp:723 #, fuzzy msgid "&Send Comment" msgstr "Poslat komentář" -#: likeback.cpp:726 +#: likeback.cpp:727 #, fuzzy msgid "&Email Address..." msgstr "Nastavit emailovou adresu" -#: likeback.cpp:743 +#: likeback.cpp:744 #, c-format msgid "Please provide a brief description of your opinion of %1." msgstr "" -#: likeback.cpp:756 +#: likeback.cpp:757 msgid "Please write in English." msgstr "" -#: likeback.cpp:762 +#: likeback.cpp:763 msgid "You may be able to use an <a href=\"%1\">online translation tool</a>." msgstr "" -#: likeback.cpp:768 +#: likeback.cpp:769 msgid "" "To make the comments you send more useful in improving this application, try " "to send the same amount of positive and negative comments." msgstr "" -#: likeback.cpp:771 +#: likeback.cpp:772 #, fuzzy msgid "Do <b>not</b> ask for new features: your requests will be ignored." msgstr "Neptejte se na nové vlastnosti: Vaše přání budou ignorována." -#: likeback.cpp:839 +#: likeback.cpp:840 msgid "<p>Error while trying to send the report.</p><p>Please retry later.</p>" msgstr "<p>Chyba při posílání zprávy.</p><p>Prosím, zkuste později.</p>" -#: likeback.cpp:839 +#: likeback.cpp:840 msgid "Transfer Error" msgstr "Chyba přenosu" -#: likeback.cpp:843 +#: likeback.cpp:844 #, fuzzy msgid "" "<p>Your comment has been sent successfully. It will help improve the " @@ -1795,7 +1850,7 @@ msgstr "" "<p>Váš komentář byl úspěšně odeslán.</p><p>Díky za Váš čas. Pomůže to ke " "zlepšení aplikace.</p>" -#: likeback.cpp:844 +#: likeback.cpp:845 msgid "Comment Sent" msgstr "Komentář odeslán" @@ -1895,19 +1950,19 @@ msgstr "" msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: mainwindow.cpp:136 +#: mainwindow.cpp:139 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovat" -#: mainwindow.cpp:301 +#: mainwindow.cpp:304 msgid "Basket" msgstr "Košík" -#: mainwindow.cpp:310 +#: mainwindow.cpp:313 msgid "<p>Do you really want to quit %1?</p>" msgstr "<p>Opravdu chcete skončit %1?</p>" -#: mainwindow.cpp:312 +#: mainwindow.cpp:315 #, fuzzy msgid "" "<p>Notice that you do not have to quit the application before ending your " @@ -1917,7 +1972,7 @@ msgstr "" "<p>Mějte na paměti, že nemusíte ukončit aplikaci před koncem Vaší TDE " "relace: Aplikace bude nahrána když se znova přihlásíte.</p>" -#: mainwindow.cpp:315 +#: mainwindow.cpp:318 msgid "Quit Confirm" msgstr "Potvrdit ukončení" @@ -1988,7 +2043,7 @@ msgstr "Volná forma" msgid "Mind map" msgstr "Myšlenková mapa" -#: note.cpp:2818 +#: note.cpp:2830 msgid "(Image)" msgstr "(Obrázek)" @@ -2012,6 +2067,11 @@ msgstr "Animace" msgid "Sound" msgstr "Zvuk" +#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Soubory" + #: notecontent.cpp:179 msgid "Link" msgstr "Odkaz" @@ -2020,7 +2080,7 @@ msgstr "Odkaz" msgid "Launcher" msgstr "Spouštěč" -#: notecontent.cpp:181 noteedit.cpp:817 +#: notecontent.cpp:181 noteedit.cpp:821 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -2068,271 +2128,280 @@ msgstr "Upravit tuto barvu" msgid "Edit this unknown object" msgstr "Upravit tento neznámý objekt" -#: notecontent.cpp:558 +#: notecontent.cpp:580 msgid "Opening plain text..." msgstr "Otevírám prostý text..." -#: notecontent.cpp:559 +#: notecontent.cpp:581 msgid "Opening plain texts..." msgstr "Otevírám prosté texty..." -#: notecontent.cpp:560 +#: notecontent.cpp:582 msgid "Opening plain text with..." msgstr "Otevírám prostý text s..." -#: notecontent.cpp:561 +#: notecontent.cpp:583 msgid "Opening plain texts with..." msgstr "Otevírám prosté texty s..." -#: notecontent.cpp:562 +#: notecontent.cpp:584 msgid "Open plain text with:" msgstr "Otevřít prostý text s:" -#: notecontent.cpp:563 +#: notecontent.cpp:585 msgid "Open plain texts with:" msgstr "Otevřít prosté texty s:" -#: notecontent.cpp:649 +#: notecontent.cpp:688 msgid "Opening text..." msgstr "Otevírám text..." -#: notecontent.cpp:650 +#: notecontent.cpp:689 msgid "Opening texts..." msgstr "Otevírám texty..." -#: notecontent.cpp:651 +#: notecontent.cpp:690 msgid "Opening text with..." msgstr "Otevírám text s..." -#: notecontent.cpp:652 +#: notecontent.cpp:691 msgid "Opening texts with..." msgstr "Otevírám texty s..." -#: notecontent.cpp:653 +#: notecontent.cpp:692 msgid "Open text with:" msgstr "Otevřít text s:" -#: notecontent.cpp:654 +#: notecontent.cpp:693 msgid "Open texts with:" msgstr "Otevřít text s:" -#: notecontent.cpp:762 notecontent.cpp:973 +#: notecontent.cpp:806 notecontent.cpp:1024 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: notecontent.cpp:763 variouswidgets.cpp:147 +#: notecontent.cpp:807 variouswidgets.cpp:147 msgid "%1 by %2 pixels" msgstr "%1 x %2 pixelů" -#: notecontent.cpp:769 +#: notecontent.cpp:813 msgid "Opening image..." msgstr "Otevírám obrázek..." -#: notecontent.cpp:770 +#: notecontent.cpp:814 msgid "Opening images..." msgstr "Otevírám obrázky..." -#: notecontent.cpp:771 +#: notecontent.cpp:815 msgid "Opening image with..." msgstr "Otevírám obrázek s..." -#: notecontent.cpp:772 +#: notecontent.cpp:816 msgid "Opening images with..." msgstr "Otevírám obrázky s..." -#: notecontent.cpp:773 +#: notecontent.cpp:817 msgid "Open image with:" msgstr "Otevřít obrázek s:" -#: notecontent.cpp:774 +#: notecontent.cpp:818 msgid "Open images with:" msgstr "Otevřít obrázky s:" -#: notecontent.cpp:798 +#: notecontent.cpp:842 msgid "Click for full size view" msgstr "Klikněte pro náhled v plné velikosti" -#: notecontent.cpp:862 +#: notecontent.cpp:913 msgid "Opening animation..." msgstr "Otevírám animaci..." -#: notecontent.cpp:863 +#: notecontent.cpp:914 msgid "Opening animations..." msgstr "Otevírám animace..." -#: notecontent.cpp:864 +#: notecontent.cpp:915 msgid "Opening animation with..." msgstr "Otevírám animaci s..." -#: notecontent.cpp:865 +#: notecontent.cpp:916 msgid "Opening animations with..." msgstr "Otevírám animace s..." -#: notecontent.cpp:866 +#: notecontent.cpp:917 msgid "Open animation with:" msgstr "Otevřít animaci s:" -#: notecontent.cpp:867 +#: notecontent.cpp:918 msgid "Open animations with:" msgstr "Otevřít animace s:" -#: notecontent.cpp:978 +#: notecontent.cpp:1029 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: notecontent.cpp:1016 +#: notecontent.cpp:1067 msgid "Open this file" msgstr "Otevřít tento soubor" -#: notecontent.cpp:1035 +#: notecontent.cpp:1086 msgid "Opening file..." msgstr "Otevírám soubor..." -#: notecontent.cpp:1036 +#: notecontent.cpp:1087 msgid "Opening files..." msgstr "Otevírám soubory..." -#: notecontent.cpp:1037 +#: notecontent.cpp:1088 msgid "Opening file with..." msgstr "Otevírám soubory s..." -#: notecontent.cpp:1038 +#: notecontent.cpp:1089 msgid "Opening files with..." msgstr "Otevírám soubory s..." -#: notecontent.cpp:1039 +#: notecontent.cpp:1090 msgid "Open file with:" msgstr "Otevřít soubor s:" -#: notecontent.cpp:1040 +#: notecontent.cpp:1091 msgid "Open files with:" msgstr "Otevřít soubory s:" -#: notecontent.cpp:1111 +#: notecontent.cpp:1162 msgid "Open this sound" msgstr "Otevřít tento zvuk" -#: notecontent.cpp:1148 +#: notecontent.cpp:1199 msgid "Opening sound..." msgstr "Otevírám zvuk..." -#: notecontent.cpp:1149 +#: notecontent.cpp:1200 msgid "Opening sounds..." msgstr "Otevírám zvuky..." -#: notecontent.cpp:1150 +#: notecontent.cpp:1201 msgid "Opening sound with..." msgstr "Otevírám zvuk s..." -#: notecontent.cpp:1151 +#: notecontent.cpp:1202 msgid "Opening sounds with..." msgstr "Otevírám zvuky s..." -#: notecontent.cpp:1152 +#: notecontent.cpp:1203 msgid "Open sound with:" msgstr "Otevřít zvuk s:" -#: notecontent.cpp:1153 +#: notecontent.cpp:1204 msgid "Open sounds with:" msgstr "Otevřít zvuky s:" -#: notecontent.cpp:1191 +#: notecontent.cpp:1242 msgid "Target" msgstr "Cíl" -#: notecontent.cpp:1214 +#: notecontent.cpp:1265 msgid "Open this link" msgstr "Otevřít tento odkaz" -#: notecontent.cpp:1240 +#: notecontent.cpp:1291 msgid "Link have no URL to open." msgstr "Odkaz nemá URL, kterou otevřít." -#: notecontent.cpp:1243 +#: notecontent.cpp:1294 msgid "Opening link target..." msgstr "Otevírám cíl odkazu..." -#: notecontent.cpp:1244 +#: notecontent.cpp:1295 msgid "Opening link targets..." msgstr "Otevírám cíl odkazů..." -#: notecontent.cpp:1245 +#: notecontent.cpp:1296 msgid "Opening link target with..." msgstr "Otevírám cíl odkazu s..." -#: notecontent.cpp:1246 +#: notecontent.cpp:1297 