summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po')
-rw-r--r--debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po838
1 files changed, 838 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000..3d5a83cc
--- /dev/null
+++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po
@@ -0,0 +1,838 @@
+# German translations for GNU gettext package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
+# Ulrich Drepper <[email protected]>, 1995-1997.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-04-30 23:23-0700\n"
+"Last-Translator: Ulrich Drepper <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: lib/error.c:103
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "unbekannter Systemfehler"
+
+#: lib/getopt.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option �%s� ist mehrdeutig\n"
+
+#: lib/getopt.c:704
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option �--%s� erwartet kein Argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option �%c%s� erwartet kein Argument\n"
+
+#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Option �%s� erwartet ein Argument\n"
+
+#. --option
+#: lib/getopt.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option �--%s�\n"
+
+#. +option or -option
+#: lib/getopt.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option �%c%s�\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: unzul�ssige Option -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ung�ltige Option -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:865
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option �-W %s� ist mehrdeutig\n"
+
+#: lib/getopt.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option �-W %s� erwartet kein Argument\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:82
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "virtueller Speicher ersch�pft"
+
+#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
+#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die Lizenzbedingung.\n"
+"Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal f�r die TAUGLICHKEIT oder\n"
+"die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
+
+#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
+#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Geschrieben von %s.\n"
+
+#: src/gettextp.c:154
+msgid "missing arguments"
+msgstr "Argumente fehlen"
+
+#: src/gettextp.c:164
+msgid "too many arguments"
+msgstr "zu viele Argumente"
+
+#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
+#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "�%s --help� gibt weitere Informationen.\n"
+
+#: src/gettextp.c:233
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
+" -e enable expansion of some escape sequences\n"
+" -E (ignored for compatibility)\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n suppress trailing newline\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
+" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHL�SSEL] | [-s [MSGID]...]]\n"
+" -d, --domain=BEREICH �bersetzungen kommen aus Namensbereich BEREICH\n"
+" -e schalte �bersetzung von Sonderzeichendarstellung an\n"
+" -E (Aus Kompatibilit�tsgr�nden ignoriert)\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" -n gebe kein abschlie�endes Zeilenendezeichen aus\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+" [BEREICH] SCHL�SSEL hole die �bersetzung zu SCHL�SSEL aus\n"
+" dem Namensbereich BEREICH\n"
+
+#: src/gettextp.c:245
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
+"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
+"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
+"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
+"found in the selected catalog are translated.\n"
+"Standard search directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn der BEREICH Parameter nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch die\n"
+"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n"
+"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n"
+"Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n"
+"\n"
+"Wenn die -s Option angeschaltet ist, verh�lt sich das Programm wie das\n"
+"`echo' Kommando. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden\n"
+"diese, falls im Namensbereich vorhanden, �bersetzt.\n"
+"Standardverzeichnis: %s\n"
+
+#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
+#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
+msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Fehler bitte an <[email protected]> melden.\n"
+
+#: src/message.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+"internationalisierbare Meldungen sollten nicht die Ersatzdarstellung �\\%c� "
+"enthalten"
+
+#: src/message.c:1115
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr "Ausgabedatei �%s� kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/message.c:1122
+#, no-c-format
+msgid "standard output"
+msgstr "Standard Ausgabe"
+
+#: src/message.c:1182
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei �%s�"
+
+#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
+msgid "no input files given"
+msgstr "keine Eingabedateien gegeben"
+
+#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr "es werden genau zwei Eingabedateien ben�tigt"
+
+#: src/msgcmp.c:186
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
+"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
+"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] Datei1.po Def.po Ref.po\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n"
+" mit PO Dateien ein\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+"\n"
+"Vergleiche zwei .po Dateien im Uniforum Format um zu sicherzustellen, da�\n"
+"beide die gleichen `msgid' Eintr�ge enthalten. Die Datei Def.po enth�lt die\n"
+"alten �bersetzungen, die Datei Ref.po ist die letzte (i.A. durch xgettext)\n"
+"erzeugte PO Datei. Mit Hilfe diese Programms l��t sich also �berpr�fen, ob\n"
+"jede Meldung im Programm �bersetzt wurde. Wenn keine exakte �bereinstimmung\n"
+"gefunden wurde, wird mittels inexakter Suche versucht, eine bessere\n"
+"Hilfestellung zu geben.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr "diese Meldung wird benutzt, wird aber nicht definiert..."
