diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-20 17:46:49 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-20 17:46:49 +0000 |
commit | 8b883fc2f35ff54361c3673c7e82bdd019813a87 (patch) | |
tree | 3144e27f84740d076a140a74ce2691eaad6ca5c7 /fa/messages/k3bsetup.po | |
parent | d5087a02dd8dd96deec9e45a0771a8a35d0690db (diff) | |
download | k3b-i18n-8b883fc2f35ff54361c3673c7e82bdd019813a87.tar.gz k3b-i18n-8b883fc2f35ff54361c3673c7e82bdd019813a87.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'fa/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r-- | fa/messages/k3bsetup.po | 152 |
1 files changed, 65 insertions, 87 deletions
diff --git a/fa/messages/k3bsetup.po b/fa/messages/k3bsetup.po index 1d1b02d..0953140 100644 --- a/fa/messages/k3bsetup.po +++ b/fa/messages/k3bsetup.po @@ -5,23 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:30+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -29,23 +30,21 @@ msgstr "[email protected]" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs. " -"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " -"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " -"consult the distribution documentation." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " -"system no guarantee can be given." +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " +"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or " +"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " +"the permissions may be altered the next time you login or restart your " +"computer. In those cases it is best to consult the distribution " +"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to " +"mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" -"<p> این دستیار برپایی ساده قادر به تنظیم مجوزهای مورد نیاز توسط K3b به منظور " -"سوزاندن دیسکهای فشرده و دی وی دیها میباشد. " -"<p>چیزهایی نظیر devfs یا resmgr را در نظر نمیگیرد. در اغلب حالتها، این یک " -"مسئله نیست بلکه در برخی سیستمها ممکن است دفعۀ بعدی که وارد میشوید یا " -"رایانهتان را بازآغازی میکنید، مجوزها تغییر یابند. در آن حالتها بهتر است که به " -"مستندات توزیع مراجعه شود." -"<p><b>احتیاط:</b> با وجود این که، K3bSetup 2 نباید قادر به به هم زدن سیستمتان " -"باشد، هیچ ضمانتی نمیتوان داد." +"<p> این دستیار برپایی ساده قادر به تنظیم مجوزهای مورد نیاز توسط K3b به " +"منظور سوزاندن دیسکهای فشرده و دی وی دیها میباشد. <p>چیزهایی نظیر devfs یا " +"resmgr را در نظر نمیگیرد. در اغلب حالتها، این یک مسئله نیست بلکه در برخی " +"سیستمها ممکن است دفعۀ بعدی که وارد میشوید یا رایانهتان را بازآغازی میکنید، " +"مجوزها تغییر یابند. در آن حالتها بهتر است که به مستندات توزیع مراجعه شود." +"<p><b>احتیاط:</b> با وجود این که، K3bSetup 2 نباید قادر به به هم زدن " +"سیستمتان باشد، هیچ ضمانتی نمیتوان داد." #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" @@ -76,29 +75,24 @@ msgstr "همۀ مجوزها را نتوانست بهروز کند." #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs." -"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " -"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " -"consult the distribution's documentation." -"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " -"and DVD devices." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " -"system, no guarantee can be given." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the " +"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take " +"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " +"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " +"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " +"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs " +"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although " +"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " +"given." msgstr "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p> این دستیار برپایی ساده قادر به تنظیم مجوزهای موردنیاز توسط K3b به منظور " -"سوزاندن دیسکهای فشرده و دی وی دیها نمیباشد." -"<p>devfs یا resmgr، یا چیزهای مشابه را در نظر نمیگیرد. در اغلب حالتها، این یک " -"مسئله نیست، بلکه در برخی سیستمها ممکن است دفعۀ بعدی که وارد میشوید یا " -"رایانهتان را بازآغازی میکنید، مجوزها تغییر یابند. در این حالتها، بهتر است که " -"به مستندات توزیع مراجعه شود." -"<p>تکلیف مهمی که K3bSetup 2 انجام میدهد، اجازۀ دستیابی نوشتن در دستگاههای دیسک " -"فشرده و دی وی دی میباشد." -"<p><b>احتیاط:</b>با وجود این که، K3bSetup 2 نباید قادر به خراب کردن سیستمتان " -"باشد، ضمانتی نمیتوان داد." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p> این دستیار برپایی ساده قادر به تنظیم مجوزهای موردنیاز " +"توسط K3b به منظور سوزاندن دیسکهای فشرده و دی وی دیها نمیباشد.<p>devfs یا " +"resmgr، یا چیزهای مشابه را در نظر نمیگیرد. در اغلب حالتها، این یک مسئله " +"نیست، بلکه در برخی سیستمها ممکن است دفعۀ بعدی که وارد میشوید یا رایانهتان را " +"بازآغازی میکنید، مجوزها تغییر یابند. در این حالتها، بهتر است که به مستندات " +"توزیع مراجعه شود.<p>تکلیف مهمی که K3bSetup 2 انجام میدهد، اجازۀ دستیابی " +"نوشتن در دستگاههای دیسک فشرده و دی وی دی میباشد.<p><b>احتیاط:</b>با وجود این " +"که، K3bSetup 2 نباید قادر به خراب کردن سیستمتان باشد، ضمانتی نمیتوان داد." #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" @@ -121,132 +115,116 @@ msgstr "" "نتوانست یک دستگاه اضافی را در\n" "%1 پیدا کند" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: k3bsetup2.cpp:540 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "استفاده از گروه سوختن:" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 -#: rc.cpp:9 +#: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " -"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " -"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" -"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " -"functionality." +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " +"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " +"K3b functionality." msgstr "" "<p>اگر این گزینه علامت زده شود، فقط کاربران گروه مشخصشده قادر به سوزاندن " "دیسکهای فشرده و دی وی دیها میباشند، چون که فقط آنها به دستگاهها و برنامههای " "ضبط دیسک فشرده که توسط K3b استفادهشده، دستیابی دارند.</p>\n" -"<p>در غیر این صورت، همۀ کاربران در سیستم به دستگاهها و همۀ کارآمدی K3b دستیابی " -"دارند." +"<p>در غیر این صورت، همۀ کاربران در سیستم به دستگاهها و همۀ کارآمدی K3b " +"دستیابی دارند." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 -#: rc.cpp:13 +#: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "سوزاندن" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 -#: rc.cpp:16 +#: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "به کاربران برای سوزاندن اجازه داده شد )جداشده با فاصله(:" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 -#: rc.cpp:19 +#: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "دستگاهها" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 -#: rc.cpp:22 +#: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "دستگاههایی که میخواهید مجوزهایشان تغییر داده شود را علامت بزنید" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 -#: rc.cpp:25 +#: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 -#: rc.cpp:28 +#: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "گرۀ دستگاه" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "مجوزها" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "مجوزهای جدید" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 -#: rc.cpp:37 +#: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "افزودن دستگاه..." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 -#: rc.cpp:40 +#: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "برنامههای خارجی" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 -#: rc.cpp:43 +#: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "برنامههای یافتشده" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 -#: rc.cpp:46 +#: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "برنامههایی که میخواهید مجوزهایشان تغییر داده شوند را علامت بزنید" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 -#: rc.cpp:49 +#: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "برنامه" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 -#: rc.cpp:52 +#: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "نسخه" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 -#: rc.cpp:55 +#: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "مسیر" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "مسیر جستجو" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 -#: rc.cpp:70 +#: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " |