diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/tr.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/tr.po | 1413 |
1 files changed, 708 insertions, 705 deletions
diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po index cbbe24c..4a4ca30 100644 --- a/translations/messages/tr.po +++ b/translations/messages/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 16:54+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -29,7 +29,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: aboutdata.cpp:28 +#: kontact_plugin/basket_plugin.cpp:40 src/bnpview.cpp:568 +msgid "&New Basket..." +msgstr "&Yeni Sepet..." + +#: src/aboutdata.cpp:28 msgid "" "<p><b>Taking care of your ideas.</b></p><p>A note-taking application that " "makes it easy to record ideas as you think, and quickly find them later. " @@ -40,25 +44,25 @@ msgstr "" "bulmanıza yarayan bir not alma uygulamasıdır. Notlarınızı düzenlemek asla bu " "kadar kolay olmadı.</p>" -#: aboutdata.cpp:35 +#: src/aboutdata.cpp:35 msgid "BasKet Note Pads" msgstr "Basket Not Tutma Aracı" -#: aboutdata.cpp:42 +#: src/aboutdata.cpp:42 #, fuzzy msgid "Maintainer" msgstr "Yazar, geliştirici" -#: aboutdata.cpp:46 +#: src/aboutdata.cpp:46 msgid "Original Author" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:50 +#: src/aboutdata.cpp:50 msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer" msgstr "" "Sepet şifrelemesi, Kontact entegrasyonu, KnowIt dosyalarını içe aktarma" -#: aboutdata.cpp:54 +#: src/aboutdata.cpp:54 msgid "" "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, " "drop to basket name" @@ -66,32 +70,32 @@ msgstr "" "Otomatik sepet kilitleme, kaydetme-durum simgesi, HTML kopyala/yapıştır, " "sepet dı ipucu, basket adına atma" -#: aboutdata.cpp:58 basketproperties.cpp:65 newbasketdialog.cpp:107 +#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: archive.cpp:59 bnpview.cpp:1806 +#: src/archive.cpp:59 src/bnpview.cpp:1806 msgid "Save as Basket Archive" msgstr "Basket Arşivi Olarak Kaydet" -#: archive.cpp:59 +#: src/archive.cpp:59 msgid "Saving as basket archive. Please wait..." msgstr "Basket arşivi olarak kaydediliyor. Lütfen bekleyin..." -#: archive.cpp:263 +#: src/archive.cpp:263 msgid "This file is not a basket archive." msgstr "Bu dosya bir basket arşivi değil." -#: archive.cpp:263 archive.cpp:294 archive.cpp:321 archive.cpp:329 -#: archive.cpp:339 archive.cpp:389 +#: src/archive.cpp:263 src/archive.cpp:294 src/archive.cpp:321 +#: src/archive.cpp:329 src/archive.cpp:339 src/archive.cpp:389 msgid "Basket Archive Error" msgstr "Basket Arşiv Hatası" -#: archive.cpp:294 archive.cpp:339 archive.cpp:389 +#: src/archive.cpp:294 src/archive.cpp:339 src/archive.cpp:389 msgid "This file is corrupted. It can not be opened." msgstr "Bu dosya bozuk. Açılamadı." -#: archive.cpp:316 +#: src/archive.cpp:316 msgid "" "This file was created with a recent version of %1. It can be opened but not " "every information will be available to you. For instance, some notes may be " @@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "" "daha yeni sürümlerde kullanılan bazı notlarınız kaybolabilir. Dosyayı " "yeniden kaydederken başka bir dosyaya kaydedin ve orijinal dosyayı koruyun." -#: archive.cpp:327 +#: src/archive.cpp:327 msgid "" "This file was created with a recent version of %1. Please upgrade to a newer " "version to be able to open that file." @@ -112,31 +116,31 @@ msgstr "" "Bu dosya %1 uygulamasının daha yeni bir sürümü ile oluşturuldu. Dosyayı " "açabilmek için lütfen uygulamayı daha yeni bir sürüme yükseltin." -#: backup.cpp:62 +#: src/backup.cpp:62 msgid "Backup & Restore" msgstr "Yedekle & Yedek Yükle" -#: backup.cpp:71 +#: src/backup.cpp:71 msgid "Save Folder" msgstr "Kaydetme Dizini" -#: backup.cpp:72 +#: src/backup.cpp:72 msgid "Your baskets are currently stored in that folder:<br><b>%1</b>" msgstr "Sepetleriniz şu dizine kaydedildi: <br><b>%1</b>" -#: backup.cpp:75 +#: src/backup.cpp:75 msgid "&Move to Another Folder..." msgstr "&Başka Bir Dizine Taşı" -#: backup.cpp:76 +#: src/backup.cpp:76 msgid "&Use Another Existing Folder..." msgstr "Varolan B&aşka Bir Dizin Kullan..." -#: backup.cpp:77 +#: src/backup.cpp:77 msgid "Why to do that?" msgstr "Bu neden yapılır?" -#: backup.cpp:78 +#: src/backup.cpp:78 msgid "" "<p>You can move the folder where %1 store your baskets to:</p><ul><li>Store " "your baskets in a visible place in your home folder, like ~/Notes or ~/" @@ -160,44 +164,45 @@ msgstr "" "ul><p>Lütfen dizin içeriğini elle değiştirmemeniz gerektiğini unutmayın (bir " "sepet dizinine dosya eklemek o dosyayı sepetinize eklemez).</p>" -#: backup.cpp:95 +#: src/backup.cpp:95 msgid "Backups" msgstr "Yedekler" -#: backup.cpp:98 +#: src/backup.cpp:98 msgid "&Backup..." msgstr "&Yedekle..." -#: backup.cpp:99 +#: src/backup.cpp:99 msgid "&Restore a Backup..." msgstr "&Bir Yedeklemeyi Geri Yükle" -#: backup.cpp:119 +#: src/backup.cpp:119 msgid "Last backup: never" msgstr "Son yedekleme: yok" -#: backup.cpp:121 +#: src/backup.cpp:121 #, c-format msgid "Last backup: %1" msgstr "Son yedekleme: %1" -#: backup.cpp:130 +#: src/backup.cpp:130 msgid "Choose a Folder Where to Move Baskets" msgstr "Seperlerin Taşınacağı Bir Dizin Seçin" -#: backup.cpp:142 +#: src/backup.cpp:142 msgid "The folder <b>%1</b> is not empty. Do you want to override it?" msgstr "<b>%1</b> dizini boş değil. Üzerine yazmak ister msiniz?" -#: backup.cpp:143 +#: src/backup.cpp:143 msgid "Override Folder?" msgstr "Dizinin Üzerine Yazılsın mı?" -#: backup.cpp:144 backup.cpp:196 bnpview.cpp:1815 htmlexporter.cpp:71 +#: src/backup.cpp:144 src/backup.cpp:196 src/bnpview.cpp:1815 +#: src/htmlexporter.cpp:71 msgid "&Override" msgstr "&Üzerine Yaz" -#: backup.cpp:153 +#: src/backup.cpp:153 msgid "" "Your baskets have been successfuly moved to <b>%1</b>. %2 is going to be " "restarted to take this change into account." @@ -205,11 +210,11 @@ msgstr "" "Sepetleriniz <b>%1</b> dizinine başarıyla taşındı. Bu değişikliğin etkin " "olabilmesi için %2 yeniden başlatılacak." -#: backup.cpp:161 +#: src/backup.cpp:161 msgid "Choose an Existing Folder to Store Baskets" msgstr "Sepetlerinizi Kaydetmek İçin Oluşturulmuş Bir Dizin Seçin" -#: backup.cpp:164 +#: src/backup.cpp:164 msgid "" "Your basket save folder has been successfuly changed to <b>%1</b>. %2 is " "going to be restarted to take this change into account." @@ -217,46 +222,46 @@ msgstr "" "Sepet kaydetme dizininiz <b>%1</b> olarak değiştirildi. Bu değişikliğin " "etkin olabilmesi için %2 yeniden başlatılacak." -#: backup.cpp:176 +#: src/backup.cpp:176 msgid "" "_: Backup filename (without extension), %1 is the date\n" "Baskets_%1" msgstr "Sepetler_%1" -#: backup.cpp:181 backup.cpp:236 +#: src/backup.cpp:181 src/backup.cpp:236 msgid "Tar Archives Compressed by Gzip" msgstr "Gzip Tarafından Sıkıştırılan Tar Arşivleri" -#: backup.cpp:181 backup.cpp:236 bnpview.cpp:1803 bnpview.cpp:1841 -#: htmlexporter.cpp:56 +#: src/backup.cpp:181 src/backup.cpp:236 src/bnpview.cpp:1803 +#: src/bnpview.cpp:1841 src/htmlexporter.cpp:56 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" -#: backup.cpp:185 backup.cpp:206 +#: src/backup.cpp:185 src/backup.cpp:206 msgid "Backup Baskets" msgstr "Sepetleri Yedekle" -#: backup.cpp:193 bnpview.cpp:1812 htmlexporter.cpp:68 +#: src/backup.cpp:193 src/bnpview.cpp:1812 src/htmlexporter.cpp:68 msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?" msgstr "<b>%1</b> dosyası zaten var. Dosyanın üzerine yazmak ister misiniz?" -#: backup.cpp:195 bnpview.cpp:1814 htmlexporter.cpp:70 +#: src/backup.cpp:195 src/bnpview.cpp:1814 src/htmlexporter.cpp:70 msgid "Override File?" msgstr "Dosyanın üzerine yazılsın mı?" -#: backup.cpp:206 +#: src/backup.cpp:206 msgid "Backing up baskets. Please wait..." msgstr "Sepetler yedekleniyor. Lütfen bekleyin..." -#: backup.cpp:237 bnpview.cpp:1842 +#: src/backup.cpp:237 src/bnpview.cpp:1842 msgid "Open Basket Archive" msgstr "Basket Arşivi Aç" -#: backup.cpp:248 +#: src/backup.cpp:248 msgid "README.txt" msgstr "README.txt" -#: backup.cpp:252 +#: src/backup.cpp:252 #, c-format msgid "" "This is a safety copy of your baskets like they were before you started to " @@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "" "Bu, sepetlerinizin %1 yedeğinizi geri yüklemeden önceki halinin güvenlik " "için alınan bir kopyasıdır." -#: backup.cpp:253 +#: src/backup.cpp:253 msgid "" "If the restoration was a success and you restored what you wanted to " "restore, you can remove this folder." @@ -273,7 +278,7 @@ msgstr "" "Eğer geri yükleme başarılı olduysa ve istediklerinizi geri yüklediyseniz bu " "dizini silebilirsiniz." -#: backup.cpp:254 +#: src/backup.cpp:254 msgid "" "If something went wrong during the restoration process, you can re-use this " "folder to store your baskets and nothing will be lost." @@ -281,7 +286,7 @@ msgstr "" "Eğer ger yükleme sırasında birşeyler ters gittiyse bu klasörü sepetleriniz " "kaydetmek için kullanabilirsiniz ve böylece hiç veri kaybetmezsiniz." -#: backup.cpp:255 +#: src/backup.cpp:255 msgid "" "Choose \"Basket\" -> \"Backup & Restore...\" -> \"Use Another Existing " "Folder...\" and select that folder." @@ -289,11 +294,11 @@ msgstr "" "\"Sepet\" -> \"Yedekle & Yedeği Geri Yükle...\" -> \"Varolan Başka Bir Dizin " "Kullan...\" yolunu takip ederek o dizini seçin." -#: backup.cpp:260 +#: src/backup.cpp:260 msgid "Restoring <b>%1</b>. Please wait..." msgstr "<b>%1</b>Arşivi geri yükleniyor. Lütfen bekleyin..." -#: backup.cpp:261 +#: src/backup.cpp:261 msgid "" "If something goes wrong during the restoration process, read the file <b>%1</" "b>." @@ -301,11 +306,11 @@ msgstr "" "Yedeği geri yükleme sürecinde birşeyler ters giderse <b>%1</b> dosyasını " "okuyun." -#: backup.cpp:263 +#: src/backup.cpp:263 msgid "Restore Baskets" msgstr "Sepetleri Yeniden Yükle" -#: backup.cpp:293 +#: src/backup.cpp:293 msgid "" "This archive is either not a backup of baskets or is corrupted. It cannot be " "imported. Your old baskets have been preserved instead." @@ -313,11 +318,11 @@ msgstr "" "Bu dosya ya bir sepet arşivi değil ya da bozuk. İçeriye aktarılamaz. Bu " "dosya yerine eski sepetleriniz kullanılacak." -#: backup.cpp:293 +#: src/backup.cpp:293 msgid "Restore Error" msgstr "Geri Yükleme Hatası" -#: backup.cpp:301 +#: src/backup.cpp:301 msgid "" "Your backup has been successfuly restored to <b>%1</b>. %2 is going to be " "restarted to take this change into account." @@ -325,55 +330,55 @@ msgstr "" "Yedeğiniz <b>%1</b> dizinine başarıyla geri yüklendi. Bu değişikliğin etkin " "olabilmesi için %2 yeniden başlatılacak." -#: backup.cpp:342 +#: src/backup.cpp:342 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: backup.cpp:355 +#: src/backup.cpp:355 msgid "" "_: Safety folder name before restoring a basket data archive\n" "Baskets Before Restoration" msgstr "Geri Yüklemeden Önceki Sepetler" -#: backup.cpp:360 +#: src/backup.cpp:360 msgid "" "_: Safety folder name before restoring a basket data archive\n" "Baskets Before Restoration (%1)" msgstr "Geri Yüklemeden Önceki Sepetler (%1)" -#: basket.cpp:532 +#: src/basket.cpp:532 msgid "The new note does not match the filter and is hidden." msgstr "Yeni not süzgece uymuyor,gizli." -#: basket.cpp:533 +#: src/basket.cpp:533 msgid "A new note does not match the filter and is hidden." msgstr "Bir yeni not süzgece uymuyor, gizli." -#: basket.cpp:534 +#: src/basket.cpp:534 msgid "Some new notes do not match the filter and are hidden." msgstr "Bazı yeni notlar süzgece uymuyorlar, gizliler." -#: basket.cpp:535 +#: src/basket.cpp:535 msgid "The new notes do not match the filter and are hidden." msgstr "Yeni notlar süzgece uymuyorlar,gizliler." -#: basket.cpp:1588 +#: src/basket.cpp:1588 msgid "" "_: The verb (Group New Note)\n" "Group" msgstr "Grupla" -#: basket.cpp:1588 +#: src/basket.cpp:1588 msgid "" "_: The verb (Insert New Note)\n" "Insert" msgstr "Ekle" -#: basket.cpp:2014 +#: src/basket.cpp:2014 msgid "Dropped to basket <i>%1</i>" msgstr "<i>%1</i> sepete atıldı" -#: basket.cpp:2392 +#: src/basket.cpp:2392 msgid "" "This message should never appear. If it does, this program is buggy! Please " "report the bug to the developer." @@ -381,7 +386,7 @@ msgstr "" "Bu ileti asla ortaya çıkmamalıdır. Eğer bu iletiyi gördüyseniz bu programda " "hatalar var demektir! Lütfen hataları geliştiriciye raporlayın." -#: basket.cpp:2809 basket.cpp:2854 basket.cpp:2857 +#: src/basket.cpp:2809 src/basket.cpp:2854 src/basket.cpp:2857 msgid "" "Insert note here\n" "Right click for more options" @@ -389,48 +394,48 @@ msgstr "" "Notu buraya