diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-20 17:46:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-20 18:50:34 +0100 |
commit | 49f9077236f490cc631233ddea18882c711a4178 (patch) | |
tree | 5a35ce43f870dbc411adbcef459ec02a1d7fe497 /tr | |
parent | 112e2956232fae98af3d43d9d32f1a35ba266517 (diff) | |
download | k3b-i18n-49f9077236f490cc631233ddea18882c711a4178.tar.gz k3b-i18n-49f9077236f490cc631233ddea18882c711a4178.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 8b883fc2f35ff54361c3673c7e82bdd019813a87)
Diffstat (limited to 'tr')
-rw-r--r-- | tr/messages/k3bsetup.po | 163 |
1 files changed, 71 insertions, 92 deletions
diff --git a/tr/messages/k3bsetup.po b/tr/messages/k3bsetup.po index 9110907..14a5800 100644 --- a/tr/messages/k3bsetup.po +++ b/tr/messages/k3bsetup.po @@ -9,22 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:20+0200\n" "Last-Translator: Engin Çağatay <[email protected]>\n" "Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Görkem Çetin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,25 +33,23 @@ msgstr "[email protected]" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs. " -"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " -"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " -"consult the distribution documentation." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " -"system no guarantee can be given." +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " +"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or " +"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " +"the permissions may be altered the next time you login or restart your " +"computer. In those cases it is best to consult the distribution " +"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to " +"mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>Bu kurulum asistanı CD veya DVD yazmak için gerekli hakları ayarlayacaktır." -"<p>Bu hakları ayarlarken devfs, resmgr veya benzeri araçları gözardı edecektir. " -"Çoğu zaman bu bir problem yaratmaz, fakat bazı sistemlerde haklar bir dahaki " -"girişte ya da bilgisayarı tekrar başlatınca eski hallerine dönebilir. Böyle " -"durumlarda yapılabilecek en iyi şey dağıtımın dökümantasyonuna başvurmak " -"olacaktır.K3bSetup 2 CD veya DVD yazmak için kullanılan aygıtlara yazma erişimi " -"verecektir." -"<p><b>Uyarı:</b> K3bSetup 2 bilgisayarınıza zarar vermeyecektir, fakat bunun " -"için hiçbir garanti verilmemektedir." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Bu kurulum asistanı CD veya DVD yazmak için gerekli " +"hakları ayarlayacaktır.<p>Bu hakları ayarlarken devfs, resmgr veya benzeri " +"araçları gözardı edecektir. Çoğu zaman bu bir problem yaratmaz, fakat bazı " +"sistemlerde haklar bir dahaki girişte ya da bilgisayarı tekrar başlatınca " +"eski hallerine dönebilir. Böyle durumlarda yapılabilecek en iyi şey " +"dağıtımın dökümantasyonuna başvurmak olacaktır.K3bSetup 2 CD veya DVD yazmak " +"için kullanılan aygıtlara yazma erişimi verecektir.<p><b>Uyarı:</b> K3bSetup " +"2 bilgisayarınıza zarar vermeyecektir, fakat bunun için hiçbir garanti " +"verilmemektedir." #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" @@ -81,29 +80,25 @@ msgstr "Tüm izinler güncellenemedi." #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs." -"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " -"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " -"consult the distribution's documentation." -"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " -"and DVD devices." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " -"system, no guarantee can be given." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the " +"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take " +"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " +"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " +"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " +"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs " +"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although " +"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " +"given." msgstr "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>Bu kurulum asistanı CD veya DVD yazmak için gerekli hakları ayarlayacaktır." -"<p>Bu hakları ayarlarken devfs, resmgr veya benzeri araçları gözardı edecektir. " -"Çoğu zaman bu bir problem yaratmaz, fakat bazı sistemlerde haklar bir dahaki " -"girişte ya da bilgisayarı tekrar başlatınca eski hallerine dönebilir. Böyle " -"durumlarda yapılabilecek en iyi şey dağıtımın dökümantasyonuna başvurmak " -"olacaktır." -"<p>K3bSetup 2 CD veya DVD yazmak için kullanılan aygıtlara yazma erişimi " -"verecektir." -"<p><b>Uyarı:</b> K3bSetup 2 bilgisayarınıza zarar vermeyecektir, fakat bunun " -"için hiçbir garanti verilmemektedir." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Bu kurulum asistanı CD veya DVD yazmak için gerekli " +"hakları ayarlayacaktır.<p>Bu hakları ayarlarken devfs, resmgr veya benzeri " +"araçları gözardı edecektir. Çoğu zaman bu bir problem yaratmaz, fakat bazı " +"sistemlerde haklar bir dahaki girişte ya da bilgisayarı tekrar başlatınca " +"eski hallerine dönebilir. Böyle durumlarda yapılabilecek en iyi şey " +"dağıtımın dökümantasyonuna başvurmak olacaktır.<p>K3bSetup 2 CD veya DVD " +"yazmak için kullanılan aygıtlara yazma erişimi verecektir.<p><b>Uyarı:</b> " +"K3bSetup 2 bilgisayarınıza zarar vermeyecektir, fakat bunun için hiçbir " +"garanti verilmemektedir." #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" @@ -126,140 +121,124 @@ msgstr "" "%1'de başka aygıt\n" "bulunamadı" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: k3bsetup2.cpp:540 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "Yazdırma grubunu kullan:" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 -#: rc.cpp:9 +#: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " -"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " -"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" -"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " -"functionality." +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " +"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " +"K3b functionality." msgstr "" -"<p>Eğer bu seçenek işaretlenirse, sadece seçilen gruptaki kullanıcılar CD veya " -"DVD yazabilecekler, sadece onlar bu aygıtlara ve K3b tarafından kullanılandiğer " -"uygulamalara erişebileceklerdir.</p>\n" +"<p>Eğer bu seçenek işaretlenirse, sadece seçilen gruptaki kullanıcılar CD " +"veya DVD yazabilecekler, sadece onlar bu aygıtlara ve K3b tarafından " +"kullanılandiğer uygulamalara erişebileceklerdir.</p>\n" "<p>Eğer seçenek işaretlenmes ise sistem üzerindeki tüm aygıtlara ve tüm K3b " "özelliklerine sistem üzerindeki tüm kullanıcılar erişecektir " -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 -#: rc.cpp:13 +#: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "yazdırma" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 -#: rc.cpp:16 +#: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "" "Yazdırmaya izin verilen kullanıcılar (aralarında boşluk olacak şekilde):" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 -#: rc.cpp:19 +#: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 -#: rc.cpp:22 +#: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "İzinlerini değiştirmek istediğiniz aygıtları kontrol edin" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 -#: rc.cpp:25 +#: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 -#: rc.cpp:28 +#: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "Aygıt düğümü" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "Yeni İzinler" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 -#: rc.cpp:37 +#: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "Aygıt Ekle..." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 -#: rc.cpp:40 +#: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "Harici Programlar" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 -#: rc.cpp:43 +#: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "Bulunan Programlar" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 -#: rc.cpp:46 +#: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "İzinlerini değiştirmek istediğiniz programları kontrol edin" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 -#: rc.cpp:49 +#: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Program" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 -#: rc.cpp:52 +#: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 -#: rc.cpp:55 +#: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Yol" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "Arama Yolu" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 -#: rc.cpp:70 +#: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " "executable specify it in the search path.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>İpucu:</b> K3B'yi yürütülebilirinden farklı bir isimle kullanmak için bu " -"ismi arama yolunda belirtin.</qt>" +"<qt><b>İpucu:</b> K3B'yi yürütülebilirinden farklı bir isimle kullanmak için " +"bu ismi arama yolunda belirtin.</qt>" #~ msgid "k3bsetup2" #~ msgstr "k3bsetup2" |