msgid "Opening link targets with..." msgstr "Otevírám cíl odkazů s..." -#: notecontent.cpp:1247 +#: notecontent.cpp:1298 msgid "Open link target with:" msgstr "Otevřít cíl odkazu s:" -#: notecontent.cpp:1248 +#: notecontent.cpp:1299 msgid "Open link targets with:" msgstr "Otevřít cíl odkazů s:" -#: notecontent.cpp:1379 +#: notecontent.cpp:1430 msgid "%1 <i>(run in terminal)</i>" msgstr "%1 <i>(spustit v terminálu)</i>" -#: notecontent.cpp:1382 +#: notecontent.cpp:1433 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: notecontent.cpp:1386 +#: notecontent.cpp:1437 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: notecontent.cpp:1409 +#: notecontent.cpp:1460 msgid "Launch this application" msgstr "Spustit tuto aplikaci" -#: notecontent.cpp:1430 +#: notecontent.cpp:1481 msgid "The launcher have no command to run." msgstr "Spouštěč nemá příkaz, který spustit." -#: notecontent.cpp:1433 +#: notecontent.cpp:1484 msgid "Launching application..." msgstr "Spouštím aplikaci..." -#: notecontent.cpp:1434 +#: notecontent.cpp:1485 msgid "Launching applications..." msgstr "Spouštím aplikace..." -#: notecontent.cpp:1521 +#: notecontent.cpp:1572 msgid "" "_: RGB Colorspace: Red/Green/Blue\n" "RGB" msgstr "RGB" -#: notecontent.cpp:1522 +#: notecontent.cpp:1573 msgid "<i>Red</i>: %1, <i>Green</i>: %2, <i>Blue</i>: %3," msgstr "<i>Červená</i>: %1, <i>Zelená</i>: %2, <i>Modrá</i>: %3," -#: notecontent.cpp:1524 +#: notecontent.cpp:1575 msgid "" "_: HSV Colorspace: Hue/Saturation/Value\n" "HSV" msgstr "HSV" -#: notecontent.cpp:1525 +#: notecontent.cpp:1576 msgid "<i>Hue</i>: %1, <i>Saturation</i>: %2, <i>Value</i>: %3," msgstr "<i>Odstín</i>: %1, <i>Sytost</i>: %2, <i>Hodnota</i>: %3," -#: notecontent.cpp:1678 +#: notecontent.cpp:1729 msgid "CSS Color Name" msgstr "Název CSS barvy" -#: notecontent.cpp:1688 +#: notecontent.cpp:1739 msgid "CSS Extended Color Name" msgstr "Název rozšířené CSS barvy" -#: notecontent.cpp:1694 +#: notecontent.cpp:1745 msgid "Is Web Color" msgstr "Je webová barva" -#: noteedit.cpp:381 +#: notecontent.cpp:1746 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: notecontent.cpp:1746 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Žádný" + +#: noteedit.cpp:385 #, fuzzy msgid "" "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " @@ -2343,11 +2412,11 @@ msgstr "" "editor obrázků).\n" "Chcete je otevřít s aplikací, která to dokáže?" -#: noteedit.cpp:383 +#: noteedit.cpp:387 msgid "Edit Image Note" msgstr "Upravit obrázek" -#: noteedit.cpp:397 +#: noteedit.cpp:401 msgid "" "This animated image can not be edited here.\n" "Do you want to open it with an application that understands it?" @@ -2355,15 +2424,15 @@ msgstr "" "Tento animovaný obrázek zde nemůže být upraven.\n" "Chcete ho otevřít s aplikací, která to umí?" -#: noteedit.cpp:399 +#: noteedit.cpp:403 msgid "Edit Animation Note" msgstr "Upravit animaci" -#: noteedit.cpp:476 +#: noteedit.cpp:480 msgid "Edit Color Note" msgstr "Upravit barvu" -#: noteedit.cpp:499 +#: noteedit.cpp:503 msgid "" "The type of this note is unknown and can not be edited here.\n" "You however can drag or copy the note into an application that understands " @@ -2372,74 +2441,97 @@ msgstr "" "Typ této poznámky je neznámý a nemůže zde být editován.\n" "Můžete ale chytnout nebo kopírovat poznámku do aplikace, která ji rozumí." -#: noteedit.cpp:501 +#: noteedit.cpp:505 msgid "Edit Unknown Note" msgstr "Upravit neznámou poznámku" -#: noteedit.cpp:530 +#: noteedit.cpp:534 msgid "Edit Link Note" msgstr "Upravit odkaz" -#: noteedit.cpp:542 noteedit.cpp:555 +#: noteedit.cpp:546 noteedit.cpp:559 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: noteedit.cpp:551 noteedit.cpp:704 +#: noteedit.cpp:555 noteedit.cpp:708 msgid "&Icon:" msgstr "&Ikona:" -#: noteedit.cpp:575 +#: noteedit.cpp:579 msgid "Ta&rget:" msgstr "&Cíl:" -#: noteedit.cpp:576 +#: noteedit.cpp:580 msgid "&Title:" msgstr "&Titulek:" -#: noteedit.cpp:689 +#: noteedit.cpp:693 msgid "Edit Launcher Note" msgstr "Upravit spouštěč" -#: noteedit.cpp:698 +#: noteedit.cpp:702 msgid "Choose a command to run:" msgstr "Vyberte příkaz k vykonání:" -#: noteedit.cpp:707 +#: noteedit.cpp:711 msgid "&Guess" msgstr "&Odhad" -#: noteedit.cpp:723 +#: noteedit.cpp:727 msgid "Comman&d:" msgstr "Pří&kaz:" -#: noteedit.cpp:724 tagsedit.cpp:379 +#: noteedit.cpp:728 tagsedit.cpp:379 msgid "&Name:" msgstr "&Název:" -#: noteedit.cpp:819 tagsedit.cpp:437 +#: noteedit.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "&Font:" + +#: noteedit.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Velikost" + +#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: noteedit.cpp:821 tagsedit.cpp:443 +#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "S&kloněné" + +#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 msgid "Underline" msgstr "Podtržené" -#: noteedit.cpp:826 +#: noteedit.cpp:830 msgid "Align Left" msgstr "Zarovnat vlevo" -#: noteedit.cpp:827 +#: noteedit.cpp:831 msgid "Centered" msgstr "Zarovnat na střed" -#: noteedit.cpp:828 +#: noteedit.cpp:832 msgid "Align Right" msgstr "Zarovnat vpravo" -#: noteedit.cpp:829 +#: noteedit.cpp:833 msgid "Justified" msgstr "Zarovnat do bloku" +#: noteedit.cpp:840 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: noteedit.cpp:841 +msgid "Redo" +msgstr "" + #: notefactory.cpp:445 msgid "" "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " @@ -2486,8 +2578,7 @@ msgstr "Zvolte velikost ikony k importu jako obrázek:" msgid "Load File Content into a Note" msgstr "Nahrát obsah souboru do poznámky" -#. i18n: file passwordlayout.ui line 16 -#: password.cpp:36 rc.cpp:105 settings.cpp:593 +#: password.cpp:36 passwordlayout.ui:16 settings.cpp:596 #, no-c-format msgid "Password Protection" msgstr "Ochrana heslem" @@ -2496,136 +2587,40 @@ msgstr "Ochrana heslem" msgid "No private key selected." msgstr "Nebyl vybrán osobní klíč." -#. i18n: file basket_part.rc line 5 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Basket" -msgstr "&Košík" - -#. i18n: file basket_part.rc line 10 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Importovat" - -#. i18n: file basket_part.rc line 20 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:42 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:87 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importovat" - -#. i18n: file basket_part.rc line 51 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Přejít" - -#. i18n: file basket_part.rc line 58 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Note" -msgstr "&Poznámka" - -#. i18n: file basket_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "&Značky" - -#. i18n: file basket_part.rc line 127 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Text Formating Toolbar" -msgstr "Lišta pro formátování textu" - -#. i18n: file kicondialogui.ui line 31 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "TDEIconDialogUI" -msgstr "TDEIconDialogUI" - -#. i18n: file kicondialogui.ui line 105 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Fi<er:" -msgstr "Fi<r:" - -#. i18n: file kicondialogui.ui line 160 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#. i18n: file passwordlayout.ui line 44 -#: rc.cpp:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&No protection" -msgstr "Ochrana heslem" - -#. i18n: file passwordlayout.ui line 47 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" - -#. i18n: file passwordlayout.ui line 55 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Protect basket with a &password" -msgstr "Chránit košík &heslem" - -#. i18n: file passwordlayout.ui line 58 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Alt+P" -msgstr "Alt+P" - -#. i18n: file passwordlayout.ui line 82 -#: rc.cpp:121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Protect basket with private &key:" -msgstr "Chránit košík osobním &klíčem" - -#. i18n: file passwordlayout.ui line 85 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "Alt+K" - -#: settings.cpp:367 +#: settings.cpp:370 msgid "On left" msgstr "Vlevo" -#: settings.cpp:368 +#: settings.cpp:371 msgid "On right" msgstr "Vpravo" -#: settings.cpp:369 +#: settings.cpp:372 #, fuzzy msgid "&Basket tree position:" msgstr "Pozic&e stromu košíků:" -#: settings.cpp:376 settings.cpp:691 +#: settings.cpp:379 settings.cpp:694 msgid "On top" msgstr "Nahoře" -#: settings.cpp:377 settings.cpp:692 +#: settings.cpp:380 settings.cpp:695 msgid "On bottom" msgstr "Dole" -#: settings.cpp:378 +#: settings.cpp:381 msgid "&Filter bar position:" msgstr "Pozice nástrojové lišty pro &filtrování:" -#: settings.cpp:385 +#: settings.cpp:388 msgid "&Use balloons to report results of global actions" msgstr "&Používat bubliny pro ohlášení výsledku globálních akcí" -#: settings.cpp:388 +#: settings.cpp:391 msgid "What are global actions?" msgstr "" -#: settings.cpp:389 +#: settings.cpp:392 msgid "" "You can configure global shortcuts to do some actions without having to show " "the main window. For instance, you can paste the clipboard content, take a " @@ -2634,83 +2629,83 @@ msgid "" "middle mouse button on that icon to paste the current selection." msgstr "" -#: settings.cpp:392 +#: settings.cpp:395 msgid "" "When doing so, %1 pops up a little balloon message to inform you the action " "has been successfully done. You can disable that balloon." msgstr "" -#: settings.cpp:393 +#: settings.cpp:396 msgid "" "Note that those messages are smart enough to not appear if the main window " "is visible. This is because you already see the result of your actions in " "the main window." msgstr "" -#: settings.cpp:402 +#: settings.cpp:405 msgid "System Tray Icon" msgstr "Ikona systémového panelu" -#: settings.cpp:407 +#: settings.cpp:410 #, fuzzy msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Skrýt v systémové části panelu" -#: settings.cpp:416 +#: settings.cpp:419 #, fuzzy msgid "&Show current basket icon in system tray icon" msgstr "Zobrazit ikonu &současného košíku v systémovém panelu" -#: settings.cpp:426 +#: settings.cpp:429 #, fuzzy msgid "&Hide main window when mouse leaves it for" msgstr "&Skrýt hlavní okno, když ho opustí kurzor myši na" -#: settings.cpp:428 settings.cpp:439 +#: settings.cpp:431 settings.cpp:442 msgid " tenths of seconds" msgstr " desetiny sekundy" -#: settings.cpp:437 +#: settings.cpp:440 msgid "Show &main window when mouse hovers over the system tray icon for" msgstr "" "&Obnovit hlavní okno, když myš přejede přes ikonu v systémovém panelu na" -#: settings.cpp:511 +#: settings.cpp:514 msgid "Ani&mate changes in baskets" msgstr "&Animovat změny v košících" -#: settings.cpp:514 +#: settings.cpp:517 #, fuzzy msgid "&Show tooltips in baskets" msgstr "Zobrazit &nástrojové tipy v košících" -#: settings.cpp:517 +#: settings.cpp:520 #, fuzzy msgid "&Big notes" msgstr "Vel&ké poznámky" -#: settings.cpp:522 +#: settings.cpp:525 msgid "Behavior" msgstr "" -#: settings.cpp:525 +#: settings.cpp:528 msgid "&Transform lines starting with * or - to lists in text editors" msgstr "" -#: settings.cpp:528 +#: settings.cpp:531 msgid "Ask confirmation before &deleting notes" msgstr "Zeptat se na potvrzení před &smazáním poznámky" -#: settings.cpp:533 +#: settings.cpp:536 #, fuzzy msgid "&Export tags in texts" msgstr "E&xportovat značky v textech" -#: settings.cpp:539 tagsedit.cpp:485 +#: settings.cpp:542 tagsedit.cpp:485 msgid "When does this apply?" msgstr "Kdy se to použije?" -#: settings.cpp:540 tagsedit.cpp:486 +#: settings.cpp:543 tagsedit.cpp:486 msgid "" "It does apply when you copy and paste, or drag and drop notes to a text " "editor." @@ -2718,13 +2713,13 @@ msgstr "" "To se použije když kopírujete a vložíte, nebo chytnete a pustíte poznámky do " "textového editoru." -#: settings.cpp:541 +#: settings.cpp:544 msgid "" "If enabled, this property lets you paste the tags as textual equivalents." msgstr "" "Pokud je povoleno, správně dovolí vložit značku jako textový ekvivalent." -#: settings.cpp:542 tagsedit.cpp:488 +#: settings.cpp:545 tagsedit.cpp:488 msgid "" "For instance, a list of notes with the <b>To Do</b> and <b>Done</b> tags are " "exported as lines preceded by <b>[ ]</b> or <b>[x]</b>, representing an " @@ -2734,15 +2729,15 @@ msgstr "" "exportovány jako řádky, kterým předchází <b>[ ]</b> nebo <b>[x]</b>, " "reprezentujících prázdný rámeček a zaškrtnutý rámeček." -#: settings.cpp:552 +#: settings.cpp:555 msgid "&Group a new note when clicking on the right of the insertion