ekle\n" "Daha fazla seçenek için sağ tıklayın" -#: basket.cpp:2827 +#: src/basket.cpp:2827 msgid "Resize those columns" msgstr "Şu sütunları yeniden boyutlandır" -#: basket.cpp:2829 +#: src/basket.cpp:2829 msgid "Resize this group" msgstr "Bu grubu yeniden boyutlandır" -#: basket.cpp:2830 +#: src/basket.cpp:2830 msgid "Resize this note" msgstr "Bu notu yeniden boyutlandır" -#: basket.cpp:2831 +#: src/basket.cpp:2831 msgid "Select or move this note" msgstr "Bu notu seç ya da taşı" -#: basket.cpp:2832 +#: src/basket.cpp:2832 msgid "Select or move this group" msgstr "Bu grubu seç ya da taşı" -#: basket.cpp:2833 +#: src/basket.cpp:2833 msgid "Assign or remove tags from this note" msgstr "Bu nota etiket ata ya da bu notun etiketini kaldır" -#: basket.cpp:2835 +#: src/basket.cpp:2835 #, c-format msgid "<b>Assigned Tags</b>: %1" msgstr "<b>Atanmış Etiketler</b>: %1" -#: basket.cpp:2842 +#: src/basket.cpp:2842 msgid "%1, %2" msgstr "%1 %2" -#: basket.cpp:2849 +#: src/basket.cpp:2849 msgid "Expand this group" msgstr "Bu grubu genişlet" -#: basket.cpp:2850 +#: src/basket.cpp:2850 msgid "Collapse this group" msgstr "Bu grubu topla" -#: basket.cpp:2855 +#: src/basket.cpp:2855 msgid "" "Group note with the one below\n" "Right click for more options" @@ -438,7 +443,7 @@ msgstr "" "Notu alttaki ile grupla\n" "Daha çok seçenek için sağ tıklayın" -#: basket.cpp:2856 +#: src/basket.cpp:2856 msgid "" "Group note with the one above\n" "Right click for more options" @@ -446,46 +451,46 @@ msgstr "" "Notu üstteki ile grupla\n" "Daha çok seçenek için sağ tıklayın" -#: basket.cpp:2872 +#: src/basket.cpp:2872 msgid "Added" msgstr "Eklendi" -#: basket.cpp:2873 +#: src/basket.cpp:2873 msgid "Last Modification" msgstr "Son Düzenleme" -#: basket.cpp:2881 +#: src/basket.cpp:2881 msgid "" "_: of the form 'key: value'\n" "<b>%1</b>: %2" msgstr "<b>%1</b>:%2" -#: basket.cpp:2884 +#: src/basket.cpp:2884 msgid "Click on the right to group instead of insert" msgstr "Eklemek yerine gruplamak için sağa tıklayın" -#: basket.cpp:2886 +#: src/basket.cpp:2886 msgid "Click on the left to insert instead of group" msgstr "Eklemek yerine gruplamak için sola tıklayın" -#: basket.cpp:3080 +#: src/basket.cpp:3080 msgid "&Unlock" msgstr "&Kilidi Aç" -#: basket.cpp:3085 +#: src/basket.cpp:3085 msgid "Password protected basket." msgstr "Parola korumalı sepet." -#: basket.cpp:3087 +#: src/basket.cpp:3087 msgid "Press Unlock to access it." msgstr "Erişmek için Kilidi Aç düğmesine tıklayın." -#: basket.cpp:3089 +#: src/basket.cpp:3089 #, c-format msgid "Encryption is not supported by<br/>this version of %1." msgstr "%1 uygulamasının bu sürümünde<br/> şifreleme desteklenmiyor." -#: basket.cpp:3101 +#: src/basket.cpp:3101 msgid "" "To make baskets stay unlocked, change the automatic<br>locking duration in " "the application settings." @@ -493,27 +498,28 @@ msgstr "" "Sepetlerin otomatik kilitlenmesini engellemek için<br> kilitlenme süresini " "belirleyen ayarı uygulamanın ayarlarından değiştirin." -#: basket.cpp:3138 basketstatusbar.cpp:87 bnpview.cpp:1349 bnpview.cpp:2013 +#: src/basket.cpp:3138 src/basketstatusbar.cpp:87 src/bnpview.cpp:1349 +#: src/bnpview.cpp:2013 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: basket.cpp:3384 basket.cpp:3405 bnpview.cpp:2322 +#: src/basket.cpp:3384 src/basket.cpp:3405 src/bnpview.cpp:2322 msgid "&Customize..." msgstr "&Özelleştir..." -#: basket.cpp:3386 basket.cpp:3407 +#: src/basket.cpp:3386 src/basket.cpp:3407 msgid "&Filter by this Tag" msgstr "Bu etikete göre &Süz" -#: basket.cpp:3408 +#: src/basket.cpp:3408 msgid "Filter by this &State" msgstr "Bu &İfadeye göre Süz" -#: basket.cpp:3488 +#: src/basket.cpp:3488 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" -#: basket.cpp:4120 +#: src/basket.cpp:4120 #, c-format msgid "" "_n: <qt>Do you really want to delete this note?</qt>\n" @@ -521,63 +527,63 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Gerçekten <b>%n</b> adet notu silmek istediğinizden emin misiniz?</qt>" -#: basket.cpp:4122 +#: src/basket.cpp:4122 msgid "" "_n: Delete Note\n" "Delete Notes" msgstr "Notları Sil" -#: basket.cpp:4220 +#: src/basket.cpp:4220 msgid "" "_n: Copied note to clipboard.\n" "Copied notes to clipboard." msgstr "Not panoya kopyalandı." -#: basket.cpp:4221 +#: src/basket.cpp:4221 msgid "" "_n: Cut note to clipboard.\n" "Cut notes to clipboard." msgstr "Not panoya alındı-kesildi." -#: basket.cpp:4222 +#: src/basket.cpp:4222 msgid "" "_n: Copied note to selection.\n" "Copied notes to selection." msgstr "Notlar seçilen yere kopyalandı." -#: basket.cpp:4268 basket.cpp:4317 +#: src/basket.cpp:4268 src/basket.cpp:4317 msgid "Unable to open this note." msgstr "Bu not açılamadı." -#: basket.cpp:4292 +#: src/basket.cpp:4292 msgid "You are not authorized to open this file." msgstr "Bu dosyayı açmak için yetkiniz yok." -#: basket.cpp:4334 +#: src/basket.cpp:4334 msgid "Save to File" msgstr "Dosyaya Kaydet" -#: basket.cpp:5286 +#: src/basket.cpp:5286 msgid "Please enter the password for the following private key:" msgstr "Lütfen aşağıdaki anahtar için parolayı girin:" -#: basket.cpp:5288 +#: src/basket.cpp:5288 msgid "Please enter the password for the basket <b>%1</b>:" msgstr "Lütfen <b>%1</b> sepeti için parolayı girin:" -#: basket.cpp:5333 +#: src/basket.cpp:5333 msgid "Please assign a password to the basket <b>%1</b>:" msgstr "Lütfen <b>%1</b> sepeti için bir parola atayın:" -#: basket.cpp:5395 +#: src/basket.cpp:5395 msgid "Insufficient Disk Space to Save Basket Data" msgstr "Sepet Verilerini Kaydetmek için Yetersiz Disk Alanı" -#: basket.cpp:5396 +#: src/basket.cpp:5396 msgid "Wrong Basket File Permissions" msgstr "Yanlış Sepet Dosyası İzinleri" -#: basket.cpp:5399 +#: src/basket.cpp:5399 msgid "" "Please remove files on the disk <b>%1</b> to let the application safely save " "your changes." @@ -585,7 +591,7 @@ msgstr "" "Uygulamanın değişikliklerinizi güvenli şekilde kaydetmesi için lütfen " "diskinizden dosyaları silin <b>%1</b>." -#: basket.cpp:5401 +#: src/basket.cpp:5401 msgid "" "File permissions are bad for <b>%1</b>. Please check that you have write " "access to it and the parent folders." @@ -593,115 +599,115 @@ msgstr "" "<b>%1</b> için dosya izinleri yanlış. Lütfen o dosyalara yazma hakkınız olup " "olmadığını kontrol edin." -#: basket.cpp:5437 +#: src/basket.cpp:5437 msgid "Save Error" msgstr "Kaydetme Hatası" -#: basket_options.h:30 +#: src/basket_options.h:30 #, fuzzy msgid "Show the debug window" msgstr "Ana pencereyi göster/gizle" -#: basket_options.h:32 +#: src/basket_options.h:32 msgid "" "Custom folder where to load and save basket data and application data " "(useful for debugging purpose)" msgstr "" -#: basket_options.h:34 +#: src/basket_options.h:34 #, fuzzy msgid "Hide the main window in the system tray icon on startup" msgstr "" "Sistem çekmecesindeki simge üzerine fare geldiğinde ana paencereyi göstermek " "için bekle" -#: basket_options.h:37 +#: src/basket_options.h:37 msgid "" "When crashing, use the standard TDE report dialog instead of sending an email" msgstr "" -#: basket_options.h:39 +#: src/basket_options.h:39 #, fuzzy msgid "Open basket archive or template" msgstr "Basket Arşivi Aç" -#: basketfactory.cpp:64 +#: src/basketfactory.cpp:64 msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed." msgstr "Bu yeni sepet için klasör oluşturma işlemi başarısız oldu." -#: basketfactory.cpp:64 basketfactory.cpp:94 basketfactory.cpp:115 +#: src/basketfactory.cpp:64 src/basketfactory.cpp:94 src/basketfactory.cpp:115 msgid "Basket Creation Failed" msgstr "Sepet Oluşturma İşlemi Başarısız Oldu" -#: basketfactory.cpp:94 +#: src/basketfactory.cpp:94 msgid "Sorry, but the template copying for this new basket has failed." msgstr "Bu yeni sepet için şablon kopyalama işlemi başarısız oldu." -#: basketfactory.cpp:115 +#: src/basketfactory.cpp:115 msgid "Sorry, but the template customization for this new basket has failed." msgstr "Bu yeni sepet için şablon özelleştirme işlemi başarısız oldu." -#: basketlistview.cpp:342 +#: src/basketlistview.cpp:342 msgid "%1+%2+" msgstr "%1+%2+" -#: basketlistview.cpp:344 +#: src/basketlistview.cpp:344 msgid "%1+" msgstr "%1+" -#: basketlistview.cpp:347 +#: src/basketlistview.cpp:347 msgid "%1+%2" msgstr "%1+%2" -#: basketproperties.cpp:50 +#: src/basketproperties.cpp:50 msgid "Basket Properties" msgstr "Sepet Özellikleri" -#: basketproperties.cpp:68 kgpgme.cpp:66 newbasketdialog.cpp:112 +#: src/basketproperties.cpp:68 src/kgpgme.cpp:66 src/newbasketdialog.cpp:112 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: basketproperties.cpp:80 +#: src/basketproperties.cpp:80 msgid "Background &image:" msgstr "Arkaplan re&smi:" -#: basketproperties.cpp:81 +#: src/basketproperties.cpp:81 msgid "&Background color:" msgstr "Arkaplan &rengi:" -#: basketproperties.cpp:82 +#: src/basketproperties.cpp:82 msgid "&Text color:" msgstr "&Metin rengi:" -#: basketproperties.cpp:91 +#: src/basketproperties.cpp:91 msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: basketproperties.cpp:111 +#: src/basketproperties.cpp:111 msgid "Disposition" msgstr "Düzenleme" -#: basketproperties.cpp:114 +#: src/basketproperties.cpp:114 msgid "Col&umns:" msgstr "&Sütunlar:" -#: basketproperties.cpp:122 +#: src/basketproperties.cpp:122 msgid "&Free-form" msgstr "&Serbest Biçim" -#: basketproperties.cpp:123 +#: src/basketproperties.cpp:123 msgid "&Mind map" msgstr "&Zihin haritası" -#: basketproperties.cpp:132 +#: src/basketproperties.cpp:132 msgid "&Keyboard Shortcut" msgstr "&Klavye Kısayolları" -#: basketproperties.cpp:137 +#: src/basketproperties.cpp:137 msgid "Learn some tips..." msgstr "Birkaç ipucuna bakın..." -#: basketproperties.cpp:138 +#: src/basketproperties.cpp:138 msgid "" "<p><strong>Easily Remember your Shortcuts</strong>:<br>With the first " "option, giving the basket a shortcut of the form <strong>Alt+Letter</strong> " @@ -730,83 +736,83 @@ msgstr "" "kısayol atamak ve her yerden bu işlemleri yapabilmek kullanışlı olacaktır.</" "p>" -#: basketproperties.cpp:153 +#: src/basketproperties.cpp:153 msgid "S&how this basket" msgstr "Bu sepeti &göster" -#: basketproperties.cpp:154 +#: src/basketproperties.cpp:154 msgid "Show this basket (&global shortcut)" msgstr "Bu sepeti göster (&genel kısayol)" -#: basketproperties.cpp:155 +#: src/basketproperties.cpp:155 msgid "S&witch to this basket (global shortcut)" msgstr "Bu sepeti seç (genel kısayol)" -#: basketstatusbar.cpp:104 +#: src/basketstatusbar.cpp:104 msgid "Shows if there are changes that have not yet been saved." msgstr "Eğer henüz kaydedilmemiş bir değişiklik varsa gösterir." -#: basketstatusbar.cpp:132 +#: src/basketstatusbar.cpp:132 msgid "Ctrl+drop: copy, Shift+drop: move, Shift+Ctrl+drop: link." msgstr "Ctrl+bırak: kopyala, Shift+bırak: taşı, Shift+Ctrl+bırak: bağlantı" -#: basketstatusbar.cpp:152 +#: src/basketstatusbar.cpp:152 msgid "<p>This basket is <b>locked</b>.<br>Click to unlock it.</p>" msgstr "<p>Bu sepet<b>kilitli</b>.<br>Kilidi açmak için tıklayın.</p>" -#: basketstatusbar.cpp:157 +#: src/basketstatusbar.cpp:157 msgid "<p>This basket is <b>unlocked</b>.<br>Click to lock it.</p>" msgstr "<p>Bu sepet<b>kilitli değil</b>.<br>Kilitlemek için tıklayın.