diff options
Diffstat (limited to 'debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po')
-rw-r--r-- | debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po | 838 |
1 files changed, 838 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..3d5a83cc --- /dev/null +++ b/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/de.po @@ -0,0 +1,838 @@ +# German translations for GNU gettext package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc. +# Ulrich Drepper <[email protected]>, 1995-1997. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1998-04-30 23:23-0700\n" +"Last-Translator: Ulrich Drepper <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: lib/error.c:103 +msgid "Unknown system error" +msgstr "unbekannter Systemfehler" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option �%s� ist mehrdeutig\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option �--%s� erwartet kein Argument\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option �%c%s� erwartet kein Argument\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: Option �%s� erwartet ein Argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option �--%s�\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: unbekannte Option �%c%s�\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: unzul�ssige Option -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ung�ltige Option -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option �-W %s� ist mehrdeutig\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: Option �-W %s� erwartet kein Argument\n" + +#: lib/xmalloc.c:82 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "virtueller Speicher ersch�pft" + +#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 +#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright � %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die Lizenzbedingung.\n" +"Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal f�r die TAUGLICHKEIT oder\n" +"die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" + +#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 +#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Geschrieben von %s.\n" + +#: src/gettextp.c:154 +msgid "missing arguments" +msgstr "Argumente fehlen" + +#: src/gettextp.c:164 +msgid "too many arguments" +msgstr "zu viele Argumente" + +#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 +#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "�%s --help� gibt weitere Informationen.\n" + +#: src/gettextp.c:233 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" +" -e enable expansion of some escape sequences\n" +" -E (ignored for compatibility)\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n suppress trailing newline\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" +" to MSGID from TEXTDOMAIN\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHL�SSEL] | [-s [MSGID]...]]\n" +" -d, --domain=BEREICH �bersetzungen kommen aus Namensbereich BEREICH\n" +" -e schalte �bersetzung von Sonderzeichendarstellung an\n" +" -E (Aus Kompatibilit�tsgr�nden ignoriert)\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" -n gebe kein abschlie�endes Zeilenendezeichen aus\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +" [BEREICH] SCHL�SSEL hole die �bersetzung zu SCHL�SSEL aus\n" +" dem Namensbereich BEREICH\n" + +#: src/gettextp.c:245 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"\n" +"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" +"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" +"regular directory, another location can be specified with the environment\n" +"variable TEXTDOMAINDIR.\n" +"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n" +"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" +"found in the selected catalog are translated.\n" +"Standard search directory: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn der BEREICH Parameter nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch die\n" +"Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt. Wenn der Katalog dieses Bereiches\n" +"sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n" +"Umgebungsvariable TEXTDOMAINDIR ein anderes Verzeichnis angegeben werden.\n" +"\n" +"Wenn die -s Option angeschaltet ist, verh�lt sich das Programm wie das\n" +"`echo' Kommando. Aber anstatt alle Argumente einfach auszugeben, werden\n" +"diese, falls im Namensbereich vorhanden, �bersetzt.\n" +"Standardverzeichnis: %s\n" + +#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388 +#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584 +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Fehler bitte an <[email protected]> melden.