diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-20 17:56:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2018-12-20 19:00:11 +0100 |
commit | 475c75e38551c2583e9387f7668bb7c1d5536370 (patch) | |
tree | 98251b6dd83859b038d374c8fc70b20d7812da5b /uz/messages/k3b.po | |
parent | 49f9077236f490cc631233ddea18882c711a4178 (diff) | |
download | k3b-i18n-475c75e38551c2583e9387f7668bb7c1d5536370.tar.gz k3b-i18n-475c75e38551c2583e9387f7668bb7c1d5536370.zip |
Update translation files
Updated by Aktualizovat PO soubory aby odpovídaly těm POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit aedf7622195f204bb28240d82e7f849c66ceb47f)
Diffstat (limited to 'uz/messages/k3b.po')
-rw-r--r-- | uz/messages/k3b.po | 13409 |
1 files changed, 6584 insertions, 6825 deletions
diff --git a/uz/messages/k3b.po b/uz/messages/k3b.po index 3331ad4..e18396f 100644 --- a/uz/messages/k3b.po +++ b/uz/messages/k3b.po @@ -5,1409 +5,338 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3b\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-08 19:41+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n" "Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n" +"Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80 -msgid "Audio Project Conversion" -msgstr "" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 rip/k3bvideocdview.cpp:317 -msgid "" -"_n: 1 track (%1)\n" -"%n tracks (%1)" -msgstr "" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102 -msgid "Filename (relative to base directory)" -msgstr "Faylning nomi (asosiy jildga nisbatan)" - -#: k3baudioplayer.cpp:117 k3bdiskinfoview.cpp:223 -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 rip/k3baudiocdlistview.cpp:38 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 rip/k3bvideocdview.cpp:168 -msgid "Length" -msgstr "Uzunligi" - -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82 -msgid "File Size" -msgstr "Fayl hajmi" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 166 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104 -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 option/k3boptiondialog.cpp:44 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:82 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 projects/k3bvcdburndialog.cpp:446 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452 -#: rc.cpp:748 rc.cpp:1175 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Moslamalar" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144 -msgid "File Naming" -msgstr "Faylni nomlash" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224 -msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583 -msgid "Do you want to overwrite these files?" -msgstr "Ushbu fayllarni almashtirishni istaysizmi?" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 -msgid "Files Exist" -msgstr "Fayl allaqachon mavjud" - -#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 k3bemptydiscwaiter.cpp:346 -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 option/k3bthemeoptiontab.cpp:191 -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 -msgid "Overwrite" -msgstr "Almashtirish" - -#: k3bdiskinfoview.cpp:353 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395 -#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 rip/k3bpatternparser.cpp:156 -#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275 -msgid "unknown" -msgstr "nomaʼlum" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347 -msgid "Cue-file" -msgstr "Cue-fayli" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56 -msgid "Playlist" -msgstr "Oʻynash roʻyxati" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50 -msgid "Video CD Ripping" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75 -msgid "Destination Directory" -msgstr "Moʻljallangan direktoriya" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82 -msgid "Rip files to:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 219 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:123 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Free space in directory:" -msgstr "Jilddagi boʻsh joy:" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97 -msgid "Necessary storage size:" -msgstr "Saqlash uchun kerak boʻladigan joy hajmi:" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110 -msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" -msgstr "/EXT/PSD_X.VCD'ga eʼtibor berilmasin" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112 -msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" -msgstr "Tasvir fayli uchun 2336 bayt/sektor usulini qoʻllash" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 -msgid "Extract XML structure" -msgstr "XML tarkibiy qismini ajratish" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:337 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233 -msgid "Start Ripping" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 -msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135 -#, c-format -msgid "Free space on destination directory: %1" -msgstr "Moʻljal direktoriyada boʻsh joy: %1" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137 -msgid "Necessary space for extracted files" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139 -msgid "Ignore extended PSD" -msgstr "Kengaytirilgan PSD'ga eʼtibor berilmasin" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140 -msgid "" -"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under " -"`/EXT/PSD_X.VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142 -msgid "Assume a 2336-byte sector mode" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143 -msgid "" -"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " -"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image " -"file.</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146 -msgid "Create XML description file." -msgstr "XML taʼrif faylini yaratish." - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147 -msgid "" -"<p>This option creates an XML description file with all video CD " -"information.</p>" -"<p>This file will always contain all of the information.</p>" -"<p>Example: If you only extract sequences, the description file will also hold " -"the information for files and segments.</p>" -"<p>The filename is the same as the video CD name, with a .xml extension. The " -"default is VIDEOCD.xml.</p>" -msgstr "" - -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160 -msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" -msgstr "" - -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163 -msgid "Failed to create folder '%1'." -msgstr "'%1' jildini yaratish muvaffaqiyatsiz tugadi." - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179 -msgid "Continue although the folder is not empty?" -msgstr "Jild boʻsh boʻlmasa ham davom etishni istaysizmi?" - -#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107 -msgid "Wave" -msgstr "Wave" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:166 -msgid "Item Name" -msgstr "Bandning nomi" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:167 -msgid "Extracted Name" -msgstr "" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 77 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:72 projects/k3bmovixlistview.cpp:176 -#: rc.cpp:721 rip/k3baudiocdlistview.cpp:39 rip/k3bvideocdview.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Hajmi" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393 -msgid "Video CD MPEG tracks" -msgstr "Video-CD MPEG yoʻlakchalari" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:217 -msgid "Video CD DATA track" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:235 -#, c-format -msgid "Sequence-%1" -msgstr "Ketma-ketlik-%1" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401 -msgid "Segments" -msgstr "Segmentlar" - -#: k3bdirview.cpp:250 k3bdirview.cpp:251 k3bmedium.cpp:323 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:315 -msgid "Video CD" -msgstr "Video CD" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:329 -msgid "Dese&lect All" -msgstr "Hammasini tanlashni &bekor qilish" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:330 -msgid "Select Track" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:333 -msgid "Deselect Track" -msgstr "Yoʻlakchani tanlashni bekor qilish" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409 -msgid "Please select the tracks to rip." -msgstr "" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Yoʻlakcha tanlanmagan" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 rip/k3bpatternparser.cpp:131 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Yoʻlakcha %1" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:144 -msgid "Searching for Artist information..." -msgstr "" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:214 -msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?" -msgstr "CD-Text topildi. Buni CDDB soʻrovi oʻrniga ishlatishni istaysizmi?" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:215 -msgid "Found Cd-Text" -msgstr "SD-Text topildi" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:216 -msgid "Use CD-Text" -msgstr "CD-Text'dan foydalanish" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:217 -msgid "Query CDDB" -msgstr "CDDB soʻrovi" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221 -msgid "Check All" -msgstr "Hammasini tanlash" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224 -msgid "Uncheck All" -msgstr "Hammasini tanlashni bekor qilish" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227 -msgid "Check Track" -msgstr "Yoʻlakchani tanlash" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230 -msgid "Uncheck Track" -msgstr "Yoʻlakchani tanlashni bekor qilish" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:241 -msgid "Edit Track cddb Info" -msgstr "" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:244 -msgid "Edit Album cddb Info" -msgstr "" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:251 -msgid "Query cddb" -msgstr "CDDB soʻrovi" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:254 -msgid "Save Cddb Entry Locally" -msgstr "" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:338 -#, c-format -msgid "Cddb Track %1" -msgstr "%1 CDDB yoʻlakchasi" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 rip/k3baudiocdview.cpp:402 -msgid "Title:" -msgstr "Nomi:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:405 -msgid "Artist:" -msgstr "Sanʼatkor:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 rip/k3baudiocdview.cpp:407 -msgid "Extra info:" -msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:376 -msgid "Album Cddb" -msgstr "Albomning CDDB kodi" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:409 -msgid "Genre:" -msgstr "Janr:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:411 -msgid "Year:" -msgstr "Yil:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:413 -msgid "Category:" -msgstr "Turkumi:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:465 -msgid "" -"<p>No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to get " -"access to more entries through the internet." -msgstr "" - -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 -#: option/k3boptiondialog.cpp:157 rip/k3baudiocdview.cpp:466 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 rip/k3baudiocdview.cpp:521 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 -msgid "No CDDB entry found." -msgstr "CDDB yozuvi topilmadi." - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:471 -msgid "CDDB Error" -msgstr "CDDB xatosi" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:482 -msgid "Please set the category before saving." -msgstr "Iltimos saqlashdan oldin turkumni koʻrsating." - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:487 -msgid "Please set CD artist and title before saving." -msgstr "Iltimos saqlashdan oldin CD uchun sanʼatkor va nomni koʻrsating." - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:505 -msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving." -msgstr "" -"Saqlashdan oldin hech boʻlmaganda barcha qoʻshiqlar uchun nom va sanʼatkorni " -"koʻrsating." - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:518 -msgid "Saved entry (%1) in category %2." -msgstr "%1 yozuvi %2 turkumida saqlandi." - -#: k3bdirview.cpp:263 k3bdirview.cpp:264 k3bmedium.cpp:307 k3bmedium.cpp:310 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:568 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61 -msgid "Job canceled by user." -msgstr "Vazifa foydalanuvchi tomonidan bekor qilindi." - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90 -msgid "Check files" -msgstr "Fayllarni tekshirish" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100 -msgid "Could not find %1 executable." -msgstr "Bajarib boʻladigan fayl '%1' topilmadi." - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 -#, c-format -msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1." -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 rip/k3bvideocdrip.cpp:111 -msgid "" -"You can find this on your distribution disks or download it from " -"http://www.vcdimager.org" -msgstr "" -"Ushbu paketni distributivingiz diskidan yoki quyidagi manzildan yozib " -"olishingiz mumkin: http://www.vcdimager.org" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110 -msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater" -msgstr "" -"'%1' dasturi juda eski! Uning %2-versiyasi yoki undan keyingisi talab qilinadi." - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118 -msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" -msgstr "%1 %2 ishlatilmoqda - Mualliflik huquqi (C) %3" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173 -msgid "Extracting" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174 -msgid "Start extracting." -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175 -msgid "Extract files from %1 to %2." -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179 -#, c-format -msgid "Could not start %1." -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269 -msgid "Files successfully extracted." -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272 -msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." -msgstr "%1 dasturida nomaʼlum xato roʻy berdi (kod %2)." - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273 -msgid "Please send me an email with the last output..." -msgstr "Eng oxirgi natijani muallifga elektron pochta orqali maʼlum qiling..." - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279 -msgid "%1 did not exit cleanly." -msgstr "%1 dasturi xato bilan tugadi." - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293 -msgid "%1 encountered non-form2 sector" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294 -msgid "leaving loop" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302 -msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" -msgstr "Kengaytirilgan VCD2.0 PBC fayllari topildi" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 rip/k3bvideocdrip.cpp:347 -#, c-format -msgid "Extracting %1" -msgstr "" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340 -msgid "Extracting %1 to %2" -msgstr "" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 -msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" -msgstr "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 -msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" -msgstr "" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52 -msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" -msgstr "" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53 -msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" -msgstr "" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55 -msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" -msgstr "" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57 -msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }" -msgstr "" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132 -msgid "" -"<p><b>Pattern special strings:</b>" -"<p>The following strings will be replaced with their respective meaning in " -"every track name." -"<br><em>Hint:</em> %A differs from %a only on soundtracks or compilations." -"<p><table border=\"0\">" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td><em>Meaning</em></td>" -"<td><em>Alternatives</em></td></tr>" -"<tr>" -"<td>%a</td>" -"<td>artist of the track</td>" -"<td>%{a} or %{artist}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%t</td>" -"<td>title of the track</td>" -"<td>%{t} or %{title}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%n</td>" -"<td>track number</td>" -"<td>%{n} or %{number}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%y</td>" -"<td>year of the CD</td>" -"<td>%{y} or %{year}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%c</td>" -"<td>extended track information</td>" -"<td>%{c} or %{comment}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%g</td>" -"<td>genre of the CD</td>" -"<td>%{g} or %{genre}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%A</td>" -"<td>album artist</td>" -"<td>%{A} or %{albumartist}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%T</td>" -"<td>album title</td>" -"<td>%{T} or %{albumtitle}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%C</td>" -"<td>extended CD information</td>" -"<td>%{C} or %{albumcomment}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%d</td>" -"<td>current date</td>" -"<td>%{d} or %{date}</td></tr></table>" -msgstr "" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153 -msgid "" -"<p><b>Conditional inclusion:</b>" -"<p>These patterns make it possible to selectively include texts, depending on " -"the value of CDDB entries. You can choose only to include or exclude texts if " -"one of the entries is empty, or if it has a specific value. Examples:" -"<ul>" -"<li>@T{TEXT} includes TEXT if the album title is specified" -"<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not specified" -"<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is " -"named Soundtrack" -"<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is " -"anything else but Soundtrack" -"<li>It is also possible to include special strings in texts and conditions, " -"e.g. !a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " -"differ from the album artist.