summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/ka.po
blob: d68bd5c73487d2b1e4b459db3fd7a65626b2f233 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 05:10+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/dolphin/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: bookmarkssettingspage.cpp:57
msgid "Icon"
msgstr "ხატულა"

#: bookmarkssettingspage.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "სახელი"

#: bookmarkssettingspage.cpp:59
msgid "Location"
msgstr "მდებარეობა"

#: bookmarkssettingspage.cpp:76
msgid "Add..."
msgstr "დამატება..."

#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
msgstr "ჩასწორება..."

#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "აწევა"

#: bookmarkssettingspage.cpp:96
msgid "Move Down"
msgstr "ჩამოწევა"

#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
msgstr "სანიშნის დამატება"

#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
msgstr "ახალი სანიშნე"

#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "სანიშნეს ჩასწორება"

#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "სანიშნეს დამატება..."

#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "სანიშნეს ჩასმა..."

#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "სანიშნეს ჩასმა"

#: detailsviewsettingspage.cpp:60
msgid "Columns"
msgstr "სვეტები"

#: detailsviewsettingspage.cpp:65
msgid "Date"
msgstr "თარიღი"

#: detailsviewsettingspage.cpp:68
msgid "Permissions"
msgstr "წვდომები"

#: detailsviewsettingspage.cpp:71
msgid "Owner"
msgstr "მფლობელი"

#: detailsviewsettingspage.cpp:74
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"

#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69
msgid "Icon Size"
msgstr "ხატულის ზომა"

#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77
#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133
#: iconsviewsettingspage.cpp:150
msgid "Small"
msgstr "პატარა"

#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134
#: iconsviewsettingspage.cpp:151
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"

#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83
#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135
#: iconsviewsettingspage.cpp:152
msgid "Large"
msgstr "დიდი"

#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"

#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119
msgid "Font family:"
msgstr "ფონტის ოჯახი:"

#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123
msgid "Font size:"
msgstr "ფონტის ზომა:"

#: dolphin.cpp:129
msgid "&Move Here"
msgstr "აქ გად&მოტანა"

#: dolphin.cpp:130
msgid "&Copy Here"
msgstr "აქ ჩა&კოპირება"

#: dolphin.cpp:131
msgid "&Link Here"
msgstr "&აქ ბმული"

#: dolphin.cpp:134
msgid "Escape"
msgstr "გაქცევა"

#: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373
msgid "New Folder"
msgstr "ახალი საქაღალდე"

#: dolphin.cpp:374
msgid "Enter folder name:"
msgstr "შეიყვანეთ საქაღალდის სახელი:"

#: dolphin.cpp:399
#, c-format
msgid "Created folder %1."
msgstr "შეიქმნა საქაღალდე %1."

#: dolphin.cpp:409
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "საქაღალდე სახელით %1 უკვე არსებობს."

#: dolphin.cpp:413
msgid "Creating of folder %1 failed."
msgstr "საქაღალდის %1 შექმნა ჩავარდა."

#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
msgstr "ფაილის შექმნა შეუძლებელია."

#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "ფაილი სახელით %1 უკვე არსებობს."

#: dolphin.cpp:503
#, c-format
msgid "Created file %1."
msgstr "შეიქმნა ფაილი %1."

#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
msgstr "ფაილის %1 შექმნა ჩავარდა."

#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ %1 მონიშნული ელემენტი?"

#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ %1?"

#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
msgstr "წაშლის ოპერაცია დასრულდა."

#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "1 ფაილის ჩასმა"

#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
msgstr "%1 ფაილის ჩასმა"

#: dolphin.cpp:1053
msgid "Copy operation completed."
msgstr "კოპირების ოპერაცია დასრულდა."

#: dolphin.cpp:1057
msgid "Move operation completed."
msgstr "გადატანის ოპერაცია დასრულდა."

#: dolphin.cpp:1061
msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "ნაგვის ყუთში გადატანის ოპერაცია დასრულდა."