\n" + +#: src/message.c:784 +#, c-format +msgid "" +"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" +msgstr "" +"internationalisierbare Meldungen sollten nicht die Ersatzdarstellung �\\%c� " +"enthalten" + +#: src/message.c:1115 +#, c-format +msgid "cannot create output file \"%s\"" +msgstr "Ausgabedatei �%s� kann nicht erzeugt werden" + +#: src/message.c:1122 +#, no-c-format +msgid "standard output" +msgstr "Standard Ausgabe" + +#: src/message.c:1182 +#, c-format +msgid "error while writing \"%s\" file" +msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei �%s�" + +#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270 +msgid "no input files given" +msgstr "keine Eingabedateien gegeben" + +#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275 +msgid "exactly 2 input files required" +msgstr "es werden genau zwei Eingabedateien ben�tigt" + +#: src/msgcmp.c:186 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" +"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" +"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n" +"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n" +"translated each and every message in your program. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] Datei1.po Def.po Ref.po\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n" +" mit PO Dateien ein\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +"\n" +"Vergleiche zwei .po Dateien im Uniforum Format um zu sicherzustellen, da�\n" +"beide die gleichen `msgid' Eintr�ge enthalten. Die Datei Def.po enth�lt die\n" +"alten �bersetzungen, die Datei Ref.po ist die letzte (i.A. durch xgettext)\n" +"erzeugte PO Datei. Mit Hilfe diese Programms l��t sich also �berpr�fen, ob\n" +"jede Meldung im Programm �bersetzt wurde. Wenn keine exakte �bereinstimmung\n" +"gefunden wurde, wird mittels inexakter Suche versucht, eine bessere\n" +"Hilfestellung zu geben.\n" + +#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714 +msgid "this message is used but not defined..." +msgstr "diese Meldung wird benutzt, wird aber nicht definiert..." + +#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716 +msgid "...but this definition is similar" +msgstr "...aber diese Definition ist �hnlich" + +#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743 +#, c-format +msgid "this message is used but not defined in %s" +msgstr "diese Meldung wird benutzt, wird aber nicht in %s definiert" + +#: src/msgcmp.c:281 +msgid "warning: this message is not used" +msgstr "Warnung: diese Meldung wird nicht benutzt" + +#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063 +msgid "duplicate message definition" +msgstr "Mehrfachdefinition der Meldung" + +#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064 +msgid "...this is the location of the first definition" +msgstr "...dies ist die Stelle der ersten Definition" + +#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542 +#, c-format +msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" +msgstr "diese Meldung hat im Bereich �%s� keine Definition" + +#. We are about to construct the absolute path to the +#. directory for the output files but asprintf failed. +#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258 +msgid "while preparing output" +msgstr "beim Vorbereiten der Ausgabe" + +#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382 +#, c-format +msgid "%s and %s are mutually exclusive" +msgstr "%s und %s schlie�en sich gegenseitig aus" + +#: src/msgcomm.c:341 +msgid "at least two files must be specified" +msgstr "es m�ssen mindestens zwei Dateien angegeben werden" + +#: src/msgcomm.c:360 +#, c-format +msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" +msgstr "unm�gliches Auswahlkriterium (%d < n < %d)" + +#: src/msgcomm.c:400 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n" +" mit PO Dateien ein\n" +" -e, --no-escape keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n" +" -E, --escape Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n" +" -f, --files-from=DATEI hole Namen der Eingabedateien aus DATEI\n" +" --force-po PO Datei wird auch bei Fehlern geschrieben\n" +" -F, --sort-by-file sortiere Ausgabe nach Dateivorkommen\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" + +#: src/msgcomm.c:412 +msgid "" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " +"(default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " +"DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove " +"duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po " +"file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" +" that only unique messages be printed\n" +msgstr "" +" -i, --indent erzeuge .po Datei mit Einr�ckungen\n" +" --no-location schreibe keine �#: Datei:Zeile� Zeilen\n" +" -n, --add-location erzeuge '#: Dateiname:Zeilennummer' " +"(default)\n" +" --omit-header `msgid \"\"' Eintrag in Kopfteil nicht " +"erzeugen\n" +" -o, --output=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI\n" +" -p, --output-dir=VERZEICHNIS Ausgabedateien kommen nach VERZEICHNIS\n" +" -s, --sort-output sortiere Ausgabe und entferne Dubletten\n" +" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum " +"Form\n" +" -T, --trigraphs ANSI C Trigraph Zeichen werden erkannt\n" +" -u, --unique Abk�rzung f�r --less-than=2, fordert " +"Meldungen\n" +" an, die nur einmal vorkommen\n" + +#: src/msgcomm.c:425 +msgid "" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" +" definitions, defaults to infinite if not\n" +" set\n" +" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" +" definitions, defaults to 1 if not set\n" +"\n" +"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" +"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" +"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" +"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" +"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" +"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" +"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" +"preserved.\n" +msgstr "" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +" -w, --width=ANZAHL setze Breite der Ausgabeseite\n" +" -<, --less-than=ANZAHL zeige Meldungen mit weniger als ANZAHL " +"Definitionen\n" +" (Standardwert: unendlich)\n" +" ->, --more-than=ANZAHL zeige Meldungen mit mehr als ANZAH{ " +"Definitionen\n" +" (Standardwert: 1)\n" +"\n" +"Suche Meldungen, die in zwei oder mehr der angegebenen PO Dateien " +"vorkommen.\n" +"Wenn die --more-than Option verwendet wird, kann eine gr��ere Verbreitung\n" +"gefordert werden. Auf der anderen Seite k�nnen mit --less-than nur " +"Meldungen\n" +"mit geringerer Verbreitung angezeigt werden. D.h., --less-than=2 wird nur\n" +"Meldungen anzeigen, die nur einmal vorkommen. �bersetzungen, Kommentare " +"und\n" +"extrahierte Kommentare werden beibehalten, aber nur von der ersten PO Datei\n" +"die sie definiert. Positionen der Meldungen in den Quellen werden f�r alle\n" +"PO Dateien festgehalten.\n" + +#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159 +#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "�ffnen der Datei �%s� zum Lesen fehlgeschlagen" + +#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970 +msgid "this file may not contain domain directives" +msgstr "diese Datei darf keine `domain' Anweisung enthalten" + +#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410 +msgid "no input file given" +msgstr "Eingabedatei fehlt" + +#: src/msgfmt.c:321 +#, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for writing" +msgstr "�ffnen der Datei �%s� zum Schreiben fehlgeschlagen" + +#: src/msgfmt.c:343 +#, c-format +msgid "%d translated messages" +msgstr "%d �bersetzte Meldungen" + +#: src/msgfmt.c:345 +#, c-format +msgid ", %d fuzzy translations" +msgstr ", %d ungenaue �bersetzungen" + +#: src/msgfmt.c:347 +#, c-format +msgid ", %d untranslated messages" +msgstr ", %d un�bersetzte Meldungen" + +#: src/msgfmt.c:366 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" +"Generate binary message catalog from textual translation description.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" +" -c, --check perform language dependent checks on strings\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" --no-hash binary file will not include the hash table\n" +" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" +" --statistics print statistics about translations\n" +" --strict enable strict Uniforum mode\n" +" -v, --verbose list input file anomalies\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +"\n" +"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" +"\n" +"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" +"output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n" +"Erzeuge bin�ren Datein mit Meldungen aus der textuellen Beschreibung.\n" +"\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -a, --alignment=ZAHL Ausgaben an ZAHL (Std: %d) Bytegrenze ausrichten\n" +" -c, --check �berpr�fe Formatelemente in Meldungen\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n" +" mit PO Dateien ein\n" +" -f, --use-fuzzy benutze auch ungenaue �bersetzungen\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" --no-hash Bin�rdatei wird keine Hash-Tabelle enthalten\n" +" -o, --output-file=DATEI lege DATEI als Ausgabedatei fest\n" +" --statistics zeige Statistik f�r �bersetzungen an\n" +" --strict verfahre strikt nach Uniforum Spezifikation\n" +" -v, --verbose zeige Unregelm��igkeiten in Eingabe auf\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +"\n" +"Wenn die Eingabedatei - ist, wird die Eingabe von Standard Eingabe gelesen.