summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/el/messages/k3bsetup.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2012-08-03 17:20:16 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2012-08-03 17:20:16 +0200
commit3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694 (patch)
treea4413279be0d18d5773029aed5e277921e15c94d /el/messages/k3bsetup.po
downloadk3b-i18n-3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694.tar.gz
k3b-i18n-3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694.zip
Initial import
Diffstat (limited to 'el/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r--el/messages/k3bsetup.po260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/el/messages/k3bsetup.po b/el/messages/k3bsetup.po
new file mode 100644
index 0000000..3eceee5
--- /dev/null
+++ b/el/messages/k3bsetup.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of k3bsetup.po to Greek
+# translation of k3bsetup.po to
+#
+# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2006, 2007.
+# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-15 13:13+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: k3bsetup2.cpp:130
+msgid ""
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
+"order to burn CDs and DVDs. "
+"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases "
+"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the "
+"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to "
+"consult the distribution documentation."
+"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your "
+"system no guarantee can be given."
+msgstr ""
+"<p>Αυτός ο βοηθός εγκατάστασης έχει τη δυνατότητα να θέσει τα δικαιώματα που "
+"χρειάζεται το K3b ώστε να γράφει CD και DVD. "
+"<p>Δε λαμβάνει υπόψιν του πράγματα όπως το devfs ή το resmgr. Στις περισσότερες "
+"περιπτώσεις αυτό δεν είναι πρόβλημα αλλά σε μερικά συστήματα οι άδειες μπορεί "
+"να αλλαχθούν την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε η θα επανεκκινήσετε τον "
+"υπολογιστή σας. Σε αυτές τις περιπτώσεις καλύτερα να συμβουλευτείτε την "
+"τεκμηρίωση της διανομής σας."
+"<p><b>Προσοχή:</b> Παρότι το K3bSetup 2 δεν είναι σε θέση να προκαλέσει "
+"προβλήματα στο σύστημά σας, δεν μπορεί να δοθεί καμία εγγύηση."
+
+#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
+msgid "no change"
+msgstr "καμία αλλαγή"
+
+#: k3bsetup2.cpp:298
+msgid "Generic SCSI Device"
+msgstr "Γενική συσκευή SCSI"
+
+#: k3bsetup2.cpp:408
+#, c-format
+msgid "There is no group %1."
+msgstr "Δεν υπάρχει η ομάδα %1."
+
+#: k3bsetup2.cpp:479
+msgid "Successfully updated all permissions."
+msgstr "Όλα τα δικαιώματα ενημερώθηκαν επιτυχώς."
+
+#: k3bsetup2.cpp:482
+msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ενημέρωσης όλων των δικαιωμάτων. Θα πρέπει να εκτελέσετε το K3bSetup 2 "
+"σαν root."
+
+#: k3bsetup2.cpp:484
+msgid "Could not update all permissions."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση όλων των δικαιωμάτων."
+
+#: k3bsetup2.cpp:495
+msgid ""
+"<h2>K3bSetup 2</h2>"
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
+"order to burn CDs and DVDs."
+"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases "
+"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the "
+"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to "
+"consult the distribution's documentation."
+"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD "
+"and DVD devices."
+"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your "
+"system, no guarantee can be given."
+msgstr ""
+"<h2>K3bSetup 2</h2>"
+"<p>Αυτός ο βοηθός εγκατάστασης έχει τη δυνατότητα να θέσει τα δικαιώματα που "
+"χρειάζεται το K3b ώστε να γράφει CD και DVD. "
+"<p>Δε λαμβάνει υπόψιν του πράγματα όπως το devfs ή το resmgr. Στις περισσότερες "
+"περιπτώσεις αυτό δεν είναι πρόβλημα αλλά σε μερικά συστήματα οι άδειες μπορεί "
+"να αλλαχθούν την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε η θα επανεκκινήσετε τον "
+"υπολογιστή σας. Σε αυτές τις περιπτώσεις καλύτερα να συμβουλευτείτε την "
+"τεκμηρίωση της διανομής σας."
+"<p>Η σημαντική λειτουργία που πραγματοποιεί το K3bSetup 2 είναι ότι δίνει "
+"πρόσβαση εγγραφής στις συσκευές CD και DVD."
+"<p><b>Caution:</b>Παρότι το K3bSetup 2 δεν είναι σε θέση να προκαλέσει "
+"προβλήματα στο σύστημά σας, δεν μπορεί να δοθεί καμία εγγύηση."
+
+#: k3bsetup2.cpp:527
+msgid "Location of New Drive"
+msgstr "Τοποθεσία της νέας συσκευής"
+
+#: k3bsetup2.cpp:528
+msgid ""
+"Please enter the device name where K3b should search\n"
+"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα της συσκευής όπου το K3b θα πρέπει\n"
+"να ψάξει για ένα νέο οδηγό (πχ. /dev/mebecdrom):"
+
+#: k3bsetup2.cpp:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find an additional device at\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση επιπλέον συσκευής στο\n"
+"%1"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use burning group:"
+msgstr "Χρήση ομάδας εγγραφής:"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
+"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and "
+"the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
+"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b "
+"functionality."
+msgstr ""
+"<p>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, μόνο οι χρήστες που ανήκουν στην "
+"καθορισμένη ομάδα θα μπορούν να γράφουν CD και DVD, αφού μόνο αυτοί θα έχουν "
+"πρόσβαση στις συσκευές και στα προγράμματα εγγραφής CD που χρησιμοποιεί το "
+"K3b.</p>\n"
+"<p>Διαφορετικά όλοι οι χρήστες του συστήματος θα έχουν πρόσβαση στις συσκευές "
+"και σε όλα τα χαρακτηριστικά του K3b."
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "burning"
+msgstr "εγγραφή"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
+msgstr "Χρήστες που επιτρέπεται η εγγραφή (χωρισμένοι με κενό):"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Devices"
+msgstr "Συσκευές"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
+msgstr "Επιλέξτε τις συσκευές των οποίων τα δικαιώματα θέλετε να αλλαχθούν"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Devicenode"
+msgstr "Κόμβος συσκευής"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "New Permissions"
+msgstr "Νέα δικαιώματα"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Add Device..."
+msgstr "Προσθήκη συσκευής..."
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "External Programs"
+msgstr "Εξωτερικά προγράμματα"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Found Programs"
+msgstr "Προγράμματα που βρέθηκαν"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
+msgstr "Επιλέξτε τα προγράμματα των οποίων τα δικαιώματα θέλετε να αλλαχθούν"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Διαδρομή"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Search Path"
+msgstr "Διαδρομή αναζήτησης"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
+"executable specify it in the search path.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Συμβουλή:</b> για να αναγκάσετε το K3b να χρησιμοποιήσει για το "
+"εκτελέσιμο αρχείο άλλο όνομα από το προκαθορισμένο,καθορίστε το στη διαδρομή "
+"αναζήτησης .</qt>"