</ul>" -"<p>Conditional includes make use of the same characters as the special strings, " -"which means that the X in @X{...} can be one character out of [atnycgATCd]." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:129 -msgid "Extracting Digital Audio" -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:136 -msgid "Could not load libcdparanoia." -msgstr "libcdparanoia'ni yuklab boʻlmadi." - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:149 -msgid "Reading CD table of contents." -msgstr "Kompakt-diskning mundarijasi oʻqilmoqda." - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:153 -#, c-format -msgid "Could not open device %1" -msgstr "%1 uskunasini ochib boʻlmadi." - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:161 -#, c-format -msgid "You need write access to %1" -msgstr "Sizda %1'ga yozish huquqi boʻlishi kerak." - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 rip/k3baudioripthread.cpp:267 -msgid "Searching index 0 for all tracks" -msgstr "" - -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 rip/k3baudioripthread.cpp:200 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 rip/k3baudioripthread.cpp:450 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1" -msgstr "'%1' jildini yaratib boʻlmadi" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 rip/k3baudioripthread.cpp:229 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 rip/k3baudioripthread.cpp:508 -msgid "Unable to open '%1' for writing." -msgstr "Yozish uchun '%1'ni ochib boʻlmadi." - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:235 -msgid "Ripping to single file '%1'." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:238 -msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:257 -#, c-format -msgid "Successfully ripped to %2." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:340 -msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:342 -#, c-format -msgid "Ripping track %1" -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:355 -#, c-format -msgid "Successfully ripped track %1." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:357 -msgid "Successfully ripped track %1 to %2." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 rip/k3baudioripthread.cpp:374 -#, c-format -msgid "Error while encoding track %1." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:390 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:397 -msgid "Error while initializing audio ripping." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:411 -msgid "Cancellation could take a while..." -msgstr "Bekor qilish bir oz vaqtni olishi mumkin..." - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 rip/k3baudioripthread.cpp:438 -msgid "Removed partial file '%1'." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 rip/k3baudioripthread.cpp:454 -#, c-format -msgid "Writing playlist to %1." -msgstr "Oʻynash roʻyxati %1'ga yozilmoqda." - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 rip/k3baudioripthread.cpp:554 -#, c-format -msgid "Writing cue file to %1." -msgstr "Sue-fayli %1'ga yozilmoqda." - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:587 -msgid "Ripping Audio Tracks" -msgstr "" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:589 -msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" -msgstr "" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 rip/k3baudioripthread.cpp:596 -msgid "" -"_n: 1 track (encoding to %1)\n" -"%n tracks (encoding to %1)" -msgstr "" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 track\n" -"%n tracks" -msgstr "" -"1-ta yoʻlakcha\n" -"%n-ta yoʻlakcha" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107 -msgid "CD Ripping" -msgstr "" - -#: k3baudioplayer.cpp:116 projects/k3baudiotrackview.cpp:135 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:90 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:127 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:83 -msgid "Filename" -msgstr "Faylning nomi" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 262 -#: k3bdiskinfoview.cpp:220 projects/k3baudiotrackview.cpp:133 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:71 projects/k3bmovixlistview.cpp:175 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:437 projects/k3bvcdlistview.cpp:83 rc.cpp:411 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Turi" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 421 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770 -#: option/k3boptiondialog.cpp:129 projects/k3baudioburndialog.cpp:104 -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178 projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1202 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Qoʻshimcha" - -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158 -msgid "Ignore read errors" -msgstr "Oʻqish xatolariga eʼtibor berilmasin" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159 -msgid "Don't read pregaps" -msgstr "" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 projects/k3baudioburndialog.cpp:91 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161 -msgid "Paranoia mode:" -msgstr "Paranoia usuli:" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 misc/k3bcdcopydialog.cpp:177 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 projects/k3baudioburndialog.cpp:95 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 -msgid "Read retries:" -msgstr "Oʻqishni urinish soni:" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 -msgid "Starts copying the selected tracks" -msgstr "Tanlangan yoʻlakchadan nusxa olishni boshlash" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 -msgid "Maximal number of read retries" -msgstr "Oʻqishni urinish sonining chegarasi" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187 -msgid "" -"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio data " -"from the cd. After that K3b will either skip the sector if the <em>" -"Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process." -msgstr "" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 -msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" -msgstr "" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " -"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " -"itself.</p>" -"<p>Although the default behaviour of nearly all ripping software is to include " -"the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. When creating a " -"K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.</p>" -msgstr "" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328 -msgid "Album" -msgstr "Albom" - -#: k3bdiskinfoview.cpp:258 misc/k3bcdcopydialog.cpp:172 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386 -#, c-format -msgid "Track%1" -msgstr "Yoʻlakcha%1" - -#: k3bdiskinfoview.cpp:270 misc/k3bcdcopydialog.cpp:162 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 -msgid "Data" -msgstr "Maʼlumot" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445 -msgid "Converting Audio Tracks" -msgstr "" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145 -msgid "Converting to single file '%1'." -msgstr "" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158 -#, c-format -msgid "Successfully converted track %1." -msgstr "Yoʻlakcha %1 muvaffaqiyatli aylantirildi." - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237 -msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" -msgstr "Yoʻlakcha %1 (%2 - %3) aylantirilmoqda." - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242 -#, c-format -msgid "Converting track %1" -msgstr "" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447 -msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68 -msgid "Keep original dimensions" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69 -msgid "640x? (automatic height)" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70 -msgid "320x? (automatic height)" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71 -msgid "Custom" -msgstr "Boshqa" - -#: k3bdiskinfoview.cpp:310 projects/k3bvcdlistview.cpp:82 -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89 -msgid "Title" -msgstr "Nomi" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81 -msgid "Video Size" -msgstr "Video hajmi" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97 -msgid "%1 