diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-17 23:39:35 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-17 23:39:35 +0000 |
commit | f48aef5ed7f2e333984766d9ceb02e01ecbd47a7 (patch) | |
tree | 6ed79de882f3051cf7999a9cee2b633d8daabeab /po/el.po | |
download | dolphin-f48aef5ed7f2e333984766d9ceb02e01ecbd47a7.tar.gz dolphin-f48aef5ed7f2e333984766d9ceb02e01ecbd47a7.zip |
Added old KDE3 version of dolphin
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/dolphin@1076309 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 743 |
1 files changed, 743 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..bc80a9e --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,743 @@ +# translation of el.po to Greek +# translation of dolphin.po to +# This file is put in the public domain. +# +# Peter Penz <[email protected]>, 2006. +# Antonios Dimopoulos <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-31 02:10+0300\n" +"Last-Translator: Antonios Dimopoulos <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dimopoulos Antonios" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:57 +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:58 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:59 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:76 +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." + +#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." + +#: bookmarkssettingspage.cpp:91 +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση Πάνω" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:96 +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση Κάτω" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:197 +msgid "New bookmark" +msgstr "Νέος σελιδοδείκτης" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Επεξεργασία Σελιδοδείκτη" + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη..." + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:113 +msgid "Insert Bookmark..." +msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη..." + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:125 +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:60 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:65 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:68 +msgid "Permissions" +msgstr "Άδειες" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:71 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:74 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69 +msgid "Icon Size" +msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77 +#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133 +#: iconsviewsettingspage.cpp:150 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134 +#: iconsviewsettingspage.cpp:151 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαίο" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83 +#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135 +#: iconsviewsettingspage.cpp:152 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 +msgid "Font family:" +msgstr "Τύπος γραμματοσειράς:" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 +msgid "Font size:" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" + +#: dolphin.cpp:127 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Μετακίνηση Εδώ" + +#: dolphin.cpp:128 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Αντιγραφή Εδώ" + +#: dolphin.cpp:129 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Σύνδεσμος Εδώ" + +#: dolphin.cpp:132 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357 +msgid "New Folder" +msgstr "Νέος Φάκελος" + +#: dolphin.cpp:358 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα φακέλου:" + +#: dolphin.cpp:383 +msgid "Created folder %1." +msgstr "Ο φάκελος %1 δημιουργήθηκε." + +#: dolphin.cpp:393 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Ένας φάκελος με το όνομα %1 υπάρχει ήδη." + +#: dolphin.cpp:397 +msgid "Creating of folder %1 failed." +msgstr "Η δημιουργία του φακέλου %1 απέτυχε." + +#: dolphin.cpp:434 +msgid "Could not create file." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου." + +#: dolphin.cpp:478 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %1 υπάρχει ήδη." + +#: dolphin.cpp:488 +msgid "Created file %1." +msgstr "Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε." + +#: dolphin.cpp:498 +msgid "Creating of file %1 failed." +msgstr "Η δημιουργία του αρχείου %1 απέτυχε." + +#: dolphin.cpp:527 +msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τα %1 επιλεγμένα αντικείμενα;" + +#: dolphin.cpp:531 +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το %1 ;" + +#: dolphin.cpp:582 +msgid "Delete operation completed." +msgstr "Η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε." + +#: dolphin.cpp:700 +msgid "Paste 1 File" +msgstr "Επικόλληση 1 Αρχείου" + +#: dolphin.cpp:703 +msgid "Paste %1 Files" +msgstr "Επικόλληση %1 Αρχείων" + +#: dolphin.cpp:1022 +msgid "Copy operation completed." +msgstr "Η διαδικασία αντιγραφής ολοκληρώθηκε." + +#: dolphin.cpp:1026 +msgid "Move operation completed." +msgstr "Η διαδικασία μετακίνησης ολοκληρώθηκε." + +#: dolphin.cpp:1030 +msgid "Move to trash operation completed." +msgstr "Η διαδικασία μετακίνησης στον κάδο ολοκληρώθηκε." + +#: dolphin.cpp:1106 +msgid "Home" +msgstr "Προσωπικός Φάκελος" + +#: dolphin.cpp:1107 +msgid "Storage Media" +msgstr "Μέσα Αποθήκευσης" + +#: dolphin.cpp:1108 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: dolphin.cpp:1109 +msgid "Root" +msgstr "Αρχικός Φάκελος" + +#: dolphin.cpp:1110 +msgid "Trash" +msgstr "Απορρίματα" + +#: dolphin.cpp:1171 +msgid "Folder..." +msgstr "Φάκελος..." + +#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 +msgid "Rename" +msgstr "Μετονομασία" + +#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο" + +#: dolphin.cpp:1190 +msgid "Propert&ies" +msgstr "&Ιδιότητες" + +#: dolphin.cpp:1222 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Αντιστροφή Επιλογής" + +#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 +#: viewsettingspage.cpp:42 +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδια" + +#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65 +#: viewsettingspage.cpp:46 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 +#: viewsettingspage.cpp:50 +msgid "Previews" +msgstr "Προεπισκοπίσεις" + +#: dolphin.cpp:1253 +msgid "By Name" +msgstr "Κατά Όνομα" + +#: dolphin.cpp:1258 +msgid "By Size" +msgstr "Κατά Μέγεθος" + +#: dolphin.cpp:1263 +msgid "By Date" +msgstr "Κατά Ημερομηνία" + +#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87 +msgid "Descending" +msgstr "Φθίνουσα" + +#: dolphin.cpp:1271 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" + +#: dolphin.cpp:1275 +msgid "Split View" +msgstr "Διαίρεση Προβολής" + +#: dolphin.cpp:1290 +msgid "Edit Location" +msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας" + +#: dolphin.cpp:1294 +msgid "Browse" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: dolphin.cpp:1298 +msgid "Sidebar" +msgstr "Πλαϊνή Μπάρα" + +#: dolphin.cpp:1302 +msgid "Adjust View Properties..." +msgstr "Ρύθμιση Ιδιοτήτων Προβολής..." + +#: dolphin.cpp:1313 +msgid "Open Terminal" +msgstr "Άνοιγμα Τερματικού" + +#: dolphin.cpp:1318 +msgid "Find File..." +msgstr "Εύρεση Αρχείου..." + +#: dolphin.cpp:1323 +msgid "Show Filter Bar" +msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Φίλτρου" + +#: dolphin.cpp:1327 +msgid "Compare Files" +msgstr "Σύγκριση Αρχείων" + +#: dolphin.cpp:1554 +msgid "Updating view properties..." +msgstr "Ενημέρωση ιδιοτήτων προβολής..." + +#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6 +#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Δημιουργία Νέου" + +#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24 +#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "View Mode" +msgstr "Τρόπος Προβολής" + +#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211 +msgid "Bookmark this folder" +msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες" + +#: dolphincontextmenu.cpp:145 +msgid "Properties..." +msgstr "Ιδιότητες..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233 +msgid "Add folder as bookmark" +msgstr "Προσθήκη φακέλου ως σελιδοδείκτης" + +#: dolphincontextmenu.cpp:310 +msgid "&Other..." +msgstr "Ά&λλα..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:311 +msgid "Open With" +msgstr "Άνοιγμα Με" + +#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324 +msgid "Open With..." +msgstr "Άνοιγμα Με..