+
+#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr "...aber diese Definition ist �hnlich"
+
+#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr "diese Meldung wird benutzt, wird aber nicht in %s definiert"
+
+#: src/msgcmp.c:281
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr "Warnung: diese Meldung wird nicht benutzt"
+
+#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr "Mehrfachdefinition der Meldung"
+
+#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
+msgid "...this is the location of the first definition"
+msgstr "...dies ist die Stelle der ersten Definition"
+
+#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
+#, c-format
+msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
+msgstr "diese Meldung hat im Bereich �%s� keine Definition"
+
+#. We are about to construct the absolute path to the
+#. directory for the output files but asprintf failed.
+#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
+msgid "while preparing output"
+msgstr "beim Vorbereiten der Ausgabe"
+
+#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s und %s schlie�en sich gegenseitig aus"
+
+#: src/msgcomm.c:341
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr "es m�ssen mindestens zwei Dateien angegeben werden"
+
+#: src/msgcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr "unm�gliches Auswahlkriterium (%d < n < %d)"
+
+#: src/msgcomm.c:400
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n"
+" mit PO Dateien ein\n"
+" -e, --no-escape keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n"
+" -E, --escape Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n"
+" -f, --files-from=DATEI hole Namen der Eingabedateien aus DATEI\n"
+" --force-po PO Datei wird auch bei Fehlern geschrieben\n"
+" -F, --sort-by-file sortiere Ausgabe nach Dateivorkommen\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+
+#: src/msgcomm.c:412
+msgid ""
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
+"(default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
+"DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
+"duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
+"file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+" -i, --indent erzeuge .po Datei mit Einr�ckungen\n"
+" --no-location schreibe keine �#: Datei:Zeile� Zeilen\n"
+" -n, --add-location erzeuge '#: Dateiname:Zeilennummer' "
+"(default)\n"
+" --omit-header `msgid \"\"' Eintrag in Kopfteil nicht "
+"erzeugen\n"
+" -o, --output=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI\n"
+" -p, --output-dir=VERZEICHNIS Ausgabedateien kommen nach VERZEICHNIS\n"
+" -s, --sort-output sortiere Ausgabe und entferne Dubletten\n"
+" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum "
+"Form\n"
+" -T, --trigraphs ANSI C Trigraph Zeichen werden erkannt\n"
+" -u, --unique Abk�rzung f�r --less-than=2, fordert "
+"Meldungen\n"
+" an, die nur einmal vorkommen\n"
+
+#: src/msgcomm.c:425
+msgid ""
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not\n"
+" set\n"
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+"\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"preserved.\n"
+msgstr ""
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+" -w, --width=ANZAHL setze Breite der Ausgabeseite\n"
+" -<, --less-than=ANZAHL zeige Meldungen mit weniger als ANZAHL "
+"Definitionen\n"
+" (Standardwert: unendlich)\n"
+" ->, --more-than=ANZAHL zeige Meldungen mit mehr als ANZAH{ "
+"Definitionen\n"
+" (Standardwert: 1)\n"
+"\n"
+"Suche Meldungen, die in zwei oder mehr der angegebenen PO Dateien "
+"vorkommen.\n"
+"Wenn die --more-than Option verwendet wird, kann eine gr��ere Verbreitung\n"
+"gefordert werden. Auf der anderen Seite k�nnen mit --less-than nur "
+"Meldungen\n"
+"mit geringerer Verbreitung angezeigt werden. D.h., --less-than=2 wird nur\n"
+"Meldungen anzeigen, die nur einmal vorkommen. �bersetzungen, Kommentare "
+"und\n"
+"extrahierte Kommentare werden beibehalten, aber nur von der ersten PO Datei\n"
+"die sie definiert. Positionen der Meldungen in den Quellen werden f�r alle\n"
+"PO Dateien festgehalten.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
+#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "�ffnen der Datei �%s� zum Lesen fehlgeschlagen"
+
+#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr "diese Datei darf keine `domain' Anweisung enthalten"
+
+#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
+msgid "no input file given"