\n" +"Ist die Ausgabedatei -, wird nach Standard Ausgabe geschrieben.\n" + +#: src/msgfmt.c:409 +msgid "while creating hash table" +msgstr "beim Anlegen der Hash-Tabelle" + +#: src/msgfmt.c:451 +#, c-format +msgid "%s: warning: no header entry found" +msgstr "%s: Warnung: kein Kopfeintrag gefunden" + +#: src/msgfmt.c:473 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" +msgstr "Bereichsname �%s� ist nicht als Dateiname geeignet" + +#: src/msgfmt.c:478 +#, c-format +msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" +msgstr "" +"Bereichsname �%s� ist nicht als Dateiname geeignet: werde Pr�fix verwenden" + +#. We don't change the exit status here because this is really +#. only an information. +#: src/msgfmt.c:491 +#, c-format +msgid "`domain %s' directive ignored" +msgstr "�domain %s� Anweisung wird ignoriert" + +#: src/msgfmt.c:519 +msgid "empty `msgstr' entry ignored" +msgstr "leerer �msgstr� Eintrag wird ignoriert" + +#: src/msgfmt.c:520 +msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" +msgstr "ungenauer �msgstr� Eintrag wird ignoriert" + +#: src/msgfmt.c:563 +#, c-format +msgid "headerfield `%s' missing in header" +msgstr "Im Kopfeintrag fehlt das Feld �%s�" + +#: src/msgfmt.c:566 +#, c-format +msgid "header field `%s' should start at beginning of line" +msgstr "Feld �%s� im Kopfeintrag sollte in der ersten Spalte anfangen" + +#: src/msgfmt.c:576 +msgid "some header fields still have the initial default value" +msgstr "" +"Einige Felder im Kopfeintrag haben immer noch den vorgegebenen Standardwert" + +#: src/msgfmt.c:587 +#, c-format +msgid "field `%s' still has initial default value" +msgstr "Feld �%s� hat immer noch den vorgegebenen Standardwert" + +#: src/msgfmt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" +msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enth�lt ungenaue �bersetzungen" + +#: src/msgfmt.c:874 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" +msgstr "�msgid� und �msgstr� Eintrag beginnt nicht jeweils mit �\\n�" + +#: src/msgfmt.c:882 +msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" +msgstr "�msgid� und �msgstr� Eintrag endet nicht jeweils mit �\\n�" + +#: src/msgfmt.c:896 +msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match" +msgstr "" +"Anzahl der Formatelemente in �msgid� and �msgstr� stimmen nicht �berein" + +#: src/msgfmt.c:913 +#, c-format +msgid "format specifications for argument %u are not the same" +msgstr "Formatelemente f�r Argument %u stimmen nicht �berein" + +#: src/msgmerge.c:306 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n" +" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" +" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" +" --strict strict Uniforum output style\n" +" -v, --verbose increase verbosity level\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] Def.po Ref.po\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n" +" mit PO Dateien ein\n" +" -e, --no-escape verwende keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe\n" +" (Standardeinstellung)\n" +" -E, --escape keine nicht-ASCII Zeichen in Ausgabe verwenden\n" +" --force-po erzeuge PO Datei auch wenn sie leer ist\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n" +" -o, --output-file=DATEI schreibe Ausgabe nach DATEI\n" +" --no-location erzeuge kein '#: Dateiname:Zeile' Zeilen\n" +" --add-location erhalte '#: Dateiname:Zeile' Zeilen (Standard)\n" +" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n" +" -v, --verbose zeige Unregelm��igkeiten in Eingabe auf\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n" + +#: src/msgmerge.c:324 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" +"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n" +"the newly created file as long as they still match; comments will be\n" +"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n" +"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n" +"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" +"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" +"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n" +"results are written to stdout unless an output file is specified.