summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorVictor Galvez <[email protected]>2021-12-28 07:12:05 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2021-12-29 08:01:15 +0000
commitd2d4108dc7eeb07ce47fd6512814acf805edde09 (patch)
treed66dfb733d56b41dfec681461cfa09cb06192eab /translations/messages
parent94a1d6381d3ff570afca320b806339bb351cc48c (diff)
downloaddolphin-d2d4108dc7eeb07ce47fd6512814acf805edde09.tar.gz
dolphin-d2d4108dc7eeb07ce47fd6512814acf805edde09.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 87.9% (153 of 174 strings) Translation: applications/dolphin Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/es/
Diffstat (limited to 'translations/messages')
-rw-r--r--translations/messages/es.po189
1 files changed, 91 insertions, 98 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 30f5103..bedf755 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -2,19 +2,22 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Nestor Diaz <[email protected]>, 2006.
+# Victor Galvez <[email protected]>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-07 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-15 20:21+0200\n"
-"Last-Translator: Nestor Diaz <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-29 08:01+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Galvez <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/dolphin/es/>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
@@ -35,58 +38,56 @@ msgstr ""
#: bookmarkssettingspage.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Icon"
-msgstr "Iconos"
+msgstr "Ícono"
#: bookmarkssettingspage.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: bookmarkssettingspage.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Acciones"
+msgstr "Ubicación"
#: bookmarkssettingspage.cpp:76
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Agregar..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover arriba"
#: bookmarkssettingspage.cpp:96
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover abajo"
#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar marcador"
#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo marcador"
#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Editar marcador"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
msgid "Add Bookmark..."
-msgstr ""
+msgstr "Agregar marcador..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
msgid "Insert Bookmark..."
-msgstr ""
+msgstr "Insertar marcador..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar marcador"
#: detailsviewsettingspage.cpp:60
msgid "Columns"
@@ -230,32 +231,33 @@ msgstr "Operación de mover completada."
#: dolphin.cpp:1110
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
#: dolphin.cpp:1111
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#: dolphin.cpp:1112
msgid "Storage Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medio de almacenamiento"
#: dolphin.cpp:1113
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red"
#: dolphin.cpp:1114
#, fuzzy
msgid "Users' Folders"
-msgstr "Nueva Carpeta"
+msgstr "Carpetas de usuarios"
#: dolphin.cpp:1115
+#, fuzzy
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Raíz"
#: dolphin.cpp:1116
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Papelera"
#: dolphin.cpp:1183
msgid "Folder..."
@@ -293,19 +295,16 @@ msgid "Previews"
msgstr "Previsualización"
#: dolphin.cpp:1265
-#, fuzzy
msgid "By Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Por nombre"
#: dolphin.cpp:1270
-#, fuzzy
msgid "By Size"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Por tamaño"
#: dolphin.cpp:1275
-#, fuzzy
msgid "By Date"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "Por fecha"
#: dolphin.cpp:1280 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
@@ -321,11 +320,11 @@ msgstr "Dividir la vista"
#: dolphin.cpp:1302
msgid "Edit Location"
-msgstr ""
+msgstr "Editar ubicación"
#: dolphin.cpp:1306
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar"
#: dolphin.cpp:1310
msgid "Left Sidebar"
@@ -337,16 +336,15 @@ msgstr ""
#: dolphin.cpp:1318
msgid "Adjust View Properties..."
-msgstr "Ajustar propiedades de la vista"
+msgstr "Ajustar propiedades de la vista..."
#: dolphin.cpp:1329
-#, fuzzy
msgid "Open Terminal"
-msgstr "General"
+msgstr "Abrir terminal"
#: dolphin.cpp:1334
msgid "Find File..."
-msgstr ""
+msgstr "Encontrar archivo..."
#: dolphin.cpp:1339
msgid "Show Filter Bar"
@@ -354,11 +352,11 @@ msgstr ""
#: dolphin.cpp:1343
msgid "Compare Files"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar archivos"
#: dolphin.cpp:1573
msgid "Updating view properties..."
-msgstr "Actualizar propiedades de la vista"
+msgstr "Actualizando propiedades de la vista..."
#: dolphincontextmenu.cpp:125
msgid "Empty Deleted Items Folder"
@@ -384,15 +382,15 @@ msgstr "Propiedades..."
#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar carpeta como marcador"
#: dolphincontextmenu.cpp:196
msgid "&Restore"
-msgstr ""
+msgstr "&Restaurar"
#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
-msgstr "&Otros"
+msgstr "&Otros..."
#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
@@ -407,7 +405,6 @@ msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Dolphin Preferences"
msgstr "Preferencias de Dolphin"
@@ -425,16 +422,15 @@ msgstr ""
#: dolphinview.cpp:232
msgid "Renaming items..."
-msgstr ""
+msgstr "Renombrando ítems..."
#: dolphinview.cpp:233
msgid "Renaming finished."
-msgstr ""
+msgstr "Renombrado finalizado."
#: dolphinview.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)."
-msgstr "Un fichero %1 ya existe."