+msgstr "Eingabedatei fehlt"
+
+#: src/msgfmt.c:321
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr "�ffnen der Datei �%s� zum Schreiben fehlgeschlagen"
+
+#: src/msgfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%d translated messages"
+msgstr "%d �bersetzte Meldungen"
+
+#: src/msgfmt.c:345
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translations"
+msgstr ", %d ungenaue �bersetzungen"
+
+#: src/msgfmt.c:347
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated messages"
+msgstr ", %d un�bersetzte Meldungen"
+
+#: src/msgfmt.c:366
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
+" --statistics print statistics about translations\n"
+" --strict enable strict Uniforum mode\n"
+" -v, --verbose list input file anomalies\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+"\n"
+"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
+"output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n"
+"Erzeuge bin�ren Datein mit Meldungen aus der textuellen Beschreibung.\n"
+"\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Std: %d) Bytegrenze ausrichten\n"
+" -c, --check �berpr�fe Formatelemente in Meldungen\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n"
+" mit PO Dateien ein\n"
+" -f, --use-fuzzy benutze auch ungenaue �bersetzungen\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" --no-hash Bin�rdatei wird keine Hash-Tabelle enthalten\n"
+" -o, --output-file=DATEI lege DATEI als Ausgabedatei fest\n"
+" --statistics zeige Statistik f�r �bersetzungen an\n"
+" --strict verfahre strikt nach Uniforum Spezifikation\n"
+" -v, --verbose zeige Unregelm��igkeiten in Eingabe auf\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+"\n"
+"Wenn die Eingabedatei - ist, wird die Eingabe von Standard Eingabe gelesen.\n"
+"Ist die Ausgabedatei -, wird nach Standard Ausgabe geschrieben.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:409
+msgid "while creating hash table"
+msgstr "beim Anlegen der Hash-Tabelle"
+
+#: src/msgfmt.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no header entry found"
+msgstr "%s: Warnung: kein Kopfeintrag gefunden"
+
+#: src/msgfmt.c:473
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr "Bereichsname �%s� ist nicht als Dateiname geeignet"
+
+#: src/msgfmt.c:478
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr ""
+"Bereichsname �%s� ist nicht als Dateiname geeignet: werde Pr�fix verwenden"
+
+#. We don't change the exit status here because this is really
+#. only an information.
+#: src/msgfmt.c:491
+#, c-format
+msgid "`domain %s' directive ignored"
+msgstr "�domain %s� Anweisung wird ignoriert"
+
+#: src/msgfmt.c:519
+msgid "empty `msgstr' entry ignored"
+msgstr "leerer �msgstr� Eintrag wird ignoriert"
+
+#: src/msgfmt.c:520
+msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
+msgstr "ungenauer �msgstr� Eintrag wird ignoriert"
+
+#: src/msgfmt.c:563
+#, c-format
+msgid "headerfield `%s' missing in header"
+msgstr "Im Kopfeintrag fehlt das Feld �%s�"
+
+#: src/msgfmt.c:566
+#, c-format
+msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
+msgstr "Feld �%s� im Kopfeintrag sollte in der ersten Spalte anfangen"
+
+#: src/msgfmt.c:576
+msgid "some header fields still have the initial default value"
+msgstr ""
+"Einige Felder im Kopfeintrag haben immer noch den vorgegebenen Standardwert"
+
+#: src/msgfmt.c:587
+#, c-format
+msgid "field `%s' still has initial default value"
+msgstr "Feld �%s� hat immer noch den vorgegebenen Standardwert"
+
+#: src/msgfmt.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enth�lt ungenaue �bersetzungen"
+
+#: src/msgfmt.c:874
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr "�msgid� und �msgstr� Eintrag beginnt nicht jeweils mit �\\n�"
+
+#: src/msgfmt.c:882
+msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr "�msgid� und �msgstr� Eintrag endet nicht jeweils mit �\\n�"
+
+#: src/msgfmt.c:896
+msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
+msgstr ""
+"Anzahl der Formatelemente in �msgid� and �msgstr� stimmen nicht �berein"
+
+#: src/msgfmt.c:913
+#, c-format
+msgid "format specifications for argument %u are not the same"
+msgstr "Formatelemente f�r Argument %u stimmen nicht �berein"
+
+#: src/msgmerge.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
+" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --strict strict Uniforum output style\n"