\n" +msgstr "" +"\n" +"Verschmelze zwei .po Dateien im Uniforum Format. Die Datei Def.po ist eine\n" +"PO Datei mit alten �bersetzungen die, solange sie immer noch passen, in die\n" +"neu zu erzeugende Datei �bernommen werden; Kommentare des �bersetzers werden\n" +"�bernommen, aber von xgettext extrahierte Kommentare werden verworfen. Die\n" +"Datei Ref.po ist die letzte (i.A. durch xgettext) erzeugte PO Datei mit den\n" +"aktuellen Meldungen. �bersetzungen und �bersetzerkommentare werden\n" +"verworfen, die #. und #: Kommentare aber �bernommen. Wenn es keine exakte\n" +"�bereinstimmung bei Meldungen gibt wird mittels inexakter Suche versucht,\n" +"ein besseres Ergebnis zu erzielen. Solange nicht anders angegeben wird das\n" +"Ergebnis nach Standard Ausgabe geschrieben.\n" + +#: src/msgmerge.c:772 +#, c-format +msgid "" +"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete " +"%d.\n" +msgstr "" +"%s%d alte + %d Referenzeintr�ge gelesen,\n" +"%d stimmen �berein, %d ungef�hr, %d fehlen, %d veraltet.\n" + +#: src/msgmerge.c:778 +msgid " done.\n" +msgstr " fertig.\n" + +#: src/msgunfmt.c:215 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write indented output style\n" +" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n" +" --strict write strict uniforum style\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] DATEI1.mo DATEI2.po\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -e, --no-escape verwende keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n" +" -E, --escape verwende Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n" +" --force-po erzeuge PO Datei auch wenn sie leer ist\n" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n" +" -o, --output-file=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI anstatt Standardausgabe\n" +" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n" + +#: src/msgunfmt.c:229 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" +"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" +"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" +"By default the output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wandle bin�re .mo Dateien zur�ck in .po Dateien im Uniforum Format. Es\n" +"werden sowohl big-endian als auch little-endian Dateien behandelt. Wenn die\n" +"Eingabedatei - ist, wird von Standard Eingabe gelesen. Standardm��ig\n" +"wird die Ausgabe nach Standard Ausgabe geschrieben.\n" + +#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254 +#, c-format +msgid "error while reading \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Lesen von �%s�" + +#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331 +#, c-format +msgid "file \"%s\" truncated" +msgstr "Datei �%s� ist verst�mmelt" + +#: src/msgunfmt.c:298 +#, c-format +msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" +msgstr "Positionieren in Datei �%s� auf Position %ld fehlgeschlagen" + +#: src/msgunfmt.c:373 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" +msgstr "Datei �%s� ist keine Datei im GNU .mo Format" + +#: ../../src/po-gram.y:83 +msgid "missing `msgstr' section" +msgstr "�msgstr� Abschnitt fehlt" + +#: src/po-lex.c:84 +#, c-format +msgid "found %d fatal errors" +msgstr "es sind %d fatale Fehler aufgetreten" + +#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168 +msgid "too many errors, aborting" +msgstr "zu viele Fehler: Abbruch" + +#: src/po-lex.c:241 +#, c-format +msgid "keyword \"%s\" unknown" +msgstr "Schl�sselwort �%s� ist unbekannt" + +#: src/po-lex.c:332 +msgid "illegal control sequence" +msgstr "ung�ltiges Kontrollzeichen" + +#: src/po-lex.c:415 +msgid "end-of-line within string" +msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette" + +#: src/po-lex.c:420 +msgid "end-of-file within string" +msgstr "Dateiende innerhalb einer Zeichenkette" + +#: src/xget-lex.c:150 +msgid "standard input" +msgstr "Standard Eingabe" + +#: src/xget-lex.c:892 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" +msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante ohne korrektes Ende" + +#: src/xget-lex.c:914 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" +msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt beendet" + +#: src/xgettext.c:386 +msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" +msgstr "" +"--join-existing kann nicht benutzt werden, wenn nach Standard Ausgabe " +"geschrieben wird" + +#: src/xgettext.c:501 +#, c-format +msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" +msgstr "" +"Warnung: Typ der Datei �%s� mit Anh�ngsel �%s� ist unbekannt; werde es mit C " +"versuchen" + +#: src/xgettext.c:537 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" +"Extract translatable string from given input files.