</p>" -#: bnpview.cpp:178 bnpview.cpp:1180 +#: src/bnpview.cpp:178 src/bnpview.cpp:1180 msgid "General" msgstr "Genel" -#: bnpview.cpp:276 +#: src/bnpview.cpp:276 msgid "Show/hide main window" msgstr "Ana pencereyi göster/gizle" -#: bnpview.cpp:277 +#: src/bnpview.cpp:277 msgid "" "Allows you to show main Window if it is hidden, and to hide it if it is " "shown." msgstr "Ana pencere gizli ise göstermenizi, görünüyor ise gizlemenizi sağlar." -#: bnpview.cpp:281 +#: src/bnpview.cpp:281 msgid "Paste clipboard contents in current basket" msgstr "Pano içeriğini geçerli sepete yapıştır" -#: bnpview.cpp:282 +#: src/bnpview.cpp:282 msgid "" "Allows you to paste clipboard contents in the current basket without having " "to open the main window." msgstr "" "Ana pencereyi açmadan pano içeriğini geçerli sepete yapıştırmanızı sağlar." -#: bnpview.cpp:285 +#: src/bnpview.cpp:285 msgid "Show current basket name" msgstr "Geçerli sepet adını göster" -#: bnpview.cpp:286 +#: src/bnpview.cpp:286 msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window." msgstr "Ana pencereyi açmadan geçerli sepeti bilmenizi sağlar." -#: bnpview.cpp:289 +#: src/bnpview.cpp:289 msgid "Paste selection in current basket" msgstr "Seçimi geçerli sepete yapıştır" -#: bnpview.cpp:290 +#: src/bnpview.cpp:290 msgid "" "Allows you to paste clipboard selection in the current basket without having " "to open the main window." msgstr "" "Ana pencereyi açmadan pano seçimini geçerli sepete yapıştırmanızı sağlar." -#: bnpview.cpp:293 +#: src/bnpview.cpp:293 msgid "Create a new basket" msgstr "Yeni bir sepet oluştur" -#: bnpview.cpp:294 +#: src/bnpview.cpp:294 msgid "" "Allows you to create a new basket without having to open the main window " "(you then can use the other global shortcuts to add a note, paste clipboard " @@ -816,72 +822,72 @@ msgstr "" "yeni sepete bir not ekle, panoyu ya da seçimi yapıştır gibi işlemler için " "genel kısayol atayabilirsiniz)." -#: bnpview.cpp:297 +#: src/bnpview.cpp:297 msgid "Go to previous basket" msgstr "Önceki sepete git" -#: bnpview.cpp:298 +#: src/bnpview.cpp:298 msgid "" "Allows you to change current basket to the previous one without having to " "open the main window." msgstr "" "Ana pencereyi açmadan geçerli sepet olarak önceki sepeti seçmenizi sağlar." -#: bnpview.cpp:301 +#: src/bnpview.cpp:301 msgid "Go to next basket" msgstr "Sonraki sepete git" -#: bnpview.cpp:302 +#: src/bnpview.cpp:302 msgid "" "Allows you to change current basket to the next one without having to open " "the main window." msgstr "" "Ana pencereyi açmadan geçerli sepet olarak sonraki sepeti seçmenizi sağlar." -#: bnpview.cpp:309 +#: src/bnpview.cpp:309 msgid "Insert text note" msgstr "Metin notu ekle" -#: bnpview.cpp:310 +#: src/bnpview.cpp:310 msgid "" "Add a text note to the current basket without having to open the main window." msgstr "Ana pencereyi açmadan geçerli sepete bir metin notu eklemenizi sağlar." -#: bnpview.cpp:313 settings.cpp:582 +#: src/bnpview.cpp:313 src/settings.cpp:582 msgid "Insert image note" msgstr "Resim notu ekle" -#: bnpview.cpp:314 +#: src/bnpview.cpp:314 msgid "" "Add an image note to the current basket without having to open the main " "window." msgstr "Ana pencereyi açmadan geçerli sepete bir resim notu eklemenizi sağlar." -#: bnpview.cpp:317 settings.cpp:583 +#: src/bnpview.cpp:317 src/settings.cpp:583 msgid "Insert link note" msgstr "Bağlantı notu ekle" -#: bnpview.cpp:318 +#: src/bnpview.cpp:318 msgid "" "Add a link note to the current basket without having to open the main window." msgstr "" "Ana pencereyi açmadan geçerli sepete bir bağlantı notu eklemenizi sağlar." -#: bnpview.cpp:321 settings.cpp:585 +#: src/bnpview.cpp:321 src/settings.cpp:585 msgid "Insert color note" msgstr "Renk notu ekle" -#: bnpview.cpp:322 +#: src/bnpview.cpp:322 msgid "" "Add a color note to the current basket without having to open the main " "window." msgstr "Ana pencereyi açmadan geçerli sepete bir renk notu eklemenizi sağlar." -#: bnpview.cpp:325 +#: src/bnpview.cpp:325 msgid "Pick color from screen" msgstr "Ekrandan renk al" -#: bnpview.cpp:326 +#: src/bnpview.cpp:326 msgid "" "Add a color note picked from one pixel on screen to the current basket " "without having to open the main window." @@ -889,11 +895,11 @@ msgstr "" "Ana pencereyi açmadan geçerli sepete ekranın bir pikselinden alınan bir renk " "notu eklemenizi sağlar." -#: bnpview.cpp:330 settings.cpp:586 +#: src/bnpview.cpp:330 src/settings.cpp:586 msgid "Grab screen zone" msgstr "Ekran görüntüsü yakala" -#: bnpview.cpp:331 +#: src/bnpview.cpp:331 msgid "" "Grab a screen zone as an image in the current basket without having to open " "the main window." @@ -901,11 +907,11 @@ msgstr "" "Ana pencereyi açmadan geçerli sepete yakalanan bir ekran görüntüsü notu " "eklemenizi sağlar." -#: bnpview.cpp:343 +#: src/bnpview.cpp:343 msgid "Baskets" msgstr "Sepetler" -#: bnpview.cpp:403 +#: src/bnpview.cpp:403 msgid "" "<h2>Basket Tree</h2>Here is the list of your baskets. You can organize your " "data by putting them in different baskets. You can group baskets by subject " @@ -918,294 +924,290 @@ msgstr "" "Sepetlerinize tıklayarak gözatabilirsiniz ya da sürükleyip bırakarak yeniden " "düzenleyebilirsiniz." -#: bnpview.cpp:414 bnpview.cpp:416 +#: src/bnpview.cpp:414 src/bnpview.cpp:416 msgid "&Basket Archive..." msgstr "&Basket Arşivi..." -#: bnpview.cpp:419 +#: src/bnpview.cpp:419 msgid "&Hide Window" msgstr "&Pencereyi Gizle" -#: bnpview.cpp:423 +#: src/bnpview.cpp:423 msgid "&HTML Web Page..." msgstr "&HTML Web Sayfası..." -#: bnpview.cpp:425 +#: src/bnpview.cpp:425 msgid "K&Notes" msgstr "K&Notes" -#: bnpview.cpp:427 +#: src/bnpview.cpp:427 msgid "K&Jots" msgstr "&Kjots" -#: bnpview.cpp:429 +#: src/bnpview.cpp:429 msgid "&KnowIt..." msgstr "&KnowIt..." -#: bnpview.cpp:431 +#: src/bnpview.cpp:431 msgid "Tux&Cards..." msgstr "Tux&Cards..." -#: bnpview.cpp:433 +#: src/bnpview.cpp:433 msgid "&Sticky Notes" msgstr "&Yapışkan Notlar" -#: bnpview.cpp:435 +#: src/bnpview.cpp:435 msgid "&Tomboy" msgstr "&Tomboy" -#: bnpview.cpp:437 +#: src/bnpview.cpp:437 msgid "Text &File..." msgstr "Metin &Dosyası..." -#: bnpview.cpp:440 +#: src/bnpview.cpp:440 msgid "&Backup && Restore..." msgstr "&Yedekle && Yedeği Geri Yükle..." -#: bnpview.cpp:445 +#: src/bnpview.cpp:445 msgid "D&elete" msgstr "&Sil" -#: bnpview.cpp:451 +#: src/bnpview.cpp:451 msgid "Selects all notes" msgstr "Tüm notları seçer" -#: bnpview.cpp:452 +#: src/bnpview.cpp:452 msgid "U&nselect All" msgstr "Hiçbirsini Seçme" -#: bnpview.cpp:454 +#: src/bnpview.cpp:454 msgid "Unselects all selected notes" msgstr "Seçilen notların hiçbirisini seçme" -#: bnpview.cpp:455 +#: src/bnpview.cpp:455 msgid "&Invert Selection" msgstr "Seçimi Tersine &Çevir" -#: bnpview.cpp:458 +#: src/bnpview.cpp:458 msgid "Inverts the current selection of notes" msgstr "Şimdiki seçilen notların seçimini tersine çevirir" -#: bnpview.cpp:460 +#: src/bnpview.cpp:460 msgid "" "_: Verb; not Menu\n" "&Edit..." msgstr "&Düzenle..." -#: bnpview.cpp:465 +#: src/bnpview.cpp:465 msgid "&Open" msgstr "&Aç" -#: bnpview.cpp:468 +#: src/bnpview.cpp:468 msgid "Open &With..." msgstr "&Birlikte Aç..." -#: bnpview.cpp:472 +#: src/bnpview.cpp:472 msgid "&Save to File..." msgstr "Dosyaya Kay&det..." -#: bnpview.cpp:475 +#: src/bnpview.cpp:475 msgid "&Group" msgstr "&Grupla" -#: bnpview.cpp:477 +#: src/bnpview.cpp:477 msgid "U&ngroup" msgstr "Grubu Çö&z" -#: bnpview.cpp:480 +#: src/bnpview.cpp:480 msgid "Move on &Top" msgstr "En ü&ste Taşı" -#: bnpview.cpp:482 +#: src/bnpview.cpp:482 msgid "Move &Up" msgstr "&Yukarı Taşı" -#: bnpview.cpp:484 +#: src/bnpview.cpp:484 msgid "Move &Down" msgstr "A&şağı Taşı" -#: bnpview.cpp:486 +#: src/bnpview.cpp:486 msgid "Move on &Bottom" msgstr "En a<a Taşı" -#: bnpview.cpp:502 +#: src/bnpview.cpp:502 msgid "&Text" msgstr "&Metin" -#: bnpview.cpp:503 +#: src/bnpview.cpp:503 msgid "&Link" msgstr "Bağla&ntı" -#: bnpview.cpp:504 +#: src/bnpview.cpp:504 msgid "&Image" msgstr "&Resim" -#: bnpview.cpp:505 +#: src/bnpview.cpp:505 msgid "&Color" msgstr "&Renk" -#: bnpview.cpp:506 +#: src/bnpview.cpp:506 msgid "L&auncher" msgstr "&Başlatıcı" -#: bnpview.cpp:508 +#: src/bnpview.cpp:508 msgid "Import Launcher from &TDE Menu..." msgstr "TDE Menüsünden &Başlatıcı..." -#: bnpview.cpp:509 +#: src/bnpview.cpp:509 msgid "Im&port Icon..." msgstr "Simge &Ekle..." -#: bnpview.cpp:510 +#: src/bnpview.cpp:510 msgid "Load From &File..." msgstr "Dosyadan &Yükle..." -#: bnpview.cpp:533 +#: src/bnpview.cpp:533 msgid "C&olor from Screen" msgstr "E&krandan Renk" -#: bnpview.cpp:538 +#: src/bnpview.cpp:538 msgid "Grab Screen &Zone" msgstr "Ekran &Görüntüsü Yakala" -#: bnpview.cpp:568 -msgid "&New Basket..." -msgstr "&Yeni Sepet..." - -#: bnpview.cpp:570 +#: src/bnpview.cpp:570 msgid "New &Sub-Basket..." msgstr "Yeni &Alt-Sepet..." -#: bnpview.cpp:572 +#: src/bnpview.cpp:572 msgid "New Si&bling Basket..." msgstr "Yeni &Kardeş-Sepet..." -#: bnpview.cpp:575 +#: src/bnpview.cpp:575 msgid "&New" msgstr "&Yeni" -#: bnpview.cpp:583 +#: src/bnpview.cpp:583 msgid "" "_: Remove Basket\n" "&Remove" msgstr "&Kaldır" -#: bnpview.cpp:586 +#: src/bnpview.cpp:586 msgid "" "_: Password protection\n" "Pass&word..." msgstr "Pa&rola..." -#: bnpview.cpp:588 +#: src/bnpview.cpp:588 msgid "" "_: Lock Basket\n" "&Lock" msgstr "&Kilitle" -#: bnpview.cpp:598 +#: src/bnpview.cpp:598 msgid "&Filter" msgstr "&Süzgeç" -#: bnpview.cpp:602 +#: src/bnpview.cpp:602 msgid "Filter all &Baskets" msgstr "Tüm &Sepetleri Süz" -#: bnpview.cpp:606 +#: src/bnpview.cpp:606 msgid "&Reset Filter" msgstr "Süzgeci &Kaldır" -#: bnpview.cpp:611 +#: src/bnpview.cpp:611 msgid "&Previous Basket" msgstr "&Önceki Sepet" -#: bnpview.cpp:613 +#: src/bnpview.cpp:613 msgid "&Next Basket" msgstr "So&nraki Sepet" -#: bnpview.cpp:615 +#: src/bnpview.cpp:615 msgid "&Fold Basket" msgstr "Sepeti &Topla" -#: bnpview.cpp:617 +#: src/bnpview.cpp:617 msgid "&Expand Basket" msgstr "Sepeti &Genişlet" -#: bnpview.cpp:627 +#: src/bnpview.cpp:627 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Genel Kısayolları &Yapılandır..." -#: bnpview.cpp:631 +#: src/bnpview.cpp:631 msgid "&Welcome Baskets" msgstr "&Hoşgeldin Sepetleri" -#: bnpview.cpp:955 +#: src/bnpview.cpp:955 msgid "Plain Text Notes Conversion" msgstr "Düz Metin Notları Dönüştürme" -#: bnpview.cpp:956 +#: src/bnpview.cpp:956 msgid "Converting plain text notes to rich text ones..." msgstr "Düz metin notları zengin metin notlarına dönüştürülüyor..." -#: bnpview.cpp:1347 +#: src/bnpview.cpp:1347 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" -#: bnpview.cpp:1351 +#: src/bnpview.cpp:1351 msgid "No notes" msgstr "Not yok" -#: bnpview.cpp:1353 +#: src/bnpview.cpp:1353 #, c-format msgid "" "_n: %n note\n" "%n notes" msgstr "Toplam %n not" -#: bnpview.cpp:1354 +#: src/bnpview.cpp:1354 #, c-format msgid "" "_n: %n selected\n" "%n selected" msgstr "seçili %n" -#: bnpview.cpp:1355 +#: src/bnpview.cpp:1355 msgid "all matches" msgstr "tüm uyanlar" -#: bnpview.cpp:1355 +#: src/bnpview.cpp:1355 msgid "no filter" msgstr "süzgeç yok" -#: bnpview.cpp:1357 +#: src/bnpview.cpp:1357 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" "%n matches" msgstr "süzgece uyan %n" -#: bnpview.cpp:1359 +#: src/bnpview.cpp:1359 msgid "" "_: e.g. '18 notes, 10 matches, 5 selected'\n" "%1, %2, %3" msgstr "%1, %2, %3" -#: bnpview.cpp:1476 +#: src/bnpview.cpp:1476 msgid "Picked color to basket <i>%1</i>" msgstr "Yakalanan renk <i>%1</i>sepetine eklendi." -#: bnpview.cpp:1513 +#: src/bnpview.cpp:1513 msgid "The plain text notes have been converted to rich text." msgstr "Düz metin notları zengin metin notlarına dönüştürüldü." -#: bnpview.cpp:1513 bnpview.cpp:1515 +#: src/bnpview.cpp:1513 src/bnpview.cpp:1515 msgid "Conversion Finished" msgstr "Düönüştürme İşlemi Bitti" -#: bnpview.cpp:1515 +#: src/bnpview.cpp:1515 msgid "There are no plain text notes to convert." msgstr "Dönüştürülecek düz metin notu yok." -#: bnpview.cpp:1540 +#: src/bnpview.cpp:1540 msgid "" "<p><b>The file basketui.rc seems to not exist or is too old.<br>%1 cannot " "run without it and will stop.</b></p><p>Please check your installation of %2." @@ -1223,45 +1225,45 @@ msgstr "" "kurduğunuzdan eminseniz ama bir deneme sürümünü kullanyorsanız %5basketui.rc " "dosyasını silmeyi deneyin.</p>" -#: bnpview.cpp:1551 +#: src/bnpview.cpp:1551 msgid "Ressource not Found" msgstr "Kaynak Bulunamadı" -#: bnpview.cpp:1574 bnpview.cpp:1583 +#: src/bnpview.cpp:1574 src/bnpview.cpp:1583 msgid "Cannot add note." msgstr "Not eklenemez." -#: bnpview.cpp:1645 +#: src/bnpview.cpp:1645 msgid "Grabbed screen zone to basket <i>%1</i>" msgstr "Yakalanan ekran görüntüsü <i>%1</i>sepetine eklendi." -#: bnpview.cpp:1693 +#: src/bnpview.cpp:1693 msgid "Delete Basket" msgstr "Sepeti Sil" -#: bnpview.cpp:1696 +#: src/bnpview.cpp:1696 msgid "Delete Only that Basket" msgstr "Sadece şu sepetli Sil" -#: bnpview.cpp:1697 +#: src/bnpview.cpp:1697 msgid "Delete Note & Children" msgstr "Sepeti & Alt Sepetlerini Sil" -#: bnpview.cpp:1705 bnpview.cpp:1711 +#: src/bnpview.cpp:1705 src/bnpview.cpp:1711 msgid "" "<qt>Do you really want to remove the basket <b>%1</b> and its contents?</qt>" msgstr "" "<qt><b>%1</b> sepetini ve içeriğini silmek istediğinizden emin misiniz?</qt>" -#: bnpview.cpp:1713 +#: src/bnpview.cpp:1713 msgid "Remove Basket" msgstr "Sepeti Kaldır" -#: bnpview.cpp:1715 +#: src/bnpview.cpp:1715 msgid "&Remove Basket" msgstr "&Sepeti Kaldır" -#: bnpview.cpp:1726 +#: src/bnpview.cpp:1726 msgid "" "<qt><b>%1</b> have the following children baskets.<br>Do you want to remove " "them too?</qt>" @@ -1269,47 +1271,47 @@ msgstr "" "<qt><b>%1</b> sepetinin alt sepetleri var.<br>Onları da silmek istiyor " "musunuz?