summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/gettext-kde/gettext-kde-0.10.35/po/no.po
blob: 8542c6d99bad0b3b77f6567f23502e6fa83a3c96 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
# Norwegian messages for GNU gettext.  (bokm�l dialect)
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Karl Anders �ygard <[email protected]>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1996-05-11 10:24 -0400\n"
"Last-Translator: Karl Anders �ygard <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian-bokm�l <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: lib/error.c:103
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukjent systemfeil"

#: lib/getopt.c:680
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagg �%s� er flertydig\n"

#: lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagg �--%s� tar ikke argumenter\n"

#: lib/getopt.c:709
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagg �%c%s� tar ikke argumenter\n"

#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagg �%s� beh�ver et argument\n"

#. --option
#: lib/getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg �--%s�\n"

#. +option or -option
#: lib/getopt.c:759
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg �%c%s�\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"

#: lib/getopt.c:788
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagg beh�ver et argument -- %c\n"

#: lib/getopt.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagg �%s� er flertydig\n"

#: lib/getopt.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagg �--%s� tar ikke argumenter\n"

#: lib/xmalloc.c:82
#, fuzzy
msgid "Memory exhausted"
msgstr "minnet oppbrukt"

#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""

#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr ""

#: src/gettextp.c:154
msgid "missing arguments"
msgstr "mangler argument"

#: src/gettextp.c:164
msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter"

#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pr�v �%s --help� for mer informasjon\n"

#: src/gettextp.c:233
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
"  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
"  -E                        (ignored for compatibility)\n"
"  -h, --help                display this help and exit\n"
"  -n                        suppress trailing newline\n"
"  -V, --version             display version information and exit\n"
"  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
"                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
"  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversatte meldinger fra TEXTDOMAIN\n"
"  -e                        sl� p� ekspandering av noen escape-sekvenser\n"
"  -E                        (tillatt av kompatibilitetshensyn)\n"
"  -h, --help                vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
"  -n                        undertrykk etterf�lgende linjeskift\n"
"  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
"  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID\n"
"                            fra TEXTDOMAIN\n"

#: src/gettextp.c:245
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"\n"
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
"But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
"found in the selected catalog are translated.\n"
"Standard search directory: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Hvis TEXTDOMAIN-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra\n"
"milj�variabelen TEXTDOMAIN.  Hvis meldingskatalogen ikke finnes i den\n"
"vanlige filkatalogen, kan en annen filkatalog spesifiseres ved hjelp av\n"
"milj�variabelen TEXTDOMAIN.\n"
"N�r flagget -s blir brukt, oppf�rer programmet seg som kommandoen �echo�.\n"
"Programmet kopierer imidlertid ikke sine argumenter til standard ut.  I\n"
"stedet blir meldinger i den valgte katalogen oversatt.\n"
"Standard s�kekatalog er: %s\n"

#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""

#: src/message.c:784
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr ""
"internasjonaliserte meldinger skal ikke inneholde escape-sekvensen �\\%c�"

#: src/message.c:1115
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "kan ikke opprette utfilen \"%s\""

#: src/message.c:1122
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"

#: src/message.c:1182
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "feil under skriving av filen \"%s\""

#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
msgid "no input files given"
msgstr "ingen innfiler spesifisert"

#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "beh�ver n�yaktig to innfiler"

#: src/msgcmp.c:186
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
"  -h, --help                  display this help and exit\n"
"  -V, --version               output version information and exit\n"
"\n"
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
"old translations.  The ref.po file is the last created PO file\n"
"(generally by xgettext).  This is useful for checking that you have\n"
"translated each and every message in your program.  Where an exact match\n"
"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
"  -h, --help               vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
"  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
"\n"
"Sammenligner to Uniforum .po-filer for � sjekke at begge inneholder det\n"
"samme settet msgid-strenger.  def.po-filen er en eksisterende PO-fil med de\n"
"gamle oversettelsene.  ref.po-filen er den sist genererte PO-filen\n"
"(vanligvis generert med xgettext).  Dette er nyttig for � sjekke at du har\n"
"oversatt alle meldinger i programmet.  Der en eksakt overensstemmelse ikke\n"
"finnes, blir �fuzzy� sammenligning brukt for � f� bedre diagnostikk.\n"

#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert..."

