diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-12 18:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-01-12 20:56:37 +0100 |
commit | 10a2a3934d3e794194d54dacfecc7ef76fad826b (patch) | |
tree | 0764463b61b9974f3328cdad340f6de1b8b329fe /ka/messages/libk3b.po | |
parent | d5d3e704e70aa746a093291e56df6b93bcae5419 (diff) | |
download | k3b-i18n-10a2a3934d3e794194d54dacfecc7ef76fad826b.tar.gz k3b-i18n-10a2a3934d3e794194d54dacfecc7ef76fad826b.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/
(cherry picked from commit 94097afbcefaba1e7a8dbad38892e29c081d36bd)
Diffstat (limited to 'ka/messages/libk3b.po')
-rw-r--r-- | ka/messages/libk3b.po | 4013 |
1 files changed, 2014 insertions, 1999 deletions
diff --git a/ka/messages/libk3b.po b/ka/messages/libk3b.po index 4e9187c..556da97 100644 --- a/ka/messages/libk3b.po +++ b/ka/messages/libk3b.po @@ -5,16 +5,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libk3b\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:52+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze <[email protected]>\n" "Language-Team: Georgian <[email protected]>\n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" + +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: cddb/k3bcddb.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Found freedb entry." +msgstr "მოიძებნა freedb ჩანაწერი." + +#: cddb/k3bcddb.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "No entry found" +msgstr "ჩანაწერი ვერ მოიძებნა" + +#: cddb/k3bcddb.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Error while connecting to host." +msgstr "შეცდომა ჰოსტთან დაკავშირებისას." + +#: cddb/k3bcddb.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Working..." +msgstr "პროცესშია..." + +#: cddb/k3bcddb.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Communication error." +msgstr "კომუნიკაციის შეცდომა." + #: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to host %1" @@ -45,16 +85,16 @@ msgstr "შეცდომა გამოკითხვისას" msgid "Could not read match" msgstr "დამთხვევის წაკითხვა ვერ განხორციელდა" -#: cddb/k3bcddblocalsubmit.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find directory: %1" -msgstr "დირექტორია ვერ მოიძებნა: %1" - #: cddb/k3bcddblocalquery.cpp:41 #, fuzzy, c-format msgid "Searching entry in %1" msgstr "იძებნება ჩანაწერი %1-ში" +#: cddb/k3bcddblocalsubmit.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find directory: %1" +msgstr "დირექტორია ვერ მოიძებნა: %1" + #: cddb/k3bcddbmultientriesdialog.cpp:29 #, fuzzy msgid "CDDB Database Entry" @@ -126,246 +166,11 @@ msgstr "%1 ჰოსტი ვერ მოიძებნა" msgid "Error while reading from %1" msgstr "შეცდომა %1-დან წაკითხვისას" -#: cddb/k3bcddb.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Found freedb entry." -msgstr "მოიძებნა freedb ჩანაწერი." - -#: cddb/k3bcddb.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "No entry found" -msgstr "ჩანაწერი ვერ მოიძებნა" - -#: cddb/k3bcddb.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Error while connecting to host." -msgstr "შეცდომა ჰოსტთან დაკავშირებისას." - -#: cddb/k3bcddb.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Working..." -msgstr "პროცესშია..." - -#: cddb/k3bcddb.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Communication error." -msgstr "კომუნიკაციის შეცდომა." - #: core/k3bglobals.cpp:414 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "ავტო" -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:91 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "%1 executable could not be found." -msgstr "%1 შესრულებადი ვერ მოიძებნა." - -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:97 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "%1 version %2 is too old." -msgstr "%1 ვერსია %2 ძალიან ძველია." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:482 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:107 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:106 -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:64 -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:63 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:486 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:304 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:172 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" -msgstr "%1 %2-ს გამოყენებით - საავტორო უფლებები (C) %3" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Unable to create folder '%1'" -msgstr "დროებითი დირექტორია ვერ იქმნება '%1'." - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename: '%1'" -msgstr "არასწორი ფაილის სახელი: '%1'" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2" -msgstr "ტრანსკოდირება სათაური %1 %2 ვიდეო DVD-დან" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid Video codec set: %1" -msgstr "არასწორი ვიდეო კოდეკის მინიჭება: %1" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid Audio codec set: %1" -msgstr "არასწორი აუდიო კოდეკის მინიჭება: %1" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3" -msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება" - -#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:137 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:520 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:184 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:342 -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:359 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:535 -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:131 -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:341 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:585 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:346 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:377 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start %1." -msgstr "%1 ვერ გაეშვა." - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Single-pass Encoding" -msgstr "ცალ ფაზიანი კოდირება" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Two-pass Encoding: First Pass" -msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: პირველი ფაზა" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Two-pass Encoding: Second Pass" -msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: მეორე ფაზა" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Removing incomplete video file '%1'" -msgstr "არასრული ვიდეო ფაილის წაშლა '%1'" - -#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:242 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:270 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:281 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:442 -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188 -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:213 -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:192 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:786 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:778 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." -msgstr "%1-მა დააბრუნა უცნობი შეცდომა (%2 კოდი)." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272 -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:284 -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:445 -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:190 -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:215 -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:194 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Please send me an email with the last output." -msgstr "გთხოვთ გამომიგზავნოთ ელფოსტა უკანასკნელი გმონატანით." - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Execution of %1 failed." -msgstr "%1 გაშვება ვერ შედგა." - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Please consult the debugging output for details." -msgstr "ცნობებისთვის იხილეთ განბზიკვის გამონატანი." - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:485 -msgid "AC3 (Stereo)" -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:487 -msgid "AC3 (Pass-through)" -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "MPEG1 Layer III" -msgstr "MPEG1 Layer III" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "MPEG4 (FFMPEG)" -msgstr "MPEG4 (FFMPEG)" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "XviD" -msgstr "XviD" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:513 -msgid "" -"FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio codecs " -"used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for multimedia " -"players such as xine or mplayer." -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517 -msgid "" -"FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard which " -"produces high quality results." -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:520 -msgid "" -"XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a group " -"of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July 2001." -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:523 -msgid "" -"XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and " -"quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and " -"H.263, MPEG and custom quantization matrices." -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:527 -msgid "" -"XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). While " -"DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, XviD is " -"open source and can potentially run on any platform." -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:531 -msgid "(Description taken from the Wikipedia article)" -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:541 -msgid "" -"AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains up " -"to 6 total channels of sound." -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:546 -msgid "" -"With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio " -"stream." -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:550 -msgid "" -"With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the source " -"DVD without changing it." -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:552 -msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD." -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:554 -msgid "" -"MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio format." -msgstr "" - -#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:555 -msgid "" -"With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio " -"stream." -msgstr "" - #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:103 #, fuzzy msgid "Writing Audio Cue File" @@ -396,288 +201,58 @@ msgstr "'%1'-ს დამუშავება ვერ შედგა რა msgid "No valid audio cue file: '%1'" msgstr "არაა მართებული აუდიო cue ფაილი: '%1'" -#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." -msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი CD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>." - -#: jobs/k3bblankingjob.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Process completed successfully" -msgstr "პროცესი წარმატებით დასრულდა" - -#: jobs/k3bblankingjob.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Canceled." -msgstr "გაუქმებულია." - -#: jobs/k3bblankingjob.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Blanking error " -msgstr "გაწმენდის შეცდომა " - -#: jobs/k3bblankingjob.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Sorry, no error handling yet." -msgstr "ბოდიში, შეცდომის დამუშავება ჯერ არ არის." - -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:154 jobs/k3bverificationjob.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Checking medium" -msgstr "მედიის შემოწმება" - -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:205 -msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)" -msgstr "" - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1017 jobs/k3bverificationjob.cpp:212 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:512 +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Reloading the medium" -msgstr "მედიის გადატვირთვა" +msgid "Could not load libcdparanoia." +msgstr "libcdparanoia ვერ ჩაიტვირთა." -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:239 +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:96 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:112 +#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:145 #, fuzzy, c-format -msgid "Verifying track %1" -msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" - -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269 -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size." -msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემის ზომა ვერ დადგინდა." - -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Written data in track %1 differs from original." -msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები." - -#: jobs/k3bverificationjob.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Written data verified." -msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Formatting DVD" -msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება" - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Quick Format" -msgstr "სწრაფი ფორმატი" - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:124 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "No device set" -msgstr "არაა მოწყობილობა მინიჭებული" - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:132 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:568 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:330 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Unmounting medium" -msgstr "დემონტირებული დისკი" - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Please insert a rewritable DVD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." -msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი DVD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:152 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Checking media..." -msgstr "მედიის შემოწმება..." +msgid "Could not open device %1" +msgstr "%1 მოწყობილობა ვერ გაიხსნა" -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:153 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:129 +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Checking media" -msgstr "მედიის შემოწმება" +msgid "Error while initializing audio ripping." +msgstr "აუდიო გაფატვრვის ინიციალიზაციისას შეცდომა." -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:260 +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:157 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:202 +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Formatting successfully completed" -msgstr "ფორმატირება წარმატებით დასრულდა" +msgid "Unable to open '%1' for writing." +msgstr " შეუძლებელია '%1'-ს გახსნა ჩასაწერად." -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:263 +#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:191 #, fuzzy, c-format -msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%." -msgstr "არ გაჩერება თუ მიმდინარეობა 100%-მდე გაჩერდა." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "The formatting will continue in the background while writing." -msgstr "ფორმატირება ჩაწერისას ფონურად გაგრძელდება." - -#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:248 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:278 -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:200 -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:223 -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:200 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:797 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:798 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "%1 did not exit cleanly." -msgstr "%1 სუფთად ვერ გავიდა." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:289 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Ejecting DVD..." -msgstr "DVD-ს გამოღება..." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:301 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:234 -#: projects/k3babstractwriter.cpp:88 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Unable to eject media." -msgstr "მედიუმი ვერ იქნა გამოღებული." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:320 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine media state." -msgstr "მედიას მდგომარეობა ვერ იქნა ამოცნობილი." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "No rewritable DVD media found. Unable to format." -msgstr "გადაწერადი DVD მედია ვერ მოიძებნა. დაფორმატება შეუძლებელია." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Found %1 media." -msgstr "მოიძებნა %1 მედია." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:377 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "No need to format %1 media more than once." -msgstr "არაა %1 დაფორმატება საჭირო ერთზე მეტად." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:379 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "It may simply be overwritten." -msgstr "ეს მარტივად გადაეწერება." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:382 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:424 -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Forcing formatting anyway." -msgstr "დაფორმატების მაინც შეწყვეტა." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "It is not recommended to force formatting of DVD+RW media." -msgstr "არაა რეკომენდირებული DVD+RW-ს ფორმატირების შეწყვეტა." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Already after 10-20 reformats the media might be unusable." -msgstr "10-20 გადაფორმატების შემდეგ მედია გამოუყენებელი გახდება." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Formatting DVD+RW" -msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება" - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Formatted in %1 mode." -msgstr "%1 რეჟიმში დაფორმატება." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Media is already empty." -msgstr "მედია უკვე ცარიელია." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Formatting DVD-RW in %1 mode." -msgstr "DVD-RW-ს ფორმატირება %1 რეჟიმში." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW media." -msgstr "" -"DVD-RW მედიის ფორმატირების მიმდინარე მდგომარეობის გარკვევა შეუძლებელია." - -#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:98 jobs/k3bclonejob.cpp:88 -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:475 jobs/k3breadcdreader.cpp:107 -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56 -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:92 -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:478 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:296 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:158 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Could not find %1 executable." -msgstr "%1 გაშვებადი ვერ მოიძებნა." - -#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "ფორმატირება" +msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." +msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვისას გამოუსწორებელი შეცდომა." -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:86 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:157 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:145 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:219 +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Preparing data" -msgstr "მონაცემთა მომზადება" +msgid "Write Binary Image" +msgstr "ორობითი ანაბეჭდის ჩაწერა" -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:89 +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not find image %1" -msgstr "%1 ანაბეჭდი ვერ მოიძებნა" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:134 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Verifying written data" -msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Verifying written copy %1 of %2" -msgstr "ჩაწერილი ასლის შემოწმება %1 %2-ს" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Writing image" -msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Writing copy %1 of %2" -msgstr "%1-ს ასლის ჩაწერა %2-დან" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Waiting for medium" -msgstr "მედიუმის ლოდინი" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:389 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:549 -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:672 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:632 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "IO Error" -msgstr "IO შეცდომა" - -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:401 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:211 -#, fuzzy msgid "" -"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to " -"continue? The media will be written for real." +"_n: %n copy successfully created\n" +"%n copies successfully created" msgstr "" -"K3b არ უჭერს DVD+R(W)-თ სიმულაციას მხარს. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? მედია " -"ნამდვილად ჩაიწერება." - -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:765 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:404 -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "No Simulation with DVD+R(W)" -msgstr "არაა სიმულაცია DVD+R(W)-თი" +"_n: %n ასლი წარმატებით შეიქმნა\n" +"%n ასლი წარმატებით შეიქმნა" -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:443 +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:210 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1140 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1142 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1145 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1147 #, fuzzy -msgid "Simulating ISO9660 Image" -msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის სიმულაცია" +msgid "Writing track %1 of %2" +msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" -#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:445 +#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Burning ISO9660 Image" -msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის ჩაწერა" +msgid "Writing cue/bin Image" +msgstr "cue/bin ანაბეჭდის ჩაწერა" #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:218 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:447 #, fuzzy, c-format @@ -688,113 +263,30 @@ msgstr "" "_n: - %n ასლი\n" " - %n ასლი" -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2" -msgstr "%1 სათაურის გაანალიზება %2 ვიდეო DVD-ს" - -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Analysing Chapter %1 of %2" -msgstr "%2-დან %1 თავის გაანალიზება" - -#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Ignoring last chapter due to its short playback time." -msgstr "ბოლო თავის იგნორირება, რადგან იგი მოკლეა." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support." -msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "No device set." -msgstr "მოწყობილობა არაა მინიჭებული." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "CD writer %1 does not support cloning." -msgstr "%1 CD ჩამწერს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Reading clone image" -msgstr "კლონირებული ანაბეჭდის წაკითხვა" - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:225 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:411 -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Writing Track %1 of %2" -msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully written clone copy %1." -msgstr "კლონის ასლი %1 წარმატებით ჩაიწერა." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Successfully read disk." -msgstr "დისკი წარმატებით წაიკითხვა." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Failed to read disk completely in clone mode." -msgstr "ვერ განხორციელდა ყველა CSS გასაღების მიღება." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Error while reading disk." -msgstr "შეცდომა დისკის წაკითხვისას." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Simulating clone copy" -msgstr "კლონის ასლის სიმულაცია" - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing clone copy %1" -msgstr "%1 კლონის ასლის ჩაწერა" - -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1081 jobs/k3bclonejob.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Removing image files." -msgstr "ანაბეჭდის ფაილების წაშლა." - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:354 +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Creating Clone Image" -msgstr "კლონის ანაბეჭდის შექმნა" +msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი CD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>." -#: jobs/k3bclonejob.cpp:357 +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Simulating Clone Image" -msgstr "კლონი ანაბეჭდის სიმულაცია" +msgid "Process completed successfully" +msgstr "პროცესი წარმატებით დასრულდა" -#: jobs/k3bclonejob.cpp:359 +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Burning Clone Image" -msgstr "კლონი ანაბეჭდის ჩაწერა" +msgid "Canceled." +msgstr "გაუქმებულია." -#: jobs/k3bclonejob.cpp:362 +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Simulating CD Cloning" -msgstr "CD-ს კლონირების სიმულაცია" +msgid "Blanking error " +msgstr "გაწმენდის შეცდომა " -#: jobs/k3bclonejob.cpp:364 +#: jobs/k3bblankingjob.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Cloning CD" -msgstr "CD-ს კლონირება" - -#: jobs/k3bclonejob.cpp:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Creating 1 clone copy\n" -"Creating %n clone copies" -msgstr "%n კლონის ასლის შექმნა" +msgid "Sorry, no error handling yet." +msgstr "ბოდიში, შეცდომის დამუშავება ჯერ არ არის." #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:159 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:119 #, fuzzy @@ -856,8 +348,8 @@ msgstr "" #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:280 #, fuzzy msgid "" -"You will only be able to copy the first session in raw writing mode. Continue " -"anyway?" +"You will only be able to copy the first session in raw writing mode. " +"Continue anyway?" msgstr "" "თქვენ მხოლოდ შეგეძლებათ ნედლ რეჟიმში პირველი სესიის ასლი. მაინც გსურთ " "გაგრძელება?" @@ -1051,6 +543,12 @@ msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი." msgid "Error while reading session %1." msgstr "%1 სესიის წაკითხვის შეცდომა." +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1017 jobs/k3bverificationjob.cpp:212 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Reloading the medium" +msgstr "მედიის გადატვირთვა" + #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1060 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:624 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:538 #, fuzzy @@ -1068,12 +566,10 @@ msgstr "არე ვერ დაიხურა" msgid "Removing temporary files." msgstr "დროებითი ფაილების წაშლა." -#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:210 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1140 -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1142 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1145 -#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1147 +#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1081 jobs/k3bclonejob.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Writing track %1 of %2" -msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" +msgid "Removing image files." +msgstr "ანაბეჭდის ფაილების წაშლა." #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1170 #, fuzzy @@ -1109,11 +605,136 @@ msgstr "" "_n: 1 ასლის შექმნა\n" "%n ასლის შექმნა" -#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:96 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:112 -#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:145 +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:98 jobs/k3bclonejob.cpp:88 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:475 jobs/k3breadcdreader.cpp:107 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:92 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:478 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:296 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:158 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Could not find %1 executable." +msgstr "%1 გაშვებადი ვერ მოიძებნა." + +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:137 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:520 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:184 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:342 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:359 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:535 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:131 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:341 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:585 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:346 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:377 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:248 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open device %1" -msgstr "%1 მოწყობილობა ვერ გაიხსნა" +msgid "Could not start %1." +msgstr "%1 ვერ გაეშვა." + +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:242 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:270 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:281 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:442 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:213 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:192 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:786 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:778 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." +msgstr "%1-მა დააბრუნა უცნობი შეცდომა (%2 კოდი)." + +#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:248 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:278 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:200 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:223 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:200 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:797 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:798 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "%1 did not exit cleanly." +msgstr "%1 სუფთად ვერ გავიდა." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support." +msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "No device set." +msgstr "მოწყობილობა არაა მინიჭებული." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "CD writer %1 does not support cloning." +msgstr "%1 CD ჩამწერს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Reading clone image" +msgstr "კლონირებული ანაბეჭდის წაკითხვა" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:225 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:411 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Writing Track %1 of %2" +msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully written clone copy %1." +msgstr "კლონის ასლი %1 წარმატებით ჩაიწერა." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Successfully read disk." +msgstr "დისკი წარმატებით წაიკითხვა." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Failed to read disk completely in clone mode." +msgstr "ვერ განხორციელდა ყველა CSS გასაღების მიღება." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Error while reading disk." +msgstr "შეცდომა დისკის წაკითხვისას." + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Simulating clone copy" +msgstr "კლონის ასლის სიმულაცია" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing clone copy %1" +msgstr "%1 კლონის ასლის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Creating Clone Image" +msgstr "კლონის ანაბეჭდის შექმნა" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Simulating Clone Image" +msgstr "კლონი ანაბეჭდის სიმულაცია" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Burning Clone Image" +msgstr "კლონი ანაბეჭდის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Simulating CD Cloning" +msgstr "CD-ს კლონირების სიმულაცია" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Cloning CD" +msgstr "CD-ს კლონირება" + +#: jobs/k3bclonejob.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Creating 1 clone copy\n" +"Creating %n clone copies" +msgstr "%n კლონის ასლის შექმნა" #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:139 #, fuzzy @@ -1149,12 +770,6 @@ msgstr "მხარდაუჭერელი ტიპის სექტო� msgid "Reading with sector size %1." msgstr "წაკითხვა სექტორის %1 ზომით." -#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:157 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:202 -#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Unable to open '%1' for writing." -msgstr " შეუძლებელია '%1'-ს გახსნა ჩასაწერად." - #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:234 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:414 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading sector %1." @@ -1179,75 +794,6 @@ msgstr "წაკითხვის პრობლემა. თავიდა msgid "Ignoring read error in sector %1." msgstr "%1 სექტორში წაკითხვის შეცდომის იგნორირება." -#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Write Binary Image" -msgstr "ორობითი ანაბეჭდის ჩაწერა" - -#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n copy successfully created\n" -"%n copies successfully created" -msgstr "" -"_n: %n ასლი წარმატებით შეიქმნა\n" -"%n ასლი წარმატებით შეიქმნა" - -#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Writing cue/bin Image" -msgstr "cue/bin ანაბეჭდის ჩაწერა" - -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support." -msgstr "readcd %1 გამოიყენება კლონის მხარდაჭერის ნაგულისხმევი ვერსიის ნაცვლად." - -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Could not find readcd executable with cloning support." -msgstr "გაშვებადი კლონირების მხარდაჭერით ვერ მოიძებნა." - -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:163 jobs/k3breadcdreader.cpp:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing image to %1." -msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა %1-ში." - -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Could not start readcd." -msgstr "readcd ვერ გაეშვა." - -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Cannot read source disk." -msgstr "წყარო დისკი ვერ წაიკითხა." - -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrying from sector %1." -msgstr "%1 სექტორიდან თავიდან ცდა." - -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uncorrected error in sector %1" -msgstr "%1 სექტორში შეცდომა" - -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "Corrected error in sector %1" -msgstr "გასწორებული შეცდომა %1 სექტორში" - -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "%1 returned error: %2" -msgstr "%1-მა დააბრუნა შეცდომა: %2" - -#: jobs/k3breadcdreader.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Readcd exited abnormally." -msgstr "Readcd არანორმალურად დასრულდა." - #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:124 #, fuzzy, c-format msgid "K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1." @@ -1300,6 +846,12 @@ msgid "" "software." msgstr "ეს შეიძლება წყაროს დაზიანებული ასლის ბრალი იყოს თუ პროგრამა ბზიკიანია." +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269 +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size." +msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემის ზომა ვერ დადგინდა." + #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:279 #, fuzzy msgid "K3b does not support copying DVD-RAM." @@ -1366,8 +918,8 @@ msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი." #, fuzzy msgid "Forced by user. Growisofs will be called without further tests." msgstr "" -"მომხმარებლის მიერ არის გაწყვეტილი. Growisofs გამოძახებულ იქნება შემდგომი ტესტის " -"გარეშე." +"მომხმარებლის მიერ არის გაწყვეტილი. Growisofs გამოძახებულ იქნება შემდგომი " +"ტესტის გარეშე." #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:762 #, fuzzy @@ -1378,6 +930,12 @@ msgstr "" "K3b არ აქვს DVD+R(W)-თი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? " "მედიუმი ჩაიწერება." +#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:765 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:404 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "No Simulation with DVD+R(W)" +msgstr "არაა სიმულაცია DVD+R(W)-თი" + #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:775 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:223 #, fuzzy msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media." @@ -1463,465 +1021,553 @@ msgstr "DVD On-The-Fly ასლი" msgid "Copying DVD" msgstr "DVD ასლი" -#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:87 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Could not load libcdparanoia." -msgstr "libcdparanoia ვერ ჩაიტვირთა." +msgid "Formatting DVD" +msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება" -#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:103 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Error while initializing audio ripping." -msgstr "აუდიო გაფატვრვის ინიციალიზაციისას შეცდომა." +msgid "Quick Format" +msgstr "სწრაფი ფორმატი" -#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." -msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვისას გამოუსწორებელი შეცდომა." +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:124 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "No device set" +msgstr "არაა მოწყობილობა მინიჭებული" -#: tools/k3bprogressdialog.cpp:88 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:132 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:568 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:330 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Disk successfully erased. Please reload the disk." -msgstr "დისკი წარმატებით გაიწმინდა. გთხოვთ გადატვირთოთ დისკი." +msgid "Unmounting medium" +msgstr "დემონტირებული დისკი" -#: tools/k3bprogressdialog.cpp:90 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:144 #, fuzzy -msgid "K3b was unable to erase the disk." -msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი." +msgid "Please insert a rewritable DVD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი DVD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>." -#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:45 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:152 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Device Selection" -msgstr "მოწყობილობის არჩევა" +msgid "Checking media..." +msgstr "მედიის შემოწმება..." -#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:56 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:153 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Please select a device:" -msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ მოწყობილობა:" +msgid "Checking media" +msgstr "მედიის შემოწმება" -#: tools/k3bmd5job.cpp:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find file %1" -msgstr "%1 ფაილი ვერ მოიძებნა" +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Formatting successfully completed" +msgstr "ფორმატირება წარმატებით დასრულდა" -#: tools/k3bmd5job.cpp:107 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:263 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "ვერ განხორციალდა ფაილის %1 გახსნა" +msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%." +msgstr "არ გაჩერება თუ მიმდინარეობა 100%-მდე გაჩერდა." -#: tools/k3bmd5job.cpp:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading from file %1" -msgstr "შეცდომა %1 ფაილიდან წაკითხვისას" +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "The formatting will continue in the background while writing." +msgstr "ფორმატირება ჩაწერისას ფონურად გაგრძელდება." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:30 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:284 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:445 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:190 +#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:215 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:194 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Simulate" -msgstr "სიმულაცია" +msgid "Please send me an email with the last output." +msgstr "გთხოვთ გამომიგზავნოთ ელფოსტა უკანასკნელი გმონატანით." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:31 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the laser " -"turned off." -"<p>This is useful, for example, to test a higher writing speed or whether your " -"system is able to write on-the-fly." -"<p><b>Caution:</b> DVD+R(W) does not support simulated writing." -msgstr "" +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:289 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Ejecting DVD..." +msgstr "DVD-ს გამოღება..." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:36 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:301 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:234 +#: projects/k3babstractwriter.cpp:88 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:594 #, fuzzy -msgid "Only simulate the writing process" -msgstr "ჩაწერის პროცესის მხოლოდ სიმულაცია" +msgid "Unable to eject media." +msgstr "მედიუმი ვერ იქნა გამოღებული." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:42 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:320 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Disk at once" -msgstr "Disk at once" +msgid "Unable to determine media state." +msgstr "მედიას მდგომარეობა ვერ იქნა ამოცნობილი." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:43 -msgid "" -"<p>If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode as " -"compared to 'track at once' (TAO)." -"<p>It is always recommended to use DAO where possible." -"<p><b>Caution:</b> Track pregaps with a length other than 2 seconds are only " -"supported in DAO mode." -msgstr "" +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "No rewritable DVD media found. Unable to format." +msgstr "გადაწერადი DVD მედია ვერ მოიძებნა. დაფორმატება შეუძლებელია." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:48 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Write in disk at once mode" -msgstr "ჩაწერა disk at once რეჟიმში" +msgid "Found %1 media." +msgstr "მოიძებნა %1 მედია." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:54 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:377 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Use Burnfree" -msgstr "Burnfree-ს გამოყენება" +msgid "No need to format %1 media more than once." +msgstr "არაა %1 დაფორმატება საჭირო ერთზე მეტად." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:55 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:379 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns" -msgstr "" -"Burnfree ჩართვა (ან მხოლოდ მიბმა) ბუფერის დაცარიელების თავიდან ასაცილებლად" +msgid "It may simply be overwritten." +msgstr "ეს მარტივად გადაეწერება." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:56 -msgid "" -"<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>" -"Just Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer " -"underruns." -"<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a buffer " -"underrun would occurs, since the writer needs a constant stream of data to " -"write the CD." -"<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> " -"the current position of the laser and get back to it when the buffer is filled " -"again;but, since this means having little data gaps on the CD, <b>" -"it is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to " -"prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> " -"(in the worst case one would hear the gap)." -"<p><em>Burnfree</em> was formerly known as <em>Burnproof</em>" -", but has since been renamed when it became part of the MMC standard." -msgstr "" +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:382 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:424 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Forcing formatting anyway." +msgstr "დაფორმატების მაინც შეწყვეტა." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:75 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Only create image" -msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა" +msgid "It is not recommended to force formatting of DVD+RW media." +msgstr "არაა რეკომენდირებული DVD+RW-ს ფორმატირების შეწყვეტა." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:76 -msgid "" -"<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any " -"actual writing." -"<p>The image can later be written to a CD/DVD with most current writing " -"programs (including K3b of course)." -msgstr "" +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Already after 10-20 reformats the media might be unusable." +msgstr "10-20 გადაფორმატების შემდეგ მედია გამოუყენებელი გახდება." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:80 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Only create an image" -msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა" +msgid "Formatting DVD+RW" +msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:86 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Create image" -msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა" +msgid "Formatted in %1 mode." +msgstr "%1 რეჟიმში დაფორმატება." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:87 -msgid "" -"<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the files " -"to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>" -", i.e. no intermediate image will be created." -"<p><b>Caution:</b> Although writing on-the-fly should work on most systems, " -"make sure the data is sent to the writer fast enough." -msgstr "" +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Media is already empty." +msgstr "მედია უკვე ცარიელია." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:92 tools/k3bstdguiitems.cpp:114 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:450 #, fuzzy -msgid "<p>It is recommended to try a simulation first." -msgstr "<p>რეკომენდირებულია ჯერ სიმულაციის ცდა." +msgid "Formatting DVD-RW in %1 mode." +msgstr "DVD-RW-ს ფორმატირება %1 რეჟიმში." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:93 -msgid "Cache the data to be written on the harddisk" +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW media." msgstr "" +"DVD-RW მედიის ფორმატირების მიმდინარე მდგომარეობის გარკვევა შეუძლებელია." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:99 +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:482 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:107 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:106 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:64 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:63 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:486 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:304 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:172 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Remove image" -msgstr "ანაბეჭდის წაშლა" +msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" +msgstr "%1 %2-ს გამოყენებით - საავტორო უფლებები (C) %3" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:100 -msgid "" -"<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the " -"writing has finished." -"<p>Uncheck this if you want to keep the images." -msgstr "" +#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "ფორმატირება" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:103 +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:86 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:157 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:145 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Remove images from disk when finished" -msgstr "დასრულების შემდეგ ანაბეჭდების დისკიდან წაშლა" +msgid "Preparing data" +msgstr "მონაცემთა მომზადება" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:109 +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find image %1" +msgstr "%1 ანაბეჭდი ვერ მოიძებნა" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:134 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:458 #, fuzzy -msgid "On the fly" -msgstr "On the fly" +msgid "Verifying written data" +msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:110 -msgid "" -"<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write the " -"files directly to the CD/DVD." -"<p><b>Caution:</b> Although this should work on most systems, make sure the " -"data is sent to the writer fast enough." -msgstr "" +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Verifying written copy %1 of %2" +msgstr "ჩაწერილი ასლის შემოწმება %1 %2-ს" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:115 +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image" -msgstr "ჩაწერა პირდაპირ CD/DVD-ზე ანაბეჭდის შექმნის გარეშე" +msgid "Writing image" +msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:121 +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Write CD-TEXT" -msgstr "CD-TEXT-ის ჩაწერა" +msgid "Writing copy %1 of %2" +msgstr "%1-ს ასლის ჩაწერა %2-დან" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:122 +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Create CD-TEXT entries" -msgstr "CD-TEXT-ის ჩანაწერების შექმნა" +msgid "Waiting for medium" +msgstr "მედიუმის ლოდინი" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:123 +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:389 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:549 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:672 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:632 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "IO Error" +msgstr "IO შეცდომა" + +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:401 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:211 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the audio " -"CD to store additional information, like the artist or the CD title." -"<p>CD-TEXT is an extension to the audio CD standard introduced by Sony." -"<p>CD-TEXT will only be usable on CD players that support this extension " -"(mostly car CD players)." -"<p>Since a CD-TEXT-enhanced CDs will work in any CD player it is never a bad " -"idea to enable this (if you specify CD-TEXT data)." +"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to " +"continue? The media will be written for real." msgstr "" +"K3b არ უჭერს DVD+R(W)-თ სიმულაციას მხარს. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? მედია " +"ნამდვილად ჩაიწერება." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:142 +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs" -msgstr "აუდიო CD-ს წაკითხვის პარანოიდალური რეჟიმის დაყენება" +msgid "Simulating ISO9660 Image" +msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის სიმულაცია" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:143 -msgid "" -"<p>Sets the correction mode for digital audio extraction." -"<ul>" -"<li>0: No checking, data is copied directly from the drive. " -"<li>1: Perform overlapped reading to avoid jitter.</li>" -"<li>2: Like 1 but with additional checks of the read audio data.</li>" -"<li>3: Like 2 but with additional scratch detection and repair.</li></ul>" -"<p><b>The extraction speed reduces from 0 to 3.</b>" -msgstr "" +#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Burning ISO9660 Image" +msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის ჩაწერა" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:155 +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Start multisession CD" -msgstr "მულტისესიიანი CD-ს დაწყება" +msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support." +msgstr "readcd %1 გამოიყენება კლონის მხარდაჭერის ნაგულისხმევი ვერსიის ნაცვლად." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:156 +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later" -msgstr "არ დახური დისკი რათა მოგვიანებით დამატებითი სესიები მიემატოს" +msgid "Could not find readcd executable with cloning support." +msgstr "გაშვებადი კლონირების მხარდაჭერით ვერ მოიძებნა." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:157 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a " -"temporary table of contents.</p>" -"<p>This allows further sessions to be appended to the CD later.</p>" -msgstr "" +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:163 jobs/k3breadcdreader.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing image to %1." +msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა %1-ში." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:166 +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Normalize volume levels" -msgstr "ხმის დონის ნორმალიზაცია" +msgid "Could not start readcd." +msgstr "readcd ვერ გაეშვა." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:167 +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Adjust the volume levels of all tracks" -msgstr "ყველა ჩანაწერისთვის ხმის დონის გამართვა" +msgid "Cannot read source disk." +msgstr "წყარო დისკი ვერ წაიკითხა." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:168 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a " -"standard level. This is useful for things like creating mixes, where different " -"recording levels on different albums can cause the volume to vary greatly from " -"song to song." -"<p><b>Be aware that K3b currently does not support normalizing when writing on " -"the fly.</b>" -msgstr "" +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrying from sector %1." +msgstr "%1 სექტორიდან თავიდან ცდა." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:180 +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncorrected error in sector %1" +msgstr "%1 სექტორში შეცდომა" + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Corrected error in sector %1" +msgstr "გასწორებული შეცდომა %1 სექტორში" + +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Verify written data" -msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება" +msgid "%1 returned error: %2" +msgstr "%1-მა დააბრუნა შეცდომა: %2" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:181 +#: jobs/k3breadcdreader.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Compare original with written data" -msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება" +msgid "Readcd exited abnormally." +msgstr "Readcd არანორმალურად დასრულდა." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:182 -msgid "" -"<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b will " -"compare the original source data with the written data to verify that the disk " -"has been written correctly." +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:154 jobs/k3bverificationjob.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Checking medium" +msgstr "მედიის შემოწმება" + +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:205 +msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)" msgstr "" -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:192 +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verifying track %1" +msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" + +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Ignore read errors" -msgstr "%1 სექტორში წაკითხვის შეცდომის იგნორირება." +msgid "Written data in track %1 differs from original." +msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:193 -msgid "Skip unreadable audio sectors" -msgstr "" +#: jobs/k3bverificationjob.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Written data verified." +msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები." -#: tools/k3bstdguiitems.cpp:194 -msgid "" -"<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector from " -"the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy." -"<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is " -"no problem to let K3b skip unreadable sectors." -msgstr "" +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:91 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "%1 executable could not be found." +msgstr "%1 შესრულებადი ვერ მოიძებნა." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:97 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:96 #, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "რუსუდან ცისკრელი" +msgid "%1 version %2 is too old." +msgstr "%1 ვერსია %2 ძალიან ძველია." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:112 #, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2" +msgstr "%1 სათაურის გაანალიზება %2 ვიდეო DVD-ს" -#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:171 +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Analysing Chapter %1 of %2" +msgstr "%2-დან %1 თავის გაანალიზება" + +#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Ignoring last chapter due to its short playback time." +msgstr "ბოლო თავის იგნორირება, რადგან იგი მოკლეა." + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Unable to create folder '%1'" +msgstr "დროებითი დირექტორია ვერ იქმნება '%1'." + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: '%1'" +msgstr "არასწორი ფაილის სახელი: '%1'" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2" +msgstr "ტრანსკოდირება სათაური %1 %2 ვიდეო DVD-დან" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:162 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure plugin %1" -msgstr "მოდულის კონფიგურაცია %1" +msgid "Invalid Video codec set: %1" +msgstr "არასწორი ვიდეო კოდეკის მინიჭება: %1" -#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:184 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:185 #, fuzzy, c-format -msgid "No settings available for plugin %1." -msgstr "%1 მოდულისთვის პარამეტრები არაა ხელმისაწვდომი." +msgid "Invalid Audio codec set: %1" +msgstr "არასწორი აუდიო კოდეკის მინიჭება: %1" -#: plugin/k3baudioserver.cpp:155 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Could not initialize Audio Output plugin %1 (%2)" -msgstr "აუდიო გამონატანის მოდულის %1 (%2) ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა" +msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3" +msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება" -#: plugin/k3baudioencoder.cpp:170 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:347 #, fuzzy -msgid "An unknown error occurred." -msgstr "უცნობი შეცდომა მოხდა." +msgid "Single-pass Encoding" +msgstr "ცალ ფაზიანი კოდირება" -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:87 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Changing DVD Booktype" -msgstr "Booktype-ის შეცვლა" +msgid "Two-pass Encoding: First Pass" +msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: პირველი ფაზა" -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:120 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:351 #, fuzzy -msgid "" -"Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive" -"<p><b>%1 %2 (%3)</b>." -msgstr "" -"გთხოვთ ჩადოთ ცარიელი DVD+R ან DVD+RW მედიუმი მოწყობილობაში" -"<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgid "Two-pass Encoding: Second Pass" +msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: მეორე ფაზა" -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:188 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Booktype successfully changed" -msgstr "Booktype წარმატებით შეიცვალა" +msgid "Removing incomplete video file '%1'" +msgstr "არასრული ვიდეო ფაილის წაშლა '%1'" -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:257 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:453 #, fuzzy -msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media." -msgstr "booktype არაცარიელ DVD+R მედიუმზე ვერ შეიცვალა." +msgid "Execution of %1 failed." +msgstr "%1 გაშვება ვერ შედგა." -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:265 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:454 #, fuzzy -msgid "No DVD+R(W) media found." -msgstr "DVD+R(W) მედიუმი ვერ მოიძებნა." +msgid "Please consult the debugging output for details." +msgstr "ცნობებისთვის იხილეთ განბზიკვის გამონატანი." -#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Changing Booktype" -msgstr "Booktype-ის შეცვლა" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:485 +msgid "AC3 (Stereo)" +msgstr "" -#: projects/datadvd/k3bdvdview.cpp:32 -msgid "" -"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" -"To remove or rename files use the context menu.