diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-03 17:20:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-03 17:20:16 +0200 |
commit | 3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694 (patch) | |
tree | a4413279be0d18d5773029aed5e277921e15c94d /is/messages/k3bsetup.po | |
download | k3b-i18n-3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694.tar.gz k3b-i18n-3db67ad9fe57db2fc731be15a127dce8bc77a694.zip |
Initial import
Diffstat (limited to 'is/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r-- | is/messages/k3bsetup.po | 269 |
1 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/is/messages/k3bsetup.po b/is/messages/k3bsetup.po new file mode 100644 index 0000000..0ed1f12 --- /dev/null +++ b/is/messages/k3bsetup.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# translation of k3bsetup.po to Icelandic +# Arnar Leosson <[email protected]>, 2005. +# Arnar Leósson <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: k3bsetup\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-19 22:30+0100\n" +"Last-Translator: Arnar Leósson <[email protected]>\n" +"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Arnar Leósson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: k3bsetup2.cpp:130 +msgid "" +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " +"order to burn CDs and DVDs. " +"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " +"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " +"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " +"consult the distribution documentation." +"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " +"system no guarantee can be given." +msgstr "" +"<p>Þetta einfalda uppsetningartól getur stillt nauðsynlegar heimildir sem K3b " +"þarfnast til að geta brennt CD og DVD diska. " +"<p>Það skiptir sér ekki af hlutum sem devfs eða resmgr. Í flestum tilfellum er " +"þetta ekki vandamál, en á sumum kerfum gætu heimildirnar hafa breyst í næsta " +"skipti sem þú skráir þig inn eða endurræsir tölvunni. Í slíkum tilfellum er " +"best að skoða skjölin sem komu með kerfinu þínu. " +"<p><b>Aðvörun:</b> Þrátt fyrir að þetta uppsetningartól ætti ekki að geta " +"eyðilagt neitt á kerfinu þínu, er engin ábyrgð gefin." + +#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 +msgid "no change" +msgstr "engar breytingar" + +#: k3bsetup2.cpp:298 +msgid "Generic SCSI Device" +msgstr "Almennt SCSI tæki" + +#: k3bsetup2.cpp:408 +#, c-format +msgid "There is no group %1." +msgstr "Hópurinn %1 er ekki til." + +#: k3bsetup2.cpp:479 +msgid "Successfully updated all permissions." +msgstr "Uppfærsla heimilda var velheppnuð." + +#: k3bsetup2.cpp:482 +msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root." +msgstr "" +"Gat ekki uppfært heimildir. Þú ættir að keyra uppsetningarforritið sem " +"kerfisstjóri." + +#: k3bsetup2.cpp:484 +msgid "Could not update all permissions." +msgstr "Gat ekki uppfært allar heimildir." + +#: k3bsetup2.cpp:495 +msgid "" +"<h2>K3bSetup 2</h2>" +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " +"order to burn CDs and DVDs." +"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " +"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " +"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " +"consult the distribution's documentation." +"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " +"and DVD devices." +"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " +"system, no guarantee can be given." +msgstr "" +"<h2>K3b uppsetning 2</h2>" +"<p>Þetta einfalda uppsetningartól getur stillt nauðsynlegar heimildir sem K3b " +"þarfnast til að geta brennt CD og DVD diska. " +"<p> " +"<p>Það skiptir sér ekki af hlutum sem devfs eða resmgr. Í flestum tilfellum er " +"þetta ekki vandamál, en á sumum kerfum gætu heimildir hafa breyst í næsta " +"skipti sem þú skráir þig inn eða endurræsir tölvunni. Í slíkum tilfellum er " +"best að skoða skjölin sem komu með kerfinu þínu. " +"<p>Það sem K3b uppsetning 2 gerir er að veita skrifaðgang að CD og DVD " +"drifunum." +"<p><b>Aðvörun:</b> Þrátt fyrir að þetta uppsetningartól ætti ekki að geta " +"eyðilagt neitt á kerfinu þínu, er engin ábyrgð gefin." + +#: k3bsetup2.cpp:527 +msgid "Location of New Drive" +msgstr "Staðsetning nýs drifs" + +#: k3bsetup2.cpp:528 +msgid "" +"Please enter the device name where K3b should search\n" +"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):" +msgstr "" +"Vinsamlega sláðu inn tækjanafnið þar sem K3b á að leita\n" +"eftir nýju drifi (dæmi: /dev/mebecdrom):" + +#: k3bsetup2.cpp:539 +#, c-format +msgid "" +"Could not find an additional device at\n" +"%1" +msgstr "" +"Fann ekki viðbótartæki á\n" +"%1" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use burning group:" +msgstr "Nota brennsluhóp:" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " +"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " +"functionality." +msgstr "" +"<p>Ef hakað er við hér geta einungis meðlimir skilgreinda hópsins brennt CD og " +"DVD diska, þar sem einungis þeir munu hafa aðgang að drifunum og " +"brennsluforritunum sem K3b notar.</p>\n" +"<p>Ef ekki er hakað við hér munu allir notendur kerfisins hafa aðgang að " +"drifunum og öllum eiginleikum K3b." + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "burning" +msgstr "burning" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Users allowed to burn (separated by space):" +msgstr "Notendur sem geta brennt (aðskildir með bili):" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "Devices" +msgstr "Tæki" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" +msgstr "Hakaðu við tækin sem þú vilt breyta heimildum á" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Tæki" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Devicenode" +msgstr "Tækjahnútur" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Heimildir" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "New Permissions" +msgstr "Nýjar heimildir" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Add Device..." +msgstr "Bæta við tæki..." + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "External Programs" +msgstr "Utanaðkomandi forrit" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Found Programs" +msgstr "Fundin forrit" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" +msgstr "Hakaðu við forritin sem þú vilt breyta heimildum á" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Forrit" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Útgáfa" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Slóð" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Search Path" +msgstr "Leitarslóð" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " +"executable specify it in the search path.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Vísbending:</b> til að þvinga K3b til að nota annað en sjálfgefið nafn " +"forritsins skilgreindu það þá í leitarslóðinni.</qt>" + +#~ msgid "k3bsetup2" +#~ msgstr "k3b uppsetning2" + +#~ msgid "K3bSetup 2" +#~ msgstr "K3b uppsetning 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "(C) 2003-2007 Sebastian Trueg" +#~ msgstr "(C) 2003-2004 Sebastian Trueg" + +#~ msgid "K3bSetup" +#~ msgstr "K3b uppsetning" |