summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r--po/it/gtkqtengine.po388
1 files changed, 293 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/it/gtkqtengine.po b/po/it/gtkqtengine.po
index 14c3f81..118565c 100644
--- a/po/it/gtkqtengine.po
+++ b/po/it/gtkqtengine.po
@@ -6,181 +6,379 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-16 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Davide Madrisan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 16
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:54
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Davide Madrisan"
+
+#: _translatorinfo:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Davide Madrisan"
+
+#: kcm_gtk/kcmgtk.cpp:325
+msgid "%1 (size %2)"
+msgstr "%1 (dimensione %2)"
+
+#: src/qt_qt_wrapper.cpp:112
+msgid "gtk-qt-engine"
+msgstr ""
+
+#: src/qt_qt_wrapper.cpp:377
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: src/qt_qt_wrapper.cpp:378
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Form2"
+msgid "Emacs Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These keyboard shortcuts are useful for Emacs users.\n"
+"When enabled, they will override the standard keyboard shortcuts in GTK "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Go to end of line"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Go right one character"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Go left one character"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+K"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+U"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Delete entire line"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+W"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Delete word, left"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Delete character, left"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Ctrl+D"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Delete character, right"
msgstr ""
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: kcm_gtk/emacsdetails.ui:217
#, no-c-format
-msgid "GTK Styles"
+msgid "C&lose"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:16 kcm_gtk/mozillaprofile.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form2"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GTK2 Styles"
msgstr "Stili GTK"
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:9
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:117 kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:289
+#, no-c-format
+msgid "Change search paths..."
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use my KDE style in GTK applications"
+msgid "&Use my TDE style in GTK2 applications"
msgstr "Utilizza lo stile configurato in KDE nelle applicazioni GTK"
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 117
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Use another style:"
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:168 kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &another style:"
msgstr "Utilizza un altro stile:"
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:15
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> The Gtk-Qt theme engine is not installed. This means you "
+"will not be able to use your TDE style in GTK2 applications."
+msgstr ""
+"<b>Warning:</b> Il motore di temi Gtk-Qt non è installato. Non sarà "
+"possibile applicare lo stile KDE alle applicazioni GTK."
+
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:187
#, no-c-format
msgid "Gtk-Qt theme engine homepage"
msgstr "Homepage del motore di temi Gtk-Qt"
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:18
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:190
#, no-c-format
msgid "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/"
msgstr ""
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GTK3 Styles"
+msgstr "Stili GTK"
+
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use my TDE style in GTK3 applications"
+msgstr "Utilizza lo stile configurato in KDE nelle applicazioni GTK"
+
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:351
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>Warning:</b> The Gtk-Qt theme engine is not installed. This means you "
-"will not be able to use your KDE style in GTK applications."
+"<b>Warning:</b> The Gtk3-TQt theme engine is not installed. This means you "
+"will not be able to use your TDE style in GTK3 applications."
msgstr ""
"<b>Warning:</b> Il motore di temi Gtk-Qt non è installato. Non sarà "
"possibile applicare lo stile KDE alle applicazioni GTK."
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:24
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gtk3-TQt theme engine homepage"
+msgstr "Homepage del motore di temi Gtk-Qt"
+
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:362
#, no-c-format
-msgid "GTK Fonts"
+msgid "http://www.trinitydesktop.org/"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GTK2 Fonts"
msgstr "Caratteri GTK"
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:436
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Modifica..."
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:30
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:461
#, no-c-format
msgid "Use another font:"
msgstr "Utilizza un altro tipo di carattere:"
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:33
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:494
#, no-c-format
msgid "The Quick Brown Fox Jumped Over The Lazy Dog"
msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido"
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 297
-#: rc.cpp:36
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:504
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use m&y KDE fonts in GTK applications"
+msgid "Use m&y TDE fonts in GTK2 applications"
msgstr "Utilizza i caratteri definiti in KDE nelle applicazioni GTK"
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:39
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:540
#, no-c-format
msgid "Preview line 1"
msgstr "Anteprima della linea 1"
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:42
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:557
#, no-c-format
-msgid "Firefox and Thunderbird"
-msgstr "Firefox e Thunderbird"
+msgid "GTK2 Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 409
-#: rc.cpp:45
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:611
#, no-c-format
-msgid ""
-"Scrollbar buttons may sometimes be displayed incorrectly in Firefox and "
-"Thunderbird. This can be fixed by installing some files into your Mozilla "
-"profile."