\n" -"After that press the burn button to write the DVD." +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:487 +msgid "AC3 (Pass-through)" msgstr "" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:655 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:375 -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:219 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:602 -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:358 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:387 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Writing" -msgstr "ჩაწერა" +msgid "MPEG1 Layer III" +msgstr "MPEG1 Layer III" -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:230 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:500 #, fuzzy -msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD+RW." -msgstr "Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD+RW-ზე." +msgid "MPEG4 (FFMPEG)" +msgstr "MPEG4 (FFMPEG)" -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:262 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD-RW in restricted overwrite mode." +msgid "XviD" +msgstr "XviD" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:513 +msgid "" +"FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio " +"codecs used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for " +"multimedia players such as xine or mplayer." msgstr "" -"Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD-RW-ზე შეზღუდული გადაწერის რეჟიმში." -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:280 -#, fuzzy +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517 msgid "" -"Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. " -"Multisession will not be possible. Continue anyway?" +"FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard " +"which produces high quality results." msgstr "" -"თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ უჭერს მხარს ზრდად ნაკადებს %3 მედიაზე. მულტისესია " -"შეუძლებელი იქნება. მაინც გსურთ გაგრძელება?" -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No Incremental Streaming" -msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:520 +msgid "" +"XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a " +"group of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July " +"2001." +msgstr "" -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:911 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Creating Data Image File" -msgstr "მონაცემების ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:523 +msgid "" +"XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and " +"quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and " +"H.263, MPEG and custom quantization matrices." +msgstr "" -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:315 +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:527 +msgid "" +"XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). " +"While DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, " +"XviD is open source and can potentially run on any platform." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:531 +msgid "(Description taken from the Wikipedia article)" +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:541 +msgid "" +"AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains " +"up to 6 total channels of sound." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:546 +msgid "" +"With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio " +"stream." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:550 +msgid "" +"With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the " +"source DVD without changing it." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:552 +msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:554 +msgid "" +"MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio " +"format." +msgstr "" + +#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:555 +msgid "" +"With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio " +"stream." +msgstr "" + +#: plugin/k3baudioencoder.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Writing Data DVD" -msgstr "მონაცემებით DVD-ს ჩაწერა" +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "უცნობი შეცდომა მოხდა." -#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:321 +#: plugin/k3baudioserver.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Writing Multisession DVD" -msgstr "მულტისესიის DVD-ის ჩაწერა" +msgid "Could not initialize Audio Output plugin %1 (%2)" +msgstr "აუდიო გამონატანის მოდულის %1 (%2) ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა" -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:936 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:336 +#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure plugin %1" +msgstr "მოდულის კონფიგურაცია %1" + +#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "No settings available for plugin %1." +msgstr "%1 მოდულისთვის პარამეტრები არაა ხელმისაწვდომი." + +#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:101 #, fuzzy -msgid "" -"_n: ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy\n" -"ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies" -msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1) - %n ასლი" +msgid "Please insert Audio CD %1%2" +msgstr "გთხოვთ ჩასვათ აუდიო CD %1%2" -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:940 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:340 +#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:249 #, fuzzy -msgid "ISO9660 Filesystem (Size: %1)" -msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1)" +msgid "CD Track" +msgstr "CD ჩანაწერი" -#: projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:90 +#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (BURNPROOF)" -msgstr "ჩამწერს არ აქვს buffer underrun free ჩაწერის მხარდაჭერა (BURNPROOF)" +msgid "Track %1 from Audio CD %2" +msgstr "ჩანაწერი %1 აუდიო CD %2" -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:260 projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:106 +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:933 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1121 +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Cdrecord %1 does not support overburning." -msgstr "Cdrecord %1 არ აქვს overburning-ის ნმხარდაჭერა." +msgid "Could not find the following files:" +msgstr "შემდეგი ფაილები ვერ მოიძებნა:" -#: projects/k3babstractwriter.cpp:57 +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:935 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1122 +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Unlocking drive..." -msgstr "მოწყობილობის გახსნა..." +msgid "Not Found" +msgstr "ვერ მოიძებნა" -#: projects/k3babstractwriter.cpp:71 +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:945 +msgid "" +"<p>Unable to handle the following files due to an unsupported format:<p>You " +"may manually convert these audio files to wave using another application " +"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." +msgstr "" + +#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:950 #, fuzzy -msgid "Could not unlock CD drive." -msgstr "CD მოწყობილობა ვერ გახსნა." +msgid "Unsupported Format" +msgstr "მხარდაუჭერელი ფორმატი" -#: projects/k3babstractwriter.cpp:74 +#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to seek in track %1." +msgstr "%1 ჩანაწერში ვერ იძებნება." + +#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:104 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Ejecting CD" -msgstr "CD-ს გამოღება" +msgid "Could not open %1 for writing" +msgstr "%1 ჩასაწერად ვერ გაიხსნა" + +#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while decoding track %1." +msgstr "%1 ჩანაწერის დეკოდირების შეცდომა." #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:176 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:225 @@ -1931,6 +1577,15 @@ msgid "" "project and continue without adding them to the image?" msgstr "" +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:179 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:187 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:211 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:228 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:252 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:188 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:180 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:229 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:189 @@ -1949,20 +1604,41 @@ msgstr "" msgid "Please add files to your project first." msgstr "" +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources." +msgstr "on-the-fly ამ აუდიო წყაროებით ვერ ჩავწერ." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Tracklengths below 4 seconds violate the Red Book standard." +msgstr "" +"ჩანაწერის სიგრძე 4 წამზე ნაკლები ეწინააღმდეგება წითელი წიგნის სტანდარტს." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:292 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported." +msgstr "On-the-fly ჩაწერა cdrecord < 2.01a13 არაა მხარდაჭერილი." + +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:299 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing." +msgstr "Cdrecord %1 CD-ტექსტის ჩაწერას არ უჭერს მხარს." + #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:314 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:243 #, fuzzy msgid "Determining maximum writing speed" msgstr "ჩაწერ5ის მაქსიმალური სიჩქარის განსაზღვრა" -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:274 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:349 #, fuzzy, c-format -msgid "Creating audio image files in %1" -msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში" +msgid "Creating image files in %1" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილის %1-ში შექმნა" -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:291 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:487 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:350 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Creating audio image files" -msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" +msgid "Creating image files" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილების შექმნა" #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:366 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:303 #, fuzzy @@ -1975,142 +1651,53 @@ msgstr "ზოგი მიზეზის გამო მაქსიმალ msgid "Writing canceled." msgstr "ჩაწერა გაუქმდა." -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Error while creating ISO image." -msgstr "შეცდომა ISO ანაბეჭდის შექმნისას." - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:476 -#, fuzzy -msgid "ISO image successfully created." -msgstr "ISO ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა." - #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:450 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:576 #, fuzzy msgid "Error while decoding audio tracks." msgstr "შეცდომა აუდიო ჩანაწერების დეკოდირებისას." -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:589 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Audio images successfully created." -msgstr "აუდიო ანაბეჭდები წარმატებით შეიქმნა." +msgid "Successfully decoded all tracks." +msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით დეკოდირდა." #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:482 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:613 #, fuzzy msgid "Decoding audio track %1 of %2%3" msgstr "%2%3-დან %1 აუდიო ჩანაწერის დეკოდირება" +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:500 +msgid "IO Error. Most likely no space left on harddisk." +msgstr "" + #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:590 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:877 #, fuzzy msgid "Writing track %1 of %2%3" msgstr "%2%3-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Writing track %1 of %2 (%3)" -msgstr "%2 (%3)-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "ISO9660 data" -msgstr "ISO9660 მონაცემი" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:990 -#, fuzzy -msgid "Simulating second session" -msgstr "მეორე სესიის სიმულაცია" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing second session of copy %1" -msgstr "%1 ასლის მეორე სესიის ჩაწერა" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "Writing second session" -msgstr "მეორე სესიის ჩაწერა" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Simulating first session" -msgstr "პირველი სესიის სიმულაცია" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing first session of copy %1" -msgstr "%1 ასლის პირველი სესიის ჩაწერა" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Writing first session" -msgstr "პირველი სესიის ჩაწერა" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:505 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:102 -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "Trying to write more than the official disk capacity" -msgstr "უფრო მეტის ჩაწერის მცდელობა ვიდრე ოფიციალურად დისკზე ეტევა" - -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:911 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:703 -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:239 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Data does not fit on disk." -msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე." - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Creating ISO image file" -msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1073 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating ISO image in %1" -msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Removing buffer files." -msgstr "ბუფერის ფაილების წაშლა." - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "%1 ფაილი ვერ წაიშალა." - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:292 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1210 -#, fuzzy -msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported." -msgstr "On-the-fly ჩაწერა cdrecord < 2.01a13 არაა მხარდაჭერილი." - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:299 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1216 -#, fuzzy -msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing." -msgstr "Cdrecord %1 CD-ტექსტის ჩაწერას არ უჭერს მხარს." - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1219 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:655 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:375 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:219 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:602 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:358 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:387 #, fuzzy -msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW." -msgstr "CD-Text-ის TAO რეჟიმში ჩაწერა შეუძლებელია. DAO ან RAW სცადეთ." +msgid "Writing" +msgstr "ჩაწერა" #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:730 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1251 #, fuzzy msgid "Normalizing volume levels" msgstr "ხმის დონეების ნორმალიზაცია" -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1316 -#, fuzzy -msgid "Writing Enhanced Audio CD" -msgstr "გაზრდილი აუდიო CD-ს ჩაწერა" - -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1321 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:847 #, fuzzy -msgid "Writing Mixed Mode CD" -msgstr "შერეული რეჟიმის CD-ს ჩაწერა" +msgid "Writing Audio CD" +msgstr "აუდიო CD-ს ჩაწერა" -#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1330 +#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:857 #, fuzzy -msgid "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO9660 data)" -msgstr "%1 ჩანაწერი (%2 წუთიანი აუდიო მონაცემი, %3 ISO9660 მონაცემი)" +msgid "" +"_n: 1 track (%1 minutes)\n" +"%n tracks (%1 minutes)" +msgstr "%n ჩანაწერი (%1 წუთი)" #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:860 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1335 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:128 @@ -2124,180 +1711,50 @@ msgstr "" "_n: - %n ასლი\n" " - %n ასლი" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x." -msgstr "OPC ვერ შედგა. გთხოვთ 1x სიჩქარით ჩაწერა სცადოთ." - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Please try again with writing mode DAO." -msgstr "გთხოვთ კიდევ სცადოთ DAO რეჟიმში." - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Flushing Cache" -msgstr "ქეშის მოზღვავება" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Flushing the cache may take some time." -msgstr "ქეშის მოზღვავებას დრო უნდა." - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Closing Track" -msgstr "ჩანაწერის დახურვა" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Closing Disk" -msgstr "დისკის დახურვა" - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:597 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:141 -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:148 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Closing Session" -msgstr "სესიის დახურვა" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Updating RMA" -msgstr "RMA-ს განახლება" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Writing Lead-out" -msgstr "Lead-out ჩაწერა" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Writing the lead-out may take some time." -msgstr "lead-out ჩაწერას დრო უნდა." - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Removing reference to lead-out." -msgstr "lead-out-ის კავშირის წაშლა." - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Modifying ISO9660 volume descriptor" -msgstr "ISO9660 ტომის დესკრიპტორის ჩასწორება" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Writing mode Incremental Streaming not available" -msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:167 -msgid "Engaging DAO" -msgstr "" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)" -msgstr "ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "K3b detected a problem with the media." -msgstr "K3b-მ მედიის პრობლემა აღმოაჩინა." - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "" -"Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by your " -"writer's vendor." -msgstr "" -"გთხოვთ სხვა მედია ბრენდი სცადოთ, უპირატესად ის რასაც მომწოდებელი გირჩევთ." - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Report the problem if it persists anyway." -msgstr "თუ პრობლემა არის, გააგზავნეთ პატაკი." - -#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Data did not fit on disk." -msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე." +msgid "Could not find normalize-audio executable." +msgstr "ნორმალიზაციის შესრულებადი ვერ მოიძებნა." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:243 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Unable to set writing speed." -msgstr "ჩაწერის სიჩქარე ვერ მიენიჭა." +msgid "Could not start normalize-audio." +msgstr "ნორმალიზაცია ვერ გაეშვა." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:244 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting." -msgstr "გთხოვთ სცადოთ 'სიჩქარის იგნორირების' პარამეტრით." +msgid "Track %1 is already normalized." +msgstr "ჩანაწერი %1 უკვე ნორმალიზებულია." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:248 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Optimum Power Calibration failed." -msgstr "Optimum Power Calibration ვერ შედგა." +msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2" +msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ხმის დონის გამართვა" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:249 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:140 #, fuzzy -msgid "" -"Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in the " -"K3b settings." -msgstr "" -"სცადეთ '-use-the-force-luke=noopc'-ს დამატება growisofs მომხმარებლის " -"პარამეტრებში K3b-ს პარამეტრებში." - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:254 -msgid "Unable to allocate software buffer." -msgstr "" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:255 -msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit." -msgstr "" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:256 -msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..." -msgstr "" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:257 -msgid "" -"...