#: dolphin.cpp:1109
msgid "Home"
msgstr "საწყისი"

#: dolphin.cpp:1110
msgid "System"
msgstr "სისტემა"

#: dolphin.cpp:1111
msgid "Storage Media"
msgstr "საცავის მედია"

#: dolphin.cpp:1112
msgid "Network"
msgstr "ქსელი"

#: dolphin.cpp:1113
msgid "Users' Folders"
msgstr "მომხმარებლის საქაღალდეები"

#: dolphin.cpp:1114
msgid "Root"
msgstr "ძირითადი"

#: dolphin.cpp:1115
msgid "Trash"
msgstr "ნაგავი"

#: dolphin.cpp:1182
msgid "Folder..."
msgstr "საქაღალდე..."

#: dolphin.cpp:1187 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
msgstr "სახელის გადარქმევა"

#: dolphin.cpp:1191 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
msgstr "ნაგავში გადატანა"

#: dolphin.cpp:1201
msgid "Propert&ies"
msgstr "თვ&ისებები"

#: dolphin.cpp:1233
msgid "Invert Selection"
msgstr "მონიშვნის ინვერსია"

#: dolphin.cpp:1246 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
msgid "Icons"
msgstr "ხატულები"

#: dolphin.cpp:1252 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
#: viewsettingspage.cpp:46
msgid "Details"
msgstr "დეტალები"

#: dolphin.cpp:1258 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
msgstr "მინიატურები"

#: dolphin.cpp:1264
msgid "By Name"
msgstr "სახელით"

#: dolphin.cpp:1269
msgid "By Size"
msgstr "ზომის მიხედვით"

#: dolphin.cpp:1274
msgid "By Date"
msgstr "თარიღით"

#: dolphin.cpp:1279 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
msgstr "დაღმავალი"

#: dolphin.cpp:1282
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"

#: dolphin.cpp:1286
msgid "Split View"
msgstr "ხედის გაყოფა"

#: dolphin.cpp:1301
msgid "Edit Location"
msgstr "მდებარეობის ჩასწორება"

#: dolphin.cpp:1305
msgid "Browse"
msgstr "პოვნა"

#: dolphin.cpp:1309
msgid "Left Sidebar"
msgstr "მარცხენა პანელი"

#: dolphin.cpp:1313
msgid "Right Sidebar"
msgstr "მარჯვენა პანელი"

#: dolphin.cpp:1317
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "ხედის თვისებების მორგება..."

#: dolphin.cpp:1328
msgid "Open Terminal"
msgstr "ტერმინალის გახსნა"

#: dolphin.cpp:1333
msgid "Find File..."
msgstr "ფაილის ძებნა..."

#: dolphin.cpp:1338
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "ფილტრის ზოლის ჩვენება"

#: dolphin.cpp:1342
msgid "Compare Files"
msgstr "ფაილების შედარება"

#: dolphin.cpp:1572
msgid "Updating view properties..."
msgstr "ხედის თვისებების განახლება..."

#: dolphincontextmenu.cpp:125
msgid "Empty Deleted Items Folder"
msgstr "წაშლილი ელემენტების საქაღალდის დაცარიელება"

#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "ახლის შექმნა"

#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "ხედვის რეჟიმი"

#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
msgstr "ამ საქაღალდის ჩანიშვნა"

#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
msgstr "თვისებები..."

#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
msgstr "საქაღალდის დამატება სანიშნეს სახით"

#: dolphincontextmenu.cpp:196
msgid "&Restore"
msgstr "ა&ღდგენა"

#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
msgstr "&სხვა..."

#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
msgstr "გახსნა"

#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
msgid "Open With..."
msgstr "გამხსნელი პროგრამა..."

#: dolphincontextmenu.cpp:476
msgid "Actions"
msgstr "ქმედებები"

#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
msgid "Dolphin Preferences"
msgstr "Dolphin-ის მორგება"

#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
msgid "General"
msgstr "ზოგადი"

#: dolphinsettingsdialog.cpp:40
msgid "View Modes"
msgstr "ნახვის რეჟიმები"

#: dolphinview.cpp:221
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "ახალი ელემენტის სახელი არასწორია."

#: dolphinview.cpp:232
msgid "Renaming items..."
msgstr "ელემენტების სახელის გადარქმევა..."

#: dolphinview.cpp:233
msgid "Renaming finished."
msgstr "სახელის გადარქმევა დასრულდა."

#: dolphinview.cpp:252
msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)."
msgstr "სახელის გადარქმევა ჩავარდა (ელემენტი '%1' უკვე არსებობს)."

