diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 377 |
1 files changed, 248 insertions, 129 deletions
@@ -8,22 +8,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-31 02:10+0300\n" "Last-Translator: Antonios Dimopoulos <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Dimopoulos Antonios" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,10 +46,14 @@ msgstr "Τοποθεσία" msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114 +#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." +#: bookmarkssettingspage.cpp:86 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: bookmarkssettingspage.cpp:91 msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση Πάνω" @@ -57,27 +62,31 @@ msgstr "Μετακίνηση Πάνω" msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" -#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170 +#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165 msgid "Add Bookmark" msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη" -#: bookmarkssettingspage.cpp:197 +#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121 msgid "New bookmark" msgstr "Νέος σελιδοδείκτης" -#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149 +#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Επεξεργασία Σελιδοδείκτη" -#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 +#: bookmarkssidebarpage.cpp:105 msgid "Add Bookmark..." msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη..." -#: bookmarkssidebarpage.cpp:113 +#: bookmarkssidebarpage.cpp:108 msgid "Insert Bookmark..." msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη..." -#: bookmarkssidebarpage.cpp:125 +#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 msgid "Insert Bookmark" msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη" @@ -134,87 +143,97 @@ msgstr "Τύπος γραμματοσειράς:" msgid "Font size:" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" -#: dolphin.cpp:127 +#: dolphin.cpp:128 msgid "&Move Here" msgstr "&Μετακίνηση Εδώ" -#: dolphin.cpp:128 +#: dolphin.cpp:129 msgid "&Copy Here" msgstr "&Αντιγραφή Εδώ" -#: dolphin.cpp:129 +#: dolphin.cpp:130 msgid "&Link Here" msgstr "&Σύνδεσμος Εδώ" #: dolphin.cpp:132 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:133 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357 +#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372 msgid "New Folder" msgstr "Νέος Φάκελος" -#: dolphin.cpp:358 +#: dolphin.cpp:373 msgid "Enter folder name:" msgstr "Εισάγετε το όνομα φακέλου:" -#: dolphin.cpp:383 +#: dolphin.cpp:398 +#, c-format msgid "Created folder %1." msgstr "Ο φάκελος %1 δημιουργήθηκε." -#: dolphin.cpp:393 +#: dolphin.cpp:408 msgid "A folder named %1 already exists." msgstr "Ένας φάκελος με το όνομα %1 υπάρχει ήδη." -#: dolphin.cpp:397 +#: dolphin.cpp:412 msgid "Creating of folder %1 failed." msgstr "Η δημιουργία του φακέλου %1 απέτυχε." -#: dolphin.cpp:434 +#: dolphin.cpp:449 msgid "Could not create file." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου." -#: dolphin.cpp:478 +#: dolphin.cpp:493 msgid "A file named %1 already exists." msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %1 υπάρχει ήδη." -#: dolphin.cpp:488 +#: dolphin.cpp:503 +#, c-format msgid "Created file %1." msgstr "Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε." -#: dolphin.cpp:498 +#: dolphin.cpp:513 msgid "Creating of file %1 failed." msgstr "Η δημιουργία του αρχείου %1 απέτυχε." -#: dolphin.cpp:527 +#: dolphin.cpp:542 msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τα %1 επιλεγμένα αντικείμενα;" -#: dolphin.cpp:531 +#: dolphin.cpp:546 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το %1 ;" -#: dolphin.cpp:582 +#: dolphin.cpp:597 msgid "Delete operation completed." msgstr "Η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε." -#: dolphin.cpp:700 +#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:715 msgid "Paste 1 File" msgstr "Επικόλληση 1 Αρχείου" -#: dolphin.cpp:703 +#: dolphin.cpp:718 msgid "Paste %1 Files" msgstr "Επικόλληση %1 Αρχείων" -#: dolphin.cpp:1022 +#: dolphin.cpp:1050 msgid "Copy operation completed." msgstr "Η διαδικασία αντιγραφής ολοκληρώθηκε." -#: dolphin.cpp:1026 +#: dolphin.cpp:1054 msgid "Move operation completed." msgstr "Η διαδικασία μετακίνησης ολοκληρώθηκε." -#: dolphin.cpp:1030 +#: dolphin.cpp:1058 msgid "Move to trash operation completed." msgstr "Η διαδικασία μετακίνησης στον κάδο ολοκληρώθηκε." @@ -223,158 +242,190 @@ msgid "Home" msgstr "Προσωπικός Φάκελος" #: dolphin.cpp:1107 +msgid "System" +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:1108 msgid "Storage Media" msgstr "Μέσα Αποθήκευσης" -#: dolphin.cpp:1108 +#: dolphin.cpp:1109 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: dolphin.cpp:1109 +#: dolphin.