kbps" -msgstr "%1 kbit/s" - -#: option/k3bdevicewidget.cpp:130 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191 -msgid "auto" -msgstr "avto" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<p><b>Pattern special strings:</b>" -"<p>The following strings will be replaced with their respective meaning in " -"every track name." -"<br>" -"<p><table border=\"0\">" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td><em>Meaning</em></td>" -"<td><em>Alternatives</em></td></tr>" -"<tr>" -"<td>%t</td>" -"<td>title number</td>" -"<td>%{t} or %{title_number}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%i</td>" -"<td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td>" -"<td>%{i} or %{volume_id}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%b</td>" -"<td>beautified volume id</td>" -"<td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%l</td>" -"<td>two chars language code</td>" -"<td>%{l} or %{lang_code}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%n</td>" -"<td>language name</td>" -"<td>%{n} or %{lang_name}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%a</td>" -"<td>audio format (on the Video DVD)</td>" -"<td>%{a} or %{audio_format}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%c</td>" -"<td>number of audio channels (on the Video DVD)</td>" -"<td>%{c} or %{channels}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%v</td>" -"<td>size of the original video</td>" -"<td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%s</td>" -"<td>size of the resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not " -"taken into account!</em>)</td>" -"<td>%{s} or %{video_size}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%r</td>" -"<td>aspect ratio of the original video</td>" -"<td>%{r} or %{aspect_ratio}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%d</td>" -"<td>current date</td>" -"<td>%{d} or %{date}</td></tr></table>" -"<p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special strings. " -"One can, for example, leave out the underscores.</em>" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335 -msgid "Video Picture Size" -msgstr "Video rasm hajmi" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nurali Abdurahmonov, Mashrab Quvatov" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value is " -"set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect ratio " -"of the video picture." -"<br>Be aware that setting both the width and the height to fixed values will " -"result in no aspect ratio correction to be performed." -msgstr "" - -#: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 k3bwritingmodewidget.cpp:153 -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351 -msgid "Auto" -msgstr "Avto" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111 -msgid "Ripping Video DVD Titles" -msgstr "" +#: k3b.cpp:155 +msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" +msgstr "K3b - CD va DVD yozish dasturi" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117 -msgid "" -"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n" -"Transcoding %n titles to %1/%2" -msgstr "" +#: k3b.cpp:218 +msgid "Save All" +msgstr "Hammasini saqlash" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146 -#, c-format -msgid "Successfully ripped title %1" -msgstr "" +#: k3b.cpp:221 +msgid "Close All" +msgstr "Hammasini yopish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149 -#, c-format -msgid "Failed to rip title %1" -msgstr "" +#: k3b.cpp:235 +msgid "&New Project" +msgstr "&Yangi loyiha" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179 -#, c-format -msgid "Determined clipping values for title %1" -msgstr "" +#: k3b.cpp:236 +msgid "New &Audio CD Project" +msgstr "Yangi &audio CD loyihasi" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180 -msgid "Top: %1, Bottom: %2" -msgstr "" +#: k3b.cpp:238 +msgid "New Data &CD Project" +msgstr "Yangi maʼlu&mot CD loyihasi" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 -msgid "Left: %1, Right: %2" +#: k3b.cpp:240 +msgid "New &Mixed Mode CD Project" msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190 -msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." -msgstr "" +#: k3b.cpp:242 +msgid "New &Video CD Project" +msgstr "Yangi &video CD loyihasi" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200 -#, c-format -msgid "Failed to determine clipping values for title %1" -msgstr "" +#: k3b.cpp:244 +msgid "New &eMovix CD Project" +msgstr "Yan&gi eMovix CD loyihasi" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173 -msgid "Video DVD Ripping" -msgstr "" +#: k3b.cpp:246 +msgid "New &eMovix DVD Project" +msgstr "Yangi eMovix DVD l&oyihasi" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174 -msgid "" -"_n: 1 title from %1\n" -"%n titles from %1" -msgstr "" +#: k3b.cpp:248 +msgid "New Data &DVD Project" +msgstr "Ya&ngi maʼlumot DVD loyihasi" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197 -msgid "Title %1 (%2)" -msgstr "" +#: k3b.cpp:250 +msgid "New V&ideo DVD Project" +msgstr "Yangi vid&eo DVD loyihasi" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224 -msgid "%1 %2Ch (%3%4)" -msgstr "" +#: k3b.cpp:252 +msgid "Continue Multisession Project" +msgstr "Koʻp seansli loyihani davom ettirish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76 -msgid "unknown language" -msgstr "nomaʼlum til" +#: k3b.cpp:274 +msgid "&Add Files..." +msgstr "Fayll&arni qoʻshish..." -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239 -msgid "not supported" -msgstr "" +#: k3b.cpp:277 +msgid "&Clear Project" +msgstr "Loyihani &tozalash" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"_n: %nCh\n" -"%nCh" -msgstr "" +#: k3b.cpp:280 +msgid "Show Directories" +msgstr "Jildlarni koʻrsatish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564 -msgid "" -"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio " -"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or choose " -"AC3 audio streams for all ripped titles." -msgstr "" +#: k3b.cpp:283 +msgid "Show Contents" +msgstr "Tarkibini koʻrsatish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567 -msgid "AC3 Pass-through" -msgstr "" +#: k3b.cpp:286 +msgid "Show Document Header" +msgstr "Hujjat sarlavhasini koʻrsatish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95 -msgid "" -"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD ripping " -"will not work if the device is mounted. Please unmount manually." -msgstr "" +#: k3b.cpp:289 +msgid "&Erase CD-RW..." +msgstr "CD-RW-diskni &tozalash..." -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98 -msgid "Unmounting failed" -msgstr "Uzish muvaffaqiyatsiz tugadi" +#: k3b.cpp:291 +msgid "&Format DVD%1RW..." +msgstr "DVD%1RW-dis&kni formatlash..." -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108 -msgid "" -"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD." -"<p>Install <i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support." -msgstr "" +#: k3b.cpp:293 +msgid "&Burn CD Image..." +msgstr "Kompakt-disk tasvirini diskka &yozish..." -#: k3bmedium.cpp:320 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119 -msgid "Video DVD" -msgstr "Video DVD" +#: k3b.cpp:295 +msgid "&Burn DVD ISO Image..." +msgstr "DVD ISO tasvirini dis&kka yozish..." -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n title\n" -"%n titles" -msgstr "" +#: k3b.cpp:298 +msgid "&Copy CD..." +msgstr "Kompakt-diskdan &nusxa olish..." -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128 -msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." -msgstr "" +#: k3b.cpp:301 +msgid "Copy &DVD..." +msgstr "DVD-diskdan n&usxa olish..." -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142 -msgid "" -"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (<em>" -"%1</em>) lacks support for any of the codecs supported by K3b." -"<p>Please make sure it is installed properly." +#: k3b.cpp:304 +msgid "Rip Audio CD..." msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155 -msgid "Unable to read Video DVD contents." +#: k3b.cpp:306 +msgid "Rip Video DVD..." msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169 -msgid "Please select the titles to rip." +#: k3b.cpp:308 +msgid "Rip Video CD..." msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170 -msgid "No Titles Selected" -msgstr "" +#: k3b.cpp:311 +msgid "System Check" +msgstr "Tizimni tekshirish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236 -msgid "Open the Video DVD ripping dialog" +#: k3b.cpp:315 +msgid "&Setup System Permissions..." msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47 -msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)" -msgstr "" +#: k3b.cpp:325 +msgid "Creates a new project" +msgstr "Yangi loyiha yaratish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73 -msgid "RLE" -msgstr "" +#: k3b.cpp:326 +msgid "Creates a new data CD project" +msgstr "Yangi maʼlumotli kompakt-disk loyihasini yaratish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74 -msgid "Extended" -msgstr "" +#: k3b.cpp:327 +msgid "Creates a new audio CD project" +msgstr "Yangi audio kompakt-disk loyihasini yaratish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244 -msgid "<p><b>Title %1 (%2)</b><br>%3" -msgstr "" +#: k3b.cpp:328 +msgid "Creates a new eMovix DVD project" +msgstr "Yangi eMovix-disk loyihasini yaratish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n chapter\n" -"%n chapters" -msgstr "" +#: k3b.cpp:329 +msgid "Creates a new data DVD project" +msgstr "Yangi maʼlumotli DVD-disk loyihasini yaratish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 -msgid "MPEG1" -msgstr "MPEG1" +#: k3b.cpp:330 +msgid "Creates a new eMovix CD project" +msgstr "Yangi eMovix kompakt-disk loyihasini yaratish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 -msgid "MPEG2" -msgstr "MPEG2" +#: k3b.cpp:331 +msgid "Creates a new Video CD project" +msgstr "Yangi video kompakt-disk loyihasini yaratish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257 -msgid "letterboxed" -msgstr "" +#: k3b.cpp:332 +msgid "Open the CD-RW erasing dialog" +msgstr "CD-RW-diskni tozalash oynasini ochish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259 -msgid "anamorph" -msgstr "" +#: k3b.cpp:333 +msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog" +msgstr "DVD%1RW-diskni formatlash oynasini ochish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266 -msgid "No audio streams" -msgstr "" +#: k3b.cpp:334 +msgid "Open the CD copy dialog" +msgstr "Kompakt-diskdan nusxa olish oynasini ochish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273 -msgid "No Subpicture streams" +#: k3b.cpp:335 +msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD" msgstr "" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318 -msgid "Audio Streams" -msgstr "Audio strimlar" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322 -msgid "Subpicture Streams" -msgstr "" +#: k3b.cpp:336 +msgid "Write an Iso9660 image to DVD" +msgstr "DVD ISO9660 tasvirini DVD-diskka yozish" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 93 -#: rc.cpp:350 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Koʻrib chiqish" +#: k3b.cpp:337 main.cpp:60 +msgid "Open the DVD copy dialog" +msgstr "DVD-diskdan nusxa olish oynasini ochish" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: k3b.cpp:338 +msgid "Opens an existing project" +msgstr "Mavjud loyihani ochish" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346 -msgid "Subpicture" -msgstr "" +#: k3b.cpp:339 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Yaqinda ishlatilgan fayllarni ochish" -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36 -msgid "Artist" -msgstr "Sanʼatkor" +#: k3b.cpp:340 +msgid "Saves the current project" +msgstr "Joriy loyihani saqlash" -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50 -msgid "Check the tracks that should be ripped" +#: k3b.cpp:341 +msgid "Saves the current project to a new url" msgstr "" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72 -msgid "Erase CD-RW" -msgstr "CD-RW diskni tozalash" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111 -msgid "&Erase Type" -msgstr "&Tozalash turi" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 misc/k3bblankingdialog.cpp:151 -msgid "Erasing CD-RW" -msgstr "CD-RW tozalanmoqda" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179 -msgid "Successfully erased CD-RW." -msgstr "CD-RW muvaffaqiyatli tozalandi." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180 -msgid "Success" -msgstr "Muvaffaqiyat" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183 -msgid "Erasing CD-RW canceled." -msgstr "CD-RW diskini tozalash bekor qilindi." +#: k3b.cpp:342 +msgid "Saves all open projects" +msgstr "Hamma ochiq loyihalarni saqlash" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184 -msgid "Canceled" -msgstr "Bekor qilindi" +#: k3b.cpp:343 +msgid "Closes the current project" +msgstr "Joriy loyihani yopish" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186 -msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?" -msgstr "" -"Diskni tozalash muvaffaqiyatsiz tugadi. Xato haqida xabarni koʻrishni " -"istaysizmi?" +#: k3b.cpp:344 +msgid "Closes all open projects" +msgstr "Hamma ochiq loyihalarni yopish" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187 -msgid "Erasing failed." -msgstr "Tozalash muvaffaqiyatsiz tugadi." +#: k3b.cpp:345 +msgid "Quits the application" +msgstr "Dasturdan chiqish" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203 -msgid "%1 does not support CD-RW writing." -msgstr "%1 CD-RW diskini tozalashni qoʻllamaydi." +#: k3b.cpp:346 +msgid "Configure K3b settings" +msgstr "K3B moslamalarini moslash" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212 -msgid "" -"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD." +#: k3b.cpp:348 +msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)" msgstr "" -"Diskni toʻliq tozalash. Bu jarayonga ketgan vaqt butun diskka yozishga ketgan " -"vaqtga teng boʻladi." -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214 -msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap." +#: k3b.cpp:350 +msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" msgstr "" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215 -msgid "Erases just the last track." -msgstr "Faqat oxirgi yoʻlakchani oʻchirish." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216 -msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data." +#: k3b.cpp:351 +msgid "Transcode Video DVD titles" msgstr "" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218 -msgid "Erases the last session of a multisession CD." +#: k3b.cpp:352 +msgid "Extract tracks from a Video CD" msgstr "" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 misc/k3bblankingdialog.cpp:234 -msgid "Fast" -msgstr "Tez" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 misc/k3bblankingdialog.cpp:235 -msgid "Complete" -msgstr "Toʻliq" +#: k3b.cpp:353 +msgid "Add files to the current project" +msgstr "Joriy loyihaga fayllarni qoʻshish" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233 -msgid "Blanking mode:" -msgstr "Tozalash usuli:" +#: k3b.cpp:354 +msgid "Clear the current project" +msgstr "Joriy loyihani tozalash" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 misc/k3bblankingdialog.cpp:241 -msgid "Erase Last Track" -msgstr "Oxirgi yoʻlakchani tozalash" +#: k3b.cpp:383 +msgid "Project View" +msgstr "Loyiha koʻrinishi" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 misc/k3bblankingdialog.cpp:245 -msgid "Reopen Last Session" -msgstr "" +#: k3b.cpp:400 +msgid "Current Projects" +msgstr "Joriy loyihalar" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 misc/k3bblankingdialog.cpp:249 -msgid "Erase Last Session" +#: k3b.cpp:414 +msgid "Quickstart" msgstr "" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 -msgid "CD Copy" -msgstr "CD'dan nusxa olish" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 -msgid "and CD Cloning" -msgstr "va CD'ni klonlashtirish" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72 -msgid "Source Medium" -msgstr "Manba diski" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102 -msgid "Copy Mode" -msgstr "Nusxa olish usuli" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 misc/k3bcdcopydialog.cpp:230 -msgid "Normal Copy" -msgstr "Oddiy nusxa olish" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 misc/k3bcdcopydialog.cpp:235 -msgid "Clone Copy" -msgstr "Klonlashtirish" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 projects/k3bprojectburndialog.cpp:267 -msgid "Writing Mode" -msgstr "Yozish usuli" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289 -msgid "Copies" -msgstr "Nusxalar" +#: k3b.cpp:422 +msgid "Sidepanel" +msgstr "Yon paneli" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145 -msgid "&Image" -msgstr "&Tasvir" +#: k3b.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Contents View" +msgstr "Tarkibi koʻrinish" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170 -msgid "No error correction" -msgstr "Xatolar tuzatilmasin" +#: k3b.cpp:455 +msgid "&Quick Dir Selector" +msgstr "Direktoriya tanlash &paneli" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184 -msgid "Copy CD-Text" -msgstr "CD-Text'dan nusxa olish" +#: k3b.cpp:459 +msgid "Go" +msgstr "Oʻtish" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185 -msgid "Prefer CD-Text" -msgstr "" +#: k3b.cpp:531 k3b.cpp:860 k3b.cpp:874 +msgid "Opening file..." +msgstr "Fayl ochilmoqda..." -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 577 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "Qoʻshimch&a" +#: k3b.cpp:556 +msgid "Could not open document!" +msgstr "Hujjatni ochib boʻlmadi!" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211 -msgid "Skip unreadable data sectors" -msgstr "Oʻqib boʻlmaydigan sektorlarga eʼtibor berilmasin" +#: k3b.cpp:556 +msgid "Error!" +msgstr "Xato!" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212 -msgid "Disable the source drive's error correction" -msgstr "Manba uskunasining xatoni tuzatish imkoniyatini oʻchirish" +#: k3b.cpp:829 +msgid "%1 has unsaved data." +msgstr "%1 saqlanmagan oʻzgarishlarga ega." -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213 -msgid "Use CD-Text instead of cddb if available." -msgstr "Agar mavjud boʻlsa, SDDB oʻrniga SD-Text'dan foydalanish." +#: k3b.cpp:830 +msgid "Closing Project" +msgstr "Loyihani yopish" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214 -msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." +#: k3b.cpp:832 +msgid "&Discard" msgstr "" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC error " -"correction. This way sectors that are unreadable by intention can be read." -"<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on corrupted " -"sectors." -msgstr "" +#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930 +msgid "*.k3b|K3b Projects" +msgstr "*.k3b|K3b loyihalari" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " -"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " -"stick to Cddb info." -msgstr "" +#: k3b.cpp:865 +msgid "Open Files" +msgstr "Fayllarni ochish" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224 -msgid "" -"<p>If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it will " -"be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb entries." -msgstr "" +#: k3b.cpp:898 +msgid "Saving file..." +msgstr "Fayl saqlanmoqda..." -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226 -msgid "" -"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from the " -"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." -msgstr "" -"<p>Agar belgilansa, K3B manbadan oʻqiy olmagan maʼlumotlarni diskka " -"yozayotganda nolga almashtirib yozadi." +#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 +msgid "Could not save the current document!" +msgstr "Joriy hujjatni saqlab boʻlmadi!" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231 -msgid "" -"<p>This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows " -"copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs " -"(an Audio CD containing an additional data session)." -"<p>For VideoCDs please use the CD Cloning mode." -msgstr "" +#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "I/O Error" +msgstr "I/O xatoligi" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236 -msgid "" -"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does not " -"care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be used to " -"copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors." -"<p><b>Caution:</b> Only single session CDs can be cloned." -msgstr "" +#: k3b.cpp:922 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Fayl boshqa nom ostida saqlanmoqda..." -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217 -msgid "" -"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?" -msgstr "" -"Vaqtinchalik fayllar jildida yetarli joy yoʻq. Shunga qaramasdan yozishni davom " -"etishni istaysizmi?" +#: k3b.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Hammasini saqlash" #: k3b.cpp:943 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:141 misc/k3bcdcopydialog.cpp:298 #: misc/k3bcdcopydialog.cpp:306 projects/k3bdataburndialog.cpp:184 @@ -1425,363 +354,260 @@ msgstr "%1'ni almashtirishni istaysizmi?" msgid "File Exists" msgstr "Fayl allaqachon mavjud" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437 -msgid "Use the same device for burning" -msgstr "" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438 -msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>" -msgstr "" - -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60 -msgid "DVD Copy" -msgstr "DVD-diskdan nusxa olish" - -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61 -msgid "No video transcoding!" -msgstr "" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 28 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Umumiy" +#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 k3bemptydiscwaiter.cpp:346 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 option/k3bthemeoptiontab.cpp:191 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 +msgid "Overwrite" +msgstr "Almashtirish" -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202 -msgid "Skip unreadable sectors" -msgstr "Oʻqib boʻlmaydigan sektorlarga eʼtibor berilmasin" +#: k3b.cpp:961 +msgid "Closing file..." +msgstr "Fayl yopilmoqda..." -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203 -msgid "" -"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the " -"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." -msgstr "" -"<p>Agar belgilansa, K3b manbadan oʻqiy olmagan sektorni, diskka yozayotganda " -"nolga almashtirib yozadi." +#: k3b.cpp:1072 +#, fuzzy +msgid "Creating new Audio CD Project." +msgstr "Yangi audio CD loyiha yaratish." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116 -msgid "Burn CD Image" -msgstr "Kompakt-disk tasvirini yozish" +#: k3b.cpp:1081 +#, fuzzy +msgid "Creating new Data CD Project." +msgstr "Yangi maʼlumotli disk yaratish." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152 -msgid "Image to Burn" -msgstr "Yozish uchun disk tasviri" +#: k3b.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "Creating new Data DVD Project." +msgstr "Yangi maʼlumotli DVD loyiha yaratish." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155 -msgid "Choose Image File" -msgstr "Tasvir faylini tanlash" +#: k3b.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Creating new VideoDVD Project." +msgstr "Yangi video DVD loyiha yaratish." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185 -msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files" -msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Tasvir fayllari" +#: k3b.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." +msgstr "Yangi aralash maʼlumotli CD loyiha yaratish." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156 -msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files" -msgstr "*.iso *.ISO|ISO9660 tasvir fayllari" +#: k3b.cpp:1126 +#, fuzzy +msgid "Creating new Video CD Project." +msgstr "Yangi video CD loyiha yaratish." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189 -msgid "*.cue *.CUE|Cue Files" -msgstr "*.cue *.CUE|Cue fayllari" +#: k3b.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Creating new eMovix CD Project." +msgstr "Yangi eMovix CD loyiha yaratish." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191 -msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" -msgstr "" +#: k3b.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Creating new eMovix DVD Project." +msgstr "Yangi eMovix DVD loyiha yaratish." #: k3b.cpp:1271 k3bfileview.cpp:103 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:193 #: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:157 msgid "*|All Files" msgstr "*|Hamma fayllar" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195 -msgid "Image Type" -msgstr "Tasvir turi" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197 -msgid "Auto Detection" -msgstr "Avto-aniqlash" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198 -msgid "ISO9660 Image" -msgstr "ISO9660 tasviri" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199 -msgid "Cue/Bin Image" -msgstr "Cue/Bin tasviri" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200 -msgid "Audio Cue File" -msgstr "Cue tovush fayli" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201 -msgid "Cdrdao TOC File" -msgstr "Cdrdao TOC fayli" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202 -msgid "Cdrecord Clone Image" -msgstr "" +#: k3b.cpp:1273 +msgid "Select Files to Add to Project" +msgstr "Loyihaga qoʻshish uchun fayllarni tanlang" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167 -msgid "No image file selected" -msgstr "Tasvir fayli tanlanmagan" +#: k3b.cpp:1287 +msgid "Please create a project before adding files" +msgstr "Faylni qoʻshishdan avval loyihani yarating" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303 -msgid "Data mode:" -msgstr "Maʼlumot usuli:" +#: k3b.cpp:1287 +msgid "No Active Project" +msgstr "Aktiv loyiha mavjud emas" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249 +#: k3b.cpp:1296 msgid "" -"<p>This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure the " -"download is complete." -"<p>Only continue if you know what you are doing." +"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it " +"manually as root." msgstr "" +"Administrator sifatida K3bSetup dasturini ishga tushirish uchun tdesu " +"vositasini topib boʻlmadi. Administrator sifatida qoʻlbola ishga tushirib " +"koʻring." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570 -msgid "Seems not to be a usable image" -msgstr "Ishlatib boʻlmaydigan tasvirga oʻxshaydi" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577 -msgid "File not found" -msgstr "Fayl topilmadi" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710 -msgid "Detected:" -msgstr "Topilgan:" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321 -msgid "Iso9660 image" -msgstr "ISO9660 tasviri" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326 -msgid "Filesize:" -msgstr "Fayl hajmi:" +#: k3b.cpp:1532 +msgid "Do you really want to clear the current project?" +msgstr "Rostdan joriy loyihani tozalashni istaysizmi?" -#: k3bdiskinfoview.cpp:447 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331 -msgid "System Id:" -msgstr "Tizim ID:" +#: k3b.cpp:1533 +msgid "Clear Project" +msgstr "Loyihani tozalash" -#: k3bdiskinfoview.cpp:452 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:610 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:339 -msgid "Volume Id:" -msgstr "" +#: k3b.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Roʻyxatni tozalash" -#: k3bdiskinfoview.cpp:457 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:618 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:347 -msgid "Volume Set Id:" +#: k3b.cpp:1575 +msgid "Audio CD Rip" msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:462 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:626 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:355 -msgid "Publisher Id:" +#: k3b.cpp:1590 +msgid "Video DVD Rip" msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:467 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:634 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:363 -msgid "Preparer Id:" +#: k3b.cpp:1611 +msgid "Video CD Rip" msgstr "" -#: k3bdiskinfoview.cpp:472 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:641 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:370 -msgid "Application Id:" -msgstr "Dastur ID:" +#: k3b.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Audio Output Problem" +msgstr "Audio yoʻlakchalar" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655 -msgid "Cdrecord clone image" -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:45 +msgid "Media &Info" +msgstr "Disk haqida &maʼlumot" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693 -msgid "Image file:" -msgstr "Tasvir fayli:" +#: k3bappdevicemanager.cpp:47 +msgid "&Unmount" +msgstr "&Uzish" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671 -msgid "TOC file:" -msgstr "TOC fali:" +#: k3bappdevicemanager.cpp:49 +msgid "&Mount" +msgstr "U&lash" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683 -msgid "Cue/bin image" -msgstr "Cue/Vin tasviri" +#: k3bappdevicemanager.cpp:51 +msgid "&Eject" +msgstr "&Chiqarish" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699 -msgid "Cue file:" -msgstr "Cue-fayli:" +#: k3bappdevicemanager.cpp:53 +msgid "L&oad" +msgstr "&Yuklash" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711 -msgid "Audio Cue Image" -msgstr "Cue audio tasviri" +#: k3bappdevicemanager.cpp:59 +msgid "Set Read Speed..." +msgstr "Oʻqish tezligini koʻrsatish" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n track\n" -"%n tracks" +#: k3bappdevicemanager.cpp:62 +msgid "Display generic medium information" msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731 -msgid "Track" -msgstr "Yoʻlakcha" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443 -msgid "Md5 Sum:" -msgstr "MD5 soni:" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473 -msgid "Calculation cancelled" -msgstr "Hisoblash bekor qilindi" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475 -msgid "Calculation failed" -msgstr "Hisoblash muvaffaqiyatsiz tugadi" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490 -msgid "Copy checksum to clipboard" -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:63 +msgid "Unmount the medium" +msgstr "Diskni uzish" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491 -msgid "Compare checksum..." -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:64 +msgid "Mount the medium" +msgstr "Diskni ulash" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497 -msgid "MD5 Sum Check" -msgstr "MD5 sonlarini tekshirish" +#: k3bappdevicemanager.cpp:65 +msgid "Eject the medium" +msgstr "Diskni chiqarish" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498 -msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" +#: k3bappdevicemanager.cpp:66 +msgid "(Re)Load the medium" msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504 -msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified." +#: k3bappdevicemanager.cpp:67 +msgid "Force the drive's read speed" msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505 -msgid "MD5 Sums Equal" -msgstr "" +#: k3bappdevicemanager.cpp:224 +msgid "CD Read Speed" +msgstr "CD'ni oʻqish tezligi" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507 -msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified." +#: k3bappdevicemanager.cpp:225 +msgid "" +"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be " +"used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow " +"down the drive when watching movies which are read directly from the drive " +"and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence " +"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508 -msgid "MD5 Sums Differ" -msgstr "MD5 sonlari mos kelmaydi" - -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43 -msgid "DVD Formatting" -msgstr "DVD-diskni formatlash" - -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44 -msgid "DVD%1RW" -msgstr "DVD%1RW" +#: k3bappdevicemanager.cpp:243 +msgid "Setting the read speed failed." +msgstr "Oʻqish tezligini oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71 -msgid "Force" -msgstr "" +#: k3bapplication.cpp:127 +msgid "Creating GUI..." +msgstr "Tashqi koʻrinish yaratilmoqda..." -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72 -msgid "Quick format" -msgstr "Tez formatlash" +#: k3bapplication.cpp:142 +msgid "Ready." +msgstr "Tayyor." -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84 -msgid "Force formatting of empty DVDs" -msgstr "" +#: k3bapplication.cpp:149 +msgid "Checking System" +msgstr "Tizim tekshirilmoqda" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It " -"may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in restricted " -"overwrite mode." -"<p><b>Caution:</b> It is not recommended to often format a DVD since it may " -"already be unusable after 10-20 reformat procedures." -"<p>DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it just needs to be " -"overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite mode." +#: k3bapplication.cpp:184 +msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." msgstr "" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95 -msgid "Try to perform quick formatting" -msgstr "" +#: k3bapplication.cpp:185 +msgid "K3b is busy" +msgstr "K3b band" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " -"format." -"<p>Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some DVD " -"writers perform a full format even if quick format is enabled." +#: k3bapplication.cpp:300 +msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'" msgstr "" -"<p>Agar belgilansa, K3B yozuvchi uskunaga tez formatlash buyrugʻini beradi." -"<p>DVD-RW-diskni toʻliq formatlash juda koʻp vaqtni olishi mumkin va baʼzi DVD " -"uskunalar tez formatlash tanlangan boʻlsa ham, toʻliq formatlashni bajaradi." - -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88 -msgid "Burn Iso9660 Image" -msgstr "ISO9660 tasvirini yozish" - -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89 -msgid "to DVD" -msgstr "DVD-diskka" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238 -msgid "" -"The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want to " -"burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not detected " -"by K3b but will work fine.)" +#: k3bapplication.cpp:301 +msgid "Initialization Problem" msgstr "" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 projects/k3bprojectburndialog.cpp:158 -msgid "Burn" -msgstr "Diskka yozish" - -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382 -msgid "Not an Iso9660 image" -msgstr "ISO9660 tasviri emas" - -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57 -msgid "Free space in temporary directory:" -msgstr "Vaqtinchalik jildagi boʻsh joy:" - -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77 -msgid "The directory in which to save the image files" -msgstr "Tasvir fayllari saqlanadigan jild" +#: k3baudioplayer.cpp:116 projects/k3baudiotrackview.cpp:135 