#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "... men denne definisjonen ligner"

#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "denne meldingen er brukt, men ikke definert i %s"

#: src/msgcmp.c:281
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "advarsel: denne meldingen er ikke brukt"

#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
msgid "duplicate message definition"
msgstr "duplisert definisjon av melding"

#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
msgid "...this is the location of the first definition"
msgstr "... dette er lokasjonen til den f�rste definisjonen"

#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
#, c-format
msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
msgstr "denne meldingen har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"

#. We are about to construct the absolute path to the
#. directory for the output files but asprintf failed.
#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
msgid "while preparing output"
msgstr "under klargj�ring av utdata"

#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s og %s utelukker hverandre"

#: src/msgcomm.c:341
msgid "at least two files must be specified"
msgstr ""

#: src/msgcomm.c:360
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr ""

#: src/msgcomm.c:400
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
"  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files search\n"
"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
"  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
"  -h, --help                     display this help and exit\n"
msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
"  -a, --extract-all              ekstrah�r alle strenger\n"
"  -c, --add-comments[=TAG]       lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
"                                 kommentarer i linjer som kommer foran\n"
"                                 n�kkelord) i utfilen\n"
"  -C, --c++                      kjenn igjen C++-kommentarer\n"
"      --debug                    mer detaljert resultat fra igjenkjenning av\n"
"                                 formatstreng\n"
"  -d, --default-domain=NAVN      lagre utdata i NAVN.po (i stedet for\n"
"                                 messages.po)\n"
"  -D, --directory=FILKATALOG     skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
"  -e, --no-escape                ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
"  -E, --escape                   bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
"  -f, --files-from=FIL           hent liste av innfiler fra FIL\n"
"      --force-po                 skriv PO-fil selv om den vil bli tom\n"
"  -F, --sort-by-file             sorter utdata etter fil-lokasjon\n"

#: src/msgcomm.c:412
#, fuzzy
msgid ""
"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
"  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
"(default)\n"
"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
"  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
"  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
"DIR\n"
"  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
"duplicates\n"
"      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
"file\n"
"  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
"  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
"                                 that only unique messages be printed\n"
msgstr ""
"  -n, --add-location             lag '#: filenavn:linje'-linjer (forvalgt)\n"
"      --omit-header              ikke lag startseksjon med �msgid \"\"�\n"
"  -p, --output-dir=KAT           plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
"  -s, --sort-output              sort�r utdata og ta bort duplikater\n"
"      --strict                   lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
"  -T, --trigraphs                forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
"  -V, --version                  vis programversjon og avslutt\n"
"  -w, --width=NUMMER             sett sidest�rrelse for utdata\n"
"  -x, --exclude-file=FIL         innslag fra FIL blir ikke ekstrahert\n"
"\n"
"Dersom INNFIL er -, vil det bli lest fra standard inn.\n"

#: src/msgcomm.c:425
msgid ""
"  -V, --version                  output version information and exit\n"
"  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
"  -<, --less-than=NUMBER         print messages with less than this many\n"
"                                 definitions, defaults to infinite if not\n"
"                                 set\n"
"  ->, --more-than=NUMBER         print messages with more than this many\n"
"                                 definitions, defaults to 1 if not set\n"
"\n"
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
"preserved.\n"
msgstr ""

#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "feil under �pning av �%s� for lesing"

#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "denne filen kan ikke inneholde domene-n�kkelord"

#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
msgid "no input file given"
msgstr "ingen innfil spesifisert"

#: src/msgfmt.c:321
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "feil under �pning av \"%s\" for skriving"

#: src/msgfmt.c:343
#, c-format
msgid "%d translated messages"
msgstr "%d oversatte meldinger"

#: src/msgfmt.c:345
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translations"
msgstr ", %d antatte oversettelser"

#: src/msgfmt.c:347
#, c-format
msgid ", %d untranslated messages"
msgstr ", %d uoversatte meldinger"