</qt>" -#: bnpview.cpp:1729 +#: src/bnpview.cpp:1729 msgid "Remove Children Baskets" msgstr "Alt Sepetleri Sil" -#: bnpview.cpp:1731 +#: src/bnpview.cpp:1731 msgid "&Remove Children Baskets" msgstr "Alt Sepetleri &Kaldır" -#: bnpview.cpp:1803 bnpview.cpp:1841 +#: src/bnpview.cpp:1803 src/bnpview.cpp:1841 msgid "Basket Archives" msgstr "Basket Arşivleri" -#: bnpview.cpp:1925 +#: src/bnpview.cpp:1925 msgid "Clipboard content pasted to basket <i>%1</i>" msgstr "Pano içeriği <i>%1</i> sepete yapıştırıldı" -#: bnpview.cpp:1933 +#: src/bnpview.cpp:1933 msgid "Selection pasted to basket <i>%1</i>" msgstr "Seçilen <i>%1</i> sepete yapıştırıldı" -#: bnpview.cpp:1945 +#: src/bnpview.cpp:1945 msgid "No note was added." msgstr "Not eklendi." -#: bnpview.cpp:1972 +#: src/bnpview.cpp:1972 msgid "Basket <i>%1</i> is locked" msgstr "<i>%1</i> sepeti kilitli" -#: bnpview.cpp:1997 +#: src/bnpview.cpp:1997 msgid "(Locked)" msgstr "(Kilitli)" -#: bnpview.cpp:2320 +#: src/bnpview.cpp:2320 msgid "&Assign new Tag..." msgstr "Yeni E&tiket Ata..." -#: bnpview.cpp:2321 +#: src/bnpview.cpp:2321 msgid "&Remove All" msgstr "&Tümünü Kaldır" -#: crashhandler.cpp:80 +#: src/crashhandler.cpp:80 msgid "" "%1 has crashed! We're sorry about this.\n" "\n" @@ -1327,7 +1329,7 @@ msgstr "" "\n" "Çok Teşekkürler." -#: crashhandler.cpp:87 +#: src/crashhandler.cpp:87 msgid "" "The information below is to help the developers identify the problem, please " "do not modify it." @@ -1335,7 +1337,7 @@ msgstr "" "Aşağıdaki bilgiler geliştiricilerin problemi anlamasına yardımcı olacaktır, " "lütfen bilgiler üzerinde değişiklik yapmayın." -#: crashhandler.cpp:206 +#: src/crashhandler.cpp:206 msgid "" "%1 has crashed! We're sorry about this.\n" "\n" @@ -1347,75 +1349,75 @@ msgstr "" "Fakat bu herşeyin sonu değil! Büyük olasılıkla bu problemi çözen bir " "güncelleme vardır. Lütfen dağıtımınızın deposuna bakın." -#: debugwindow.cpp:38 +#: src/debugwindow.cpp:38 msgid "Debug Window" msgstr "Hata Ayıklama Penceresi" -#: exporterdialog.cpp:41 +#: src/exporterdialog.cpp:41 msgid "Export Basket to HTML" msgstr "Sepeti HTML Olarak Aktar" -#: exporterdialog.cpp:50 +#: src/exporterdialog.cpp:50 msgid "HTML Page Filename" msgstr "HTML Dosya Adı" -#: exporterdialog.cpp:53 +#: src/exporterdialog.cpp:53 msgid "&Filename:" msgstr "&Dosya adı:" -#: exporterdialog.cpp:56 +#: src/exporterdialog.cpp:56 msgid "&Embed linked local files" msgstr "Bağlantı notu olan &yerel dosyaları göm" -#: exporterdialog.cpp:57 +#: src/exporterdialog.cpp:57 msgid "Embed &linked local folders" msgstr "Bağlantı notu olan &yerel klasörleri göm" -#: exporterdialog.cpp:58 +#: src/exporterdialog.cpp:58 msgid "Erase &previous files in target folder" msgstr "&Hedef klasörde bulunan önceki dosyaları sil" -#: exporterdialog.cpp:59 +#: src/exporterdialog.cpp:59 msgid "For&mat for impression" msgstr "İzlenim için &biçim" -#: filter.cpp:64 +#: src/filter.cpp:64 msgid "Reset Filter" msgstr "Süzgeci Kaldır" -#: filter.cpp:68 +#: src/filter.cpp:68 msgid "&Filter: " msgstr "&Süzgeç:" -#: filter.cpp:70 +#: src/filter.cpp:70 msgid "T&ag: " msgstr "E&tiket: " -#: filter.cpp:73 +#: src/filter.cpp:73 msgid "Filter all Baskets" msgstr "Tüm Sepetleri Süz" -#: filter.cpp:155 +#: src/filter.cpp:155 msgid "(Not tagged)" msgstr "(Etiketsiz)" -#: filter.cpp:156 +#: src/filter.cpp:156 msgid "(Tagged)" msgstr "(Etiketli)" -#: focusedwidgets.cpp:199 +#: src/focusedwidgets.cpp:199 msgid "Auto Spell Check" msgstr "Otomatik Yazım Denetimi Yap" -#: focusedwidgets.cpp:199 +#: src/focusedwidgets.cpp:199 msgid "Check Spelling..." msgstr "Yazım Denetimi Yap..." -#: focusedwidgets.cpp:202 +#: src/focusedwidgets.cpp:202 msgid "Allow Tabulations" msgstr "Çizelgelemeye İzin Ver" -#: formatimporter.cpp:136 +#: src/formatimporter.cpp:136 msgid "" "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde." "org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> " @@ -1429,152 +1431,152 @@ msgstr "" "veya her ikisini de silebilirsiniz. But remember that modifying one will not " "modify the other anymore as they are now separate entities.</p>" -#: formatimporter.cpp:138 +#: src/formatimporter.cpp:138 msgid "Folder Mirror Import" msgstr "Dizin Yansısı Ekle" -#: htmlexporter.cpp:56 +#: src/htmlexporter.cpp:56 msgid "HTML Documents" msgstr "HTML Dökümanları" -#: htmlexporter.cpp:60 htmlexporter.cpp:82 +#: src/htmlexporter.cpp:60 src/htmlexporter.cpp:82 msgid "Export to HTML" msgstr "HTML Olarak Aktar" -#: htmlexporter.cpp:82 +#: src/htmlexporter.cpp:82 msgid "Exporting to HTML. Please wait..." msgstr "HTML olarak aktarılıyor. Lütfen bekleyin..." -#: htmlexporter.cpp:117 htmlexporter.cpp:142 htmlexporter.cpp:151 +#: src/htmlexporter.cpp:117 src/htmlexporter.cpp:142 src/htmlexporter.cpp:151 msgid "" "_: HTML export folder (files)\n" "%1_files" msgstr "%1_dosya" -#: htmlexporter.cpp:123 htmlexporter.cpp:156 +#: src/htmlexporter.cpp:123 src/htmlexporter.cpp:156 msgid "" "_: HTML export folder (icons)\n" "icons" msgstr "simgeler" -#: htmlexporter.cpp:124 htmlexporter.cpp:157 +#: src/htmlexporter.cpp:124 src/htmlexporter.cpp:157 msgid "" "_: HTML export folder (images)\n" "images" msgstr "resimler" -#: htmlexporter.cpp:125 htmlexporter.cpp:154 +#: src/htmlexporter.cpp:125 src/htmlexporter.cpp:154 msgid "" "_: HTML export folder (baskets)\n" "baskets" msgstr "sepetler" -#: htmlexporter.cpp:146 htmlexporter.cpp:152 htmlexporter.cpp:153 +#: src/htmlexporter.cpp:146 src/htmlexporter.cpp:152 src/htmlexporter.cpp:153 msgid "" "_: HTML export folder (data)\n" "data" msgstr "veri" -#: htmlexporter.cpp:322 +#: src/htmlexporter.cpp:322 msgid "Made with %1, a TDE tool to take notes and keep information at hand." msgstr "" "Not almaya ve her çeşit veriyi el altında tutmaya yarayan ve bir TDE aracı " "olan Basket uygulamasının %1 sürümü ile oluşturuldu." -#: kcolorcombo2.cpp:126 kcolorcombo2.cpp:602 kcolorcombo2.cpp:624 -#: tagsedit.cpp:474 variouswidgets.cpp:269 +#: src/kcolorcombo2.cpp:126 src/kcolorcombo2.cpp:602 src/kcolorcombo2.cpp:624 +#: src/tagsedit.cpp:474 src/variouswidgets.cpp:269 msgid "(Default)" msgstr "(Öntanımlı)" -#: kcolorcombo2.cpp:138 +#: src/kcolorcombo2.cpp:138 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." -#: kgpgme.cpp:55 +#: src/kgpgme.cpp:55 msgid "Private Key List" msgstr "Özel Anahtar Listesi" -#: kgpgme.cpp:67 +#: src/kgpgme.cpp:67 msgid "Email" msgstr "E-Posta" -#: kgpgme.cpp:68 +#: src/kgpgme.cpp:68 msgid "ID" msgstr "Kimlik" -#: kgpgme.cpp:73 +#: src/kgpgme.cpp:73 msgid "Choose a secret key:" msgstr "Bir anahtar seçin:" -#: kgpgme.cpp:234 +#: src/kgpgme.cpp:234 msgid "Key listing unexpectedly truncated." msgstr "Anahtar listeleme işlemi beklenmedik şekilde kesildi." -#: kgpgme.cpp:270 +#: src/kgpgme.cpp:270 msgid "That public key is not meant for encryption" msgstr "Bu Public key şifreleme anlamına gelmez" -#: kgpgme.cpp:313 +#: src/kgpgme.cpp:313 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "Desteklenmeyen algoritma" -#: kgpgme.cpp:416 +#: src/kgpgme.cpp:416 msgid "Wrong password." msgstr "Yanlış parola." -#: kicondialog.cpp:83 kicondialog.cpp:93 +#: src/kicondialog.cpp:83 src/kicondialog.cpp:93 msgid "Select Icon" msgstr "Simge Seç" -#: kicondialog.cpp:120 +#: src/kicondialog.cpp:120 msgid "&Browse..." msgstr "&Gözat..." -#: kicondialog.cpp:132 +#: src/kicondialog.cpp:132 msgid "(All Icons)" msgstr "(Tüm Simgeler)" -#: kicondialog.cpp:133 +#: src/kicondialog.cpp:133 msgid "(Recent)" msgstr "(Geçerli)" -#: kicondialog.cpp:134 +#: src/kicondialog.cpp:134 msgid "Actions" msgstr "İşlemler" -#: kicondialog.cpp:135 +#: src/kicondialog.cpp:135 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: kicondialog.cpp:136 +#: src/kicondialog.cpp:136 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: kicondialog.cpp:137 +#: src/kicondialog.cpp:137 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya Sistemi" -#: kicondialog.cpp:138 +#: src/kicondialog.cpp:138 msgid "File Types" msgstr "Dosya Türleri" -#: kicondialog.cpp:355 +#: src/kicondialog.cpp:355 msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Sime Dosyaları (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: likeback.cpp:75 +#: src/likeback.cpp:75 msgid "Send application developers a comment about something you like" msgstr "" "Hoşlandığınız bir özellik ile ilgili uygulamanın geliştiricisine bir yorum " "gönderin" -#: likeback.cpp:82 +#: src/likeback.cpp:82 msgid "Send application developers a comment about something you dislike" msgstr "" "Hoşlanmadığınız bir özellik ile ilgili uygulamanın geliştiricisine bir yorum " "gönderin" -#: likeback.cpp:89 +#: src/likeback.cpp:89 msgid "" "Send application developers a comment about an improper behavior of the " "application" @@ -1582,31 +1584,31 @@ msgstr "" "Uygulamanın gösterdiği tutarsız bir davranışı ile ilgili uygulamanın " "geliştiricisine bir yorum gönderin" -#: likeback.cpp:96 +#: src/likeback.cpp:96 msgid "Send application developers a comment about a new feature you desire" msgstr "" "Olmasını istediğiniz bir özellik ile ilgili uygulamanın geliştiricisine bir " "yorum gönderin" -#: likeback.cpp:381 +#: src/likeback.cpp:381 msgid "&Send a Comment to Developers" msgstr "&Gelitiriciye Bir Yorum Gönder" -#: likeback.cpp:432 +#: src/likeback.cpp:432 #, c-format msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "%1 uygulamasının deneme sürümüne hoş geldiniz." -#: likeback.cpp:433 +#: src/likeback.cpp:433 #, c-format msgid "Welcome to %1." msgstr "%1 Uygulamasına Hoşgeldiniz." -#: likeback.cpp:435 +#: src/likeback.cpp:435 msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "Uygulamayı geliştirebilmek için bize yardım edin, yorumlarınız önemli." -#: likeback.cpp:438 +#: src/likeback.cpp:438 msgid "" "Each time you have a great or frustrating experience, please click the " "appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like " @@ -1616,7 +1618,7 @@ msgstr "" "çubuğunun altında bulunan ilgili yüze tıklayarak kısaca neyi beğendiğinizi " "ya da beğenmediğinizi yazıp, Gönder düğmesine tıklayın." -#: likeback.cpp:442 +#: src/likeback.cpp:442 msgid "" "Each time you have a great experience, please click the smiling face below " "the window title-bar, briefly describe what you like and click Send." @@ -1624,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Beğendiğiniz her durumda, pencere başlık çubuğunun altında bulunan gülen " "yüze tıklayarak kısaca neyi beğendiğinizi yazıp, Gönder düğmesine tıklayın." -#: likeback.cpp:446 +#: src/likeback.cpp:446 msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click the frowning face " "below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click Send." @@ -1633,7 +1635,7 @@ msgstr "" "bulunan somurtkan yüze tıklayarak kısaca neyi beğenmediğinizi yazıp, Gönder " "düğmesine tıklayın." -#: likeback.cpp:455 +#: src/likeback.cpp:455 msgid "" "Follow the same principle to quickly report a bug: just click the broken-" "object icon in the top-right corner of the window, describe it and click " @@ -1643,7 +1645,7 @@ msgstr "" "köşesinde bulunan kırık nesne simgesine tıklayarak hatayı tarif edin ve " "Gönder düğmesine tıklayın." -#: likeback.cpp:458 +#: src/likeback.cpp:458 msgid "" "Each time you discover a bug in the application, please click the broken-" "object icon below the window title-bar, briefly describe the mis-behaviour " @@ -1653,23 +1655,23 @@ msgstr "" "nesne simgesine tıklayarak hatalı davranışı kısaca anlatıp Gönder düğmesine " "tıklayın." -#: likeback.cpp:463 +#: src/likeback.cpp:463 msgid "" "_n: Example:\n" "Examples:" msgstr "Örnekler:" -#: likeback.cpp:466 +#: src/likeback.cpp:466 msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." msgstr "Yeni arayüzden <b>hoşlandım</b>. Çok dinlendirici." -#: likeback.cpp:470 +#: src/likeback.cpp:470 msgid "" "<b>I dislike</b> the welcome page of that assistant. Too time consuming." msgstr "" "Sihirbazın hoş geldin sayfasından <b>hoşlanmıyorum</b>.