line" msgstr "&Seskupit novou poznámku kliknutím na pravou stranu čáry pro vložení" -#: settings.cpp:556 +#: settings.cpp:559 msgid "How to group a new note?" msgstr "Jak seskupit novou poznámku?" -#: settings.cpp:557 +#: settings.cpp:560 msgid "" "<p>When this option is enabled, the insertion-line not only allows you to " "insert notes at the cursor position, but also allows you to group a new note " @@ -2752,7 +2747,7 @@ msgstr "" "poznámky na pozici kurzoru, ale také umožňuje seskupovat nové poznámky s " "těmi, které se nacházejí pod pozicí kurzoru:</p>" -#: settings.cpp:559 +#: settings.cpp:562 msgid "" "<p>Place your mouse between notes, where you want to add a new one.<br>Click " "on the <b>left</b> of the insertion-line middle-mark to <b>insert</b> a note." @@ -2764,175 +2759,175 @@ msgstr "" "<b>vpravo</b> pro <b>seskupení</b> poznámky, s tou <b>pod nebo nad</b> - " "záleží na pozici Vaší myši.</p>" -#: settings.cpp:574 +#: settings.cpp:577 msgid "Do nothing" msgstr "Nedělej nic" -#: settings.cpp:575 +#: settings.cpp:578 msgid "Paste clipboard" msgstr "Vložit schránku" -#: settings.cpp:578 +#: settings.cpp:581 msgid "Insert launcher note" msgstr "Vložit spouštěč" -#: settings.cpp:581 +#: settings.cpp:584 #, fuzzy msgid "Insert color from screen" msgstr "Zachytit barvu z obrazovky" -#: settings.cpp:582 +#: settings.cpp:585 #, fuzzy msgid "Load note from file" msgstr "Načíst ze &souboru..." -#: settings.cpp:583 +#: settings.cpp:586 #, fuzzy msgid "Import Launcher from TDE Menu" msgstr "Importovat spouštěč z &TDE nabídky..." -#: settings.cpp:584 +#: settings.cpp:587 #, fuzzy msgid "Import icon" msgstr "Im&portovat ikonu..." -#: settings.cpp:585 +#: settings.cpp:588 #, fuzzy msgid "&Shift+middle-click anywhere:" msgstr "&Shift+prostřední klik:" -#: settings.cpp:588 +#: settings.cpp:591 msgid "at cursor position" msgstr "na pozici kurzoru" -#: settings.cpp:599 +#: settings.cpp:602 msgid "A&utomatically lock protected baskets when closed for" msgstr "" -#: settings.cpp:603 +#: settings.cpp:606 #, fuzzy msgid " minutes" msgstr "Žádné poznámky" -#: settings.cpp:614 +#: settings.cpp:617 msgid "Use GnuPG agent for &private/public key protected baskets" msgstr "Použít GnuPG agenta pro košíky chráněné &soukromým/veřejným klíčem" -#: settings.cpp:690 +#: settings.cpp:693 msgid "&Place of new notes:" msgstr "" -#: settings.cpp:693 +#: settings.cpp:696 msgid "At current note" msgstr "V současné poznámce" -#: settings.cpp:710 +#: settings.cpp:713 msgid "&New images size:" msgstr "&Nová velikost obrázku:" -#: settings.cpp:718 +#: settings.cpp:721 msgid "&by" msgstr "&X" -#: settings.cpp:721 +#: settings.cpp:724 msgid "pixels" msgstr "pixelů" -#: settings.cpp:723 +#: settings.cpp:726 msgid "&Visualize..." msgstr "&Vizualizovat..." -#: settings.cpp:731 +#: settings.cpp:734 msgid "View Content of Added Files for the Following Types" msgstr "Zobrazit obsah přidaných souborů pro následující typy" -#: settings.cpp:732 +#: settings.cpp:735 #, fuzzy msgid "&Plain text" msgstr "Prostý &text" -#: settings.cpp:733 +#: settings.cpp:736 msgid "&HTML page" msgstr "&HTML stránka" -#: settings.cpp:734 +#: settings.cpp:737 msgid "&Image or animation" msgstr "&Obrázek nebo animace" -#: settings.cpp:735 +#: settings.cpp:738 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: settings.cpp:794 +#: settings.cpp:797 msgid "Conference audio record" msgstr "Audio nahrávka z konference" -#: settings.cpp:795 +#: settings.cpp:798 msgid "Annual report" msgstr "Roční zpráva" -#: settings.cpp:796 +#: settings.cpp:799 msgid "Home folder" msgstr "Domovský adresář" -#: settings.cpp:798 +#: settings.cpp:801 #, c-format msgid "Launch %1" msgstr "Spustit %1" -#: settings.cpp:799 +#: settings.cpp:802 msgid "&Sounds" msgstr "&Zvuky" -#: settings.cpp:800 +#: settings.cpp:803 msgid "&Files" msgstr "&Soubory" -#: settings.cpp:801 +#: settings.cpp:804 msgid "&Local Links" msgstr "&Místní odkazy" -#: settings.cpp:802 +#: settings.cpp:805 msgid "&Network Links" msgstr "&Síťové odkazy" -#: settings.cpp:803 +#: settings.cpp:806 msgid "Launc&hers" msgstr "S&pouštěče" -#: settings.cpp:840 +#: settings.cpp:843 msgid "Open &text notes with a custom application:" msgstr "Otevřít &textové poznámky s aplikací:" -#: settings.cpp:841 +#: settings.cpp:844 msgid "Open text notes with:" msgstr "Otevřít textové poznámky s:" -#: settings.cpp:848 +#: settings.cpp:851 msgid "Open &image notes with a custom application:" msgstr "Otevřít &obrázkové poznámky s aplikací:" -#: settings.cpp:849 +#: settings.cpp:852 msgid "Open image notes with:" msgstr "Otevřít obrázky s:" -#: settings.cpp:856 +#: settings.cpp:859 msgid "Open a&nimation notes with a custom application:" msgstr "Otevřít &animované poznámky s aplikací:" -#: settings.cpp:857 +#: settings.cpp:860 msgid "Open animation notes with:" msgstr "Otevřít animace s:" -#: settings.cpp:864 +#: settings.cpp:867 msgid "Open so&und notes with a custom application:" msgstr "Otevřít &zvukové poznámky s aplikací:" -#: settings.cpp:865 +#: settings.cpp:868 msgid "Open sound notes with:" msgstr "Otevřít zvukové poznámky s:" -#: settings.cpp:873 +#: settings.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "<p>If checked, the application defined below will be used when opening that " @@ -2942,7 +2937,7 @@ msgstr "" "<p>Pokud zatrženo, aplikace uvedená níže bude použita pro otevření tohoto " "typu poznámky.</p><p>Jinak bude použita aplikace nastavená v Konqueroru.</p>" -#: settings.cpp:882 +#: settings.cpp:885 msgid "" "<p>Define the application to use for opening that type of note instead of " "the application configured in Konqueror.</p>" @@ -2950,11 +2945,11 @@ msgstr "" "<p>Zvolte aplikaci pro otevírání typů poznámek místo aplikací nastavených v " "Konqueroru.</p>" -#: settings.cpp:903 +#: settings.cpp:906 msgid "How to change the application used to open Web links?" msgstr "Jak změnit aplikaci použitou k otevření webových odkazů ?" -#: settings.cpp:904 +#: settings.cpp:907 #, fuzzy msgid "" "<p>When opening Web links, they are opened in different applications, " @@ -2962,15 +2957,15 @@ msgid "" "document...), such as if they were files on your computer.</p><p>Here is how " "to do if you want every Web addresses to be opened in your Web browser. It " "is useful if you are not using TDE (if you are using eg. GNOME, XFCE...).</" -"p><ul><li>Open the Trinity Control Center (if it is not available, try to type " -"\"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"TDE Components" -"\" and then \"Components Selector\" section;</li><li>Choose \"Web Browser\", " -"check \"In the following browser:\" and enter the name of your Web browser " -"(like \"firefox\" or \"epiphany\").</li></ul><p>Now, when you click <i>any</" -"i> link that start with \"http://...\", it will be opened in your Web " -"browser (eg. Mozilla Firefox or Epiphany or...).</p><p>For more fine-grained " -"configuration (like opening only Web pages in your Web browser), read the " -"second help link.</p>" +"p><ul><li>Open the Trinity Control Center (if it is not available, try to " +"type \"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the \"TDE " +"Components\" and then \"Components ChooserSelector\" section;</li><li>Choose " +"\"Web Browser\", check \"In the following browser:\" and enter the name of " +"your Web browser (like \"firefox\" or \"epiphany\").</li></ul><p>Now, when " +"you click <i>any</i> link that start with \"http://...\", it will be opened " +"in your Web browser (eg. Mozilla Firefox or Epiphany or...).</p><p>For more " +"fine-grained configuration (like opening only Web pages in your Web " +"browser), read the second help link.</p>" msgstr "" "<p>Webové odkazy jsou otvírány v různých aplikacích podle obsahu odkazu " "(webová stránka, obrázek, PDF dokument...), jako by to byly soubory na Vašem " @@ -2987,11 +2982,11 @@ msgstr "" "otevírání webových stránek ve Vašem prohlížeči), přečtěte si druhý odkaz " "nápovědy.</p>" -#: settings.cpp:922 +#: settings.cpp:925 msgid "How to change the applications used to open files and links?" msgstr "Jak změnit aplikaci použitou k otevření souborů a odkazů ?" -#: settings.cpp:923 +#: settings.cpp:926 #, fuzzy msgid "" "<p>Here is how to set the application to be used for each type of file. This " @@ -3001,12 +2996,12 @@ msgid "" "another environment than TDE.