summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/rw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/rw.po')
-rw-r--r--translations/messages/rw.po515
1 files changed, 515 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/rw.po b/translations/messages/rw.po
new file mode 100644
index 0000000..b3012ee
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/rw.po
@@ -0,0 +1,515 @@
+# translation of filelight to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the filelight package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filelight 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"Language: rw\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: src/app/historyAction.cpp:46
+msgid "Forward"
+msgstr "Imbere"
+
+#: src/app/main.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid "Scan 'path'"
+msgstr "Gutoranya inzira"
+
+#: src/app/main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Graphical disk-usage information"
+msgstr "Disiki%1 - Ikoresha: Ibisobanuro: "
+
+#: src/app/main.cpp:22
+msgid "(C )2006 Max Howell"
+msgstr ""
+
+#: src/app/main.cpp:30
+msgid "Author, maintainer"
+msgstr ""
+
+#: src/app/main.cpp:31
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/app/main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Iyinjizamo"
+
+#: src/app/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Gushigikira "
+
+#: src/app/main.cpp:34
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: src/app/main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Bravery in the face of unreadable code"
+msgstr "in i isura Bya Inyandikoporogaramu ( ) "
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
+"started. Did you make install?"
+msgstr ""
+"MukusanyaKDE OYA Gushaka i , Cyangwa i OYA Yatangiye: . Ubwoko Kwinjiza "
+"porogaramu ? "
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:57
+msgid ""
+"Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars "
+"will appear reduced or even empty"
+msgstr ""
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Scan &Home Directory"
+msgstr "inyandiko-ndanga ya home"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Scan &Root Directory"
+msgstr "Guhitamo ubushyinguro muzi"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Rescan"
+msgstr "Urukiramende"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:95
+msgid "Clear Location Bar"
+msgstr "Gusiba Umurongo w'Ahantu"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:96
+msgid "Go"
+msgstr "Gyayo"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:98
+msgid "Location Bar"
+msgstr "Umurongo w'Ahantu"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Recent Scans"
+msgstr "Amapaji mashya"
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Scan Directory..."
+msgstr "Ububiko bw'umurongo wo ku mpande..."
+
+#: src/app/mainWindow.cpp:263
+msgid ""
+"_: &Up: /home/mxcl\n"
+"%1: %2"
+msgstr ""
+
+#: src/part/part.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Configure Filelight..."
+msgstr "Kuboneza Gusangira Idosiye..."
+
+#: src/part/part.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid."
+msgstr "; ni Bitemewe . "
+
+#: src/part/part.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1"
+msgstr "Inzira , . /%1 "
+
+#: src/part/part.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory not found: %1"
+msgstr "OYA Byabonetse : %1 "
+
+#: src/part/part.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to enter: %1\n"
+"You do not have access rights to this location."
+msgstr ""
+"Kuri Injiza : %1 \n"
+"OYA Kuri iyi Indanganturo . "
+
+#: src/part/part.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Aborting Scan..."
+msgstr "Gushyira ku rupapuro ikarita..."
+
+#: src/part/part.cpp:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning: %1"
+msgstr "Gusesengura ububiko %1 : "
+
+#: src/part/part.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Scan completed, generating map..."
+msgstr "Byarangiye , ... "
+
+#: src/part/part.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scan failed: %1"
+msgstr "Byanze : %1 "
+
+#: src/part/progressBox.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"%nidosiye\n"
+" %n%n amadosiye"
+
+#: src/part/radialMap/builder.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: There can't ever be only 1 file\n"
+"%1 files, each about %2"
+msgstr "%1 Idosiye , Bigyanye %2 "
+
+#: src/part/radialMap/segmentTip.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files: %1"
+msgstr "Amadosiye: %1"
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Open &Konqueror Here"
+msgstr "Gufungura "
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Open &Konsole Here"
+msgstr "Gufungura "
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "&Center Map Here"
+msgstr "Ubuso bwo hagati"
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:176
+msgid "&Open"
+msgstr "Gufungura"
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:179
+msgid "&Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and "
+"<b>permanently</b> deleted."
+msgstr ""
+"<qt> Ububiko Ku <i> ' %1 ' </i> <b> </b> na <b> Mu buryo buhoraho </b> "
+"Kyasibwe: %S . "
+
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted."