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Users' Folders" +msgstr "Νέος Φάκελος" + +#: dolphin.cpp:1111 msgid "Root" msgstr "Αρχικός Φάκελος" -#: dolphin.cpp:1110 +#: dolphin.cpp:1112 msgid "Trash" msgstr "Απορρίματα" -#: dolphin.cpp:1171 +#: dolphin.cpp:1179 msgid "Folder..." msgstr "Φάκελος..." -#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 +#: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349 +#: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349 msgid "Move to Trash" msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο" -#: dolphin.cpp:1190 +#: dolphin.cpp:1198 msgid "Propert&ies" msgstr "&Ιδιότητες" -#: dolphin.cpp:1222 +#: dolphin.cpp:1226 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:1230 msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή Επιλογής" -#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 +#: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 #: viewsettingspage.cpp:42 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" -#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65 +#: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65 #: viewsettingspage.cpp:46 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 +#: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 #: viewsettingspage.cpp:50 msgid "Previews" msgstr "Προεπισκοπίσεις" -#: dolphin.cpp:1253 +#: dolphin.cpp:1261 msgid "By Name" msgstr "Κατά Όνομα" -#: dolphin.cpp:1258 +#: dolphin.cpp:1266 msgid "By Size" msgstr "Κατά Μέγεθος" -#: dolphin.cpp:1263 +#: dolphin.cpp:1271 msgid "By Date" msgstr "Κατά Ημερομηνία" -#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87 +#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87 msgid "Descending" msgstr "Φθίνουσα" -#: dolphin.cpp:1271 +#: dolphin.cpp:1279 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: dolphin.cpp:1275 +#: dolphin.cpp:1283 msgid "Split View" msgstr "Διαίρεση Προβολής" -#: dolphin.cpp:1290 +#: dolphin.cpp:1288 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:1293 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: dolphin.cpp:1298 msgid "Edit Location" msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας" -#: dolphin.cpp:1294 +#: dolphin.cpp:1302 msgid "Browse" msgstr "Αναζήτηση" -#: dolphin.cpp:1298 -msgid "Sidebar" -msgstr "Πλαϊνή Μπάρα" +#: dolphin.cpp:1306 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Αριστερή Πλαϊνή Μπάρα" -#: dolphin.cpp:1302 +#: dolphin.cpp:1310 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Δεξιά Πλαϊνή Μπάρα" + +#: dolphin.cpp:1314 msgid "Adjust View Properties..." msgstr "Ρύθμιση Ιδιοτήτων Προβολής..." -#: dolphin.cpp:1313 +#: dolphin.cpp:1325 msgid "Open Terminal" msgstr "Άνοιγμα Τερματικού" -#: dolphin.cpp:1318 +#: dolphin.cpp:1330 msgid "Find File..." msgstr "Εύρεση Αρχείου..." -#: dolphin.cpp:1323 +#: dolphin.cpp:1335 msgid "Show Filter Bar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Φίλτρου" -#: dolphin.cpp:1327 +#: dolphin.cpp:1339 msgid "Compare Files" msgstr "Σύγκριση Αρχείων" -#: dolphin.cpp:1554 +#: dolphin.cpp:1569 msgid "Updating view properties..." msgstr "Ενημέρωση ιδιοτήτων προβολής..." -#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6 -#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3 +#: dolphincontextmenu.cpp:125 +msgid "Empty Deleted Items Folder" +msgstr "" + +#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 #, no-c-format msgid "Create New" msgstr "Δημιουργία Νέου" -#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24 -#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6 +#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Τρόπος Προβολής" -#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211 +#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228 msgid "Bookmark this folder" msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες" -#: dolphincontextmenu.cpp:145 +#: dolphincontextmenu.cpp:154 msgid "Properties..." msgstr "Ιδιότητες..." -#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233 +#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253 msgid "Add folder as bookmark" msgstr "Προσθήκη φακέλου ως σελιδοδείκτης" -#: dolphincontextmenu.cpp:310 +#: dolphincontextmenu.cpp:196 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#: dolphincontextmenu.cpp:330 msgid "&Other..." msgstr "Ά&λλα..." -#: dolphincontextmenu.cpp:311 +#: dolphincontextmenu.cpp:331 msgid "Open With" msgstr "Άνοιγμα Με" -#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324 +#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344 msgid "Open With..." msgstr "Άνοιγμα Με..." -#: dolphincontextmenu.cpp:456 +#: dolphincontextmenu.cpp:476 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: dolphinsettingsdialog.cpp:30 -msgid "Dolphin Preferences" +#, fuzzy +msgid "D3lphin Preferences" msgstr "Ρυθμίσεις του Dolphin" #: dolphinsettingsdialog.cpp:34 @@ -385,6 +436,11 @@ msgstr "Γενικές" msgid "View Modes" msgstr "Προβολή" +#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη" + #: dolphinview.cpp:220 msgid "The new item name is invalid." msgstr "Το όνομα του νέου αντικειμένου είναι μη αποδεκτό." @@ -413,55 +469,59 @@ msgstr "Το αρχείο %1 μετονομάστηκε σε %2 ." msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." msgstr "Η μετονομασία του αρχείου από %1 σε %2 απέτυχε." -#: dolphinview.cpp:909 +#: dolphinview.cpp:930 msgid "The location is empty." msgstr "Η τοποθεσία είναι άδεια." -#: dolphinview.cpp:912 +#: dolphinview.cpp:933 msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Η τοποθεσία %1 είναι λανθασμένη." -#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925 +#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946 msgid "Loading directory..." msgstr "Φόρτωση φακέλου..." -#: dolphinview.cpp:942 +#: dolphinview.cpp:959 +#, c-format msgid "" "_n: 1 Item\n" "%n Items" -msgstr +msgstr "" "1 Αντικείμενο\n" "%n Αντικείμενα" -#: dolphinview.cpp:951 +#: dolphinview.cpp:960 +#, c-format msgid "" "_n: (1 Folder, \n" " (%n Folders, " -msgstr +msgstr "" " (1 Φάκελος, \n" " (%n Φάκελοι, " -#: dolphinview.cpp:960 +#: dolphinview.cpp:961 +#, c-format msgid "" "_n: 1 File)\n" "%n Files)" -msgstr +msgstr "" "1 Αρχείο)\n" "%n Αρχεία)" -#: dolphinview.cpp:994 +#: dolphinview.cpp:987 +#, c-format msgid "" "_n: 1 Folder selected\n" "%n Folders selected" -msgstr +msgstr "" "1 Φάκελος επιλέχθηκε\n" "%n Φάκελοι επιλέχθηκαν" -#: dolphinview.cpp:1006 +#: dolphinview.cpp:996 msgid "" "_n: 1 File selected (%1)\n" "%n Files selected (%1)" -msgstr +msgstr "" "1 Αρχείο επιλέχθηκε (%1)\n" "%n Αρχεία επιλέχθηκαν (%1)" @@ -505,6 +565,10 @@ msgstr "Εκκίνηση με διαιρεμένη προβολή" msgid "Start with editable navigation bar" msgstr "Εκκίνηση με επεξεργάσιμη γραμμή τοποθεσίας" +#: generalsettingspage.cpp:111 +msgid "Save view properties for each folder" +msgstr "Αποθήκευση ιδιοτήτων προβολής για κάθε φάκελο" + #: iconsviewsettingspage.cpp:93 msgid "Preview Size" msgstr "Μέγεθος Προεπισκόπισης" @@ -538,8 +602,13 @@ msgid "Grid spacing:" msgstr "Διάστημα πλέγματος:" #: infosidebarpage.cpp:163 -msgid "%1 items selected" -msgstr "%1 αντικείμενα επιλέχθηκαν" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n items selected\n" +"%n items selected" +msgstr "" +"1 Φάκελος επιλέχθηκε\n" +"%n Φάκελοι επιλέχθηκαν" #: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 msgid "Type:" @@ -561,60 +630,58 @@ msgstr "Τροποποιημένο:" msgid "%1 (Folder)" msgstr "%1 (Φάκελος)" -#: main.cpp:31 +#: main.cpp:32 msgid "Document to open" msgstr "Έγγραφο προς άνοιγμα" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:39 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: main.cpp:40 +#: main.cpp:41 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:46 msgid "Maintainer and developer" msgstr "Συντηρητής και προγραμματιστής" -#: main.cpp:46 main.cpp:47 -msgid "Developer" -msgstr "Προγραμματιστής" - -#: main.cpp:48 main.cpp:49 +#: main.cpp:47 main.cpp:48 msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" -#: main.cpp:50 -msgid "... for the great support and the amazing patches" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "... for the great original Dolphin" msgstr "... για την μεγάλη υποστήριξη και τα εξαιρετικά patches τους" +#: main.cpp:50 +msgid "... for their development on the original Dolphin" +msgstr "" + #: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin" +msgstr "... για την μεγάλη υποστήριξη και τα εξαιρετικά patches τους" + +#: main.cpp:52 msgid "... for their patches" msgstr "... για τα patches τους" -#: main.cpp:53 +#: main.cpp:54 msgid "... for their