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:456 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:30 +msgid "Dolphin Preferences" +msgstr "Ρυθμίσεις του Dolphin" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:34 +msgid "General" +msgstr "Γενικές" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:40 +msgid "View Modes" +msgstr "Προβολή" + +#: dolphinview.cpp:220 +msgid "The new item name is invalid." +msgstr "Το όνομα του νέου αντικειμένου είναι μη αποδεκτό." + +#: dolphinview.cpp:231 +msgid "Renaming items..." +msgstr "Μετονομασία αντικειμένων..." + +#: dolphinview.cpp:232 +msgid "Renaming finished." +msgstr "Η μετονομασία ολοκληρώθηκε." + +#: dolphinview.cpp:251 +msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." +msgstr "Η μετονομασία απέτυχε (το αντικείμενο %1 υπάρχει ήδη)." + +#: dolphinview.cpp:548 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Το Αρχείο Υπάρχει Ήδη" + +#: dolphinview.cpp:578 +msgid "Renamed file '%1' to '%2'." +msgstr "Το αρχείο %1 μετονομάστηκε σε %2 ." + +#: dolphinview.cpp:585 +msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." +msgstr "Η μετονομασία του αρχείου από %1 σε %2 απέτυχε." + +#: dolphinview.cpp:909 +msgid "The location is empty." +msgstr "Η τοποθεσία είναι άδεια." + +#: dolphinview.cpp:912 +msgid "The location '%1' is invalid." +msgstr "Η τοποθεσία %1 είναι λανθασμένη." + +#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925 +msgid "Loading directory..." +msgstr "Φόρτωση φακέλου..." + +#: dolphinview.cpp:942 +msgid "1 Item" +msgstr "1 Αντικείμενο" + +#: dolphinview.cpp:945 +msgid "%1 Items" +msgstr "%1 Αντικείμενα" + +#: dolphinview.cpp:951 +msgid "1 Folder" +msgstr "1 Φάκελος" + +#: dolphinview.cpp:954 +msgid "%1 Folders" +msgstr "%1 Φάκελοι" + +#: dolphinview.cpp:960 +msgid "1 File" +msgstr "1 Αρχείο" + +#: dolphinview.cpp:963 +msgid "%1 Files" +msgstr "%1 Αρχεία" + +#: dolphinview.cpp:994 +msgid "1 Folder selected" +msgstr "1 Φάκελος επιλέχθηκε" + +#: dolphinview.cpp:997 +msgid "%1 Folders selected" +msgstr "%1 Φάκελοι επιλέχθηκαν" + +#: dolphinview.cpp:1006 +msgid "1 File selected (%1)" +msgstr "1 Αρχείο επιλέχθηκε (%1)" + +#: dolphinview.cpp:1009 +msgid "%1 Files selected (%1)" +msgstr "%1 Αρχεία επιλέχθηκαν (%1)" + +#: editbookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Icon:" +msgstr "Εικονίδιο:" + +#: editbookmarkdialog.cpp:80 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: filterbar.cpp:44 +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρο:" + +#: generalsettingspage.cpp:62 +msgid "Home URL" +msgstr "Αρχική Τοποθεσία" + +#: generalsettingspage.cpp:80 +msgid "Use current location" +msgstr "Χρήση τρέχουσας τοποθεσίας" + +#: generalsettingspage.cpp:83 +msgid "Use default location" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένης τοποθεσίας" + +#: generalsettingspage.cpp:88 +msgid "Default View Mode" +msgstr "Προκαθορισμένος Τρόπος Προβολής" + +#: generalsettingspage.cpp:103 +msgid "Start with split view" +msgstr "Εκκίνηση με διαιρεμένη προβολή" + +#: generalsettingspage.cpp:107 +msgid "Start with editable navigation bar" +msgstr "Εκκίνηση με επεξεργάσιμη γραμμή τοποθεσίας" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:93 +msgid "Preview Size" +msgstr "Μέγεθος Προεπισκόπισης" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:127 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Αριθμός γραμμών:" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:131 +msgid "Text width:" +msgstr "Πλάτος κειμένου" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:137 +msgid "Grid" +msgstr "Πλέγμα" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:142 +msgid "Arrangement:" +msgstr "Διευθέτηση:" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:144 +msgid "Left to right" +msgstr "Από αριστερά στα δεξιά" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:145 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Από πάνω προς τα κάτω" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:148 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "Διάστημα πλέγματος:" + +#: infosidebarpage.cpp:163 +msgid "%1 items selected" +msgstr "%1 αντικείμενα επιλέχθηκαν" + +#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" + +#: infosidebarpage.cpp:283 +msgid "Directory" +msgstr "Φάκελος" + +#: infosidebarpage.cpp:289 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: infosidebarpage.cpp:290 +msgid "Modified:" +msgstr "Τροποποιημένο:" + +#: itemeffectsmanager.cpp:185 +msgid "%1 (Folder)" +msgstr "%1 (Φάκελος)" + +#: main.cpp:31 +msgid "Document to open" +msgstr "Έγγραφο προς άνοιγμα" + +#: main.cpp:38 +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: main.cpp:40 +msgid "File