#: src/msgfmt.c:366
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
"  -c, --check                 perform language dependent checks on strings\n"
"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
"  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
"  -h, --help                  display this help and exit\n"
"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
"  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
"      --statistics            print statistics about translations\n"
"      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
"  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
"  -V, --version               output version information and exit\n"
"\n"
"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
"\n"
"If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
"output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG] filnavn.po ...\n"
"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
"  -a, --alignment=ANTALL      just�r strenger til ANTALL bytes (forvalgt: %d)\n"
"  -c, --check                 gj�r spr�kavhengige tester p� strengene\n"
"  -D, --directory=FILKATALOG  legg FILKATALOG til kataloger � s�ke i\n"
"  -f, --use-fuzzy             bruk antatte linjer i utdata\n"
"  -h, --help                  vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
"      --no-hash               bin�rfil skal ikke inneholde hash-tabell\n"
"  -o, --output-file=FILNAVN   sett utfil til FILNAVN\n"
"      --statistics\n"
"      --strict                lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
"  -v, --verbose               list alle avvik i innfil\n"
"  -V, --version               vis programversjon og avslutt\n"
"\n"
"Dersom flagget -v blir gitt flere ganger, gis mer fyldige meldinger.\n"
"\n"
"Hvis innfil er -, vil inndata bli lest fra standard inn.  Dersom utfil er -,\n"
"vil utdata bli skrevet til standard ut.\n"

#: src/msgfmt.c:409
msgid "while creating hash table"
msgstr "mens hash-tabellen ble laget"

#: src/msgfmt.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: no header entry found"
msgstr "advarsel: intet filhode funnet"

#: src/msgfmt.c:473
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "domenenavnet \"%s\" passer ikke som filnavn"

#: src/msgfmt.c:478
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "domenenavnet \"%s\" passer ikke som filnavn: bruker prefiks"

#. We don't change the exit status here because this is really
#. only an information.
#: src/msgfmt.c:491
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "n�kkelord �domain %s� ignorert"

#: src/msgfmt.c:519
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "tom �msgstr�-linje ignorert"

#: src/msgfmt.c:520
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "antatt �msgstr�-linje ignorert"

#: src/msgfmt.c:563
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header"
msgstr "filhodefelt �%s� mangler i filhode"

#: src/msgfmt.c:566
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
msgstr "filhodefelt �%s� skulle ha startet ved begynnelsen av linjen"

#: src/msgfmt.c:576
msgid "some header fields still have the initial default value"
msgstr "noen filhodefelt har fremdeles sin initielle verdi"

#: src/msgfmt.c:587
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value"
msgstr "feltet �%s� har fremdeles sin forvalgte verdi"

#: src/msgfmt.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "ADVARSEL: kildefil har antatte oversettelser"

#: src/msgfmt.c:874
#, fuzzy
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiene begynner ikke begge med '\\n'"

#: src/msgfmt.c:882
#, fuzzy
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "�msgid�- og �msgstr�-verdiene slutter ikke begge med '\\n'"

#: src/msgfmt.c:896
msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
msgstr ""
"antall format-spesifiseringer i �msgid� og �msgstr� stemmer ikke overens"

#: src/msgfmt.c:913
#, c-format
msgid "format specifications for argument %u are not the same"
msgstr "format-spesifiseringene for argument %u er ulike"

#: src/msgmerge.c:306
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
"      --force-po              write PO file even if empty\n"
"  -h, --help                  display this help and exit\n"
"  -i, --indent                indented output style\n"
"  -o, --output-file=FILE      result will be written to FILE\n"
"      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
"      --strict                strict Uniforum output style\n"
"  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
"  -V, --version               output version information and exit\n"
"  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
"  -D, --directory=FILKATALOG  legg FILKATALOG til kataloger � s�ke i\n"
"  -e, --no-escape             ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
"  -E, --escape                bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
"  -h, --help                  vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
"  -i, --indent                indentert utdata\n"
"  -o, --output-file=FIL       resultat blir skrevet til FIL\n"
"      --strict                lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
"  -v, --verbose               gi mer fyldige meldinger\n"
"  -V, --version               vis programversjon og avslutt\n"
"  -w, --width=NUMMER          sett sidest�rrelse for utdata\n"