translations" msgstr "... για τις μεταγλωττίσεις τους" -#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Ταξινόμηση" - -#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Γραμμή Τοποθεσίας" - #: renamedialog.cpp:30 msgid "Rename Items" msgstr "Μετονομασία Αντικειμένων" #: renamedialog.cpp:39 -msgid "Rename the %1 selected items to:" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Rename the %n selected items to:\n" +"Rename the %n selected items to:" msgstr "Μετονομασία των %1 επιλεγμένων αντικείμενων σε:" #: renamedialog.cpp:43 @@ -625,15 +692,21 @@ msgstr "Νέο όνομα #" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgstr "(η # θα αντικατασταθεί από αύξοντες αριθμούς)" +#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Τοποθεσία" + #: statusbarspaceinfo.cpp:92 -msgid "%1% of %2 used" -msgstr "χρησιμοποιείται το %1 από %2" +msgid "%1 free" +msgstr "" -#: statusbarspaceinfo.cpp:98 +#: statusbarspaceinfo.cpp:97 msgid "Getting size..." msgstr "Λήψη μεγέθους..." #: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 +#, c-format msgid "Undo: %1" msgstr "Αναίρεση: %1" @@ -645,10 +718,21 @@ msgstr "Εκτέλεση αναίρεσης..." msgid "Executed undo operation." msgstr "Η αναίρεση ολοκληρώθηκε" +#: undomanager.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Undo" +msgstr "Αναίρεση: %1" + #: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 +#, c-format msgid "Redo: %1" msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1" +#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1" + #: undomanager.cpp:236 msgid "Executing redo operation..." msgstr "Εκτέλεση ακύρωσης αναίρεσης..." @@ -657,6 +741,15 @@ msgstr "Εκτέλεση ακύρωσης αναίρεσης..." msgid "Executed redo operation." msgstr "Η ακύρωση αναίρεσης ολοκληρώθηκε." +#: undomanager.cpp:345 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: undomanager.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Μετακίνηση Πάνω" + #: undomanager.cpp:347 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" @@ -669,23 +762,23 @@ msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου" msgid "Create New File" msgstr "Δημιουργία Νέου Αρχείου" -#: urlnavigator.cpp:367 +#: urlnavigator.cpp:429 msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" msgstr "Αναζήτηση (Ctrl+B, Escape)" -#: urlnavigator.cpp:375 +#: urlnavigator.cpp:437 msgid "Edit location (Ctrl+L)" msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας (Ctrl+L)" -#: urlnavigator.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Custom Path" -msgstr "Προσωπική Διαδρομή" - #: viewpropertiesdialog.cpp:41 msgid "View Properties" msgstr "Προβολή Ιδιοτήτων" +#: viewpropertiesdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Ιδιότητες" + #: viewpropertiesdialog.cpp:62 msgid "View mode:" msgstr "Τρόπος προβολής:" @@ -723,21 +816,47 @@ msgid "All folders" msgstr "Όλους τους φάκελους" #: viewpropertiesdialog.cpp:210 -msgid "The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" -msgstr "Οι ιδιότητες προβολής όλων των φακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να συνεχίσετε;" +msgid "" +"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Οι ιδιότητες προβολής όλων των φακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να " +"συνεχίσετε;" #: viewpropertiesdialog.cpp:224 msgid "" "The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " "continue?" -msgstr "Οι ιδιότητες προβολής όλων των υποφακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να συνεχίσετε;" +msgstr "" +"Οι ιδιότητες προβολής όλων των υποφακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να " +"συνεχίσετε;" -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Αριστερή Πλαϊνή Μπάρα" +#: d3lphinui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Ταξινόμηση" -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Δεξιά Πλαϊνή Μπάρα" +#: d3lphinui.rc:44 +#, no-c-format +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Γραμμή Τοποθεσίας" -msgid "Save view properties for each folder" -msgstr "Αποθήκευση ιδιοτήτων προβολής για κάθε φάκελο" +#: d3lphinui.rc:97 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Πλαϊνή Μπάρα" + +#~ msgid "%1 items selected" +#~ msgstr "%1 αντικείμενα επιλέχθηκαν" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "Προγραμματιστής" + +#~ msgid "%1% of %2 used" +#~ msgstr "χρησιμοποιείται το %1 από %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom Path" +#~ msgstr "Προσωπική Διαδρομή" |