Manager" +msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" + +#: main.cpp:45 +msgid "Maintainer and developer" +msgstr "Συντηρητής και προγραμματιστής" + +#: main.cpp:46 main.cpp:47 +msgid "Developer" +msgstr "Προγραμματιστής" + +#: main.cpp:48 main.cpp:49 +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +#: main.cpp:50 +msgid "... for the great support and the amazing patches" +msgstr "... για την μεγάλη υποστήριξη και τα εξαιρετικά patches τους" + +#: main.cpp:51 +msgid "... for their patches" +msgstr "... για τα patches τους" + +#: main.cpp:53 +msgid "... for their translations" +msgstr "... για τις μεταγλωττίσεις τους" + +#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Ταξινόμηση" + +#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Γραμμή Τοποθεσίας" + +#: renamedialog.cpp:30 +msgid "Rename Items" +msgstr "Μετονομασία Αντικειμένων" + +#: renamedialog.cpp:39 +msgid "Rename the %1 selected items to:" +msgstr "Μετονομασία των %1 επιλεγμένων αντικείμενων σε:" + +#: renamedialog.cpp:43 +msgid "New name #" +msgstr "Νέο όνομα #" + +#: renamedialog.cpp:68 +msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" +msgstr "(η # θα αντικατασταθεί από αύξοντες αριθμούς)" + +#: statusbarspaceinfo.cpp:92 +msgid "%1% of %2 used" +msgstr "χρησιμοποιείται το %1 από %2" + +#: statusbarspaceinfo.cpp:98 +msgid "Getting size..." +msgstr "Λήψη μεγέθους..." + +#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 +msgid "Undo: %1" +msgstr "Αναίρεση: %1" + +#: undomanager.cpp:123 +msgid "Executing undo operation..." +msgstr "Εκτέλεση αναίρεσης..." + +#: undomanager.cpp:124 +msgid "Executed undo operation." +msgstr "Η αναίρεση ολοκληρώθηκε" + +#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 +msgid "Redo: %1" +msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1" + +#: undomanager.cpp:236 +msgid "Executing redo operation..." +msgstr "Εκτέλεση ακύρωσης αναίρεσης..." + +#: undomanager.cpp:237 +msgid "Executed redo operation." +msgstr "Η ακύρωση αναίρεσης ολοκληρώθηκε." + +#: undomanager.cpp:347 +msgid "Link" +msgstr "Σύνδεσμος" + +#: undomanager.cpp:350 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου" + +#: undomanager.cpp:351 +msgid "Create New File" +msgstr "Δημιουργία Νέου Αρχείου" + +#: urlnavigator.cpp:367 +msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" +msgstr "Αναζήτηση (Ctrl+B, Escape)" + +#: urlnavigator.cpp:375 +msgid "Edit location (Ctrl+L)" +msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας (Ctrl+L)" + +#: urlnavigator.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Custom Path" +msgstr "Προσωπική Διαδρομή" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:41 +msgid "View Properties" +msgstr "Προβολή Ιδιοτήτων" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:62 +msgid "View mode:" +msgstr "Τρόπος προβολής:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:70 +msgid "Sorting:" +msgstr "Ταξινόμηση:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:84 +msgid "Sort order:" +msgstr "Σειρά ταξινόμησης:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:86 +msgid "Ascending" +msgstr "Αύξουσα" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:91 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Apply view properties to:" +msgstr "Εφαρμογή των ιδιοτήτων προβολής σε:" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:102 +msgid "Current folder" +msgstr "Τρέχοντα φάκελο" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:105 +msgid "Current folder including all sub folders" +msgstr "Τρέχοντα φάκελο συμπεριλαμβανομένων όλων των υποφακέλων" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:108 +msgid "All folders" +msgstr "Όλους τους φάκελους" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:210 +msgid "The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" +msgstr "Οι ιδιότητες προβολής όλων των φακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:224 +msgid "" +"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " +"continue?" +msgstr "Οι ιδιότητες προβολής όλων των υποφακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να συνεχίσετε;" + +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Αριστερή Πλαϊνή Μπάρα" + +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Δεξιά Πλαϊνή Μπάρα" + +msgid "Save view properties for each folder" +msgstr "Αποθήκευση ιδιοτήτων προβολής για κάθε φάκελο" + |