+msgstr "Renombrado fallido (ítem '%1' ya existe)."
#: dolphinview.cpp:549
msgid "File Already Exists"
@@ -450,11 +446,11 @@ msgstr "El renombrado de archivo '%1' a '%2' ha fallado."
#: dolphinview.cpp:965
msgid "The location is empty."
-msgstr ""
+msgstr "La ubicación está vacía."
#: dolphinview.cpp:968
msgid "The location '%1' is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "La ubicación '%1' es inválida."
#: dolphinview.cpp:979 dolphinview.cpp:981
msgid "Loading directory..."
@@ -475,7 +471,7 @@ msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
msgstr ""
-" (1 Carpeta, \n"
+"_n: (1 Carpeta, \n"
" (%n Carpetas, "
#: dolphinview.cpp:996
@@ -488,39 +484,37 @@ msgstr ""
"%n Archivos)"
#: dolphinview.cpp:1022
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
msgstr ""
-"1 Carpetas\n"
-"%1 Carpetas"
+"_n: 1 Carpeta seleccionada\n"
+"%n Carpetas seleccionadas"
#: dolphinview.cpp:1031
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
msgstr ""
+"_n: 1 Archivo seleccionado (%1)\n"
+"%n Archivos seleccionados (%1)"
#: editbookmarkdialog.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Icon:"
-msgstr "Iconos"
+msgstr "Ícono:"
#: editbookmarkdialog.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre:"
#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Acciones"
+msgstr "Ubicación:"
#: filterbar.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
-msgstr "1 Archivo"
+msgstr "Filtro:"
#: generalsettingspage.cpp:62
msgid "Home URL"
@@ -585,35 +579,33 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Espaciado de la rejilla:"
#: infosidebarpage.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: %n item selected\n"
"%n items selected"
msgstr ""
-"1 Carpetas\n"
-"%1 Carpetas"
+"_n: %n ítem seleccionado\n"
+"%n ítems seleccionados"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo:"
#: infosidebarpage.cpp:283
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta"
#: infosidebarpage.cpp:289
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Tamaño:"
#: infosidebarpage.cpp:290
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado:"
#: itemeffectsmanager.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "%1 (Folder)"
-msgstr "%1 Carpetas"
+msgstr "%1 (Carpeta)"
#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
@@ -625,66 +617,68 @@ msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de archivos"
#: main.cpp:46
+#, fuzzy
msgid "Maintainer and developer"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenedor y desarrollador"
#: main.cpp:47 main.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "Documento a abrir"
+msgstr "Documentación"
#: main.cpp:49
msgid "... for the great original Dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "... por el gran Dolphin original"
#: main.cpp:50
msgid "... for their development on the original Dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "... por su desarrollo en el Dolphin original"
#: main.cpp:51
msgid ""
"... for the great support and the amazing patches for the original Dolphin"
msgstr ""
+"... por el gran soporte y los increíbles parches para el Dolphin original"
#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
-msgstr ""
+msgstr "... por sus parches"
#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
-msgstr ""
+msgstr "... por sus traducciones"
#: renamedialog.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Rename Items"
-msgstr "Renombrar"
+msgstr "Renombrar ítems"
#: renamedialog.cpp:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Rename the %n selected item to:\n"
"Rename the %n selected items to:"
-msgstr "¿Realmente desea borrar los %1 ficheros seleccionados?"
+msgstr ""
+"_n: Renombrar el ítem seleccionado %n a:\n"
+"Renombrar los ítems seleccionados %n a:"
#: renamedialog.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "New name #"
-msgstr "Renombrar"
+msgstr "Nuevo nombre #"
#: renamedialog.cpp:68
+#, fuzzy
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "(# será remplazado por números ascendentes)"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
-msgstr ""
+msgstr "%1 libre"
#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
-msgstr ""
+msgstr "Obteniendo tamaño..."
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
#, c-format
@@ -726,11 +720,11 @@ msgstr "Crear Nuevo Archivo"
#: urlnavigator.cpp:465
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar (Ctrl+B, Escape)"
#: urlnavigator.cpp:473
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
-msgstr ""
+msgstr "Editar ubicación (Ctrl+L)"
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
@@ -774,30 +768,29 @@ msgid "All folders"
msgstr "Todas las carpetas"
#: viewpropertiesdialog.cpp:210
-#, fuzzy
msgid ""
"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Las propiedades de la vista de todas las subcarpetas será reemplazada. "
-"¿Desea continuar?"
+"Las propiedades de la vista de todas las carpetas serán reemplazadas. ¿Desea "
+"continuar?"
#: viewpropertiesdialog.cpp:224
msgid ""
"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-"Las propiedades de la vista de todas las subcarpetas será reemplazada. "
-"¿Desea continuar?"
+"Las propiedades de la vista de todas las subcarpetas serán reemplazadas. ¿"
+"Desea continuar?"
#: d3lphinui.rc:30
#, no-c-format
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar"
#: d3lphinui.rc:44
#, no-c-format
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de navegación"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"