+" -v, --verbose increase verbosity level\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] Def.po Ref.po\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n"
+" mit PO Dateien ein\n"
+" -e, --no-escape verwende keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe\n"
+" (Standardeinstellung)\n"
+" -E, --escape keine nicht-ASCII Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
+" --force-po erzeuge PO Datei auch wenn sie leer ist\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n"
+" -o, --output-file=DATEI schreibe Ausgabe nach DATEI\n"
+" --no-location erzeuge kein '#: Dateiname:Zeile' Zeilen\n"
+" --add-location erhalte '#: Dateiname:Zeile' Zeilen (Standard)\n"
+" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n"
+" -v, --verbose zeige Unregelm��igkeiten in Eingabe auf\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n"
+
+#: src/msgmerge.c:324
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
+"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
+"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
+"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
+"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
+"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verschmelze zwei .po Dateien im Uniforum Format. Die Datei Def.po ist eine\n"
+"PO Datei mit alten �bersetzungen die, solange sie immer noch passen, in die\n"
+"neu zu erzeugende Datei �bernommen werden; Kommentare des �bersetzers werden\n"
+"�bernommen, aber von xgettext extrahierte Kommentare werden verworfen. Die\n"
+"Datei Ref.po ist die letzte (i.A. durch xgettext) erzeugte PO Datei mit den\n"
+"aktuellen Meldungen. �bersetzungen und �bersetzerkommentare werden\n"
+"verworfen, die #. und #: Kommentare aber �bernommen. Wenn es keine exakte\n"
+"�bereinstimmung bei Meldungen gibt wird mittels inexakter Suche versucht,\n"
+"ein besseres Ergebnis zu erzielen. Solange nicht anders angegeben wird das\n"
+"Ergebnis nach Standard Ausgabe geschrieben.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"%s%d alte + %d Referenzeintr�ge gelesen,\n"
+"%d stimmen �berein, %d ungef�hr, %d fehlen, %d veraltet.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:778
+msgid " done.\n"
+msgstr " fertig.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:215
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write indented output style\n"
+" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
+" --strict write strict uniforum style\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] DATEI1.mo DATEI2.po\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -e, --no-escape verwende keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n"
+" -E, --escape verwende Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n"
+" --force-po erzeuge PO Datei auch wenn sie leer ist\n"
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n"
+" -o, --output-file=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI anstatt Standardausgabe\n"
+" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:229
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
+"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
+"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
+"By default the output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wandle bin�re .mo Dateien zur�ck in .po Dateien im Uniforum Format. Es\n"
+"werden sowohl big-endian als auch little-endian Dateien behandelt. Wenn die\n"
+"Eingabedatei - ist, wird von Standard Eingabe gelesen. Standardm��ig\n"
+"wird die Ausgabe nach Standard Ausgabe geschrieben.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "Fehler beim Lesen von �%s�"
+
+#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" truncated"
+msgstr "Datei �%s� ist verst�mmelt"
+
+#: src/msgunfmt.c:298
+#, c-format
+msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
+msgstr "Positionieren in Datei �%s� auf Position %ld fehlgeschlagen"
+
+#: src/msgunfmt.c:373
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr "Datei �%s� ist keine Datei im GNU .mo Format"
+
+#: ../../src/po-gram.y:83
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "�msgstr� Abschnitt fehlt"
+
+#: src/po-lex.c:84
+#, c-format
+msgid "found %d fatal errors"
+msgstr "es sind %d fatale Fehler aufgetreten"
+
+#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "zu viele Fehler: Abbruch"
+
+#: src/po-lex.c:241
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "Schl�sselwort �%s� ist unbekannt"
+
+#: src/po-lex.c:332
+msgid "illegal control sequence"