</p><p>This is an example of how to open HTML " "pages in your Web browser (and keep using the other applications for other " "addresses or files). Repeat these steps for each type of file you want to " -"open in a specific application.</p><ul><li>Open the Trinity Control Center (if " -"it is not available, try to type \"kcontrol\" in a command line terminal);</" -"li><li>Go to the \"TDE Components\" and then \"File Associations\" section;</" -"li><li>In the tree, expand \"text\" and click \"html\";</li><li>In the " -"applications list, add your Web browser as the first entry;</li><li>Do the " -"same for the type \"application -> xhtml+xml\".</li></ul>" +"open in a specific application.</p><ul><li>Open the Trinity Control Center " +"(if it is not available, try to type \"kcontrol\" in a command line " +"terminal);</li><li>Go to the \"TDE Components\" and then \"File Associations" +"\" section;</li><li>In the tree, expand \"text\" and click \"html\";</" +"li><li>In the applications list, add your Web browser as the first entry;</" +"li><li>Do the same for the type \"application -> xhtml+xml\".</li></ul>" msgstr "" "<p>Tady se dozvíte, jak nastavit aplikace pro jednotlivé typy souborů. To " "platí i pro webové odkazy, pokud zvolíte neotevírat je systematicky ve " @@ -3251,6 +3246,11 @@ msgstr "Důležité" msgid "Very Important" msgstr "Velmi důležité" +#: tag.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Animace" + #: tag.cpp:668 msgid "Idea" msgstr "Myšlenka" @@ -3319,6 +3319,11 @@ msgstr "Posunout nahoru (Ctrl+Shift+Up)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgstr "Posunout dolů (Ctrl+Shift+Down)" +#: tagsedit.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Smazat" + #: tagsedit.cpp:375 msgid "Tag" msgstr "Značka" @@ -3486,6 +3491,112 @@ msgstr "" "velikosti obrázku a zavřete ho\n" "nebo stiskněte Esc pro uložení změny." +#: basket_part.rc:5 basketui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Basket" +msgstr "&Košík" + +#: basket_part.rc:10 basket_part.rc:157 basketui.rc:10 basketui.rc:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Importovat" + +#: basket_part.rc:20 basket_part.rc:167 basket_part.rc:185 basketui.rc:20 +#: basketui.rc:171 basketui.rc:189 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importovat" + +#: basket_part.rc:51 basketui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Přejít" + +#: basket_part.rc:58 basketui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "&Note" +msgstr "&Poznámka" + +#: basket_part.rc:73 basketui.rc:76 +#, no-c-format +msgid "&Tags" +msgstr "&Značky" + +#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Skrýt &nástrojovou lištu" + +#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 +#, no-c-format +msgid "Text Formating Toolbar" +msgstr "Lišta pro formátování textu" + +#: kicondialogui.ui:31 +#, no-c-format +msgid "TDEIconDialogUI" +msgstr "TDEIconDialogUI" + +#: kicondialogui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Fi<er:" +msgstr "Fi<r:" + +#: kicondialogui.ui:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Open..." +msgstr "&Otevřít" + +#: kicondialogui.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" + +#: passwordlayout.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&No protection" +msgstr "Ochrana heslem" + +#: passwordlayout.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" + +#: passwordlayout.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Protect basket with a &password" +msgstr "Chránit košík &heslem" + +#: passwordlayout.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+P" + +#: passwordlayout.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect basket with private &key:" +msgstr "Chránit košík osobním &klíčem" + +#: passwordlayout.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+K" + #~ msgid "&Export to HTML..." #~ msgstr "&Exportovat do HTML..." @@ -3522,9 +3633,6 @@ msgstr "" #~ msgid "I found a bug..." #~ msgstr "Nalezl jsem bug..." -#~ msgid "Hide &Toolbar" -#~ msgstr "Skrýt &nástrojovou lištu" - #~ msgid "&No password" #~ msgstr "&Bez hesla" |