#: src/msgmerge.c:324
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.  The\n"
"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
msgstr ""
"\n"
"Fletter sammen to Uniforum .po-filer.  def.po-filen er en eksisterende\n"
"PO-fil med gamle oversettelser, som vil bli overf�rt til den nye filen\n"
"dersom de fremdeles stemmer.  Kommentarer blir tatt med, men kommentarer om\n"
"selve ekstraheringen og fil-posisjoner blir slettet.  ref.po-filen er den\n"
"sist genererte PO-filen (vanligvis generert med xgettext).  Oversettelser\n"
"eller kommentarer i denne filen blir slettet, men punktum-kommentarer og\n"
"fil-posisjoner blir ivaretatt.  Der det ikke lar seg gj�re � finne en\n"
"eksakt overensstemmelse, blir �fuzzy� sammenligning brukt for � f� bedre\n"
"resultater.  Resultatet blir skrevet til standard ut, med mindre en utfil\n"
"er spesifisert.\n"

#: src/msgmerge.c:772
#, c-format
msgid ""
"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
"%d.\n"
msgstr ""
"%sLeste %d gamle + %d referanser, flettet %d, antok %d, mangler %d,\n"
"foreldete %d.\n"

#: src/msgmerge.c:778
msgid " done.\n"
msgstr " ferdig.\n"

#: src/msgunfmt.c:215
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
"  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
"      --force-po           write PO file even if empty\n"
"  -h, --help               display this help and exit\n"
"  -i, --indent             write indented output style\n"
"  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard output\n"
"      --strict             write strict uniforum style\n"
"  -V, --version            output version information and exit\n"
"  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
"  -e, --no-escape          ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
"  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
"  -h, --help               vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
"  -i, --indent             indentert utdata\n"
"  -o, --output-file=FIL    resultat blir skrevet til FIL i stedet for\n"
"                           standard ut\n"
"      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
"  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
"  -w, --width=NUMMER       sett sidest�rrelse for utdata\n"

#: src/msgunfmt.c:229
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
"By default the output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"\n"
"Konverter bin�re .mo-filer til Uniforum .po-filer.\n"
"B�de �little-endian� og �big-endian� .mo filer blir h�ndtert.\n"
"Dersom innfil er -, blir standard inn lest.\n"
"Dersom intet annet er spesifisert, blir det skrevet til standard ut.\n"

#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "feil under lesing av \"%s\""

#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
#, c-format
msgid "file \"%s\" truncated"
msgstr "filen \"%s\" er avkuttet"

#: src/msgunfmt.c:298
#, c-format
msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
msgstr "�seek� \"%s\" posisjon %ld feilet"

#: src/msgunfmt.c:373
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "filen \"%s\" er ikke i GNU .mo-format"

#: ../../src/po-gram.y:83
msgid "missing `msgstr' section"
msgstr "mangler �msgstr�-seksjon"

#: src/po-lex.c:84
#, c-format
msgid "found %d fatal errors"
msgstr "fant %d fatale feil"

#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "for mange feil, avslutter"

#: src/po-lex.c:241
#, c-format
msgid "keyword \"%s\" unknown"
msgstr "n�kkelord \"%s\" ukjent"

#: src/po-lex.c:332
msgid "illegal control sequence"
msgstr "ulovlig kontrollsekvens"

#: src/po-lex.c:415
msgid "end-of-line within string"
msgstr "slutt-p�-linje inne i streng"

#: src/po-lex.c:420
msgid "end-of-file within string"
msgstr "slutt-p�-fil inne i streng"

#: src/xget-lex.c:150
msgid "standard input"
msgstr "standard inn"

#: src/xget-lex.c:892
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr ""

#: src/xget-lex.c:914
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr ""

#: src/xgettext.c:386
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"--join-existing kan ikke brukes n�r utdata blir skrevet til standard ut"

#: src/xgettext.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "advarsel: typen til fil �%s� med ekstensjon �%s� er ukjent, fors�ker C"