+msgstr "ung�ltiges Kontrollzeichen"
+
+#: src/po-lex.c:415
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette"
+
+#: src/po-lex.c:420
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "Dateiende innerhalb einer Zeichenkette"
+
+#: src/xget-lex.c:150
+msgid "standard input"
+msgstr "Standard Eingabe"
+
+#: src/xget-lex.c:892
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante ohne korrektes Ende"
+
+#: src/xget-lex.c:914
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt beendet"
+
+#: src/xgettext.c:386
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr ""
+"--join-existing kann nicht benutzt werden, wenn nach Standard Ausgabe "
+"geschrieben wird"
+
+#: src/xgettext.c:501
+#, c-format
+msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
+msgstr ""
+"Warnung: Typ der Datei �%s� mit Anh�ngsel �%s� ist unbekannt; werde es mit C "
+"versuchen"
+
+#: src/xgettext.c:537
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
+"Extract translatable string from given input files.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+" -a, --extract-all extract all strings\n"
+" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
+" preceding keyword lines) in output file\n"
+" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+" --force-po write PO file even if empty\n"
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
+"Schreibe aus allen Eingabedateien alle Meldungen, die �bersetzt werden\n"
+"m�ssen heraus.\n"
+"\n"
+"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n"
+"Kurzform notwendig.\n"
+" -a, --extract-all schreibe alle Zeichenketten heraus\n"
+" -c, --add-comments[=KENNUNG] Kommentare mit Kennung (oder die aus Zeilen\n"
+" vor einem Schl�sselwort) herausschreiben\n"
+" -C, --c++ behandle auch C++ Kommentare\n"
+" --debug detaillierte Formatstringbewertung in Ausgabe\n"
+" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n"
+" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n"
+" mit PO Dateien ein\n"
+" -e, --no-escape keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n"
+" -E, --escape Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n"
+" -f, --files-from=DATEI hole Namen der Eingabedateien aus DATEI\n"
+" --force-po PO Datei wird auch bei Fehlern geschrieben\n"
+" --foreign-user f�ge keine FSF Copyright Zeile in Ausgabe ein\n"
+" -F, --sort-by-file sortiere Ausgabe nach Dateivorkommen\n"
+
+#: src/xgettext.c:557
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
+" WORD means not to use default keywords)\n"
+" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
+" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
+" otherwise is guessed from file extension\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
+" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n"
+" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n"
+" -j, --join-existing h�nge Ausgaben an existierende Datei an\n"
+" -k, --keyword[=WORT] zus�tzliches Wort nach dem gesucht wird (ohne\n"
+" WORT schaltet Suche nach Standardworten ab)\n"
+" -l, --string-limit=ZAHL begrenze Zeichenkettenl�nge auf Zahl\n"
+" (statt Defaultwert %u)\n"
+" -L, --language=NAME bearbeitete Eingabe entsprechend Sprache\n"
+" NAME (C, C++, PO)\n"
+" -m, --msgstr-prefix[=KETTE] nehme KETTE oder \"\" als Pr�fix f�r msgstr\n"
+" -M, --msgstr-suffix[=KETTE] nehme KETTE oder \"\" als Suffix f�r msgstr\n"
+" --no-location erzeuge keine '#: Dateiname:Zeile' Zeilen\n"
+
+#: src/xgettext.c:571
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
+"\n"
+"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+" -n, --add-location erzeuge '#: Dateiname:Zeilennummer' (default)\n"
+" --omit-header `msgid \"\"' Eintrag in Kopfteil nicht erzeugen\n"
+" -o, --output=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI\n"
+" -p, --output-dir=VERZEICHNIS Ausgabedateien kommen nach VERZEICHNIS\n"
+" -s, --sort-output sortiere Ausgabe und entferne Dubletten\n"
+" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n"
+" -T, --trigraphs ANSI C Trigraph Zeichen werden erkannt\n"
+" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n"
+" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n"
+" -x, --exclude-file=DATEI Eintr�ge aus DATEI werden nicht bearbeitet\n"
+"\n"
+"Wenn EINGABEDATEI - ist, wird von Standard Eingabe gelesen.\n"
+
+#: src/xgettext.c:1344
+#, c-format
+msgid "language `%s' unknown"
+msgstr "Programmiersprache `%s' unbekannt"