diff options
-rw-r--r-- | translations/messages/es.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/es_AR.po | 45 |
2 files changed, 27 insertions, 28 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po index 5516cb9..5720d92 100644 --- a/translations/messages/es.po +++ b/translations/messages/es.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"[email protected],[email protected],cronopios@gmail." -"com,[email protected]" #: kontact_plugin/basket_plugin.cpp:40 src/bnpview.cpp:568 msgid "&New Basket..." @@ -2944,9 +2944,9 @@ msgstr "" "que todas las direcciones web se abran en su navegador web. Es útil si no " "está utilizando TDE (si utiliza GNOME o XFCE, por ejemplo).</p><ul><li>Abra " "el Centro de control de TDE (si no está disponible, intente escribir " -"«kcontrol» en una terminal de línea de órdenes);</li><li>Vaya a la sección «" -"Componentes de TDE» y después a «Selector de componentes»;</li><li>Elija «" -"Navegador Web», marque «en el siguiente navegador:» e introduzca el nombre " +"«kcontrol» en una terminal de línea de órdenes);</li><li>Vaya a la sección " +"«Componentes de TDE» y después a «Selector de componentes»;</li><li>Elija " +"«Navegador Web», marque «en el siguiente navegador:» e introduzca el nombre " "de su navegador web (como «firefox» o «epiphany»).</li></ul><p>Ahora, cuando " "pulse <i>cualquier</i> enlace que empiece con «http://...», se abrirá en su " "navegador web (como Mozilla Firefox, o Epiphany, o...).</p><p>Para una " diff --git a/translations/messages/es_AR.po b/translations/messages/es_AR.po index 53d3b0e..2df9e98 100644 --- a/translations/messages/es_AR.po +++ b/translations/messages/es_AR.po @@ -17,14 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Alejo Fernández" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -197,7 +195,7 @@ msgid "Last backup: never" msgstr "Última copia de respaldo: nunca" #: src/backup.cpp:121 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Last backup: %1" msgstr "Última copia de respaldo: %1" @@ -325,8 +323,8 @@ msgid "" "If something goes wrong during the restoration process, read the file <b>%1</" "b>." msgstr "" -"Si algo fuese mal durante el proceso de restauración, leé el fichero " -"<b>%1</b>." +"Si algo fuese mal durante el proceso de restauración, leé el fichero <b>%1</" +"b>." #: src/backup.cpp:263 #, fuzzy @@ -456,7 +454,7 @@ msgid "Assign or remove tags from this note" msgstr "Asignar o eliminar etiquetas de ésta nota" #: src/basket.cpp:2835 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "<b>Assigned Tags</b>: %1" msgstr "<b>Etiquetas asignadas</b>: %1" @@ -893,7 +891,8 @@ msgstr "Mostrar el nombre de la cesta actual" #: src/bnpview.cpp:286 msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window." -msgstr "Te permite saber qué cesta es la actual sin abrir la ventana principal." +msgstr "" +"Te permite saber qué cesta es la actual sin abrir la ventana principal." #: src/bnpview.cpp:289 #, fuzzy @@ -1330,7 +1329,7 @@ msgid "No notes" msgstr "Sin notas" #: src/bnpview.cpp:1353 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n note\n" "%n notes" @@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "" "%n notas" #: src/bnpview.cpp:1354 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n selected\n" "%n selected" @@ -1358,7 +1357,7 @@ msgid "no filter" msgstr "sin filtro" #: src/bnpview.cpp:1357 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n match\n" "%n matches" @@ -1404,14 +1403,14 @@ msgid "" "sure the application is correctly installed but you had a preview version of " "it, try to remove the file %5basketui.rc</p>" msgstr "" -"<p><b>Parece que el fichero basketui.rc no existe o es demasiado " -"antiguo.<br>%1 no puede ejecutarse sin él y terminará.</b></p><p>Por favor, " -"comprobá tu instalación de %2.</p><p>Si no tenés privilegios de " -"administrador para instalar el programa en todo el sistema, podés copiar el " -"archivo basketui.rc del archivo de instalación a la carpeta <a " -"href='file://%3'>%4</a>. </p><p>Como último recurso, si estás seguro de que " -"el programa está bien instalado pero tenía una versión anterior de " -"basketui.rc, tratá de eliminar el archivo %5basketui.rc</p>" +"<p><b>Parece que el fichero basketui.rc no existe o es demasiado antiguo.<br>" +"%1 no puede ejecutarse sin él y terminará.</b></p><p>Por favor, comprobá tu " +"instalación de %2.</p><p>Si no tenés privilegios de administrador para " +"instalar el programa en todo el sistema, podés copiar el archivo basketui.rc " +"del archivo de instalación a la carpeta <a href='file://%3'>%4</a>. </" +"p><p>Como último recurso, si estás seguro de que el programa está bien " +"instalado pero tenía una versión anterior de basketui.rc, tratá de eliminar " +"el archivo %5basketui.rc</p>" #: src/bnpview.cpp:1551 #, fuzzy @@ -1837,7 +1836,7 @@ msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "Bienvenido a ésta versión de prueba de %1." #: src/likeback.cpp:433 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %1." msgstr "Bienvenido a %1." @@ -2149,10 +2148,10 @@ msgstr "" "genéricos, mientras que las notas de imagen son ilustraciones que podés " "dibujar.</p><p>Cuando vos soltás archivos en las cestas, %1 detecta tu tipo " "y te muestra el contenido de éstos archivos.<br>Por ejemplo, cuando soltás " -"archivos de texto o imagen, se crean para ellos notas de texto o " -"imagen.<br>Los tipos de archivos que %2 no entiende se muestran como notas " -"de fichero genérico con sólo un icono o una previsualización del archivo y " -"un nombre de fichero.</p><p>Si no querés que el programa cree los diferentes " +"archivos de texto o imagen, se crean para ellos notas de texto o imagen." +"<br>Los tipos de archivos que %2 no entiende se muestran como notas de " +"fichero genérico con sólo un icono o una previsualización del archivo y un " +"nombre de fichero.</p><p>Si no querés que el programa cree los diferentes " "tipos de nota dependiendo del contenido de los archivos que suelta, andá a " "la página \"General\" y desmarcá \"Imagen o animación\" en el grupo \"Ver " "contenido de los ficheros añadidos para los siguientes tipos\".</p>" |