#: src/xgettext.c:537
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
"Extract translatable string from given input files.\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"  -a, --extract-all              extract all strings\n"
"  -c, --add-comments[=TAG]       place comment block with TAG (or those\n"
"                                 preceding keyword lines) in output file\n"
"  -C, --c++                      shorthand for --language=C++\n"
"      --debug                    more detailed formatstring recognision result\n"
"  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
"  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files search\n"
"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
"  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
"      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign user\n"
"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
msgstr ""
"Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs� til korte flagg.\n"
"  -a, --extract-all              ekstrah�r alle strenger\n"
"  -c, --add-comments[=TAG]       lagre kommentarblokker med TAG (eller\n"
"                                 kommentarer i linjer som kommer foran\n"
"                                 n�kkelord) i utfilen\n"
"  -C, --c++                      kjenn igjen C++-kommentarer\n"
"      --debug                    mer detaljert resultat fra igjenkjenning av\n"
"                                 formatstreng\n"
"  -d, --default-domain=NAVN      lagre utdata i NAVN.po (i stedet for\n"
"                                 messages.po)\n"
"  -D, --directory=FILKATALOG     skift til FILKATALOG f�r prosessering\n"
"  -e, --no-escape                ikke bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
"  -E, --escape                   bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvidede tegn\n"
"  -f, --files-from=FIL           hent liste av innfiler fra FIL\n"
"      --force-po                 skriv PO-fil selv om den vil bli tom\n"
"  -F, --sort-by-file             sorter utdata etter fil-lokasjon\n"

#: src/xgettext.c:557
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"  -h, --help                     display this help and exit\n"
"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
"  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
"  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for (without\n"
"                                 WORD means not to use default keywords)\n"
"  -l, --string-limit=NUMBER      set string length limit to NUMBER instead %u\n"
"  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
"                                 otherwise is guessed from file extension\n"
"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
"  -h, --help                     vis denne hjelpeteksten og avslutt\n"
"  -i, --indent                   skriv .po-filen med indentering\n"
"  -j, --join-existing            flett sammen meldinger med eksisterende fil\n"
"  -k, --keyword[=ORD]            se ogs� etter n�kkelordet ORD (mangler ORD,\n"
"                                 skal heller ikke vanlige n�kkelord brukes)\n"
"  -l, --string-limit=NUMMER      sett st�rste streng-lengde til NUMMER\n"
"                                 i stedet for %u\n"
"  -m, --msgstr-prefix[=STRENG]   bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n"
"                                 msgstr-verdier\n"
"  -M, --msgstr-suffix[=STRENG]   bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n"
"                                 msgstr-verdier\n"
"      --no-location              ikke lag '#: filnavn:linje'-linjer\n"

#: src/xgettext.c:571
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines (default)\n"
"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
"  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
"  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory DIR\n"
"  -s, --sort-output              generate sorted output and remove duplicates\n"
"      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po file\n"
"  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
"  -V, --version                  output version information and exit\n"
"  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
"  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
"\n"
"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
"  -n, --add-location             lag '#: filenavn:linje'-linjer (forvalgt)\n"
"      --omit-header              ikke lag startseksjon med �msgid \"\"�\n"
"  -p, --output-dir=KAT           plass�r utfiler i filkatalogen KAT\n"
"  -s, --sort-output              sort�r utdata og ta bort duplikater\n"
"      --strict                   lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
"  -T, --trigraphs                forst� ANSI C trigraphs i inndata\n"
"  -V, --version                  vis programversjon og avslutt\n"
"  -w, --width=NUMMER             sett sidest�rrelse for utdata\n"
"  -x, --exclude-file=FIL         innslag fra FIL blir ikke ekstrahert\n"
"\n"
"Dersom INNFIL er -, vil det bli lest fra standard inn.\n"

#: src/xgettext.c:1344
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr ""

#~ msgid "this is the location of the first definition"
#~ msgstr "den f�rste definisjonen finnes her"

#~ msgid "duplicate message ID"
#~ msgstr "duplisert meldings-id"