diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/pl_PL.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/pl_PL.po | 49 |
1 files changed, 17 insertions, 32 deletions
diff --git a/translations/messages/pl_PL.po b/translations/messages/pl_PL.po index a77cb2f..9f4aecd 100644 --- a/translations/messages/pl_PL.po +++ b/translations/messages/pl_PL.po @@ -4,11 +4,12 @@ # # Pawe�Kot <[email protected]>, 2005. # Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2006. +# Marek W <[email protected]>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl_PL\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 11:14+0000\n" "Last-Translator: Marek W <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/basket/pl/>\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Zapisywanie jako archiwum. Proszę czekać..." #: src/archive.cpp:263 msgid "This file is not a basket archive." -msgstr "To nie jest plik archiwum Basket" +msgstr "To nie jest plik archiwum Basket." #: src/archive.cpp:263 src/archive.cpp:294 src/archive.cpp:321 #: src/archive.cpp:329 src/archive.cpp:339 src/archive.cpp:389 @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "Kopie" #: src/backup.cpp:98 msgid "&Backup..." -msgstr "Kopia zapasowa" +msgstr "Kopia zapasowa..." #: src/backup.cpp:99 msgid "&Restore a Backup..." -msgstr "Przywróć kopię zapasową" +msgstr "Przywróć kopię zapasową..." #: src/backup.cpp:119 msgid "Last backup: never" @@ -267,7 +268,7 @@ msgid "" "This is a safety copy of your baskets like they were before you started to " "restore the backup %1." msgstr "" -"To jest kopia bezpieczeństwa notatek sprzed przywrócenia kopii zapasowej %1" +"To jest kopia bezpieczeństwa notatek sprzed przywrócenia kopii zapasowej %1." #: src/backup.cpp:253 msgid "" @@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "&Ukryj okno" #: src/bnpview.cpp:423 msgid "&HTML Web Page..." -msgstr "Strona &HTML" +msgstr "Strona &HTML..." #: src/bnpview.cpp:425 msgid "K&Notes" @@ -1444,23 +1445,15 @@ msgid "Allow Tabulations" msgstr "Dopuść tabulację" #: src/formatimporter.cpp:136 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket." -#| "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>" -#| "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this " -#| "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one " -#| "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" msgid "" "<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has " "been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" msgstr "" -"<p>Odzwierciedlanie katalogów nie jest dłużej wspierane (więcej informacji " -"na <a href='http://basket.kde.org/'>basket.kde.org</a>).</p><p>Katalog <b>" -"%1</b> został skopiowany na potrzeby koszyka. Możesz usunąć ten katalog lub " -"koszyk, albo używać obu. Ale pamiętaj, że modyfikacja jednego z nich nie " +"<p>Odzwierciedlanie katalogów nie jest dłużej wspierane.</p><p>Katalog " +"<b>%1</b> został skopiowany na potrzeby koszyka. Możesz usunąć ten katalog " +"lub koszyk, albo używać obu. Ale pamiętaj, że modyfikacja jednego z nich nie " "zmieni drugiego - są to byty osobne.</p>" #: src/formatimporter.cpp:138 @@ -2462,13 +2455,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Wyjustowanie" #: src/notefactory.cpp:449 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " -#| "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " -#| "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please " -#| "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php" -#| "\">BasKet Drop Database</a>.</p>" msgid "" "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " @@ -2476,9 +2462,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>%1 nie wspiera danych jakie upuściłeś.<br>Mimo to została utworzona " "ogólna notatka pozwalająca na przeciągnięcie i upuszczenie jej do programu, " -"w którym można ją edytować.</p><p>Jeśli chcesz by ten typ danych był " -"wspierany proszę skontaktować się z deweloperem lub odwiedzić <a href=" -"\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">Bazę danych upuszczania Koszyka</a>.</p>" +"w którym można ją edytować.</p><p>" #: src/notefactory.cpp:451 msgid "Unsupported MIME Type(s)" @@ -2937,10 +2921,11 @@ msgstr "" "HTML w przeglądarce WWW (ale nadal używać innych programów do innych typów " "plików). Powtarzaj te kroki dla każdego typu pliku jaki chcesz używać w " "określonym programie.</p><ul><li>Otwórz Centrum sterowania TDE (jeśli nie " -"jest dostępne spróbuj wywołać \"kcontrol\" z linii poleceń);</li> <li>W " -"drzewie, rozwiń \"text\" i kliknij \"html\";</li> <li>W liście programów " -"dodaj swoją przeglądarkę WWW jako pierwszy wpis;</li><li>Powtórz dla typu " -"\"application -> xhtml+xml\".</li></ul>" +"jest dostępne spróbuj wywołać \"kcontrol\" z linii poleceń);</li> <li>Otwórz " +"\"Składniki TDE\", a następnie \"Skojarzenia plików\";</li><li>W drzewie, " +"rozwiń \"text\" i kliknij \"html\";</li> <li>W liście programów dodaj swoją " +"przeglądarkę WWW jako pierwszy wpis;</li><li>Powtórz dla typu \"application -" +"> xhtml+xml\".</li></ul>" #: src/softwareimporters.cpp:49 msgid "Import Hierarchy" |