Çok zaman harcıyor." -#: likeback.cpp:474 +#: src/likeback.cpp:474 msgid "" "<b>The application has an improper behaviour</b> when clicking the Add " "button. Nothing happens." @@ -1677,25 +1679,25 @@ msgstr "" "<b>Uygulama tutarsız bir davranış gösterdi</b> ekle düğmesine tıkladığımda " "hiçbir şey olmuyor." -#: likeback.cpp:478 +#: src/likeback.cpp:478 msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." msgstr "" "Yaptıklarımı e-posta ile göndermemi sağlayacak <b>yeni bir özellik istiyorum." "</b>" -#: likeback.cpp:481 +#: src/likeback.cpp:481 msgid "Help Improve the Application" msgstr "Uygulamanın İyileştirilmesine Yardım Et" -#: likeback.cpp:558 +#: src/likeback.cpp:558 msgid "Email Address" msgstr "E-posta Adresi" -#: likeback.cpp:559 +#: src/likeback.cpp:559 msgid "Please provide your email address." msgstr "Lütfen e-posta adresinizi girin." -#: likeback.cpp:560 +#: src/likeback.cpp:560 msgid "" "It will only be used to contact you back if more information is needed about " "your comments, ask you how to reproduce the bugs you report, send bug " @@ -1705,7 +1707,7 @@ msgstr "" "oluşturduğunuzu sormak ve hata düzeltmelerini test etmeniz için size " "gönderbilmek için kullanılacak." -#: likeback.cpp:561 +#: src/likeback.cpp:561 msgid "" "The email address is optional. If you do not provide any, your comments will " "be sent anonymously." @@ -1713,56 +1715,56 @@ msgstr "" "E-posta adresi yazmak isteğe bağlıdır. Eğer bir adres girmezseniz " "yorumlarıız anaonim olarak gönderilecektir." -#: likeback.cpp:634 +#: src/likeback.cpp:634 msgid "Send a Comment to Developers" msgstr "Gliştiricilere Bir Yorum Gönder" -#: likeback.cpp:664 +#: src/likeback.cpp:664 msgid "Send Application Developers a Comment About:" msgstr "Uygulamanın Geliştiricilerine Şu Konuda Bir Yorum Gönder:" -#: likeback.cpp:675 +#: src/likeback.cpp:675 msgid "Something you &like" msgstr "Hoş&landığınız bir şey" -#: likeback.cpp:685 +#: src/likeback.cpp:685 msgid "Something you &dislike" msgstr "Hoşlan&madığınız bir şey" -#: likeback.cpp:695 +#: src/likeback.cpp:695 msgid "An improper &behavior of this application" msgstr "Bu uygulamanın &gösterdiği bir tutarsız davranış" -#: likeback.cpp:705 +#: src/likeback.cpp:705 msgid "A new &feature you desire" msgstr "İstediğiniz yeni bir &özellik" -#: likeback.cpp:718 +#: src/likeback.cpp:718 msgid "Show comment buttons below &window titlebars" msgstr "Pencerenin başlık ç&ubuğu altında yorum düğmelerini göster" -#: likeback.cpp:723 +#: src/likeback.cpp:723 msgid "&Send Comment" msgstr "&Yorum Gönder" -#: likeback.cpp:727 +#: src/likeback.cpp:727 msgid "&Email Address..." msgstr "&E-posta Adresi..." -#: likeback.cpp:744 +#: src/likeback.cpp:744 #, c-format msgid "Please provide a brief description of your opinion of %1." msgstr "Lütfen %1 hakkındaki düşüncelerinizin kısa bir özetini girin." -#: likeback.cpp:757 +#: src/likeback.cpp:757 msgid "Please write in English." msgstr "Lütfen İngilizce yazın." -#: likeback.cpp:763 +#: src/likeback.cpp:763 msgid "You may be able to use an <a href=\"%1\">online translation tool</a>." msgstr "<a href=\"%1\">Çevrimiçi çeviri aracını</a> kullanabilirsiniz." -#: likeback.cpp:769 +#: src/likeback.cpp:769 msgid "" "To make the comments you send more useful in improving this application, try " "to send the same amount of positive and negative comments." @@ -1770,22 +1772,22 @@ msgstr "" "Yaptığınız yorumlar uygulamanın geliştirilmesinde işe yarayacaktır, olumlu " "ve olumsuz yorumlarınızı aynı oranda göndermeye çalışın." -#: likeback.cpp:772 +#: src/likeback.cpp:772 msgid "Do <b>not</b> ask for new features: your requests will be ignored." msgstr "" "Lütfen yeni özellikler <b>istemeyin</b>: istekleriniz kabul edilmeyecektir." -#: likeback.cpp:840 +#: src/likeback.cpp:840 msgid "<p>Error while trying to send the report.</p><p>Please retry later.</p>" msgstr "" "<p>Hata raporu gönderilirken hata oluştu.</p><p>Lütfen daha sonra tekrar " "deneyin.</p>" -#: likeback.cpp:840 +#: src/likeback.cpp:840 msgid "Transfer Error" msgstr "Gönderme Hatası" -#: likeback.cpp:844 +#: src/likeback.cpp:844 msgid "" "<p>Your comment has been sent successfully. It will help improve the " "application.</p><p>Thanks for your time.</p>" @@ -1793,75 +1795,75 @@ msgstr "" "<p>Yorumunuz başarılı şekilde gönderilmiştir.</p><p>Zaman ayırdığınız için " "teşekkür ederiz. Yorumunuz uygulamanın gelişimine katkıda bulunacaktır.</p>" -#: likeback.cpp:845 +#: src/likeback.cpp:845 msgid "Comment Sent" msgstr "Yorum Gönerildi" -#: linklabel.cpp:568 +#: src/linklabel.cpp:568 msgid "I&talic" msgstr "İta&lik" -#: linklabel.cpp:571 +#: src/linklabel.cpp:571 msgid "&Bold" msgstr "&Kalın" -#: linklabel.cpp:578 +#: src/linklabel.cpp:578 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: linklabel.cpp:579 +#: src/linklabel.cpp:579 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: linklabel.cpp:580 +#: src/linklabel.cpp:580 msgid "On mouse hovering" msgstr "Fare üzerindeyken" -#: linklabel.cpp:581 +#: src/linklabel.cpp:581 msgid "When mouse is outside" msgstr "Fare dışardayken" -#: linklabel.cpp:582 +#: src/linklabel.cpp:582 msgid "&Underline:" msgstr "Altı &çizili:" -#: linklabel.cpp:587 +#: src/linklabel.cpp:587 msgid "Colo&r:" msgstr "&Renk:" -#: linklabel.cpp:592 +#: src/linklabel.cpp:592 msgid "&Mouse hover color:" msgstr "&Fare etkinleştirmesi rengi:" -#: linklabel.cpp:599 +#: src/linklabel.cpp:599 msgid "&Icon size:" msgstr "Simge boyutu:" -#: linklabel.cpp:604 +#: src/linklabel.cpp:604 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: linklabel.cpp:605 +#: src/linklabel.cpp:605 msgid "Icon size" msgstr "Simge boyutu" -#: linklabel.cpp:606 +#: src/linklabel.cpp:606 msgid "Twice the icon size" msgstr "Simgeyi iki kat büyült" -#: linklabel.cpp:607 +#: src/linklabel.cpp:607 msgid "Three times the icon size" msgstr "Simgeyi üç kat büyült" -#: linklabel.cpp:608 +#: src/linklabel.cpp:608 msgid "&Preview:" msgstr "&Önizleme" -#: linklabel.cpp:610 +#: src/linklabel.cpp:610 msgid "You disabled preview but still see images?" msgstr "Önizlemeyi kapattığınız halde resimleri mi görüyorsunuz?" -#: linklabel.cpp:611 +#: src/linklabel.cpp:611 msgid "" "<p>This is normal because there are several type of notes.<br>This setting " "only applies to file and local link notes.<br>The images you see are image " @@ -1888,23 +1890,23 @@ msgstr "" "Tiplerinde Eklenen Dosyanın İçeriğini Göster\" içindeki \"Resim ya da " "animasyon\" grubunun işaretini kaldırın.</p>" -#: linklabel.cpp:627 +#: src/linklabel.cpp:627 msgid "Example" msgstr "Örnek" -#: mainwindow.cpp:143 +#: src/mainwindow.cpp:143 msgid "Minimize" msgstr "Küçült" -#: mainwindow.cpp:308 +#: src/mainwindow.cpp:308 msgid "Basket" msgstr "Sepet" -#: mainwindow.cpp:317 +#: src/mainwindow.cpp:317 msgid "<p>Do you really want to quit %1?</p>" msgstr "<p>%1 uygulamasından çıkmak istediğinizden emin misiniz?</p>" -#: mainwindow.cpp:319 +#: src/mainwindow.cpp:319 msgid "" "<p>Notice that you do not have to quit the application before ending your " "TDE session. If you end your session while the application is still running, " @@ -1914,55 +1916,55 @@ msgstr "" "Eğer uygulama çalışırken oturumunuzu kapattıysanız sonraki oturumda uygulama " "geri yüklenecektir.</p>" -#: mainwindow.cpp:322 +#: src/mainwindow.cpp:322 msgid "Quit Confirm" msgstr "Çıkış Doğrulaması" -#: newbasketdialog.cpp:92 +#: src/newbasketdialog.cpp:92 msgid "New Basket" msgstr "Yeni Sepet" -#: newbasketdialog.cpp:117 +#: src/newbasketdialog.cpp:117 msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" -#: newbasketdialog.cpp:124 +#: src/newbasketdialog.cpp:124 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Şablonları &Yönet..." -#: newbasketdialog.cpp:159 newbasketdialog.cpp:306 +#: src/newbasketdialog.cpp:159 src/newbasketdialog.cpp:306 msgid "One column" msgstr "Tek sütun" -#: newbasketdialog.cpp:170 newbasketdialog.cpp:308 +#: src/newbasketdialog.cpp:170 src/newbasketdialog.cpp:308 msgid "Two columns" msgstr "İki sütun" -#: newbasketdialog.cpp:182 newbasketdialog.cpp:310 +#: src/newbasketdialog.cpp:182 src/newbasketdialog.cpp:310 msgid "Three columns" msgstr "Üç sütun" -#: newbasketdialog.cpp:194 +#: src/newbasketdialog.cpp:194 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: newbasketdialog.cpp:209 +#: src/newbasketdialog.cpp:209 msgid "&Template:" msgstr "%Şablon:" -#: newbasketdialog.cpp:218 +#: src/newbasketdialog.cpp:218 msgid "(Baskets)" msgstr "(Sepetler)" -#: newbasketdialog.cpp:219 +#: src/newbasketdialog.cpp:219 msgid "C&reate in:" msgstr "Burada &Oluştur:" -#: newbasketdialog.cpp:220 +#: src/newbasketdialog.cpp:220 msgid "How is it useful?" msgstr "Neden kullanışlıdır?" -#: newbasketdialog.cpp:221 +#: src/newbasketdialog.cpp:221 msgid "" "<p>Creating baskets inside of other baskets to form a hierarchy allows you " "to be more organized by eg.:</p><ul><li>Grouping baskets by themes or topics;" @@ -1977,359 +1979,359 @@ msgstr "" "sepetler oluşturmak; </li><li>Sepetleri birlikte dışarı aktarmak için " "gruplamak (örneğin birlikte e-posta gönderebilmek için).</li></ul>" -#: newbasketdialog.cpp:312 +#: src/newbasketdialog.cpp:312 msgid "Free-form" msgstr "Serbest Biçim" -#: newbasketdialog.cpp:314 +#: src/newbasketdialog.cpp:314 msgid "Mind map" msgstr "Zihin Haritası" -#: note.cpp:2834 +#: src/note.cpp:2834 msgid "(Image)" msgstr "(Resim)" -#: notecontent.cpp:176 +#: src/notecontent.cpp:176 msgid "Plain Text" msgstr "Düz Metin" -#: notecontent.cpp:177 +#: src/notecontent.cpp:177 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: notecontent.cpp:178 +#: src/notecontent.cpp:178 msgid "Image" msgstr "Resim" -#: notecontent.cpp:179 +#: src/notecontent.cpp:179 msgid "Animation" msgstr "Animasyon" -#: notecontent.cpp:180 +#: src/notecontent.cpp:180 msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: notecontent.cpp:182 +#: src/notecontent.cpp:182 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: notecontent.cpp:183 +#: src/notecontent.cpp:183 msgid "Launcher" msgstr "Başlatıcı" -#: notecontent.cpp:184 noteedit.cpp:825 +#: src/notecontent.cpp:184 src/noteedit.cpp:825 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: notecontent.cpp:185 +#: src/notecontent.cpp:185 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: notecontent.cpp:326 +#: src/notecontent.cpp:326 msgid "Edit this plain text" msgstr "Bu düz metni düzenle" -#: notecontent.cpp:327 +#: src/notecontent.cpp:327 msgid "Edit this text" msgstr "Bu metni düzenle" -#: notecontent.cpp:328 +#: src/notecontent.cpp:328 msgid "Edit this image" msgstr "Bu resmi düzenle" -#: notecontent.cpp:329 +#: src/notecontent.cpp:329 msgid "Edit this animation" msgstr "Bu animasyonu düzenle" -#: notecontent.cpp:330 +#: src/notecontent.cpp:330 msgid "Edit the file name of this sound" msgstr "Bu sesin dosya adını düzenle" -#: notecontent.cpp:331 +#: src/notecontent.cpp:331 msgid "Edit the name of this file" msgstr "BU dosyanın adını düzenle" -#: notecontent.cpp:332 +#: src/notecontent.cpp:332 msgid "Edit this link" msgstr "Bu bağlantıyı düzenle" -#: notecontent.cpp:333 +#: src/notecontent.cpp:333 msgid "Edit this launcher" msgstr "Bu başlatıcıyı düzenle" -#: notecontent.cpp:334 +#: src/notecontent.cpp:334 msgid "Edit this color" msgstr "Bu rengi düzenle" -#: notecontent.cpp:335 +#: src/notecontent.cpp:335 msgid "Edit this unknown object" msgstr "Bu bilinmeyen nesneyi düzenle" -#: notecontent.cpp:583 +#: src/notecontent.cpp:583 msgid "Opening plain text..." msgstr "Düz metin açılıyor..." -#: notecontent.cpp:584 +#: src/notecontent.cpp:584 msgid "Opening plain texts..." msgstr "Düz metinler açılıyor..." -#: notecontent.cpp:585 +#: src/notecontent.cpp:585 msgid "Opening plain text with..." msgstr "Düz metin birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:586 +#: src/notecontent.cpp:586 msgid "Opening plain texts with..." msgstr "Düz metinler birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:587 +#: src/notecontent.cpp:587 msgid "Open plain text with:" msgstr "Düz metni birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:588 +#: src/notecontent.cpp:588 msgid "Open plain texts with:" msgstr "Düz metinleri birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:691 +#: src/notecontent.cpp:691 msgid "Opening text..." msgstr "Metin açılıyor..." -#: notecontent.cpp:692 +#: src/notecontent.cpp:692 msgid "Opening texts..." msgstr "Metinler açılıyor..." -#: notecontent.cpp:693 +#: src/notecontent.cpp:693 msgid "Opening text with..." msgstr "Metin birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:694 +#: src/notecontent.cpp:694 msgid "Opening texts with..." msgstr "Metinler birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:695 +#: src/notecontent.cpp:695 msgid "Open text with:" msgstr "Metni birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:696 +#: src/notecontent.cpp:696 msgid "Open texts with:" msgstr "Metinleri birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:809 notecontent.cpp:1027 +#: src/notecontent.cpp:809 src/notecontent.cpp:1027 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: notecontent.cpp:810 variouswidgets.cpp:147 +#: src/notecontent.cpp:810 src/variouswidgets.cpp:147 msgid "%1 by %2 pixels" msgstr "%1 x %2 piksel" -#: notecontent.cpp:816 +#: src/notecontent.cpp:816 msgid "Opening image..." msgstr "Resim açılıyor..." -#: notecontent.cpp:817 +#: src/notecontent.cpp:817 msgid "Opening images..." msgstr "Resimler açılıyor..." -#: notecontent.cpp:818 +#: src/notecontent.cpp:818 msgid "Opening image with..." msgstr "Resim birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:819 +#: src/notecontent.cpp:819 msgid "Opening images with..." msgstr "Resimler birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:820 +#: src/notecontent.cpp:820 msgid "Open image with:" msgstr "Resmi birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:821 +#: src/notecontent.cpp:821 msgid "Open images with:" msgstr "Resimleri birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:845 +#: src/notecontent.cpp:845 msgid "Click for full size view" msgstr "Resmi orijinal boyutunda görmek için tıklayın" -#: notecontent.cpp:916 +#: src/notecontent.cpp:916 msgid "Opening animation..." msgstr "Animasyon Açılıyor..." -#: notecontent.cpp:917 +#: src/notecontent.cpp:917 msgid "Opening animations..." msgstr "Animasyonlar Açılıyor..." -#: notecontent.cpp:918 +#: src/notecontent.cpp:918 msgid "Opening animation with..." msgstr "Animasyon Birlikte Açılıyor..." -#: notecontent.cpp:919 +#: src/notecontent.cpp:919 msgid "Opening animations with..." msgstr "Animasyonlar Birlikte Açılıyor..." -#: notecontent.cpp:920 +#: src/notecontent.cpp:920 msgid "Open animation with:" msgstr "Animasyonu Birlikte Aç:" -#: notecontent.cpp:921 +#: src/notecontent.cpp:921 msgid "Open animations with:" msgstr "Animasyonları Birlikte Aç:" -#: notecontent.cpp:1032 +#: src/notecontent.cpp:1032 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: notecontent.cpp:1070 +#: src/notecontent.cpp:1070 msgid "Open this file" msgstr "Bu dosyayı aç" -#: notecontent.cpp:1089 +#: src/notecontent.cpp:1089 msgid "Opening file..." msgstr "Dosya açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1090 +#: src/notecontent.cpp:1090 msgid "Opening files..." msgstr "Dosyalar açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1091 +#: src/notecontent.cpp:1091 msgid "Opening file with..." msgstr "Dosya birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1092 +#: src/notecontent.cpp:1092 msgid "Opening files with..." msgstr "Dosyalar birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1093 +#: src/notecontent.cpp:1093 msgid "Open file with:" msgstr "Dosyayı birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:1094 +#: src/notecontent.cpp:1094 msgid "Open files with:" msgstr "Dosyaları birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:1165 +#: src/notecontent.cpp:1165 msgid "Open this sound" msgstr "Bu sesi aç" -#: notecontent.cpp:1202 +#: src/notecontent.cpp:1202 msgid "Opening sound..." msgstr "Ses açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1203 +#: src/notecontent.cpp:1203 msgid "Opening sounds..." msgstr "Sesler açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1204 +#: src/notecontent.cpp:1204 msgid "Opening sound with..." msgstr "Ses birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1205 +#: src/notecontent.cpp:1205 msgid "Opening sounds with..." msgstr "Sesler birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1206 +#: src/notecontent.cpp:1206 msgid "Open sound with:" msgstr "Sesi birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:1207 +#: src/notecontent.cpp:1207 msgid "Open sounds with:" msgstr "Sesleri birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:1245 +#: src/notecontent.cpp:1245 msgid "Target" msgstr "Hedef" -#: notecontent.cpp:1268 +#: src/notecontent.cpp:1268 msgid "Open this link" msgstr "Bu bağlantıyı aç" -#: notecontent.cpp:1294 +#: src/notecontent.cpp:1294 msgid "Link have no URL to open." msgstr "Bağlantıyı açmak için bir URL yok." -#: notecontent.cpp:1297 +#: src/notecontent.cpp:1297 msgid "Opening link target..." msgstr "Bağlantı hedefi açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1298 +#: src/notecontent.cpp:1298 msgid "Opening link targets..." msgstr "Bağlantı hedefleri açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1299 +#: src/notecontent.cpp:1299 msgid "Opening link target with..." msgstr "Bağlantı hedefi birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1300 +#: src/notecontent.cpp:1300 msgid "Opening link targets with..." msgstr "Bağlantı hedefleri birlikte açılıyor..." -#: notecontent.cpp:1301 +#: src/notecontent.cpp:1301 msgid "Open link target with:" msgstr "Bağlantı hedefini birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:1302 +#: src/notecontent.cpp:1302 msgid "Open link targets with:" msgstr "Bağlantı hedeflerini birlikte aç:" -#: notecontent.cpp:1433 +#: src/notecontent.cpp:1433 msgid "%1 <i>(run in terminal)</i>" msgstr "%1 <i>(konsolda çalıştır)</i>" -#: notecontent.cpp:1436 +#: src/notecontent.cpp:1436 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: notecontent.cpp:1440 +#: src/notecontent.cpp:1440 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: notecontent.cpp:1463 +#: src/notecontent.cpp:1463 msgid "Launch this application" msgstr "Bu uygulamayı başlat" -#: notecontent.cpp:1484 +#: src/notecontent.cpp:1484 msgid "The launcher have no command to run." msgstr "Çalıştırmak için başlatıcıya ait bir komut yok." -#: notecontent.cpp:1487 +#: src/notecontent.cpp:1487 msgid "Launching application..." msgstr "Uygulama başlatılıyor..." -#: notecontent.cpp:1488 +#: src/notecontent.cpp:1488 msgid "Launching applications..." msgstr "Uygulamalar başlatılıyor..." -#: notecontent.cpp:1575 +#: src/notecontent.cpp:1575 msgid "" "_: RGB Colorspace: Red/Green/Blue\n" "RGB" msgstr "RGB" -#: notecontent.cpp:1576 +#: src/notecontent.cpp:1576 msgid "<i>Red</i>: %1, <i>Green</i>: %2, <i>Blue</i>: %3," msgstr "<i>Kırmızı</i>: %1, <i>Yeşil</i>: %2, <i>Mavi</i>: %3," -#: notecontent.cpp:1578 +#: src/notecontent.cpp:1578 msgid "" "_: HSV Colorspace: Hue/Saturation/Value\n" "HSV" msgstr "HSV" -#: notecontent.cpp:1579 +#: src/notecontent.cpp:1579 msgid "<i>Hue</i>: %1, <i>Saturation</i>: %2, <i>Value</i>: %3," msgstr "<i>Ton</i>: %1, <i>Doygunluk</i>: %2, <i>Değer</i>: %3," -#: notecontent.cpp:1732 +#: src/notecontent.cpp:1732 msgid "CSS Color Name" msgstr "CSS Renk Adı" -#: notecontent.cpp:1742 +#: src/notecontent.cpp:1742 msgid "CSS Extended Color Name" msgstr "CSS Genişletilmiş Renk Adı" -#: notecontent.cpp:1748 +#: src/notecontent.cpp:1748 msgid "Is Web Color" msgstr "Web Rengi" -#: noteedit.cpp:389 +#: src/noteedit.cpp:389 msgid "" "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Pads will include an image editor).\n" @@ -2339,11 +2341,11 @@ msgstr "" "resim editörü de içerecek).\n" "Bu dosyayı açabilen bir uygulama ile açmak ister misiniz?" -#: noteedit.cpp:391 +#: src/noteedit.cpp:391 msgid "Edit Image Note" msgstr "Resim Notunu Düzenle" -#: noteedit.cpp:405 +#: src/noteedit.cpp:405 msgid "" "This animated image can not be edited here.\n" "Do you want to open it with an application that understands it?" @@ -2351,15 +2353,15 @@ msgstr "" "Bu hareketli resim burada düzenlenemez.\n" "Bu dosyayı açabilen bir uygulama ile açmak ister misiniz?" -#: noteedit.cpp:407 +#: src/noteedit.cpp:407 msgid "Edit Animation Note" msgstr "Animasyon Notunu Düzenle" -#: noteedit.cpp:484 +#: src/noteedit.cpp:484 msgid "Edit Color Note" msgstr "Renk Notunu Düzenle" -#: noteedit.cpp:507 +#: src/noteedit.cpp:507 msgid "" "The type of this note is unknown and can not be edited here.\n" "You however can drag or copy the note into an application that understands " @@ -2369,75 +2371,75 @@ msgstr "" "Bununla birlikte, bu notu açabilecek bir uygulamaya notu kopyalayabilir ya " "da sürükleyip bırakabilirsiniz." -#: noteedit.cpp:509 +#: src/noteedit.cpp:509 msgid "Edit Unknown Note" msgstr "Bilinmeyen Notu Düzenle" -#: noteedit.cpp:538 +#: src/noteedit.cpp:538 msgid "Edit Link Note" msgstr "Bağlantı Notunu Düzenle" -#: noteedit.cpp:550 noteedit.cpp:563 +#: src/noteedit.cpp:550 src/noteedit.cpp:563 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: noteedit.cpp:559 noteedit.cpp:712 +#: src/noteedit.cpp:559 src/noteedit.cpp:712 msgid "&Icon:" msgstr "&Simge:" -#: noteedit.cpp:583 +#: src/noteedit.cpp:583 msgid "Ta&rget:" msgstr "&Hedef:" -#: noteedit.cpp:584 +#: src/noteedit.cpp:584 msgid "&Title:" msgstr "&Başlık:" -#: noteedit.cpp:697 +#: src/noteedit.cpp:697 msgid "Edit Launcher Note" msgstr "Başlatıcı Notunu Düzenle" -#: noteedit.cpp:706 +#: src/noteedit.cpp:706 msgid "Choose a command to run:" msgstr "Çalıştırmak için bir komut seçin:" -#: noteedit.cpp:715 +#: src/noteedit.cpp:715 msgid "&Guess" msgstr "&Tahmin Et" -#: noteedit.cpp:731 +#: src/noteedit.cpp:731 msgid "Comman&d:" msgstr "K&omut:" -#: noteedit.cpp:732 tagsedit.cpp:383 +#: src/noteedit.cpp:732 src/tagsedit.cpp:383 msgid "&Name:" msgstr "&İsim:" -#: noteedit.cpp:827 tagsedit.cpp:441 +#: src/noteedit.cpp:827 src/tagsedit.cpp:441 msgid "Bold" msgstr "Kalın" -#: noteedit.cpp:829 tagsedit.cpp:447 +#: src/noteedit.cpp:829 src/tagsedit.cpp:447 msgid "Underline" msgstr "Altı Çizili" -#: noteedit.cpp:834 +#: src/noteedit.cpp:834 msgid "Align Left" msgstr "Sola Yasla" -#: noteedit.cpp:835 +#: src/noteedit.cpp:835 msgid "Centered" msgstr "Ortala" -#: noteedit.cpp:836 +#: src/noteedit.cpp:836 msgid "Align Right" msgstr "Sağa Yasla" -#: noteedit.cpp:837 +#: src/noteedit.cpp:837 msgid "Justified" msgstr "İki Yana Yasla" -#: notefactory.cpp:449 +#: src/notefactory.cpp:449 msgid "" "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that " @@ -2451,80 +2453,80 @@ msgstr "" "bağlantı kurun ya da<a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet Drop " "Database</a> adresini ziyeret edin.</p>" -#: notefactory.cpp:453 +#: src/notefactory.cpp:453 msgid "Unsupported MIME Type(s)" msgstr "Desteklenmeyen MIME Tipi" -#: notefactory.cpp:507 +#: src/notefactory.cpp:507 msgid "&Move Here\tShift" msgstr "&Buraya Taşı\tShift" -#: notefactory.cpp:508 +#: src/notefactory.cpp:508 msgid "&Copy Here\tCtrl" msgstr "Buraya &Kopyala\tCtrl" -#: notefactory.cpp:509 +#: src/notefactory.cpp:509 msgid "&Link Here\tCtrl+Shift" msgstr "Buraya B&ağ Koy\tCtrl+Shift" -#: notefactory.cpp:511 +#: src/notefactory.cpp:511 msgid "C&ancel\tEscape" msgstr "İ&ptal\tEscape" -#: notefactory.cpp:995 +#: src/notefactory.cpp:995 msgid "Import Icon as Image" msgstr "Simgeyi resim olarak ekle" -#: notefactory.cpp:995 +#: src/notefactory.cpp:995 msgid "Choose the size of the icon to import as an image:" msgstr "Resim olarak eklenecek simge için boyutu seçin:" -#: notefactory.cpp:1008 +#: src/notefactory.cpp:1008 msgid "Load File Content into a Note" msgstr "Dosya İçeriğini Bir Not İçine Yükle" -#: password.cpp:40 passwordlayout.ui:16 settings.cpp:599 +#: src/password.cpp:40 src/passwordlayout.ui:16 src/settings.cpp:599 #, no-c-format msgid "Password Protection" msgstr "Parola Koruması" -#: password.cpp:57 +#: src/password.cpp:57 msgid "No private key selected." msgstr "Özel anahtar seçilmedi." -#: settings.cpp:373 +#: src/settings.cpp:373 msgid "On left" msgstr "Solda" -#: settings.cpp:374 +#: src/settings.cpp:374 msgid "On right" msgstr "Sağda" -#: settings.cpp:375 +#: src/settings.cpp:375 msgid "&Basket tree position:" msgstr "&Sepet ağacı konumu:" -#: settings.cpp:382 settings.cpp:697 +#: src/settings.cpp:382 src/settings.cpp:697 msgid "On top" msgstr "Üstte" -#: settings.cpp:383 settings.cpp:698 +#: src/settings.cpp:383 src/settings.cpp:698 msgid "On bottom" msgstr "Altta" -#: settings.cpp:384 +#: src/settings.cpp:384 msgid "&Filter bar position:" msgstr "Süzgeç &çubuğu konumu:" -#: settings.cpp:391 +#: src/settings.cpp:391 msgid "&Use balloons to report results of global actions" msgstr "Genel işlemlerin sonuçlarını göstermek için &baloncuk kullan" -#: settings.cpp:394 +#: src/settings.cpp:394 msgid "What are global actions?" msgstr "Genel işlemler neler?" -#: settings.cpp:395 +#: src/settings.cpp:395 msgid "" "You can configure global shortcuts to do some actions without having to show " "the main window. For instance, you can paste the clipboard content, take a " @@ -2538,7 +2540,7 @@ msgstr "" "kullanarak geçerli sepeti değiştirebilirsiniz. Yada farenin orta düğmesini " "simge üzerindeyken tıklayarak pano içeriğini not olarak yapıştırabilirsiniz." -#: settings.cpp:398 +#: src/settings.cpp:398 msgid "" "When doing so, %1 pops up a little balloon message to inform you the action " "has been successfully done. You can disable that balloon." @@ -2547,7 +2549,7 @@ msgstr "" "bildirmek için bir balon iletisi gösterecektir. Bu bilgilendirme balonunu " "isterseniz pasifleştirebilirsiniz." -#: settings.cpp:399 +#: src/settings.cpp:399 msgid "" "Note that those messages are smart enough to not appear if