+msgid "Use Emacs-like key&board shortcuts for text editing"
msgstr ""
-"I pulsanti della barra di scorrimento talvolta vengono visualizzati in modo "
-"scorretto in Firefox e Thunderbird. Questo problema può essere corretto "
-"installando alcuni file nel tuo profilo personale di Mozilla."
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 428
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "I&nstall scrollbar fix..."
-msgstr "Installare la correzione della barra di scorrimento..."
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 459
-#: rc.cpp:51
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:630
+#, no-c-format
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
-"Note that changes made here will only affect GTK applications when KDE is "
+"Note that changes made here will only affect GTK applications when TDE is "
"running. To change the styles and fonts used by applications in GNOME, use "
"the GNOME configuration tools."
msgstr ""
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 38
-#: rc.cpp:57
+#: kcm_gtk/mozillaprofile.ui:38
#, no-c-format
msgid "Please select the profiles that you want to fix:"
msgstr "Selezionare i profili che si desidera correggere:"
-#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 44
-#: rc.cpp:60
+#: kcm_gtk/mozillaprofile.ui:44
#, no-c-format
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:212
-msgid "%1 (size %2)"
-msgstr "%1 (dimensione %2)"
+#: kcm_gtk/searchpaths.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Change search paths"
+msgstr ""
+
+#: kcm_gtk/searchpaths.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The control center module could not find the GTK-Qt theme engine in its list "
+"of search paths. If you have installed it elsewhere, you will need to add "
+"the correct path to the list below."
+msgstr ""
-#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:413
-msgid "No Mozilla profiles found"
-msgstr "Non è stato trovato alcun profilo di Mozilla"
+#: kcm_gtk/searchpaths.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:413
-msgid "Could not load Mozilla profiles"
-msgstr "Impossibile caricare i profili di Mozilla"
+#: kcm_gtk/searchpaths.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:422 ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:455
-#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:576
-msgid "Mozilla profile"
-msgstr "Profilo di Mozilla"
+#: kcm_gtk/searchpaths.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
-#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:455
-msgid ""
-"Your Mozilla profile was updated sucessfully. You must close and restart "
-"all Firefox and Thunderbird windows for the changes to take effect"
+#: kcm_gtk/searchpaths.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-"Il profilo personale di Mozilla è stato aggiornato con successo. Occorre "
-"chiudere tutte le finestre attive di Mozilla e Thunderbird. Le modifiche "
-"avranno effetto dal prossimo avvio di questi applicativi."
-#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:472
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
+#~ msgid "Firefox and Thunderbird"
+#~ msgstr "Firefox e Thunderbird"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scrollbar buttons may sometimes be displayed incorrectly in Firefox and "
+#~ "Thunderbird. This can be fixed by installing some files into your "
+#~ "Mozilla profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "I pulsanti della barra di scorrimento talvolta vengono visualizzati in "
+#~ "modo scorretto in Firefox e Thunderbird. Questo problema può essere "
+#~ "corretto installando alcuni file nel tuo profilo personale di Mozilla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I&nstall scrollbar fix..."
+#~ msgstr "Installare la correzione della barra di scorrimento..."
-#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:472
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
+#~ msgid "No Mozilla profiles found"
+#~ msgstr "Non è stato trovato alcun profilo di Mozilla"
-#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:576
-msgid "Could not write to %1"
-msgstr "Impossibile scrivere in %1"
+#~ msgid "Could not load Mozilla profiles"
+#~ msgstr "Impossibile caricare i profili di Mozilla"
+
+#~ msgid "Mozilla profile"
+#~ msgstr "Profilo di Mozilla"
#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Davide Madrisan"
+#~ "Your Mozilla profile was updated sucessfully. You must close and restart "
+#~ "all Firefox and Thunderbird windows for the changes to take effect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il profilo personale di Mozilla è stato aggiornato con successo. Occorre "
+#~ "chiudere tutte le finestre attive di Mozilla e Thunderbird. Le modifiche "
+#~ "avranno effetto dal prossimo avvio di questi applicativi."
+
+#~ msgid "Thunderbird"
+#~ msgstr "Thunderbird"
+
+#~ msgid "Firefox"
+#~ msgstr "Firefox"
+
+#~ msgid "Could not write to %1"
+#~ msgstr "Impossibile scrivere in %1"