#: dolphinview.cpp:549
msgid "File Already Exists"
msgstr "ფაილი უკვე არსებობს"

#: dolphinview.cpp:579
msgid "Renamed file '%1' to '%2'."
msgstr "შეიცვალა ფაილის სახელი '%1'-დან '%2'-ზე."

#: dolphinview.cpp:586
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "ფაილის სახელის '%1'-დან '%2'-ზე გადარქმევა ჩავარდა."

#: dolphinview.cpp:965
msgid "The location is empty."
msgstr "მდებარეობა ცარიელია."

#: dolphinview.cpp:968
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "მდებარეობა\"%1\" არასწორია."

#: dolphinview.cpp:979 dolphinview.cpp:981
msgid "Loading directory..."
msgstr "საქაღალდის ჩატვირთვა..."

#: dolphinview.cpp:994
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
msgstr ""
"1 ელემენტი\n"
"%n ელემენტი"

#: dolphinview.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"_n:  (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
msgstr ""
" (1 საქაღალდე, \n"
" (%n საქაღალდე, "

#: dolphinview.cpp:996
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
msgstr ""
"1 ფაილი)\n"
"%n ფაილი)"

#: dolphinview.cpp:1022
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
msgstr ""
"მონიშნულია 1 საქაღალდე\n"
"მონიშნულია %n საქაღალდე"

#: dolphinview.cpp:1031
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
msgstr ""
"მონიშნულია 1 ფაილი (%1)\n"
"მონიშნულია %n ფაილი (%1)"

#: editbookmarkdialog.cpp:72
msgid "Icon:"
msgstr "ხატულა:"

#: editbookmarkdialog.cpp:80
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"

#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70
msgid "Location:"
msgstr "მდებარეობა:"

#: filterbar.cpp:44
msgid "Filter:"
msgstr "ფილტრი:"

#: generalsettingspage.cpp:62
msgid "Home URL"
msgstr "საწყისი URL"

#: generalsettingspage.cpp:80
msgid "Use current location"
msgstr "მიმდინარე მდებარეობის გამოყენება"

#: generalsettingspage.cpp:83
msgid "Use default location"
msgstr "ნაგულისხმევი მდებარეობის გამოყენება"

#: generalsettingspage.cpp:88
msgid "Default View Mode"
msgstr "ნაგულისხმევი ხედის რეჟიმი"

#: generalsettingspage.cpp:103
msgid "Start with split view"
msgstr "გაშვება გაყოფილი ხედით"

#: generalsettingspage.cpp:107
msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr "გაშვება ჩასწორებადი ნავიგაციის პანელით"

#: generalsettingspage.cpp:111
msgid "Save view properties for each folder"
msgstr "ხედის თვისებების შენახვა თითოეული საქაღალდისთვის"

#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
msgstr "მინიატურის ზომა"

#: iconsviewsettingspage.cpp:127
msgid "Number of lines:"
msgstr "ხაზების რაოდენობა:"

#: iconsviewsettingspage.cpp:131
msgid "Text width:"
msgstr "ტექსტის სიგანე:"

#: iconsviewsettingspage.cpp:137
msgid "Grid"
msgstr "ბადე"

#: iconsviewsettingspage.cpp:142
msgid "Arrangement:"
msgstr "დალაგება:"

#: iconsviewsettingspage.cpp:144
msgid "Left to right"
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"

#: iconsviewsettingspage.cpp:145
msgid "Top to bottom"
msgstr "ზემოდან ქვემოთ"

#: iconsviewsettingspage.cpp:148
msgid "Grid spacing:"
msgstr "ბადის დაშორება:"

#: infosidebarpage.cpp:163
#, c-format
msgid ""
"_n: %n item selected\n"
"%n items selected"
msgstr ""
"მონიშნულია %n ელემენტი\n"
"მონიშნულია %n ელემენტი"

#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"

#: infosidebarpage.cpp:283
msgid "Directory"
msgstr "საქაღალდე"

#: infosidebarpage.cpp:289
msgid "Size:"
msgstr "ზომა:"

#: infosidebarpage.cpp:290
msgid "Modified:"
msgstr "შეცვლილი:"

#: itemeffectsmanager.cpp:185
msgid "%1 (Folder)"
msgstr "%1 (საქაღალდე)"

#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "გასახსნელი დოკუმენტი"

#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
msgstr "დელფინი"