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings." -msgstr "" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:261 -msgid "Write error" -msgstr "" - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error at startup: %1" -msgstr "გაშვებისას ფატალური შეცდომა: %1" +msgid "Computing level for track %1 of %2" +msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის დონის გამოთვლა" -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:285 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Warning at exit: (1)" -msgstr "გასვლისას გაფრთხილება: (1)" +msgid "Successfully normalized all tracks." +msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით განორმალიზდა." -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:286 +#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Most likely mkisofs failed in some way." -msgstr "როგორც ჩანს mkisofs ვერ შედგა." - -#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error during recording: %1" -msgstr "ფატალური შეცდომა ჩაწერისას: %1" +msgid "Error while normalizing tracks." +msgstr "შეცდომა ჩანაწერის ნორმალიზაციისას." -#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:933 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1121 -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:406 +#: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Could not find the following files:" -msgstr "შემდეგი ფაილები ვერ მოიძებნა:" +msgid "Silence" +msgstr "სიჩუმე" -#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:935 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1122 -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407 +#: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Not Found" -msgstr "ვერ მოიძებნა" +msgid "El Torito Boot image" +msgstr "El Torito ჩატვირთვის ანაბეჭდი" #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1127 #, fuzzy @@ -2324,80 +1781,132 @@ msgstr "El Torito ჩატვირთვის კატალოგის ფ msgid "Boot catalog" msgstr "ჩატვირთვის კატალოგი" -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:52 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Searching previous session" -msgstr "იძებნება წინა სესია" +msgid "Unmounting disk" +msgstr "დემონტირებული დისკი" -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:163 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Creating image file" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Track 1 of 1" +msgstr "ჩანაწერი 1 1-დან" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:229 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open Iso9660 filesystem in %1." -msgstr "Iso9660 ფაილური სისტემა %1-ში ვერ გაიხსნა." +msgid "Creating image file in %1" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში" -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:175 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image successfully created in %1" +msgstr "ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა %1-ში" + +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Could not determine next writable address." -msgstr "შემდეგი ჩაწერადი მისამართის ამოცნობა ვერ შედგა." +msgid "Error while creating ISO image" +msgstr "შეცდომა ISO გამოსახულების შექმნისას" -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:211 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:607 #, fuzzy -msgid "Could not retrieve multisession information from disk." -msgstr "მულტისესიაზე ინფორმაცია დისკიდან ვერ იქნა მიღებული." +msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." +msgstr "" +"უმეტეს ჩამწერებს არ აქვს მულტისესიური CD-ს DAO რეჟიმში ჩაწერის მხარდაჭერა." -#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:212 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:708 #, fuzzy -msgid "The disk is either empty or not appendable." -msgstr "ეს დისკი ან ცარიელია ან არაა დამატებადი." +msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default." +msgstr "" +"უკანასკნელი ჩანაწერის მონაცემის რეჟიმი ვერ ამოიცნო. გამოიყენება ნაგულისხმევი." -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:72 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:771 #, fuzzy -msgid "Mkisofs executable not found." -msgstr "Mkisofs შესრულებადი ვერ მოიძებნა." +msgid "Searching for old session" +msgstr "იძებნება ძველი სესია" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:86 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:894 #, fuzzy -msgid "Read error from file '%1'" -msgstr "შეცდომის წაკითხვა ფაილიდან '%1'" +msgid "Waiting for a medium" +msgstr "მედიუმის ლოდინი" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:91 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:911 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Used version of mkisofs does not have large file support." -msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა." +msgid "Creating Data Image File" +msgstr "მონაცემების ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:92 -msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled." -msgstr "" +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Writing Data CD" +msgstr "მონაცემებიანი CD-ს ჩაწერა" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:105 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:921 #, fuzzy -msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'" -msgstr "აღმოჩნდა არასწორად კოდირებული ფაილის სახელი '%1'" +msgid "Writing Multisession CD" +msgstr "მულტისესიიანი CD-ს ჩაწერა" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:107 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:936 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:336 #, fuzzy msgid "" -"This may be caused by a system update which changed the local character set." -msgstr "ეს სისტემის განახლებამ გამოიწვია ალბათ ლოკალური კოდირების შეცვლით." +"_n: ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy\n" +"ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies" +msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1) - %n ასლი" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108 +#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:940 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "ISO9660 Filesystem (Size: %1)" +msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1)" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "<em>%1</em> renamed to <em>%2</em>" +msgstr "<em>%1</em> სახელი შეცვლილია <em>%2</em>-ზე" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:181 #, fuzzy msgid "" -"You may use convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename encoding." +"Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the " +"Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not " +"have to be shortened but long filenames will not be available on Windows " +"systems." msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ (http://j3e.de/linux/convmv/) ფაილის სახელის " -"კოდირების გასასწორებლად." +"ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet " +"გაფართოებაზე. მაინც გსურთ გაგრძელება?" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:112 +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:188 #, fuzzy -msgid "The boot image has an invalid size." -msgstr "ჩატვირთვის ანაბეჭდს არასწორი ზომა აქვს." +msgid "Shorten Filenames" +msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:116 -msgid "The boot image contains multiple partitions.." +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:189 +msgid "Disable Joliet extensions" msgstr "" -#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117 -msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition." +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:206 +msgid "" +"The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows " +"systems) restrict the length of the volume descriptior (the name of the " +"filesystem) to %1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than " +"that. Do you want it to be cut or do you want to go back and change it " +"manually?" +msgstr "" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:212 +msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree" +msgstr "" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:248 +msgid "" +"K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been " +"added to the project. Do you want to continue without writing the symbolic " +"links to the image?" +msgstr "" + +#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:253 +msgid "Discard symbolic links to folders" msgstr "" #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:175 @@ -2419,12 +1928,6 @@ msgstr "" msgid "Could not determine size of resulting image file." msgstr "საბოლოო ანაბეჭდის ფაილის ზომა ვერ დადგინდა." -#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:104 -#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Could not open %1 for writing" -msgstr "%1 ჩასაწერად ვერ გაიხსნა" - #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:596 #, fuzzy msgid "No volume id specified. Using default." @@ -2480,689 +1983,400 @@ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ ჩაიწერა msgid "No files to be written." msgstr "ჩასაწერი ფაილები არაა." -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:79 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:72 #, fuzzy -msgid "<em>%1</em> renamed to <em>%2</em>" -msgstr "<em>%1</em> სახელი შეცვლილია <em>%2</em>-ზე" +msgid "Mkisofs executable not found." +msgstr "Mkisofs შესრულებადი ვერ მოიძებნა." -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:181 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:86 #, fuzzy -msgid "" -"Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the " -"Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not have " -"to be shortened but long filenames will not be available on Windows systems." -msgstr "" -"ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet " -"გაფართოებაზე. მაინც გსურთ გაგრძელება?" +msgid "Read error from file '%1'" +msgstr "შეცდომის წაკითხვა ფაილიდან '%1'" -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:188 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Shorten Filenames" -msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა" - -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:189 -msgid "Disable Joliet extensions" -msgstr "" - -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:206 -msgid "" -"The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows systems) " -"restrict the length of the volume descriptior (the name of the filesystem) to " -"%1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than that. Do you want it " -"to be cut or do you want to go back and change it manually?" -msgstr "" - -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:212 -msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree" -msgstr "" - -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:248 -msgid "" -"K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been added " -"to the project. Do you want to continue without writing the symbolic links to " -"the image?" -msgstr "" +msgid "Used version of mkisofs does not have large file support." +msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა." -#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:253 -msgid "Discard symbolic links to folders" +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:92 +msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled." msgstr "" -#: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "El Torito Boot image" -msgstr "El Torito ჩატვირთვის ანაბეჭდი" - -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:175 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Unmounting disk" -msgstr "დემონტირებული დისკი" +msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'" +msgstr "აღმოჩნდა არასწორად კოდირებული ფაილის სახელი '%1'" -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:227 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Creating image file" -msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" +msgid "" +"This may be caused by a system update which changed the local character set." +msgstr "ეს სისტემის განახლებამ გამოიწვია ალბათ ლოკალური კოდირების შეცვლით." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:228 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Track 1 of 1" -msgstr "ჩანაწერი 1 1-დან" - -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating image file in %1" -msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში" - -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image successfully created in %1" -msgstr "ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა %1-ში" +msgid "" +"You may use convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename " +"encoding." +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ (http://j3e.de/linux/convmv/) ფაილის სახელის " +"კოდირების გასასწორებლად." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:345 +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Error while creating ISO image" -msgstr "შეცდომა ISO გამოსახულების შექმნისას" +msgid "The boot image has an invalid size." +msgstr "ჩატვირთვის ანაბეჭდს არასწორი ზომა აქვს." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:116 +msgid "The boot image contains multiple partitions.." msgstr "" -"უმეტეს ჩამწერებს არ აქვს მულტისესიური CD-ს DAO რეჟიმში ჩაწერის მხარდაჭერა." -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default." +#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117 +msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition." msgstr "" -"უკანასკნელი ჩანაწერის მონაცემის რეჟიმი ვერ ამოიცნო. გამოიყენება ნაგულისხმევი." - -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Searching for old session" -msgstr "იძებნება ძველი სესია" - -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Waiting for a medium" -msgstr "მედიუმის ლოდინი" - -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Writing Data CD" -msgstr "მონაცემებიანი CD-ს ჩაწერა" -#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Writing Multisession CD" -msgstr "მულტისესიიანი CD-ს ჩაწერა" - -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10." -msgstr "Growisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. K3b-ს 5.10 ვერსია მაინც უნდა." - -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file %1." -msgstr "%1 ფაილი ვერ გაიხსნა." - -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Starting simulation..." -msgstr "სიმულაციის დაწყება..." - -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Starting disc write..." -msgstr "ჩაწერის დაწყება..." - -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Writing data" -msgstr "მონაცემთა ჩაწერა" - -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:778 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:685 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)" -msgstr "საშუალო ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)" - -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:758 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:680 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Simulation successfully completed" -msgstr "სიმულაცია წარმატებით დასრულდა" - -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:766 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:682 -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Writing successfully completed" -msgstr "ჩაწერა წარმატებით დასრულდა" - -#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Ejecting DVD" -msgstr "DVD-ს გამოღება" - -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:135 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Could not find a valid eMovix installation." -msgstr "მართებული eMovix ინსტალაცია ვერ მოიძებნა." +msgid "Searching previous session" +msgstr "იძებნება წინა სესია" -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:193 -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:232 -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:266 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:163 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to temporary file %1" -msgstr "%1 დროებითი ფაილი ვერ ჩაიწერა" +msgid "Could not open Iso9660 filesystem in %1." +msgstr "Iso9660 ფაილური სისტემა %1-ში ვერ გაიხსნა." -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:214 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:184 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:218 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:253 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:265 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:274 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:283 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:290 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:324 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:326 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:328 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:330 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:175 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "ნაგულისხმევი" +msgid "Could not determine next writable address." +msgstr "შემდეგი ჩაწერადი მისამართის ამოცნობა ვერ შედგა." -#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:331 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:198 -#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:242 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:211 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "არა" +msgid "Could not retrieve multisession information from disk." +msgstr "მულტისესიაზე ინფორმაცია დისკიდან ვერ იქნა მიღებული." -#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:116 +#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Writing eMovix CD" -msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა" +msgid "The disk is either empty or not appendable." +msgstr "ეს დისკი ან ცარიელია ან არაა დამატებადი." -#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:118 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Writing eMovix CD (%1)" -msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა (%1)" +msgid "Changing DVD Booktype" +msgstr "Booktype-ის შეცვლა" -#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:125 -#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:124 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:120 #, fuzzy msgid "" -"_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n" -"%n files (%1) and about 8 MB eMovix data" -msgstr "%n ფაილი (%1) და დაახლოვებით 8მბ eMovix მონაცემები" - -#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Enter New Filename" -msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა" - -#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" -msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ ახალი სახელი შეიყვანოთ:" +"Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</" +"b>." +msgstr "" +"გთხოვთ ჩადოთ ცარიელი DVD+R ან DVD+RW მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</" +"b>." -#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:420 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:188 #, fuzzy -msgid "" -"Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists." -msgstr "" -"სუბტიტრების ფაილს სახელი ვერ გადაერქვა. მოთხოვნილი %1 სახელით ფაილი უკვე " -"არსებობს." +msgid "Booktype successfully changed" +msgstr "Booktype წარმატებით შეიცვალა" -#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:115 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Writing eMovix DVD" -msgstr "eMovix DVD-ს ჩაწერა" +msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media." +msgstr "booktype არაცარიელ DVD+R მედიუმზე ვერ შეიცვალა." -#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:117 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Writing eMovix DVD (%1)" -msgstr "eMovix DVD-ს (%1) ჩაწერა" +msgid "No DVD+R(W) media found." +msgstr "DVD+R(W) მედიუმი ვერ მოიძებნა." -#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:65 +#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:346 #, fuzzy -msgid "File %1 is empty." -msgstr "%1 ფაილი ცარიელია." +msgid "Changing Booktype" +msgstr "Booktype-ის შეცვლა" -#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:97 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:230 #, fuzzy -msgid "" -"This looks like a elementary video stream but a multiplexed program stream was " -"required." -msgstr "" -"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი ვიდეო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის " -"ნაგადი იყო მოთხოვნილი." +msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD+RW." +msgstr "Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD+RW-ზე." -#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:102 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:262 #, fuzzy -msgid "" -"This looks like a elementary audio stream but a multiplexed program stream was " -"required." +msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD-RW in restricted overwrite mode." msgstr "" -"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი აუდიო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის " -"ნაგადი იყო მოთხოვნილი." +"Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD-RW-ზე შეზღუდული გადაწერის რეჟიმში." -#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:107 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:280 #, fuzzy msgid "" -"This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was " -"required." +"Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. " +"Multisession will not be possible. Continue anyway?" msgstr "" -"გამოიყურება როგორ RIFF სათავე მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის ნაგადი იყო " -"მოთხოვნილი." - -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:167 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:177 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:190 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:203 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:238 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:266 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:279 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:292 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:305 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:317 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:331 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:353 -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "n/a" -msgstr "მიუწვდომელია" - -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:198 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "%1 bit/s" -msgstr "%1 ბიტ/წმ" - -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Component" -msgstr "კომპონენტი" - -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:231 videodvd/k3bvideodvd.cpp:270 -#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Unspecified" -msgstr "არაა განსაზღვრული" +"თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ უჭერს მხარს ზრდად ნაკადებს %3 მედიაზე. მულტისესია " +"შეუძლებელი იქნება. მაინც გსურთ გაგრძელება?" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:300 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:285 #, fuzzy -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 ჰც" +msgid "No Incremental Streaming" +msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:315 #, fuzzy -msgid "original" -msgstr "თავდაპირველი" +msgid "Writing Data DVD" +msgstr "მონაცემებით DVD-ს ჩაწერა" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328 +#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:321 #, fuzzy -msgid "duplicate" -msgstr "დუბლირება" +msgid "Writing Multisession DVD" +msgstr "მულტისესიის DVD-ის ჩაწერა" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Motion Picture" -msgstr "მონოტონური ნახატი" +#: projects/datadvd/k3bdvdview.cpp:32 +msgid "" +"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" +"To remove or rename files use the context menu.\n" +"After that press the burn button to write the DVD." +msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:342 +#: projects/k3babstractwriter.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Still Picture" -msgstr "გაჩერებული ნახატი" - -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layer %1" -msgstr "ფენა %1" +msgid "Unlocking drive..." +msgstr "მოწყობილობის გახსნა..." -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:383 +#: projects/k3babstractwriter.cpp:71 #, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "უცნობი" +msgid "Could not unlock CD drive." +msgstr "CD მოწყობილობა ვერ გახსნა." -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:384 +#: projects/k3babstractwriter.cpp:74 #, fuzzy -msgid "invalid" -msgstr "არასწორი" +msgid "Ejecting CD" +msgstr "CD-ს გამოღება" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:286 #, fuzzy -msgid "stereo" -msgstr "სტერეო" +msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree." +msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს burnfree-ს გამორთვის მხარდაჭერა." -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391 -msgid "joint stereo" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:291 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:225 +msgid "'Force unsafe operations' enabled." msgstr "" -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "dual channel" -msgstr "ორმაგ არხიანი" - -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:393 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:310 #, fuzzy -msgid "single channel" -msgstr "ცალ არხიანი" +msgid "Cdrdao %1 does not support overburning." +msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს overburning-ს გამორთვის მხარდაჭერა." -#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:398 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:522 #, fuzzy -msgid "surround sound" -msgstr "გარშემო ხმა" - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:109 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing Binary file %1" -msgstr "%1 ორობითი ფაილის წასლა" - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:119 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing Cue file %1" -msgstr "%1 Cue ფაილის წასლა" +msgid "Could not backup tocfile." +msgstr "tocfile-ის სარეზერვო ასლი ვერ შეიქმნა." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:162 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Could not write correct XML-file." -msgstr "სწორე XML ფაილი ვერრ ჩაიწერა." +msgid "Preparing read process..." +msgstr "წაკითხვის პროცესის მომზადება..." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:350 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:176 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Creating image files" -msgstr "ანაბეჭდის ფაილების შექმნა" +msgid "Preparing copy process..." +msgstr "ასლის პროცესის მომზადება..." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:183 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Creating Cue/Bin files ..." -msgstr "Cue/Bin ფაილების შექნმა..." +msgid "Preparing blanking process..." +msgstr "გაწმენდის პროცესის მომზადება..." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:188 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:595 #, fuzzy, c-format -msgid "To create VideoCDs you must install VcdImager Version %1." -msgstr "ვიდეო CD-ს შესაქმნელად უნდა დააყენოთ VcdImager ვერსია %1." - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:189 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"You can find this on your distribution disks or download it from " -"http://www.vcdimager.org" -msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ ამის ნახვა თქვენი დისტრიბუტივის დისკებზე ან " -"http://www.vcdimager.org -დან ჩამოტვირთვა" - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater." -msgstr "%1 შესრულებადი ძალიან ძველია: საჭიროა ვერსია %2 ან უფრო ახალი." - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)" -msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება" +msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..." +msgstr "DAO სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:329 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:601 #, fuzzy, c-format -msgid "Creating Image for track %1" -msgstr "ანაბეჭდის შექმნა %1 ჩანაწერისთვის" +msgid "Starting DAO writing at %1x speed..." +msgstr "DAO ჩაწერის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:352 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:606 #, fuzzy -msgid "Cue/Bin files successfully created." -msgstr "Cue/Bin ფაილები წარმატებით შეიქმნა." +msgid "Starting reading..." +msgstr "წაკითხვის დაწყება..." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:395 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:607 #, fuzzy -msgid "Writing Copy %1 of %2" -msgstr "%1 ასლის ჩაწერა %2" +msgid "Reading" +msgstr "წაკითხვა" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:515 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:612 #, fuzzy, c-format -msgid "One or more BCD fields out of range for %1" -msgstr "ერთი ან მეტი BCD ველები %1-სთვის თანრიგს გარეთ" - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore" -msgstr "" -"აქედან დაწყებული, ინფორმაციის მონამეცემის სკანირების შეცდომებზე პატაკები არ " -"იქნება" - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "" -"Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled " -"already." -msgstr "თუ ჯერ არაა ჩართული, 'სკანირების განახლების შეთავაზების' ჩართვა." - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)" -msgstr "APS' pts არაა გამართული (აქტუალური pts %1, ბოლოჯერ ნანახი pts %2)" - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Ignoring this aps" -msgstr "ამ aps იგნორირება" - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)" -msgstr "#%1 პაკეტზე ცუდი პაკეტი (ნაგადის ბაიტის წანაცვლება %2)" - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Remaining %1 bytes of stream will be ignored." -msgstr "დარჩა %1 ბაიტი ნაკადიდან იგნორირებისთვის." - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Writing Video CD (Version 1.1)" -msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 1.1)" - -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Writing Video CD (Version 2.0)" -msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 2.0)" +msgid "Starting simulation copy at %1x speed..." +msgstr "ასლის სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Writing Super Video CD" -msgstr "სუპერ ვიდეო CD-ს ჩაწერა" +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting copy at %1x speed..." +msgstr "ასლის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:550 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:618 #, fuzzy -msgid "Writing High-Quality Video CD" -msgstr "მაღალ ხარისხიანი ვიდეო CD-ს ჩაწერა" +msgid "Copying" +msgstr "ასლი" -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Writing Video CD" -msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა" +msgid "Starting blanking..." +msgstr "გაწმენდის დაწყება..." -#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:560 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:623 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 MPEG (%1)\n" -"%n MPEGs (%1)" -msgstr "%n MPEGs (%1)" +msgid "Blanking" +msgstr "გაწმენდა" -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:211 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:223 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:735 #, fuzzy msgid "" -"K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must " -"already be in %2 format. K3b does not yet resample MPEG files." +"Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable " +"to restore it from the backup %2." msgstr "" -"K3b შექმნის %1 ანაბეჭდს მოცემული MPEG ფაილებიდან, მაგრამ ეს ფაილები უკვე %2 " -"ფორმატში უნდა იყოს. K3b ჯერ არ ახარისხებს MPEG ფაილებს." - -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:214 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +"cdrdao-ს ბზიკის გამო toc/cue ფაილი წაშლილია. K3b -მ ვერ აღადგინა იგი %2 " +"სარეზერვო ასლიდან." -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:226 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:227 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:758 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:680 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:557 #, fuzzy -msgid "SVCD" -msgstr "SVCD" +msgid "Simulation successfully completed" +msgstr "სიმულაცია წარმატებით დასრულდა" -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:229 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:763 #, fuzzy -msgid "" -"Note: Forcing MPEG2 as VCD is not supported by some standalone DVD players." -msgstr "" -"შენიშვნა: MPEG2-თ VCD არ არის ზოგიერთი DVD დამკვრელების მიერ მხარდაჭერილი." - -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:233 -msgid "Forcing VCD" -msgstr "" +msgid "Reading successfully completed" +msgstr "წაკითხვა წარმატებით დასრულდა" -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:246 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:766 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:682 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:559 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot mix MPEG1 and MPEG2 video files.\n" -"Please start a new Project for this filetype.\n" -"Resample not implemented in K3b yet." -msgstr "" -"თქვენ არ შეგიძლიათ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილების არევა.\n" -"გთხოვთ ახალი პროექტი დაიწყოთ ამ ტიპის ფაილებისთვის.\n" -"გადახარისხება K3b-ში ჯერ არაა ჩაშენებული." +msgid "Writing successfully completed" +msgstr "ჩაწერა წარმატებით დასრულდა" -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:247 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Wrong File Type for This Project" -msgstr "ამ პროექტისთვის არასწორი ტიპის ფაილი" +msgid "Copying successfully completed" +msgstr "ასლი წარმატებით დასრულდა" -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:258 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:772 #, fuzzy -msgid "" -"PBC (Playback control) enabled.\n" -"Videoplayers can not reach Segments (Mpeg Still Pictures) without Playback " -"control ." -msgstr "" -"PBC (დაკვრის მართვა) ჩართულია.\n" -"ვიდეო დამკვრელებს არ შეუძლიათ სეგმენტების მიღწევა (Mpeg კიდევ სურათია) დაკვრის " -"მართვის გარეშე." +msgid "Blanking successfully completed" +msgstr "გაწმენდა წარმატებით დასრულდა" -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:290 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:778 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:685 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:553 #, fuzzy -msgid "" -"Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n" -msgstr "" -"მხოლოდ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილებია მხცარდაჭერილი.\n" +msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)" +msgstr "საშუალო ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)" -#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:291 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:788 #, fuzzy -msgid "Wrong File Format" -msgstr "არასწორი ფორმატის ფაილი" +msgid "Please include the debugging output in your problem report." +msgstr "გთხოვთ ჩაწეროთ განბზიკვის გამონატანი პრობლემის პატაკში." -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Could not find normalize executable." -msgstr "ნორმალიზაციის შესრულებადი ვერ მოიძებნა." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:813 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium or burner do not support writing at %1x speed" +msgstr "მედიუმს ან ჩამწერს არ აქვთ %1x სიჩქარეზე ჩაწერის მხარდაჭერა" -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Could not start normalize." -msgstr "ნორმალიზაცია ვერ გაეშვა." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switching down burn speed to %1x" +msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადართვა" -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:844 #, fuzzy -msgid "Track %1 is already normalized." -msgstr "ჩანაწერი %1 უკვე ნორმალიზებულია." +msgid "Executing Power calibration" +msgstr "Power calibration შესრულება" -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:132 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:848 #, fuzzy -msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2" -msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ხმის დონის გამართვა" +msgid "Power calibration successful" +msgstr "Power calibration წარმატება" -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:140 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Computing level for track %1 of %2" -msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის დონის გამოთვლა" +msgid "Preparing burn process..." +msgstr "ჩაწერის პროცესის მომზადება..." -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:183 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:853 #, fuzzy -msgid "Successfully normalized all tracks." -msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით განორმალიზდა." +msgid "Flushing cache" +msgstr "ქეშის მოზღვავება" -#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:191 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Error while normalizing tracks." -msgstr "შეცდომა ჩანაწერის ნორმალიზაციისას." +msgid "Writing CD-Text lead-in..." +msgstr "CD ტექსტი lead-in ჩაწერა..." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:205 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:861 #, fuzzy -msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources." -msgstr "on-the-fly ამ აუდიო წყაროებით ვერ ჩავწერ." +msgid "Turning BURN-Proof on" +msgstr "BURN-Proof ჩართულია" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:254 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:869 #, fuzzy -msgid "Tracklengths below 4 seconds violate the Red Book standard." -msgstr "" -"ჩანაწერის სიგრძე 4 წამზე ნაკლები ეწინააღმდეგება წითელი წიგნის სტანდარტს." +msgid "Found ISRC code" +msgstr "ISRC კოდის მოიძებნა" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:349 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873 #, fuzzy, c-format -msgid "Creating image files in %1" -msgstr "ანაბეჭდის ფაილის %1-ში შექმნა" +msgid "Found pregap: %1" +msgstr "pregap მოიძებნა: %1" -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:458 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:886 #, fuzzy -msgid "Successfully decoded all tracks." -msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით დეკოდირდა." - -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:500 -msgid "IO Error. Most likely no space left on harddisk." -msgstr "" +msgid "No cdrdao driver found." +msgstr "cdrdao დრაივერი ვერ მოიძებნა." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:847 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:887 #, fuzzy -msgid "Writing Audio CD" -msgstr "აუდიო CD-ს ჩაწერა" +msgid "Please select one manually in the device settings." +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ ერთერთი ხელით მოწყობილობათა პარამეტრებში." -#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:857 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:888 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 track (%1 minutes)\n" -"%n tracks (%1 minutes)" -msgstr "%n ჩანაწერი (%1 წუთი)" +msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'." +msgstr "უფრო ახალი მოწყობილობებისთვის ეს იქნება 'generic-mmc'." -#: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:60 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:897 #, fuzzy -msgid "Silence" -msgstr "სიჩუმე" - -#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:945 -msgid "" -"<p>Unable to handle the following files due to an unsupported format:" -"<p>You may manually convert these audio files to wave using another application " -"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." -msgstr "" +msgid "Device not ready, waiting." +msgstr "მოწყობილობა არაა მზად, ლოდინი." -#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:950 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Unsupported Format" -msgstr "მხარდაუჭერელი ფორმატი" +msgid "Cue sheet not accepted." +msgstr "Cue ცხრილი არაა დადასტურებული." -#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to seek in track %1." -msgstr "%1 ჩანაწერში ვერ იძებნება." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:906 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "No valid %1 option: %2" +msgstr "არაა მართებული %1 პარამეტრი: %2" -#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while decoding track %1." -msgstr "%1 ჩანაწერის დეკოდირების შეცდომა." +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:911 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:703 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:239 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Data does not fit on disk." +msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე." -#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:101 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:913 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Please insert Audio CD %1%2" -msgstr "გთხოვთ ჩასვათ აუდიო CD %1%2" +msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway." +msgstr "overburning ჩართვა K3b-ს გაფართოებული პარამეტრებიდან." -#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:249 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:998 #, fuzzy -msgid "CD Track" -msgstr "CD ჩანაწერი" +msgid "Writing leadin " +msgstr "leadin ჩაწერა " -#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:255 +#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:1004 #, fuzzy -msgid "Track %1 from Audio CD %2" -msgstr "ჩანაწერი %1 აუდიო CD %2" +msgid "Writing leadout " +msgstr "leadout ჩაწერა " #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:185 #, fuzzy @@ -3180,9 +2394,10 @@ msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (Burnfree)" msgstr "" "ჩამწერს არ აქვს ბუფერის დაცარიელების თავისუფალი ჩაწერის მხარდაჭერა (Burnfree)" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:291 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:225 -msgid "'Force unsafe operations' enabled." -msgstr "" +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:260 projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Cdrecord %1 does not support overburning." +msgstr "Cdrecord %1 არ აქვს overburning-ის ნმხარდაჭერა." #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:352 #, fuzzy @@ -3219,10 +2434,11 @@ msgstr "შეყვანა/გამოტანის შეცდომა. msgid "Reloading of medium required" msgstr "მედიის გადატვირთვაა საჭირო" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:906 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:513 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:505 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:102 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "No valid %1 option: %2" -msgstr "არაა მართებული %1 პარამეტრი: %2" +msgid "Trying to write more than the official disk capacity" +msgstr "უფრო მეტის ჩაწერის მცდელობა ვიდრე ოფიციალურად დისკზე ეტევა" #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:540 #, fuzzy @@ -3234,11 +2450,6 @@ msgstr "მხოლოდ 1 სესია იქნება კლონი� msgid "Unable to fixate the disk." msgstr "დისკის ფიქსაცია შეუძლებელია." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:813 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Medium or burner do not support writing at %1x speed" -msgstr "მედიუმს ან ჩამწერს არ აქვთ %1x სიჩქარეზე ჩაწერის მხარდაჭერა" - #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:567 #, fuzzy, c-format msgid "Switching burn speed up to %1x" @@ -3254,6 +2465,12 @@ msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადა� msgid "Starting disc write" msgstr "ჩაწერის დაწყება..." +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:597 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:141 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:148 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Closing Session" +msgstr "სესიის დახურვა" + #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:601 #, fuzzy msgid "Writing Leadin" @@ -3303,10 +2520,10 @@ msgid "" "Buffer was low %n times." msgstr "ბუფერი %n ჯერ იყო დაბალი." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:913 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:705 +#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway." -msgstr "overburning ჩართვა K3b-ს გაფართოებული პარამეტრებიდან." +msgid "Data did not fit on disk." +msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე." #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:712 #, fuzzy @@ -3434,8 +2651,8 @@ msgstr "" #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:774 #, fuzzy msgid "" -"Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running suid " -"root anymore." +"Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running " +"suid root anymore." msgstr "" "2.6.8 ვერსიის ბირთვიდან cdrecord ვერ გამოიყენებს SCSI ტრანსპორტს suid root " "გაშვებისას." @@ -3445,8 +2662,8 @@ msgstr "" msgid "" "You may use K3bSetup to solve this problem or remove the suid bit manually." msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ K3bSetup გამოიყენოთ პრობლემის გადასაჭრელად ან suid ბიტი ხელით " -"მოხსნათ." +"თქვენ შეგიძლიათ K3bSetup გამოიყენოთ პრობლემის გადასაჭრელად ან suid ბიტი " +"ხელით მოხსნათ." #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:786 #, fuzzy @@ -3468,189 +2685,704 @@ msgstr "...და K3b FAQ ვერ დაგეხმარათ..." msgid "...please include the debugging output in your problem report." msgstr "...გთხოვთ ჩაწეროთ განბზიკვის გამონატანი პრობლემის პატაკში." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:286 +#: projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree." -msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს burnfree-ს გამორთვის მხარდაჭერა." +msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (BURNPROOF)" +msgstr "ჩამწერს არ აქვს buffer underrun free ჩაწერის მხარდაჭერა (BURNPROOF)" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:310 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Cdrdao %1 does not support overburning." -msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს overburning-ს გამორთვის მხარდაჭერა." +msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x." +msgstr "OPC ვერ შედგა. გთხოვთ 1x სიჩქარით ჩაწერა სცადოთ." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:522 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Could not backup tocfile." -msgstr "tocfile-ის სარეზერვო ასლი ვერ შეიქმნა." +msgid "Please try again with writing mode DAO." +msgstr "გთხოვთ კიდევ სცადოთ DAO რეჟიმში." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:553 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Preparing read process..." -msgstr "წაკითხვის პროცესის მომზადება..." +msgid "Flushing Cache" +msgstr "ქეშის მოზღვავება" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:559 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Preparing copy process..." -msgstr "ასლის პროცესის მომზადება..." +msgid "Flushing the cache may take some time." +msgstr "ქეშის მოზღვავებას დრო უნდა." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:562 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Preparing blanking process..." -msgstr "გაწმენდის პროცესის მომზადება..." +msgid "Closing Track" +msgstr "ჩანაწერის დახურვა" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:595 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Closing Disk" +msgstr "დისკის დახურვა" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Updating RMA" +msgstr "RMA-ს განახლება" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Writing Lead-out" +msgstr "Lead-out ჩაწერა" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Writing the lead-out may take some time." +msgstr "lead-out ჩაწერას დრო უნდა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Removing reference to lead-out." +msgstr "lead-out-ის კავშირის წაშლა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Modifying ISO9660 volume descriptor" +msgstr "ISO9660 ტომის დესკრიპტორის ჩასწორება" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Writing mode Incremental Streaming not available" +msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:167 +msgid "Engaging DAO" +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)" +msgstr "ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "K3b detected a problem with the media." +msgstr "K3b-მ მედიის პრობლემა აღმოაჩინა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by " +"your writer's vendor." +msgstr "" +"გთხოვთ სხვა მედია ბრენდი სცადოთ, უპირატესად ის რასაც მომწოდებელი გირჩევთ." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Report the problem if it persists anyway." +msgstr "თუ პრობლემა არის, გააგზავნეთ პატაკი." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Unable to set writing speed." +msgstr "ჩაწერის სიჩქარე ვერ მიენიჭა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting." +msgstr "გთხოვთ სცადოთ 'სიჩქარის იგნორირების' პარამეტრით." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Optimum Power Calibration failed." +msgstr "Optimum Power Calibration ვერ შედგა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "" +"Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in " +"the K3b settings." +msgstr "" +"სცადეთ '-use-the-force-luke=noopc'-ს დამატება growisofs მომხმარებლის " +"პარამეტრებში K3b-ს პარამეტრებში." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:254 +msgid "Unable to allocate software buffer." +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:255 +msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit." +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:256 +msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..." +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:257 +msgid "" +"...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings." +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:261 +msgid "Write error" +msgstr "" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:277 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..." -msgstr "DAO სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." +msgid "Fatal error at startup: %1" +msgstr "გაშვებისას ფატალური შეცდომა: %1" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:601 +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Warning at exit: (1)" +msgstr "გასვლისას გაფრთხილება: (1)" + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Most likely mkisofs failed in some way." +msgstr "როგორც ჩანს mkisofs ვერ შედგა." + +#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:289 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting DAO writing at %1x speed..." -msgstr "DAO ჩაწერის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." +msgid "Fatal error during recording: %1" +msgstr "ფატალური შეცდომა ჩაწერისას: %1" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:606 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Starting reading..." -msgstr "წაკითხვის დაწყება..." +msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10." +msgstr "Growisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. K3b-ს 5.10 ვერსია მაინც უნდა." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:607 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file %1." +msgstr "%1 ფაილი ვერ გაიხსნა." + +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "წაკითხვა" +msgid "Starting simulation..." +msgstr "სიმულაციის დაწყება..." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:612 +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Starting disc write..." +msgstr "ჩაწერის დაწყება..." + +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Writing data" +msgstr "მონაცემთა ჩაწერა" + +#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Ejecting DVD" +msgstr "DVD-ს გამოღება" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:274 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting simulation copy at %1x speed..." -msgstr "ასლის სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." +msgid "Creating audio image files in %1" +msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:617 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:291 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Creating audio image files" +msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Error while creating ISO image." +msgstr "შეცდომა ISO ანაბეჭდის შექმნისას." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "ISO image successfully created." +msgstr "ISO ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Audio images successfully created." +msgstr "აუდიო ანაბეჭდები წარმატებით შეიქმნა." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Writing track %1 of %2 (%3)" +msgstr "%2 (%3)-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "ISO9660 data" +msgstr "ISO9660 მონაცემი" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Simulating second session" +msgstr "მეორე სესიის სიმულაცია" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:992 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting copy at %1x speed..." -msgstr "ასლის %1x სიჩქარეზე დაწყება..." +msgid "Writing second session of copy %1" +msgstr "%1 ასლის მეორე სესიის ჩაწერა" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:618 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:994 #, fuzzy -msgid "Copying" -msgstr "ასლი" +msgid "Writing second session" +msgstr "მეორე სესიის ჩაწერა" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:622 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:998 #, fuzzy -msgid "Starting blanking..." -msgstr "გაწმენდის დაწყება..." +msgid "Simulating first session" +msgstr "პირველი სესიის სიმულაცია" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:623 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing first session of copy %1" +msgstr "%1 ასლის პირველი სესიის ჩაწერა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "Blanking" -msgstr "გაწმენდა" +msgid "Writing first session" +msgstr "პირველი სესიის ჩაწერა" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:735 +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Creating ISO image file" +msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1073 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating ISO image in %1" +msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Removing buffer files." +msgstr "ბუფერის ფაილების წაშლა." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 ფაილი ვერ წაიშალა." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW." +msgstr "CD-Text-ის TAO რეჟიმში ჩაწერა შეუძლებელია. DAO ან RAW სცადეთ." + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Writing Enhanced Audio CD" +msgstr "გაზრდილი აუდიო CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Writing Mixed Mode CD" +msgstr "შერეული რეჟიმის CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO9660 data)" +msgstr "%1 ჩანაწერი (%2 წუთიანი აუდიო მონაცემი, %3 ISO9660 მონაცემი)" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Enter New Filename" +msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" +msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ ახალი სახელი შეიყვანოთ:" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:420 #, fuzzy msgid "" -"Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable to " -"restore it from the backup %2." +"Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists." msgstr "" -"cdrdao-ს ბზიკის გამო toc/cue ფაილი წაშლილია. K3b -მ ვერ აღადგინა იგი %2 " -"სარეზერვო ასლიდან." +"სუბტიტრების ფაილს სახელი ვერ გადაერქვა. მოთხოვნილი %1 სახელით ფაილი უკვე " +"არსებობს." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:763 +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Reading successfully completed" -msgstr "წაკითხვა წარმატებით დასრულდა" +msgid "Could not find a valid eMovix installation." +msgstr "მართებული eMovix ინსტალაცია ვერ მოიძებნა." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:769 +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:193 +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:232 +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to temporary file %1" +msgstr "%1 დროებითი ფაილი ვერ ჩაიწერა" + +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:214 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:184 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:218 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:253 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:265 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:274 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:283 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:290 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:324 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:326 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:328 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Copying successfully completed" -msgstr "ასლი წარმატებით დასრულდა" +msgid "default" +msgstr "ნაგულისხმევი" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:772 +#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:331 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:198 +#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Blanking successfully completed" -msgstr "გაწმენდა წარმატებით დასრულდა" +msgid "none" +msgstr "არა" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:788 +#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Please include the debugging output in your problem report." -msgstr "გთხოვთ ჩაწეროთ განბზიკვის გამონატანი პრობლემის პატაკში." +msgid "Writing eMovix CD" +msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:814 +#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Writing eMovix CD (%1)" +msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა (%1)" + +#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:125 +#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n" +"%n files (%1) and about 8 MB eMovix data" +msgstr "%n ფაილი (%1) და დაახლოვებით 8მბ eMovix მონაცემები" + +#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Writing eMovix DVD" +msgstr "eMovix DVD-ს ჩაწერა" + +#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Writing eMovix DVD (%1)" +msgstr "eMovix DVD-ს (%1) ჩაწერა" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:211 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must " +"already be in %2 format. K3b does not yet resample MPEG files." +msgstr "" +"K3b შექმნის %1 ანაბეჭდს მოცემული MPEG ფაილებიდან, მაგრამ ეს ფაილები უკვე %2 " +"ფორმატში უნდა იყოს. K3b ჯერ არ ახარისხებს MPEG ფაილებს." + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:214 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:216 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:231 +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "ფორმატირება" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:226 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "SVCD" +msgstr "SVCD" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: Forcing MPEG2 as VCD is not supported by some standalone DVD players." +msgstr "" +"შენიშვნა: MPEG2-თ VCD არ არის ზოგიერთი DVD დამკვრელების მიერ მხარდაჭერილი." + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:233 +msgid "Forcing VCD" +msgstr "" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot mix MPEG1 and MPEG2 video files.\n" +"Please start a new Project for this filetype.\n" +"Resample not implemented in K3b yet." +msgstr "" +"თქვენ არ შეგიძლიათ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილების არევა.\n" +"გთხოვთ ახალი პროექტი დაიწყოთ ამ ტიპის ფაილებისთვის.\n" +"გადახარისხება K3b-ში ჯერ არაა ჩაშენებული." + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Wrong File Type for This Project" +msgstr "ამ პროექტისთვის არასწორი ტიპის ფაილი" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"PBC (Playback control) enabled.\n" +"Videoplayers can not reach Segments (Mpeg Still Pictures) without Playback " +"control ." +msgstr "" +"PBC (დაკვრის მართვა) ჩართულია.\n" +"ვიდეო დამკვრელებს არ შეუძლიათ სეგმენტების მიღწევა (Mpeg კიდევ სურათია) " +"დაკვრის მართვის გარეშე." + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n" +msgstr "მხოლოდ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილებია მხცარდაჭერილი.\n" + +#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Wrong File Format" +msgstr "არასწორი ფორმატის ფაილი" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:109 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:476 #, fuzzy, c-format -msgid "Switching down burn speed to %1x" -msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადართვა" +msgid "Removing Binary file %1" +msgstr "%1 ორობითი ფაილის წასლა" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:844 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:119 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing Cue file %1" +msgstr "%1 Cue ფაილის წასლა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Executing Power calibration" -msgstr "Power calibration შესრულება" +msgid "Could not write correct XML-file." +msgstr "სწორე XML ფაილი ვერრ ჩაიწერა." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:848 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Power calibration successful" -msgstr "Power calibration წარმატება" +msgid "Creating Cue/Bin files ..." +msgstr "Cue/Bin ფაილების შექნმა..." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:849 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "To create VideoCDs you must install VcdImager Version %1." +msgstr "ვიდეო CD-ს შესაქმნელად უნდა დააყენოთ VcdImager ვერსია %1." + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:189 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Preparing burn process..." -msgstr "ჩაწერის პროცესის მომზადება..." +msgid "" +"You can find this on your distribution disks or download it from http://www." +"vcdimager.org" +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ ამის ნახვა თქვენი დისტრიბუტივის დისკებზე ან http://www." +"vcdimager.org -დან ჩამოტვირთვა" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:853 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Flushing cache" -msgstr "ქეშის მოზღვავება" +msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater." +msgstr "%1 შესრულებადი ძალიან ძველია: საჭიროა ვერსია %2 ან უფრო ახალი." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:857 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Writing CD-Text lead-in..." -msgstr "CD ტექსტი lead-in ჩაწერა..." +msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)" +msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:861 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating Image for track %1" +msgstr "ანაბეჭდის შექმნა %1 ჩანაწერისთვის" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Turning BURN-Proof on" -msgstr "BURN-Proof ჩართულია" +msgid "Cue/Bin files successfully created." +msgstr "Cue/Bin ფაილები წარმატებით შეიქმნა." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:869 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Found ISRC code" -msgstr "ISRC კოდის მოიძებნა" +msgid "Writing Copy %1 of %2" +msgstr "%1 ასლის ჩაწერა %2" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:515 #, fuzzy, c-format -msgid "Found pregap: %1" -msgstr "pregap მოიძებნა: %1" +msgid "One or more BCD fields out of range for %1" +msgstr "ერთი ან მეტი BCD ველები %1-სთვის თანრიგს გარეთ" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:886 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:518 #, fuzzy -msgid "No cdrdao driver found." -msgstr "cdrdao დრაივერი ვერ მოიძებნა." +msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore" +msgstr "" +"აქედან დაწყებული, ინფორმაციის მონამეცემის სკანირების შეცდომებზე პატაკები არ " +"იქნება" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:887 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Please select one manually in the device settings." -msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ ერთერთი ხელით მოწყობილობათა პარამეტრებში." +msgid "" +"Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled " +"already." +msgstr "თუ ჯერ არაა ჩართული, 'სკანირების განახლების შეთავაზების' ჩართვა." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:888 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526 #, fuzzy -msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'." -msgstr "უფრო ახალი მოწყობილობებისთვის ეს იქნება 'generic-mmc'." +msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)" +msgstr "APS' pts არაა გამართული (აქტუალური pts %1, ბოლოჯერ ნანახი pts %2)" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:897 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:527 #, fuzzy -msgid "Device not ready, waiting." -msgstr "მოწყობილობა არაა მზად, ლოდინი." +msgid "Ignoring this aps" +msgstr "ამ aps იგნორირება" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:901 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:535 #, fuzzy -msgid "Cue sheet not accepted." -msgstr "Cue ცხრილი არაა დადასტურებული." +msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)" +msgstr "#%1 პაკეტზე ცუდი პაკეტი (ნაგადის ბაიტის წანაცვლება %2)" -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:998 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Writing leadin " -msgstr "leadin ჩაწერა " +msgid "Remaining %1 bytes of stream will be ignored." +msgstr "დარჩა %1 ბაიტი ნაკადიდან იგნორირებისთვის." -#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:1004 +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Writing leadout " -msgstr "leadout ჩაწერა " +msgid "Writing Video CD (Version 1.1)" +msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 1.1)" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Writing Video CD (Version 2.0)" +msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 2.0)" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Writing Super Video CD" +msgstr "სუპერ ვიდეო CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Writing High-Quality Video CD" +msgstr "მაღალ ხარისხიანი ვიდეო CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Writing Video CD" +msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა" + +#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 MPEG (%1)\n" +"%n MPEGs (%1)" +msgstr "%n MPEGs (%1)" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:167 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:177 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:190 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:203 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:238 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:266 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:279 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:292 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:305 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:317 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:331 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:353 +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "n/a" +msgstr "მიუწვდომელია" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:198 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "%1 bit/s" +msgstr "%1 ბიტ/წმ" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Component" +msgstr "კომპონენტი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:231 videodvd/k3bvideodvd.cpp:270 +#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Unspecified" +msgstr "არაა განსაზღვრული" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 ჰც" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "original" +msgstr "თავდაპირველი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "duplicate" +msgstr "დუბლირება" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Motion Picture" +msgstr "მონოტონური ნახატი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Still Picture" +msgstr "გაჩერებული ნახატი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "ფენა %1" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "არასწორი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "stereo" +msgstr "სტერეო" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391 +msgid "joint stereo" +msgstr "" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "dual channel" +msgstr "ორმაგ არხიანი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "single channel" +msgstr "ცალ არხიანი" + +#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "surround sound" +msgstr "გარშემო ხმა" + +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "File %1 is empty." +msgstr "%1 ფაილი ცარიელია." + +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"This looks like a elementary video stream but a multiplexed program stream " +"was required." +msgstr "" +"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი ვიდეო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის " +"ნაგადი იყო მოთხოვნილი." + +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"This looks like a elementary audio stream but a multiplexed program stream " +"was required." +msgstr "" +"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი აუდიო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის " +"ნაგადი იყო მოთხოვნილი." + +#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was " +"required." +msgstr "" +"გამოიყურება როგორ RIFF სათავე მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის ნაგადი იყო " +"მოთხოვნილი." #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:123 #, fuzzy @@ -3688,6 +3420,281 @@ msgstr "ვიდეო DVD-ს ჩაწერა" msgid "ISO9660/Udf Filesystem (Size: %1)" msgstr "ISO9660/Udf ფაილური სისტემა (ზომა: %1)" +#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "მოწყობილობის არჩევა" + +#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Please select a device:" +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ მოწყობილობა:" + +#: tools/k3bmd5job.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find file %1" +msgstr "%1 ფაილი ვერ მოიძებნა" + +#: tools/k3bmd5job.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "ვერ განხორციალდა ფაილის %1 გახსნა" + +#: tools/k3bmd5job.cpp:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading from file %1" +msgstr "შეცდომა %1 ფაილიდან წაკითხვისას" + +#: tools/k3bprogressdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Disk successfully erased. Please reload the disk." +msgstr "დისკი წარმატებით გაიწმინდა. გთხოვთ გადატვირთოთ დისკი." + +#: tools/k3bprogressdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "K3b was unable to erase the disk." +msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი." + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Simulate" +msgstr "სიმულაცია" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:31 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the " +"laser turned off.<p>This is useful, for example, to test a higher writing " +"speed or whether your system is able to write on-the-fly.<p><b>Caution:</b> " +"DVD+R(W) does not support simulated writing." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Only simulate the writing process" +msgstr "ჩაწერის პროცესის მხოლოდ სიმულაცია" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Disk at once" +msgstr "Disk at once" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:43 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode " +"as compared to 'track at once' (TAO).<p>It is always recommended to use DAO " +"where possible.<p><b>Caution:</b> Track pregaps with a length other than 2 " +"seconds are only supported in DAO mode." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Write in disk at once mode" +msgstr "ჩაწერა disk at once რეჟიმში" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Use Burnfree" +msgstr "Burnfree-ს გამოყენება" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns" +msgstr "" +"Burnfree ჩართვა (ან მხოლოდ მიბმა) ბუფერის დაცარიელების თავიდან ასაცილებლად" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:56 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>Just " +"Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer underruns." +"<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a " +"buffer underrun would occurs, since the writer needs a constant stream of " +"data to write the CD.<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> " +"the current position of the laser and get back to it when the buffer is " +"filled again;but, since this means having little data gaps on the CD, <b>it " +"is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to " +"prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> (in the worst " +"case one would hear the gap).<p><em>Burnfree</em> was formerly known as " +"<em>Burnproof</em>, but has since been renamed when it became part of the " +"MMC standard." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Only create image" +msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:76 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any " +"actual writing.<p>The image can later be written to a CD/DVD with most " +"current writing programs (including K3b of course)." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Only create an image" +msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Create image" +msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:87 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the " +"files to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>, " +"i.e. no intermediate image will be created.<p><b>Caution:</b> Although " +"writing on-the-fly should work on most systems, make sure the data is sent " +"to the writer fast enough." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:92 tools/k3bstdguiitems.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "<p>It is recommended to try a simulation first." +msgstr "<p>რეკომენდირებულია ჯერ სიმულაციის ცდა." + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:93 +msgid "Cache the data to be written on the harddisk" +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Remove image" +msgstr "ანაბეჭდის წაშლა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:100 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the " +"writing has finished.<p>Uncheck this if you want to keep the images." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Remove images from disk when finished" +msgstr "დასრულების შემდეგ ანაბეჭდების დისკიდან წაშლა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "On the fly" +msgstr "On the fly" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:110 +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write " +"the files directly to the CD/DVD.<p><b>Caution:</b> Although this should " +"work on most systems, make sure the data is sent to the writer fast enough." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image" +msgstr "ჩაწერა პირდაპირ CD/DVD-ზე ანაბეჭდის შექმნის გარეშე" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Write CD-TEXT" +msgstr "CD-TEXT-ის ჩაწერა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Create CD-TEXT entries" +msgstr "CD-TEXT-ის ჩანაწერების შექმნა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:123 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the " +"audio CD to store additional information, like the artist or the CD title." +"<p>CD-TEXT is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.<p>CD-" +"TEXT will only be usable on CD players that support this extension (mostly " +"car CD players).<p>Since a CD-TEXT-enhanced CDs will work in any CD player " +"it is never a bad idea to enable this (if you specify CD-TEXT data)." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs" +msgstr "აუდიო CD-ს წაკითხვის პარანოიდალური რეჟიმის დაყენება" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:143 +msgid "" +"<p>Sets the correction mode for digital audio extraction.<ul><li>0: No " +"checking, data is copied directly from the drive. <li>1: Perform overlapped " +"reading to avoid jitter.</li><li>2: Like 1 but with additional checks of the " +"read audio data.</li><li>3: Like 2 but with additional scratch detection and " +"repair.</li></ul><p><b>The extraction speed reduces from 0 to 3.</b>" +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Start multisession CD" +msgstr "მულტისესიიანი CD-ს დაწყება" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later" +msgstr "არ დახური დისკი რათა მოგვიანებით დამატებითი სესიები მიემატოს" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:157 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a " +"temporary table of contents.</p><p>This allows further sessions to be " +"appended to the CD later.</p>" +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Normalize volume levels" +msgstr "ხმის დონის ნორმალიზაცია" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Adjust the volume levels of all tracks" +msgstr "ყველა ჩანაწერისთვის ხმის დონის გამართვა" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:168 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a " +"standard level. This is useful for things like creating mixes, where " +"different recording levels on different albums can cause the volume to vary " +"greatly from song to song.<p><b>Be aware that K3b currently does not support " +"normalizing when writing on the fly.</b>" +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Verify written data" +msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compare original with written data" +msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:182 +msgid "" +"<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b " +"will compare the original source data with the written data to verify that " +"the disk has been written correctly." +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Ignore read errors" +msgstr "%1 სექტორში წაკითხვის შეცდომის იგნორირება." + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:193 +msgid "Skip unreadable audio sectors" +msgstr "" + +#: tools/k3bstdguiitems.cpp:194 +msgid "" +"<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector " +"from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy." +"<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it " +"is no problem to let K3b skip unreadable sectors." +msgstr "" + #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:251 #, fuzzy msgid "AC3" @@ -3821,12 +3828,20 @@ msgstr "უცნობი კოდის გაფართოვება" #~ msgstr "cdrdao დრაივერი ვერ მოიძებნა." #, fuzzy -#~ msgid "Mkisofs version %1 is too old. For writing multisession DVDs K3b needs at least version 2.0." -#~ msgstr "Mkisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. მულტისესიური DVD-ებისთვის K3b-ს 2.0 ვერსია მაინც უნდა." +#~ msgid "" +#~ "Mkisofs version %1 is too old. For writing multisession DVDs K3b needs at " +#~ "least version 2.0." +#~ msgstr "" +#~ "Mkisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. მულტისესიური DVD-ებისთვის K3b-ს 2.0 " +#~ "ვერსია მაინც უნდა." #, fuzzy -#~ msgid "Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the Joliet extensions." -#~ msgstr "ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet გაფართოებაზე." +#~ msgid "" +#~ "Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the " +#~ "Joliet extensions." +#~ msgstr "" +#~ "ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet " +#~ "გაფართოებაზე." #, fuzzy #~ msgid "Unable to determine size of file %1." |