summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/uk/messages/gwenview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'uk/messages/gwenview.po')
-rw-r--r--uk/messages/gwenview.po140
1 files changed, 44 insertions, 96 deletions
diff --git a/uk/messages/gwenview.po b/uk/messages/gwenview.po
index 0782f9a..9a3eb6b 100644
--- a/uk/messages/gwenview.po
+++ b/uk/messages/gwenview.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 22:33-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
@@ -53,15 +53,6 @@ msgid ""
"Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "&Add Bookmark"
-msgstr "Додати закладку..."
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Додати закладку..."
@@ -74,11 +65,6 @@ msgstr "Додати теку закладок..."
msgid "Edit..."
msgstr "Змінити..."
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити файл"
-
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394
msgid ""
"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will "
@@ -99,11 +85,6 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити закладк
msgid "Delete &Bookmark"
msgstr "Видалити &закладку"
-#: app/configdialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "Налаштувати список зображень"
-
#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Image List"
@@ -198,10 +179,6 @@ msgstr "Нова тека..."
msgid "Rename..."
msgstr "Перейменувати..."
-#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
#: app/kipiinterface.cpp:166
msgid "%1 (Selected Images)"
msgstr "%1 (вибрані зображення)"
@@ -357,16 +334,6 @@ msgstr "Зображення"
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
-#: app/mainwindow.cpp:904
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Додати закладку..."
-
-#: app/mainwindow.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Розмір файла"
-
#: app/mainwindow.cpp:915
msgid "Image Comment"
msgstr "Коментар до зображення"
@@ -405,11 +372,6 @@ msgstr "Перес&унути в..."
msgid "&Link To..."
msgstr "&Посилання на..."
-#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete"
-msgstr "Видалити файл"
-
#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119
msgid "Rotate &Left"
@@ -428,10 +390,6 @@ msgstr "&Віддзеркалення"
msgid "&Flip"
msgstr "&Перевернути"
-#: app/mainwindow.cpp:993
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: app/mainwindow.cpp:997
msgid "Slide Show"
msgstr "Показ слайдів"
@@ -448,11 +406,6 @@ msgstr "Домівка"
msgid "Configure External Tools..."
msgstr "Налаштувати зовнішні засоби..."
-#: app/mainwindow.cpp:1083
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Видалити &закладку"
-
#: app/mainwindow.cpp:1097
#, c-format
msgid "Hide %1"
@@ -802,11 +755,6 @@ msgstr "&Перший"
msgid "&Last"
msgstr "&Останній"
-#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Попереднє зображення"
-
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289
msgid "&Next"
msgstr "&Наступне"
@@ -892,10 +840,6 @@ msgstr "Вмістити по &висоті"
msgid "&Lock Zoom"
msgstr "&Зафіксувати масштаб"
-#: gvcore/imageview.cpp:356
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
#: gvcore/imageview.cpp:368
msgid "Increase Gamma"
msgstr "Збільшити гаму"
@@ -920,11 +864,6 @@ msgstr "Збільшити контраст"
msgid "Decrease Contrast"
msgstr "Зменшити контраст"
-#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Змінити..."
-
#: gvcore/imageviewtools.cpp:130
msgid ""
"Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse "
@@ -1067,10 +1006,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Компонент Gwenview не може зберегти ваші зміни. Хочете зберегти оригінал?"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366
msgid "Could not open '%1' for writing."
msgstr "Неможливо відкрити \"%1\" для запису."
@@ -1413,11 +1348,6 @@ msgstr ""
msgid "Delay between images (in seconds):"
msgstr "Затримка між зображеннями (у секундах):"
-#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Colors"
@@ -1453,16 +1383,6 @@ msgstr "Інструменти"
msgid "Batch Processing"
msgstr "Пакетна обробка"
-#: app/gwenviewui.rc:91
-#, no-c-format
-msgid "Import"
-msgstr ""
-
-#: app/gwenviewui.rc:95
-#, no-c-format
-msgid "Export"
-msgstr ""
-
#: app/gwenviewui.rc:99
#, no-c-format
msgid "Collections"
@@ -1473,12 +1393,6 @@ msgstr "Збірки"
msgid "&Window"
msgstr "&Вікно"
-#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35
-#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Панель адреси"
-
#: app/gwenviewui.rc:120
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
@@ -1572,11 +1486,6 @@ msgstr "Асоціації файлів"
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191
-#, no-c-format
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202
#, no-c-format
msgid "Command:"
@@ -1762,7 +1671,46 @@ msgstr "Подробиці мініатюри"
msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>"
msgstr "<i>Більше параметрів у вікні \"Налаштувати Gwenview\"</i>"
-#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "&Фільтр"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add Bookmark"
+#~ msgstr "Додати закладку..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Видалити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Налаштувати список зображень"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Додати закладку..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Розмір файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Видалити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Видалити &закладку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Попереднє зображення"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Змінити..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Панель адреси"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Фільтр"