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +" -a, --extract-all extract all strings\n" +" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" +" preceding keyword lines) in output file\n" +" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" +" --debug more detailed formatstring recognision result\n" +" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n" +" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" +" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" +" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" +" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" +" --force-po write PO file even if empty\n" +" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" +" -F, --sort-by-file sort output by file location\n" +msgstr "" +"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n" +"Schreibe aus allen Eingabedateien alle Meldungen, die �bersetzt werden\n" +"m�ssen heraus.\n" +"\n" +"Notwendige Argumente f�r Optionen in Langform sind auch f�r die\n" +"Kurzform notwendig.\n" +" -a, --extract-all schreibe alle Zeichenketten heraus\n" +" -c, --add-comments[=KENNUNG] Kommentare mit Kennung (oder die aus Zeilen\n" +" vor einem Schl�sselwort) herausschreiben\n" +" -C, --c++ behandle auch C++ Kommentare\n" +" --debug detaillierte Formatstringbewertung in Ausgabe\n" +" -d, --default-domain=NAME Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n" +" -D, --directory=VERZEICHNIS f�ge VERZEICHNIS in Liste f�r Verzeichnisse\n" +" mit PO Dateien ein\n" +" -e, --no-escape keine C Ersatzdarstellung in Ausgabe (Std)\n" +" -E, --escape Ersatzdarstellung f�r nicht-ASCII Zeichen\n" +" -f, --files-from=DATEI hole Namen der Eingabedateien aus DATEI\n" +" --force-po PO Datei wird auch bei Fehlern geschrieben\n" +" --foreign-user f�ge keine FSF Copyright Zeile in Ausgabe ein\n" +" -F, --sort-by-file sortiere Ausgabe nach Dateivorkommen\n" + +#: src/xgettext.c:557 +#, c-format, no-wrap +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --indent write the .po file using indented style\n" +" -j, --join-existing join messages with existing file\n" +" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n" +" WORD means not to use default keywords)\n" +" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n" +" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n" +" otherwise is guessed from file extension\n" +" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n" +" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n" +" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" +msgstr "" +" -h, --help zeige diese Hilfe und beende\n" +" -i, --indent Ausgabe wird einger�ckt dargestellt\n" +" -j, --join-existing h�nge Ausgaben an existierende Datei an\n" +" -k, --keyword[=WORT] zus�tzliches Wort nach dem gesucht wird (ohne\n" +" WORT schaltet Suche nach Standardworten ab)\n" +" -l, --string-limit=ZAHL begrenze Zeichenkettenl�nge auf Zahl\n" +" (statt Defaultwert %u)\n" +" -L, --language=NAME bearbeitete Eingabe entsprechend Sprache\n" +" NAME (C, C++, PO)\n" +" -m, --msgstr-prefix[=KETTE] nehme KETTE oder \"\" als Pr�fix f�r msgstr\n" +" -M, --msgstr-suffix[=KETTE] nehme KETTE oder \"\" als Suffix f�r msgstr\n" +" --no-location erzeuge keine '#: Dateiname:Zeile' Zeilen\n" + +#: src/xgettext.c:571 +#, no-wrap +msgid "" +" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" +" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" +" -o, --output=FILE write output to specified file\n" +" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" +" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n" +" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" +" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +" -w, --width=NUMBER set output page width\n" +" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" +"\n" +"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" +msgstr "" +" -n, --add-location erzeuge '#: Dateiname:Zeilennummer' (default)\n" +" --omit-header `msgid \"\"' Eintrag in Kopfteil nicht erzeugen\n" +" -o, --output=DATEI schreibe Ausgabe in DATEI\n" +" -p, --output-dir=VERZEICHNIS Ausgabedateien kommen nach VERZEICHNIS\n" +" -s, --sort-output sortiere Ausgabe und entferne Dubletten\n" +" --strict erzeuge .po Datei streng nach Uniforum Form\n" +" -T, --trigraphs ANSI C Trigraph Zeichen werden erkannt\n" +" -V, --version zeige Versionsnummer und beende\n" +" -w, --width=ANZAHL lege Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten fest\n" +" -x, --exclude-file=DATEI Eintr�ge aus DATEI werden nicht bearbeitet\n" +"\n" +"Wenn EINGABEDATEI - ist, wird von Standard Eingabe gelesen.\n" + +#: src/xgettext.c:1344 +#, c-format +msgid "language `%s' unknown" +msgstr "Programmiersprache `%s' unbekannt" |