the main window " "is visible. This is because you already see the result of your actions in " @@ -2556,66 +2558,66 @@ msgstr "" "Ana pencere açık olduğunda bu balon iletilerin görünmeyeceğini unutmayın. " "Çünkü yaptığınız işlemlerin sonuçlarını zaten ana pencerede görüyorsunuzdur." -#: settings.cpp:408 +#: src/settings.cpp:408 msgid "System Tray Icon" msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi" -#: settings.cpp:413 +#: src/settings.cpp:413 msgid "&Dock in system tray" msgstr "&Sistem çekmecesine küçült" -#: settings.cpp:422 +#: src/settings.cpp:422 msgid "&Show current basket icon in system tray icon" msgstr "&Geçerli sepet simgesini sistem çekmecesinde göster" -#: settings.cpp:432 +#: src/settings.cpp:432 msgid "&Hide main window when mouse leaves it for" msgstr "Üzerinden &fare çekildikten sonra ana pencereyi gizle" -#: settings.cpp:434 settings.cpp:445 +#: src/settings.cpp:434 src/settings.cpp:445 msgid " tenths of seconds" msgstr "saniyenin onda biri" -#: settings.cpp:443 +#: src/settings.cpp:443 msgid "Show &main window when mouse hovers over the system tray icon for" msgstr "" "Sistem çekmecesindeki simge üzerine fare geldiğinde ana paencereyi göstermek " "için bekle" -#: settings.cpp:517 +#: src/settings.cpp:517 msgid "Ani&mate changes in baskets" msgstr "Sepet içindeki değişiklikleri &canlandır" -#: settings.cpp:520 +#: src/settings.cpp:520 msgid "&Show tooltips in baskets" msgstr "&Sepetler içerisinde ipuçlarını göster" -#: settings.cpp:523 +#: src/settings.cpp:523 msgid "&Big notes" msgstr "&Büyük notlar" -#: settings.cpp:528 +#: src/settings.cpp:528 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: settings.cpp:531 +#: src/settings.cpp:531 msgid "&Transform lines starting with * or - to lists in text editors" msgstr "" "* ya da - ile başlayan satırları metin düzenleyicilerde listelere dönüştür" -#: settings.cpp:534 +#: src/settings.cpp:534 msgid "Ask confirmation before &deleting notes" msgstr "Notları silmeden önce &kullanıcıya sor" -#: settings.cpp:539 +#: src/settings.cpp:539 msgid "&Export tags in texts" msgstr "Me&tinlerin içindeki etiketleri dışa aktar" -#: settings.cpp:545 tagsedit.cpp:489 +#: src/settings.cpp:545 src/tagsedit.cpp:489 msgid "When does this apply?" msgstr "Bu ne zaman uygulanır?" -#: settings.cpp:546 tagsedit.cpp:490 +#: src/settings.cpp:546 src/tagsedit.cpp:490 msgid "" "It does apply when you copy and paste, or drag and drop notes to a text " "editor." @@ -2623,14 +2625,14 @@ msgstr "" "Bir notu bir metin düzenleyiciye kopyalayıp yapıştırdığınızda ya da tutup " "attığınızda uygulanır." -#: settings.cpp:547 +#: src/settings.cpp:547 msgid "" "If enabled, this property lets you paste the tags as textual equivalents." msgstr "" "Bu özellik etkinleştirildiğinde bir etiketi metin eşdeğeri olarak " "yapıştırmanızı sağlar." -#: settings.cpp:548 tagsedit.cpp:492 +#: src/settings.cpp:548 src/tagsedit.cpp:492 msgid "" "For instance, a list of notes with the <b>To Do</b> and <b>Done</b> tags are " "exported as lines preceded by <b>[ ]</b> or <b>[x]</b>, representing an " @@ -2643,15 +2645,15 @@ msgstr "" "notlar dışa aktarıldığında notun başına <b>[ ]</b> ya da <b>[x]</b> işareti " "konulur. Bu işaretler boş ve dolu işaret kutularını temsil eder.</p>" -#: settings.cpp:558 +#: src/settings.cpp:558 msgid "&Group a new note when clicking on the right of the insertion line" msgstr "&Girdi satırının sağına tıklandığında yeni bir notu gruplandır." -#: settings.cpp:562 +#: src/settings.cpp:562 msgid "How to group a new note?" msgstr "Yeni bir not nasıl gruplanır?" -#: settings.cpp:563 +#: src/settings.cpp:563 msgid "" "<p>When this option is enabled, the insertion-line not only allows you to " "insert notes at the cursor position, but also allows you to group a new note " @@ -2661,7 +2663,7 @@ msgstr "" "girmenizi sağlamaz. Ayrıca bu yeni notu imlecin altındaki diğer not ile " "gruplamanıza da izin verir.</p>" -#: settings.cpp:565 +#: src/settings.cpp:565 msgid "" "<p>Place your mouse between notes, where you want to add a new one.<br>Click " "on the <b>left</b> of the insertion-line middle-mark to <b>insert</b> a note." @@ -2673,168 +2675,168 @@ msgstr "" "notu <b>ekleyin</b>.<br>Farenize <b>sağ</b> tıklayarak imlecin konumuna göre " "notu <b> üstteki ya da alttaki </b> bir not ile <b> gruplandırın</b>.</p>" -#: settings.cpp:580 +#: src/settings.cpp:580 msgid "Do nothing" msgstr "Hiçbir şey yapma" -#: settings.cpp:581 +#: src/settings.cpp:581 msgid "Paste clipboard" msgstr "Panoyu yapıştır" -#: settings.cpp:584 +#: src/settings.cpp:584 msgid "Insert launcher note" msgstr "Başlatıcı notu ekle" -#: settings.cpp:587 +#: src/settings.cpp:587 msgid "Insert color from screen" msgstr "Ekrandan renk ekle" -#: settings.cpp:588 +#: src/settings.cpp:588 msgid "Load note from file" msgstr "Dosyadan not yükle" -#: settings.cpp:589 +#: src/settings.cpp:589 msgid "Import Launcher from TDE Menu" msgstr "TDE Menüsünden Başlatıcı Ekle" -#: settings.cpp:590 +#: src/settings.cpp:590 msgid "Import icon" msgstr "Simge Ekle" -#: settings.cpp:591 +#: src/settings.cpp:591 msgid "&Shift+middle-click anywhere:" msgstr "&Shift+orta-düğme herhangi bir yer:" -#: settings.cpp:594 +#: src/settings.cpp:594 msgid "at cursor position" msgstr "imleç konumunda" -#: settings.cpp:605 +#: src/settings.cpp:605 msgid "A&utomatically lock protected baskets when closed for" msgstr "Kilit korumalı sepetleri şu süre yaklaşınca otomatik olarak kilitle" -#: settings.cpp:609 +#: src/settings.cpp:609 msgid " minutes" msgstr " dakika" -#: settings.cpp:620 +#: src/settings.cpp:620 msgid "Use GnuPG agent for &private/public key protected baskets" msgstr "Private/public key &korumalı sepetler için GnuPG kullan" -#: settings.cpp:696 +#: src/settings.cpp:696 msgid "&Place of new notes:" msgstr "&Yeni notların yeri:" -#: settings.cpp:699 +#: src/settings.cpp:699 msgid "At current note" msgstr "Geçerli notta" -#: settings.cpp:716 +#: src/settings.cpp:716 msgid "&New images size:" msgstr "&Yeni resim boyutu:" -#: settings.cpp:724 +#: src/settings.cpp:724 msgid "&by" msgstr "&x" -#: settings.cpp:727 +#: src/settings.cpp:727 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: settings.cpp:729 +#: src/settings.cpp:729 msgid "&Visualize..." msgstr "&Göster..." -#: settings.cpp:737 +#: src/settings.cpp:737 msgid "View Content of Added Files for the Following Types" msgstr "Aşağıdaki Dosya Tiplerinde Eklenen Dosyaların İçeriğini Göster" -#: settings.cpp:738 +#: src/settings.cpp:738 msgid "&Plain text" msgstr "&Düz metin" -#: settings.cpp:739 +#: src/settings.cpp:739 msgid "&HTML page" msgstr "&HTML sayfası" -#: settings.cpp:740 +#: src/settings.cpp:740 msgid "&Image or animation" msgstr "&Resim ya da animasyon" -#: settings.cpp:741 +#: src/settings.cpp:741 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: settings.cpp:800 +#: src/settings.cpp:800 msgid "Conference audio record" msgstr "Konferans ses kaydı" -#: settings.cpp:801 +#: src/settings.cpp:801 msgid "Annual report" msgstr "Yıllık rapor" -#: settings.cpp:802 +#: src/settings.cpp:802 msgid "Home folder" msgstr "Ev Dizini" -#: settings.cpp:804 +#: src/settings.cpp:804 #, c-format msgid "Launch %1" msgstr "Çalıştır %1" -#: settings.cpp:805 +#: src/settings.cpp:805 msgid "&Sounds" msgstr "&Sesler" -#: settings.cpp:806 +#: src/settings.cpp:806 msgid "&Files" msgstr "&Dosyalar" -#: settings.cpp:807 +#: src/settings.cpp:807 msgid "&Local Links" msgstr "&Yerel Bağlantılar" -#: settings.cpp:808 +#: src/settings.cpp:808 msgid "&Network Links" msgstr "&Ağ Bağlantıları" -#: settings.cpp:809 +#: src/settings.cpp:809 msgid "Launc&hers" msgstr "&Başlatıcılar" -#: settings.cpp:846 +#: src/settings.cpp:846 msgid "Open &text notes with a custom application:" msgstr "M&etin notlarını özel bir uygulama ile aç:" -#: settings.cpp:847 +#: src/settings.cpp:847 msgid "Open text notes with:" msgstr "Metin notlarını birlikte aç:" -#: settings.cpp:854 +#: src/settings.cpp:854 msgid "Open &image notes with a custom application:" msgstr "&Resim notlarını özel bir uygulama ile aç:" -#: settings.cpp:855 +#: src/settings.cpp:855 msgid "Open image notes with:" msgstr "Resim notlarını birlikte aç:" -#: settings.cpp:862 +#: src/settings.cpp:862 msgid "Open a&nimation notes with a custom application:" msgstr "A&nimasyon notlarını özel bir uygulama ile aç:" -#: settings.cpp:863 +#: src/settings.cpp:863 msgid "Open animation notes with:" msgstr "Animasyon notarını birlikte aç:" -#: settings.cpp:870 +#: src/settings.cpp:870 msgid "Open so&und notes with a custom application:" msgstr "&Ses notlarını özel bir uygulama ile aç:" -#: settings.cpp:871 +#: src/settings.cpp:871 msgid "Open sound notes with:" msgstr "Ses notlarını birlikte aç:" -#: settings.cpp:879 +#: src/settings.cpp:879 msgid "" "<p>If checked, the application defined below will be used when opening that " "type of note.</p><p>Otherwise, the application you've configured in " @@ -2844,7 +2846,7 @@ msgstr "" "kullanılır.</p><p>Aksi durumda ise, Konqueror yapılandırmasında seçtiğiniz " "uygulama kullanılacaktır.</p>" -#: settings.cpp:888 +#: src/settings.cpp:888 msgid "" "<p>Define the application to use for opening that type of note instead of " "the application configured in Konqueror.</p>" @@ -2852,12 +2854,12 @@ msgstr "" "<p>Bu tip notları Konqueror yapılandırmasında tanımlanan dışında bir " "uygulama ile açmak için bir uygulama tanımlayın.</p>" -#: settings.cpp:909 +#: src/settings.cpp:909 msgid "How to change the application used to open Web links?" msgstr "" "Web bağlantılarını açmak için kullanılan uygulamalar nasıl değiştirilir?" -#: settings.cpp:910 +#: src/settings.cpp:910 #, fuzzy msgid "" "<p>When opening Web links, they are opened in different applications, " @@ -2888,12 +2890,12 @@ msgstr "" "ile başlayan tüm adresler Web tarayıcınızla açılacaktır.</p><p>Daha " "ayrıntılı bir yapılandırma yardımı için takip eden yardımı tıklayın.</p>" -#: settings.cpp:928 +#: src/settings.cpp:928 msgid "How to change the applications used to open files and links?" msgstr "" "Dosya ve bağlantıları açmak için kullanılan uygulamalar nasıl değiştirilir?" -#: settings.cpp:929 +#: src/settings.cpp:929 msgid "" "<p>Here is how to set the application to be used for each type of file. This " "also applies to Web links if you choose not to open them systematically in a " @@ -2924,92 +2926,92 @@ msgstr "" "ilk girdi olarak ekleyin.</li><li> Aynı işlemi \"application -> xhtml+xml\" " "tipi için de uygulayın.</li></ul>" -#: softwareimporters.cpp:49 +#: src/softwareimporters.cpp:49 msgid "Import Hierarchy" msgstr "Hiyerarşi Ekle" -#: softwareimporters.cpp:55 +#: src/softwareimporters.cpp:55 msgid "How to Import the Notes?" msgstr "Nasıl Yeni Not Eklenir?" -#: softwareimporters.cpp:56 +#: src/softwareimporters.cpp:56 msgid "&Keep original hierarchy (all notes in separate baskets)" msgstr "&Orijinal hiyerarşiyi koru (tüm notlar farklı sepetlerde)" -#: softwareimporters.cpp:57 +#: src/softwareimporters.cpp:57 msgid "&First level notes in separate baskets" msgstr "&Birinci seviye notlar farklı sepetlerde" -#: softwareimporters.cpp:58 +#: src/softwareimporters.cpp:58 msgid "&All notes in one basket" msgstr "&Tüm notlar bir sepet içerisinde" -#: softwareimporters.cpp:78 +#: src/softwareimporters.cpp:78 msgid "Import Text File" msgstr "Metin Dosyası Al" -#: softwareimporters.cpp:84 +#: src/softwareimporters.cpp:84 msgid "Format of the Text File" msgstr "Metin Dosyasının Biçemi" -#: softwareimporters.cpp:85 +#: src/softwareimporters.cpp:85 msgid "Notes separated by an &empty line" msgstr "Boş &bir satır ile ayrılmış notlar" -#: softwareimporters.cpp:86 +#: src/softwareimporters.cpp:86 msgid "One ¬e per line" msgstr "Her &satıra bir not" -#: softwareimporters.cpp:87 +#: src/softwareimporters.cpp:87 msgid "Notes begin with a &dash (-)" msgstr "(-) ile başlayan notlar" -#: softwareimporters.cpp:88 +#: src/softwareimporters.cpp:88 msgid "Notes begin with a &star (*)" msgstr "(*) ile başlayan notlar" -#: softwareimporters.cpp:89 +#: src/softwareimporters.cpp:89 msgid "&Use another separator:" msgstr "&Başka bir ayırıcı kullan:" -#: softwareimporters.cpp:99 +#: src/softwareimporters.cpp:99 msgid "&All in one note" msgstr "&Tümü bir not içerisinde" -#: softwareimporters.cpp:241 +#: src/softwareimporters.cpp:241 msgid "From KJots" msgstr "KJotes Uygulamasından" -#: softwareimporters.cpp:329 +#: src/softwareimporters.cpp:329 msgid "From KNotes" msgstr "KNotes Uygulamasından" -#: softwareimporters.cpp:400 +#: src/softwareimporters.cpp:400 msgid "From Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes Uygulamasından" -#: softwareimporters.cpp:450 +#: src/softwareimporters.cpp:450 msgid "From Tomboy" msgstr "Tomboy Uygulamasından" -#: softwareimporters.cpp:498 +#: src/softwareimporters.cpp:498 #, c-format msgid "" "_: From TextFile.txt\n" "From %1" msgstr "%1 den" -#: softwareimporters.cpp:647 +#: src/softwareimporters.cpp:647 msgid "" "Can not import that file. It is either corrupted or not a TuxCards file." msgstr "" "Bu dosya içeriye aktarılamadı. Dosya bozuk ya da TuxCards dosyası değil." -#: softwareimporters.cpp:647 +#: src/softwareimporters.cpp:647 msgid "Bad File Format" msgstr "Kötü Dosya Tipi" -#: softwareimporters.cpp:675 +#: src/softwareimporters.cpp:675 msgid "" "A note is encrypted. The importer does not yet support encrypted notes. " "Please remove the encryption with TuxCards and re-import the file." @@ -3018,11 +3020,11 @@ msgstr "" "Lütfen TuxCards dosyasından şifrelemeyi kaldırın ve dosyayı yeniden içeri " "aktarın." -#: softwareimporters.cpp:675 +#: src/softwareimporters.cpp:675 msgid "Encrypted Notes not Supported Yet" msgstr "Şifrelenmiş Notlar Henüz Desteklenmiyor" -#: softwareimporters.cpp:677 +#: src/softwareimporters.cpp:677 msgid "" "<font color='red'><b>Encrypted note.