+msgstr "<qt> <i> ' %1 ' </i> <b> Mu buryo buhoraho </b> Kyasibwe: %S . "
+
+#: src/part/settingsDialog.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Kuzamura Idirishya"
+
+#: src/part/settingsDialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "TDE Colors"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: src/part/settingsDialog.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
+
+#: src/part/settingsDialog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "That directory is already set to be excluded from scans"
+msgstr "Ububiko ni Gushyiraho Kuri Kuva: "
+
+#: src/part/summaryWidget.cpp:102
+msgid "Free"
+msgstr "Kigenga"
+
+#: src/part/summaryWidget.cpp:103
+msgid "Used"
+msgstr "Byakoreshejwe"
+
+#: misc/filelightui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Scan"
+msgstr "Gusesengura"
+
+#: misc/filelightui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Gyayo"
+
+#: misc/filelightui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho w'Ahantu"
+
+#: src/part/dialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Settings - Filelight"
+msgstr "Hitamo idosiye y'amagenamiterere"
+
+#: src/part/dialog.ui:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scannin&g"
+msgstr "Ipima"
+
+#: src/part/dialog.ui:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &not scan these directories:"
+msgstr "OYA Gusikana ububiko bw'amaderese : "
+
+#: src/part/dialog.ui:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Filelight will not scan these directories unless you specifically request "
+"them."
+msgstr "OYA Gusikana ububiko bw'amaderese Kubaza... . "
+
+#: src/part/dialog.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "R&emove"
+msgstr "Vanaho"
+
+#: src/part/dialog.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ongeraho"
+
+#: src/part/dialog.ui:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude remote files&ystems"
+msgstr "&Bya kure: Idosiyesisitemu "
+
+#: src/part/dialog.ui:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or "
+"Samba mounts."
+msgstr "G."
+
+#: src/part/dialog.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan across filesystem &boundaries"
+msgstr "Kwambukiranya "
+
+#: src/part/dialog.ui:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For "
+"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of <b>/mnt</"
+"b> from being scanned if you scan <b>/</b>."
+msgstr ""
+"ububiko bw'amaderese Inzira %s Bya Ikindi Idosiyesisitemu . Urugero: , iyi i "
+"Ibigize Bya <b> /</b> Kuva: NIBA Gusikana <b> /</b> . "
+
+#: src/part/dialog.ui:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xclude removable media"
+msgstr "Ibitangazamakuru "
+
+#: src/part/dialog.ui:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)."
+msgstr "Kuva: Ibitangazamakuru ( . - ) . "
+
+#: src/part/dialog.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Imigaragarire"
+
+#: src/part/dialog.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Scheme"
+msgstr "Igishusho"
+
+#: src/part/dialog.ui:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&ntrast"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire"
+
+#: src/part/dialog.ui:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime."
+msgstr "i Inyuranyamigaragarire Bya i in . "
+
+#: src/part/dialog.ui:326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use anti-aliasing"
+msgstr "Gukoresha imyandikire idasimburwa"
+
+#: src/part/dialog.ui:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it "
+"also makes rendering very slow."
+msgstr "- i na , Isubizwa Buhoro . "
+
+#: src/part/dialog.ui:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Var&y label font sizes"
+msgstr "Akarango Imyandikire Ingano "
+
+#: src/part/dialog.ui:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the "
+"directories they represent. This helps you spot the important labels more "
+"easily. Set a sensible minimum font size."
+msgstr ""
+"Imyandikire Ingano: Bya Uturango Bifitanye isano Kuri i Ubujyakuzimu Bya i "
+"ububiko bw'amaderese . i By'ingirakamaro Uturango Birenzeho . A Gito "
+"Imyandikire Ingano: . "
+
+#: src/part/dialog.ui:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum font si&ze:"
+msgstr "ingano y'imyandikire ntoya ishoboka:"
+
+#: src/part/dialog.ui:399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels."
+msgstr "Gitoya Imyandikire Ingano: Koresha Kuri Uturango . "
+
+#: src/part/dialog.ui:442
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show small files"
+msgstr "Gitoya Idosiye "
+
+#: src/part/dialog.ui:445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this "
+"option makes these files visible by merging them all into a single \"multi-"
+"segment\"."
+msgstr ""
+"Idosiye Gitoya Kuri ku i . iyi Ihitamo Idosiye Kigaragara ku Byose A UMWE \" "
+"- \" . "
+
+#: src/part/dialog.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "Gutangiza bushya"
+
+#: src/part/dialog.ui:470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reset any changes you have made since you opened this dialog."
+msgstr "Icyo ari cyo cyose Amahinduka guhera iyi Ikiganiro . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Umwanyabikoresho w'Ahantu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Me"
+#~ msgstr "Meh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handbook guru"
+#~ msgstr "%1 Ikarine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"Girlfriend usability-testing\""
+#~ msgstr "\" - Igerageza, ... \" "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welsh Translation"
+#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "German Translation, testing, bug reports and suggestions"
+#~ msgstr ", Igerageza, ... , Raporo na Ibyifuzo: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slovak Translation"
+#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Polish Translation"
+#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish Translation"
+#~ msgstr "Ihindurarurimi ry'igishinwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "French Translation"
+#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian Translation"
+#~ msgstr "UBurusiya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dutch Translation"
+#~ msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Called: %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Amahamagara: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not execute %1"
+#~ msgstr "OYA Gukora %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the Scan-menu to begin..."
+#~ msgstr "i - Ibikubiyemo Kuri ... "
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hejuru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up: %1"
+#~ msgstr "Hejuru"