diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/pt.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/pt.po | 65 |
1 files changed, 45 insertions, 20 deletions
diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po index b52bca8..929d268 100644 --- a/translations/messages/pt.po +++ b/translations/messages/pt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-15 15:16+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "" msgid "BasKet Note Pads" msgstr "Bloco de Notas BasKet" -#: src/aboutdata.cpp:42 +#: src/aboutdata.cpp:40 msgid "Maintainer" msgstr "Responsável pela manutenção" -#: src/aboutdata.cpp:46 +#: src/aboutdata.cpp:44 msgid "Original Author" msgstr "Autor Original" -#: src/aboutdata.cpp:50 +#: src/aboutdata.cpp:48 msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgstr "Encriptação de cestos, integração com o Kontact, importador do KnowIt" -#: src/aboutdata.cpp:54 +#: src/aboutdata.cpp:52 msgid "" "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "drop to basket name" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "Bloqueio automático de cestos, ícone do estado de guardado, copiar/colar " "HTML, dica com o nome do cesto, largar no cesto pelo nome" -#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 +#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 msgid "Icon" msgstr "Ícone" @@ -1455,10 +1455,10 @@ msgid "Allow Tabulations" msgstr "Permitir Tabulações" #: src/formatimporter.cpp:136 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." -"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " -"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " +"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has " +"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or " "delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not " "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" msgstr "" @@ -2483,12 +2483,11 @@ msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: src/notefactory.cpp:449 +#, fuzzy msgid "" "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " -"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact " -"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet " -"Drop Database</a>.</p>" +"understand it.</p>" msgstr "" "<p>O %1 não suporta os dados que introduziu.<br>No entanto, criou uma nota " "genérica com os mesmos, de forma a permitir que os copie para uma aplicação " @@ -2496,35 +2495,35 @@ msgstr "" "por favor contacte o programador ou visite a <a href=\"http://basket.kde.org/" "dropdb.php\">\"BasKet Drop Database\"</a>.</p>" -#: src/notefactory.cpp:453 +#: src/notefactory.cpp:451 msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgstr "Tipo(s) MIME não suportado(s)" -#: src/notefactory.cpp:507 +#: src/notefactory.cpp:505 msgid "&Move Here\tShift" msgstr "&Mover para Aqui\tShift" -#: src/notefactory.cpp:508 +#: src/notefactory.cpp:506 msgid "&Copy Here\tCtrl" msgstr "&Copiar para Aqui\tCtrl" -#: src/notefactory.cpp:509 +#: src/notefactory.cpp:507 msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgstr "Criar uma &Ligação Aqui\tCtrl+Shift" -#: src/notefactory.cpp:511 +#: src/notefactory.cpp:509 msgid "C&ancel\tEscape" msgstr "C&ancelar\tEscape" -#: src/notefactory.cpp:995 +#: src/notefactory.cpp:993 msgid "Import Icon as Image" msgstr "Importar Ícone como Imagem" -#: src/notefactory.cpp:995 +#: src/notefactory.cpp:993 msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgstr "Escolha o tamanho do ícone a importar como imagem:" -#: src/notefactory.cpp:1008 +#: src/notefactory.cpp:1006 msgid "Load File Content into a Note" msgstr "Carregar Conteúdodo Ficheiro para a Nota" @@ -3561,3 +3560,29 @@ msgstr "Alt+R" #~ msgid "Please write in English or French." #~ msgstr "Por favor escreva em Francês ou em Inglês." + +#~ msgid "" +#~ "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket." +#~ "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>" +#~ "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this " +#~ "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one " +#~ "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>O espelhamento de pastas já não é possível (consulte <a href='http://" +#~ "basket.kde.org/'>basket.kde.org</a> para mais informações).</p><p>A pasta " +#~ "<b>%1</b> foi copiada para o cesto. Pode apagar a pasta ou o cesto, ou " +#~ "usar ambos. Mas lembre-se de que modificar um já não irá modificar o " +#~ "outro, uma vez que agora são duas entidades separadas.</p>" + +#~ msgid "" +#~ "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " +#~ "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " +#~ "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please " +#~ "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php" +#~ "\">BasKet Drop Database</a>.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>O %1 não suporta os dados que introduziu.<br>No entanto, criou uma " +#~ "nota genérica com os mesmos, de forma a permitir que os copie para uma " +#~ "aplicação que os compreenda.</p><p>Se deseja que este tipo de dados seja " +#~ "suportado, por favor contacte o programador ou visite a <a href=\"http://" +#~ "basket.kde.org/dropdb.php\">\"BasKet Drop Database\"</a>.</p>" |