#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
msgstr "ფაილების მმართველი"

#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr "პროგრამისტი და წამყვანი"

#: main.cpp:47 main.cpp:48
msgid "Documentation"
msgstr "დოკუმენტაცია"

#: main.cpp:49
msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr "... საწყისი Dolphin-სთვის"

#: main.cpp:50
msgid "... for their development on the original Dolphin"
msgstr "... მათი კოდისთვის ორიგინალი Dolphin-სთვის"

#: main.cpp:51
msgid ""
"... for the great support and the amazing patches for the original Dolphin"
msgstr "... მხარდაჭერისთვის და კარგი პაჩებისთვის ორიგინალი Dolphin-სთვის"

#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
msgstr "... მათი პაჩებისთვის"

#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
msgstr "... მათი თარგმანებისთვის"

#: renamedialog.cpp:30
msgid "Rename Items"
msgstr "ელემენტების სახელის გადარქმევა"

#: renamedialog.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"_n: Rename the %n selected item to:\n"
"Rename the %n selected items to:"
msgstr ""
"მონიშნული %n ელემენტის სახელის გადარქმევა:\n"
"მონიშნული %n ელემენტის სახელის გადარქმევა:"

#: renamedialog.cpp:43
msgid "New name #"
msgstr "ახალი სახელი #"

#: renamedialog.cpp:68
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# ჩანაცვლდება მატებადი რიცხვებით)"

#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
msgstr "%1 თავისუფალი"

#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
msgstr "ზომის მიღება..."

#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "დაბრუნება: %1"

#: undomanager.cpp:123
msgid "Executing undo operation..."
msgstr "დაბრუნების ოპერაციის შესრულება..."

#: undomanager.cpp:124
msgid "Executed undo operation."
msgstr "დაბრუნების ოპერაცია შესრულდა."

#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "გამეორება: %1"

#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "გამეორების ოპერაციის შესრულება..."

#: undomanager.cpp:237
msgid "Executed redo operation."
msgstr "გამეორების ოპერაცია შესრულდა."

#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "ბმული"

#: undomanager.cpp:350
msgid "Create New Folder"
msgstr "ახალი საქაღალდის შექმნა"

#: undomanager.cpp:351
msgid "Create New File"
msgstr "ახალი ფაილის შექმნა"

#: urlnavigator.cpp:465
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
msgstr "დათვალიერება (Ctrl+B, Escape)"

#: urlnavigator.cpp:473
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
msgstr "მდებარეობის ჩასწორება (Ctrl+L)"

#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
msgstr "თვისებების ნახვა"

#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "ხედვის რეჟიმი:"

#: viewpropertiesdialog.cpp:70
msgid "Sorting:"
msgstr "დახარისხება:"

#: viewpropertiesdialog.cpp:84
msgid "Sort order:"
msgstr "დალაგების მიმდევრობა:"

#: viewpropertiesdialog.cpp:86
msgid "Ascending"
msgstr "ზრდის მიხედვით"

#: viewpropertiesdialog.cpp:91
msgid "Show hidden files"
msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"

#: viewpropertiesdialog.cpp:97
msgid "Apply view properties to:"
msgstr "ხედის თვისებების გადატარება რაზე:"

#: viewpropertiesdialog.cpp:102
msgid "Current folder"
msgstr "მიმდინარე საქაღალდე"

#: viewpropertiesdialog.cpp:105
msgid "Current folder including all sub folders"
msgstr "მიმდინარე საქაღალდე ყველა ქვესაქაღალდის ჩათვლით"

#: viewpropertiesdialog.cpp:108
msgid "All folders"
msgstr "ყველა საქაღალდე"

#: viewpropertiesdialog.cpp:210
msgid ""
"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
msgstr "ყველა საქაღალდის ხედის თვისებები ჩანაცვლდება. გნებავთ, გააგრძელოთ?"

#: viewpropertiesdialog.cpp:224
msgid ""
"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"ხედის თვისებები ყველა ქვესაქაღალდისთვის ჩანაცვლდება. გნებავთ, გააგრძელოთ?"

#: d3lphinui.rc:30
#, no-c-format
msgid "Sort"
msgstr "დალაგება"

#: d3lphinui.rc:44
#, no-c-format
msgid "Navigation Bar"
msgstr "ნავიგაციის პანელი"