diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-20 17:46:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-20 18:50:34 +0100 |
commit | 49f9077236f490cc631233ddea18882c711a4178 (patch) | |
tree | 5a35ce43f870dbc411adbcef459ec02a1d7fe497 /sv/messages | |
parent | 112e2956232fae98af3d43d9d32f1a35ba266517 (diff) | |
download | k3b-i18n-49f9077236f490cc631233ddea18882c711a4178.tar.gz k3b-i18n-49f9077236f490cc631233ddea18882c711a4178.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 8b883fc2f35ff54361c3673c7e82bdd019813a87)
Diffstat (limited to 'sv/messages')
-rw-r--r-- | sv/messages/k3bsetup.po | 157 |
1 files changed, 68 insertions, 89 deletions
diff --git a/sv/messages/k3bsetup.po b/sv/messages/k3bsetup.po index ba89ad3..cf1a721 100644 --- a/sv/messages/k3bsetup.po +++ b/sv/messages/k3bsetup.po @@ -6,23 +6,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-04 18:37+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -30,23 +31,21 @@ msgstr "[email protected]" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs. " -"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " -"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " -"consult the distribution documentation." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " -"system no guarantee can be given." +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " +"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or " +"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " +"the permissions may be altered the next time you login or restart your " +"computer. In those cases it is best to consult the distribution " +"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to " +"mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" -"<p>Den här enkla inställningsguiden kan ställa in alla behörigheter som behövs " -"av K3b för att bränna cd och dvd.</p>" -"<p>Den tar inte hänsyn till saker som devfs eller resmgr. I de flesta fall är " -"det inte ett problem, men på vissa system kan behörigheterna ändras nästa gång " -"du loggar in eller startar om datorn. Om så är fallet är det bäst att titta i " -"distributionens dokumentation.</p>" -"<p><b>Varning:</b> Även om Ställ in K3b 2 inte ska kunna skada systemet, kan " -"ingen garanti ges.</p>" +"<p>Den här enkla inställningsguiden kan ställa in alla behörigheter som " +"behövs av K3b för att bränna cd och dvd.</p><p>Den tar inte hänsyn till " +"saker som devfs eller resmgr. I de flesta fall är det inte ett problem, men " +"på vissa system kan behörigheterna ändras nästa gång du loggar in eller " +"startar om datorn. Om så är fallet är det bäst att titta i distributionens " +"dokumentation.</p><p><b>Varning:</b> Även om Ställ in K3b 2 inte ska kunna " +"skada systemet, kan ingen garanti ges.</p>" #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" @@ -77,29 +76,25 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera alla behörigheter." #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs." -"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " -"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " -"consult the distribution's documentation." -"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " -"and DVD devices." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " -"system, no guarantee can be given." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the " +"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take " +"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " +"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " +"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " +"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs " +"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although " +"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " +"given." msgstr "" -"<h2>Ställ in K3b 2</h2>" -"<p>Den här enkla inställningsguiden kan ställa in alla behörigheter som behövs " -"av K3b för att bränna cd och dvd.</p>" -"<p>Den tar inte hänsyn till devfs eller resmgr, eller liknande. I de flesta " -"fall är det inte ett problem, men på vissa system kan behörigheterna ändras " -"nästa gång du loggar in eller startar om datorn. Om så är fallet är det bäst " -"att titta i distributionens dokumentation.</p>" -"<p>Den viktigaste uppgiften som Ställ in K3b 2 utför är att ge " -"skrivbehörigheter till cd- och dvd-enheterna.</p>" -"<p><b>Varning:</b> Även om Ställ in K3b 2 inte ska kunna skada systemet, kan " -"ingen garanti ges.</p>" +"<h2>Ställ in K3b 2</h2><p>Den här enkla inställningsguiden kan ställa in " +"alla behörigheter som behövs av K3b för att bränna cd och dvd.</p><p>Den tar " +"inte hänsyn till devfs eller resmgr, eller liknande. I de flesta fall är det " +"inte ett problem, men på vissa system kan behörigheterna ändras nästa gång " +"du loggar in eller startar om datorn. Om så är fallet är det bäst att titta " +"i distributionens dokumentation.</p><p>Den viktigaste uppgiften som Ställ in " +"K3b 2 utför är att ge skrivbehörigheter till cd- och dvd-enheterna.</" +"p><p><b>Varning:</b> Även om Ställ in K3b 2 inte ska kunna skada systemet, " +"kan ingen garanti ges.</p>" #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" @@ -122,139 +117,123 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta en ytterligare enhet på\n" "%1" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: k3bsetup2.cpp:540 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "Använd bränngrupp:" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 -#: rc.cpp:9 +#: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " -"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " -"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" -"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " -"functionality." +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " +"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " +"K3b functionality." msgstr "" "<p>Om det här alternativet är markerat, kan bara användare i den angivna " "gruppen bränna cd och dvd, eftersom bara de har tillgång till enheterna och " "cd-brännprogrammen som används av K3b.</p>\n" -"<p>Annars kan alla användare på systemet komma åt enheterna och alla funktioner " -"i K3b.</p>" +"<p>Annars kan alla användare på systemet komma åt enheterna och alla " +"funktioner i K3b.</p>" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 -#: rc.cpp:13 +#: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "Bränna" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 -#: rc.cpp:16 +#: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "Användare som tillåts bränna (åtskilda av mellanslag):" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 -#: rc.cpp:19 +#: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 -#: rc.cpp:22 +#: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "Markera enheterna vars behörigheter du vill ska ändras" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 -#: rc.cpp:25 +#: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Enhet" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 -#: rc.cpp:28 +#: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "Enhetsnod" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Behörigheter" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "Nya behörigheter" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 -#: rc.cpp:37 +#: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "Lägg till enhet..." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 -#: rc.cpp:40 +#: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "Externa program" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 -#: rc.cpp:43 +#: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "Hittade program" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 -#: rc.cpp:46 +#: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "Markera programmen vars behörigheter du vill ska ändras" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 -#: rc.cpp:49 +#: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Program" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 -#: rc.cpp:52 +#: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 -#: rc.cpp:55 +#: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "Sökväg" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 -#: rc.cpp:70 +#: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " "executable specify it in the search path.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Tips:</b> För att tvinga K3b att använda något annat än standardnamnet " -"på det körbara programmet, ange det i sökvägen.</qt>" +"<qt><b>Tips:</b> För att tvinga K3b att använda något annat än " +"standardnamnet på det körbara programmet, ange det i sökvägen.</qt>" #~ msgid "k3bsetup2" #~ msgstr "Ställ in K3b 2" |