</b><br>The importer do not support " "encrypted notes yet. Please remove the encryption with TuxCards and re-" @@ -3032,7 +3034,7 @@ msgstr "" "notları desteklemiyor. Lütfen şifrelemeyi TuxCards ile kaldırın ve dosyayı " "yeniden içeriye aktarmayı deneyin.</font>" -#: systemtray.cpp:144 +#: src/systemtray.cpp:144 msgid "" "<p>Closing the main window will keep %1 running in the system tray. Use " "<b>Quit</b> from the <b>Basket</b> menu to quit the application.</p>" @@ -3041,248 +3043,248 @@ msgstr "" "edecektir. Uygulamadan çıkmak için <b>Sepet</b> menüsünden <b>Çık</b> " "seçeneğini tıklayın.</p>" -#: systemtray.cpp:190 systemtray.cpp:195 +#: src/systemtray.cpp:190 src/systemtray.cpp:195 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Sistem Çekmecesine Küçültülüyor" -#: systemtray.cpp:241 +#: src/systemtray.cpp:241 msgid "Pasted selection to basket <i>%1</i>" msgstr "Seçilen <i>%1</i> sepete yapıştırıldı." -#: systemtray.cpp:276 +#: src/systemtray.cpp:276 msgid "&Minimize" msgstr "&Küçült" -#: systemtray.cpp:278 +#: src/systemtray.cpp:278 msgid "&Restore" msgstr "&Geri Yükle" -#: systemtray.cpp:438 +#: src/systemtray.cpp:438 msgid "%1 (Locked)" msgstr "%1 (Kilitli)" -#: tag.cpp:84 +#: src/tag.cpp:84 msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: tag.cpp:548 +#: src/tag.cpp:548 msgid "To Do" msgstr "Yapılacak İş" -#: tag.cpp:548 +#: src/tag.cpp:548 msgid "Unchecked" msgstr "İşaretsiz" -#: tag.cpp:548 +#: src/tag.cpp:548 msgid "Done" msgstr "Bitmiş" -#: tag.cpp:549 +#: src/tag.cpp:549 msgid "Progress" msgstr "İşlem" -#: tag.cpp:549 +#: src/tag.cpp:549 #, c-format msgid "0 %" msgstr "% 0" -#: tag.cpp:549 +#: src/tag.cpp:549 #, c-format msgid "25 %" msgstr "% 25" -#: tag.cpp:550 +#: src/tag.cpp:550 #, c-format msgid "50 %" msgstr "% 50" -#: tag.cpp:550 +#: src/tag.cpp:550 #, c-format msgid "75 %" msgstr "% 75" -#: tag.cpp:550 +#: src/tag.cpp:550 #, c-format msgid "100 %" msgstr "% 100" -#: tag.cpp:603 +#: src/tag.cpp:603 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#: tag.cpp:603 +#: src/tag.cpp:603 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: tag.cpp:603 +#: src/tag.cpp:603 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: tag.cpp:604 +#: src/tag.cpp:604 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: tag.cpp:604 +#: src/tag.cpp:604 msgid "Preference" msgstr "Seçenek" -#: tag.cpp:604 +#: src/tag.cpp:604 msgid "Bad" msgstr "Kötü" -#: tag.cpp:605 +#: src/tag.cpp:605 msgid "Good" msgstr "İyi" -#: tag.cpp:605 +#: src/tag.cpp:605 msgid "Excellent" msgstr "Mükemmel" -#: tag.cpp:605 +#: src/tag.cpp:605 msgid "Highlight" msgstr "Önem" -#: tag.cpp:671 +#: src/tag.cpp:671 msgid "Important" msgstr "Önemli" -#: tag.cpp:671 +#: src/tag.cpp:671 msgid "Very Important" msgstr "Çok Önemli" -#: tag.cpp:672 +#: src/tag.cpp:672 msgid "Idea" msgstr "Fikir" -#: tag.cpp:672 +#: src/tag.cpp:672 msgid "" "_: The initial of 'Idea'\n" "I." msgstr "F." -#: tag.cpp:672 +#: src/tag.cpp:672 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: tag.cpp:673 +#: src/tag.cpp:673 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: tag.cpp:673 +#: src/tag.cpp:673 msgid "Work" msgstr "İş" -#: tag.cpp:673 +#: src/tag.cpp:673 msgid "" "_: The initial of 'Work'\n" "W." msgstr "İ." -#: tag.cpp:691 +#: src/tag.cpp:691 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: tag.cpp:691 +#: src/tag.cpp:691 msgid "" "_: The initial of 'Personal'\n" "P." msgstr "K." -#: tag.cpp:691 +#: src/tag.cpp:691 msgid "Funny" msgstr "Neşeli" -#: tagsedit.cpp:211 tagsedit.cpp:231 +#: src/tagsedit.cpp:211 src/tagsedit.cpp:231 msgid "" "_: Tag name (shortcut)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: tagsedit.cpp:329 +#: src/tagsedit.cpp:329 msgid "Customize Tags" msgstr "Etiketleri Özelleştir" -#: tagsedit.cpp:337 +#: src/tagsedit.cpp:337 msgid "Ne&w Tag" msgstr "Yeni &Etiket" -#: tagsedit.cpp:338 +#: src/tagsedit.cpp:338 msgid "New St&ate" msgstr "Yeni &İfade" -#: tagsedit.cpp:354 +#: src/tagsedit.cpp:354 msgid "Move Up (Ctrl+Shift+Up)" msgstr "Yukarı Taşı (Ctrl+Shift+Up)" -#: tagsedit.cpp:355 +#: src/tagsedit.cpp:355 msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgstr "Aşağı Taşı (Ctrl+Shift+Down)" -#: tagsedit.cpp:379 +#: src/tagsedit.cpp:379 msgid "Tag" msgstr "Etiket" -#: tagsedit.cpp:386 +#: src/tagsedit.cpp:386 msgid "" "_: Remove tag shortcut\n" "&Remove" msgstr "&Kaldır" -#: tagsedit.cpp:387 +#: src/tagsedit.cpp:387 msgid "S&hortcut:" msgstr "Kısa&yol:" -#: tagsedit.cpp:391 +#: src/tagsedit.cpp:391 msgid "&Inherited by new sibling notes" msgstr "&Yeni kardeş notlar tarafından miras bırakılmış" -#: tagsedit.cpp:402 tagsedit.cpp:1030 tagsedit.cpp:1046 +#: src/tagsedit.cpp:402 src/tagsedit.cpp:1030 src/tagsedit.cpp:1046 msgid "State" msgstr "İfade" -#: tagsedit.cpp:406 +#: src/tagsedit.cpp:406 msgid "Na&me:" msgstr "&İsim:" -#: tagsedit.cpp:413 +#: src/tagsedit.cpp:413 msgid "" "_: Remove tag emblem\n" "Remo&ve" msgstr "&Kaldır" -#: tagsedit.cpp:414 +#: src/tagsedit.cpp:414 msgid "&Emblem:" msgstr "&Amblem:" -#: tagsedit.cpp:430 +#: src/tagsedit.cpp:430 msgid "&Background:" msgstr "&Arkaplan:" -#: tagsedit.cpp:459 +#: src/tagsedit.cpp:459 msgid "Strike Through" msgstr "Üzeri Çizili" -#: tagsedit.cpp:461 +#: src/tagsedit.cpp:461 msgid "&Text:" msgstr "&Metin:" -#: tagsedit.cpp:471 +#: src/tagsedit.cpp:471 msgid "Co&lor:" msgstr "&Renk:" -#: tagsedit.cpp:475 +#: src/tagsedit.cpp:475 msgid "&Font:" msgstr "&Yazı Tipi:" -#: tagsedit.cpp:478 +#: src/tagsedit.cpp:478 msgid "&Size:" msgstr "&Boyut:" -#: tagsedit.cpp:481 +#: src/tagsedit.cpp:481 msgid "Te&xt equivalent:" msgstr "Metin eşdeğeri:" -#: tagsedit.cpp:491 +#: src/tagsedit.cpp:491 msgid "" "If filled, this property lets you paste this tag or this state as textual " "equivalent." @@ -3290,15 +3292,15 @@ msgstr "" "Bu özellik doldurulduğunda bir etiketi ya da ifadeyi metin eşdeğeri olarak " "yapıştırmanızı sağlar." -#: tagsedit.cpp:500 +#: src/tagsedit.cpp:500 msgid "On ever&y line" msgstr "Her satır üz&erinde" -#: tagsedit.cpp:505 +#: src/tagsedit.cpp:505 msgid "What does it mean?" msgstr "Bu ne anlama gelir?" -#: tagsedit.cpp:506 +#: src/tagsedit.cpp:506 msgid "" "When a note has several lines, you can choose to export the tag or the state " "on the first line or on every line of the note." @@ -3306,7 +3308,7 @@ msgstr "" "Bir not birden fazla satırdan oluşuyorsa etiket ya da ifadeyi sadece ilk " "satıra ya da her satıra eklenecek şekilde dışarı aktarmayı seçebilirsiniz." -#: tagsedit.cpp:508 +#: src/tagsedit.cpp:508 msgid "" "In the example above, the tag of the top note is only exported on the first " "line, while the tag of the bottom note is exported on every line of the note." @@ -3315,64 +3317,64 @@ msgstr "" "dışarı aktarılmıştır. Aşağıdaki notun etiketi ise her satıra eklenerek " "dışarı aktarılmıştır." -#: tagsedit.cpp:905 +#: src/tagsedit.cpp:905 msgid "" "Deleting the tag will remove it from every note it is currently assigned to." msgstr "" "Bir etiketi silmek onu kullanan tüm notlar üzerinden o etiketi kaldırır." -#: tagsedit.cpp:906 +#: src/tagsedit.cpp:906 msgid "Confirm Delete Tag" msgstr "Etiket Silmeyi Doğrula" -#: tagsedit.cpp:907 +#: src/tagsedit.cpp:907 msgid "Delete Tag" msgstr "&Etiketi Sil" -#: tagsedit.cpp:912 +#: src/tagsedit.cpp:912 msgid "" "Deleting the state will remove the tag from every note the state is " "currently assigned to." msgstr "" "Bir ifadeyi silmek onu kullanan tüm notlar üzerinden o ifadeyi kaldırır." -#: tagsedit.cpp:913 +#: src/tagsedit.cpp:913 msgid "Confirm Delete State" msgstr "İfade Silmeyi Doğrula" -#: tagsedit.cpp:914 +#: src/tagsedit.cpp:914 msgid "Delete State" msgstr "İfadeyi Sil" -#: variouswidgets.cpp:47 +#: src/variouswidgets.cpp:47 msgid "..." msgstr "..." -#: variouswidgets.cpp:84 variouswidgets.cpp:199 +#: src/variouswidgets.cpp:84 src/variouswidgets.cpp:199 msgid "16 by 16 pixels" msgstr "16 x 16 piksel" -#: variouswidgets.cpp:85 variouswidgets.cpp:200 +#: src/variouswidgets.cpp:85 src/variouswidgets.cpp:200 msgid "22 by 22 pixels" msgstr "22 x 22 piksel" -#: variouswidgets.cpp:86 variouswidgets.cpp:201 +#: src/variouswidgets.cpp:86 src/variouswidgets.cpp:201 msgid "32 by 32 pixels" msgstr "32 x 32 piksel" -#: variouswidgets.cpp:87 variouswidgets.cpp:202 +#: src/variouswidgets.cpp:87 src/variouswidgets.cpp:202 msgid "48 by 48 pixels" msgstr "48 x 48 piksel" -#: variouswidgets.cpp:88 variouswidgets.cpp:203 +#: src/variouswidgets.cpp:88 src/variouswidgets.cpp:203 msgid "64 by 64 pixels" msgstr "64 x 64 piksel" -#: variouswidgets.cpp:89 variouswidgets.cpp:204 +#: src/variouswidgets.cpp:89 src/variouswidgets.cpp:204 msgid "128 by 128 pixels" msgstr "128 x 128 piksel" -#: variouswidgets.cpp:129 +#: src/variouswidgets.cpp:129 msgid "" "Resize the window to select the image size\n" "and close it or press Escape to accept changes." @@ -3380,83 +3382,84 @@ msgstr "" "Resim boyutunu seçmek için pencereyi boyutlandırın ve kapatın\n" "ya da Esc tuşuna basarak değişiklikleri kabul edin." -#: basket_part.rc:5 basketui.rc:5 +#: src/basket_part.rc:5 src/basketui.rc:5 #, no-c-format msgid "&Basket" msgstr "&Sepet" -#: basket_part.rc:10 basket_part.rc:157 basketui.rc:10 basketui.rc:161 +#: src/basket_part.rc:10 src/basket_part.rc:157 src/basketui.rc:10 +#: src/basketui.rc:161 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "&Dışarı Aktar" -#: basket_part.rc:20 basket_part.rc:167 basket_part.rc:185 basketui.rc:20 -#: basketui.rc:171 basketui.rc:189 +#: src/basket_part.rc:20 src/basket_part.rc:167 src/basket_part.rc:185 +#: src/basketui.rc:20 src/basketui.rc:171 src/basketui.rc:189 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Ekle" -#: basket_part.rc:51 basketui.rc:54 +#: src/basket_part.rc:51 src/basketui.rc:54 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Git" -#: basket_part.rc:58 basketui.rc:61 +#: src/basket_part.rc:58 src/basketui.rc:61 #, no-c-format msgid "&Note" msgstr "&Not" -#: basket_part.rc:73 basketui.rc:76 +#: src/basket_part.rc:73 src/basketui.rc:76 #, no-c-format msgid "&Tags" msgstr "E&tiketler" -#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 +#: src/basket_part.rc:128 src/basketui.rc:132 #, no-c-format msgid "Text Formating Toolbar" msgstr "Metin Biçimlendirme Araç Çubuğu" -#: kicondialogui.ui:31 +#: src/kicondialogui.ui:31 #, no-c-format msgid "TDEIconDialogUI" msgstr "TDEIconDialogUI" -#: kicondialogui.ui:105 +#: src/kicondialogui.ui:105 #, no-c-format msgid "Fi<er:" msgstr "Sü&zgeç:" -#: kicondialogui.ui:160 +#: src/kicondialogui.ui:160 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "Alt+Z" -#: passwordlayout.ui:44 +#: src/passwordlayout.ui:44 #, no-c-format msgid "&No protection" msgstr "&Koruma yok" -#: passwordlayout.ui:47 +#: src/passwordlayout.ui:47 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+P" -#: passwordlayout.ui:55 +#: src/passwordlayout.ui:55 #, no-c-format msgid "Protect basket with a &password" msgstr "Sepeti bir pa&rola ile koru" -#: passwordlayout.ui:58 +#: src/passwordlayout.ui:58 #, no-c-format msgid "Alt+P" msgstr "Alt+R" -#: passwordlayout.ui:82 +#: src/passwordlayout.ui:82 #, no-c-format msgid "Protect basket with private &key:" msgstr "Sepeti bir özel anahtar ile &koru:" -#: passwordlayout.ui:85 +#: src/passwordlayout.ui:85 #, no-c-format msgid "Alt+K" msgstr "Alt+K" |