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:90 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:127 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:83 +msgid "Filename" +msgstr "Faylning nomi" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81 -msgid "" -"<p>This is the directory in which K3b will save the <em>image files</em>." -"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free space." -msgstr "" -"<p>K3b <em>tasvir fayllarini</em> saqlaydigan jild." -"<p>Bu jild yetarli boʻsh joy bor boʻlgan disk qismiga joylashganini tekshiring." +#: k3baudioplayer.cpp:117 k3bdiskinfoview.cpp:223 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 rip/k3baudiocdlistview.cpp:38 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 rip/k3bvideocdview.cpp:168 +msgid "Length" +msgstr "Uzunligi" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126 -msgid "Select Temporary Directory" -msgstr "Vaqtinchalik fayllar jildini tanlash" +#: k3baudioplayer.cpp:166 k3baudioplayer.cpp:547 +msgid "no file" +msgstr "fayl yoʻq" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130 -msgid "Select Temporary File" -msgstr "Vaqtinchalik faylni tanlash" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:119 +#: k3baudioplayer.cpp:225 projects/k3baudiotrackview.cpp:160 +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:287 projects/k3bdatafileview.cpp:326 +#: projects/k3bmovixview.cpp:56 projects/k3bvcdlistview.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Masofadagi" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197 -msgid "Wri&te image files to:" -msgstr "Tasvir fayllari quyidagi joyga &saqlanadi:" +#: k3baudioplayer.cpp:228 +msgid "Clear List" +msgstr "Roʻyxatni tozalash" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198 -msgid "Temporary Directory" -msgstr "Vaqtinchalik fayllar jildi" +#: k3baudioplayer.cpp:348 +msgid "No running aRtsd found" +msgstr "Ishlayotgan aRtsd topilmadi" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201 -msgid "Wri&te image file to:" -msgstr "Tasvir fayli quyidagi joyga &saqlanadi:" +#: k3baudioplayer.cpp:355 +msgid "Unknown file format" +msgstr "Nomaʼlum fayl formati" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202 -msgid "Temporary File" -msgstr "Vaqtinchalik fayl" +#: k3baudioplayer.cpp:589 +msgid "playing" +msgstr "oʻynayapti" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213 -msgid "Size of project:" -msgstr "Loyihaning hajmi:" +#: k3baudioplayer.cpp:592 +msgid "paused" +msgstr "vaqtincha toʻxtatilgan" -#: k3bjobprogressosd.cpp:220 -msgid "Hide OSD" -msgstr "" +#: k3baudioplayer.cpp:595 +msgid "stopped" +msgstr "toʻxtatilgan" #: k3bburnprogressdialog.cpp:44 msgid "Estimated writing speed:" @@ -1804,120 +630,149 @@ msgstr "Yozuvchi uskuna: %1 %2" msgid "no info" msgstr "maʼlumot yoʻq" -#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96 -msgid "Failed to copy service menu files" -msgstr "" +#: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 k3bwritingmodewidget.cpp:153 +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351 +msgid "Auto" +msgstr "Avto" -#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116 -msgid "Failed to remove service menu files" +#: k3bdatamodewidget.cpp:35 +msgid "Mode1" +msgstr "1-chi usul" + +#: k3bdatamodewidget.cpp:36 +msgid "Mode2" +msgstr "2-chi usul" + +#: k3bdatamodewidget.cpp:38 +msgid "Select the mode for the data-track" msgstr "" -#: k3bappdevicemanager.cpp:45 -msgid "Media &Info" -msgstr "Disk haqida &maʼlumot" +#: k3bdatamodewidget.cpp:39 +msgid "" +"<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</" +"p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode " +"1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the " +"<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure " +"data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but " +"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as " +"<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one " +"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." +msgstr "" -#: k3bappdevicemanager.cpp:47 -msgid "&Unmount" -msgstr "&Uzish" +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39 +msgid "Debugging Output" +msgstr "Qoʻshimcha xabarlar" -#: k3bappdevicemanager.cpp:49 -msgid "&Mount" -msgstr "U&lash" +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "CD'dan nusxa olish" -#: k3bappdevicemanager.cpp:51 -msgid "&Eject" -msgstr "&Chiqarish" +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44 +msgid "Save to file" +msgstr "Faylga saqlash" -#: k3bappdevicemanager.cpp:53 -msgid "L&oad" -msgstr "&Yuklash" +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Xotiraga nusxa olish" -#: k3bappdevicemanager.cpp:59 -msgid "Set Read Speed..." -msgstr "Oʻqish tezligini koʻrsatish" +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150 +#, c-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "%1 faylini ochib boʻlmadi" -#: k3bappdevicemanager.cpp:62 -msgid "Display generic medium information" -msgstr "" +#: k3bdiroperator.cpp:48 +msgid "K3b Bookmarks" +msgstr "K3b xatchoʻplari" -#: k3bappdevicemanager.cpp:63 -msgid "Unmount the medium" -msgstr "Diskni uzish" +#: k3bdiroperator.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "K3b xatchoʻplari" -#: k3bappdevicemanager.cpp:64 -msgid "Mount the medium" -msgstr "Diskni ulash" +#: k3bdiroperator.cpp:55 +msgid "&Add to Project" +msgstr "Loyiha&ga qoʻshish" -#: k3bappdevicemanager.cpp:65 -msgid "Eject the medium" -msgstr "Diskni chiqarish" +#: k3bdirview.cpp:204 +msgid "" +"<p>You have selected the K3b Video DVD ripping tool.<p>It is intended to " +"<em>rip single titles</em> from a video DVD into a compressed format such as " +"XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the " +"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further " +"processing with another application, please use the following link to access " +"the Video DVD file structure: <a href=\"videodvd:/\">videodvd:/</a><p>If you " +"intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and extras " +"it is recommended to use the K3b DVD Copy tool." +msgstr "" -#: k3bappdevicemanager.cpp:66 -msgid "(Re)Load the medium" +#: k3bdirview.cpp:213 +msgid "Video DVD ripping" msgstr "" -#: k3bappdevicemanager.cpp:67 -msgid "Force the drive's read speed" +#: k3bdirview.cpp:214 k3blsofwrapperdialog.cpp:54 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:413 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:253 +msgid "Continue" msgstr "" -#: k3bappdevicemanager.cpp:224 -msgid "CD Read Speed" -msgstr "CD'ni oʻqish tezligi" +#: k3bdirview.cpp:215 +msgid "Open DVD Copy Dialog" +msgstr "DVD-diskdan nusxa olish oynasini ochish" -#: k3bappdevicemanager.cpp:225 +#: k3bdirview.cpp:244 msgid "" -"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>" -". This speed will be used for the currently mounted medium." -"<p>This is especially useful to slow down the drive when watching movies which " -"are read directly from the drive and the spinning noise is intrusive." -"<p>Be aware that this has no influence on K3b since it will change the reading " -"speed again when copying CDs or DVDs." +"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make " +"sure it is installed." msgstr "" -#: k3bappdevicemanager.cpp:243 -msgid "Setting the read speed failed." -msgstr "Oʻqish tezligini oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." +#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262 +msgid "" +"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?" +msgstr "" -#: k3bdatamodewidget.cpp:35 -msgid "Mode1" -msgstr "1-chi usul" +#: k3bdirview.cpp:250 k3bdirview.cpp:251 k3bmedium.cpp:323 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:315 +msgid "Video CD" +msgstr "Video CD" -#: k3bdatamodewidget.cpp:36 -msgid "Mode2" -msgstr "2-chi usul" +#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265 +msgid "Mount CD" +msgstr "CD'ni ulash" -#: k3bdatamodewidget.cpp:38 -msgid "Select the mode for the data-track" -msgstr "" +#: k3bdirview.cpp:253 +msgid "Show Video Tracks" +msgstr "Video yoʻlakchalarni koʻrsatish" -#: k3bdatamodewidget.cpp:39 -msgid "" -"<p><b>Data Mode</b>" -"<p>Data tracks may be written in two different modes:</p>" -"<p><b>Auto</b>" -"<br>Let K3b select the best suited data mode.</p>" -"<p><b>Mode 1</b>" -"<br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the <em>" -"Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure data " -"CDs.</p>" -"<p><b>Mode 2</b>" -"<br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but since the other modes are rarely " -"used it is common to refer to it as <em>Mode 2</em>.</p>" -"<p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one CD. Some older drives may " -"have problems reading mode 1 multisession CDs." +#: k3bdirview.cpp:263 k3bdirview.cpp:264 k3bmedium.cpp:307 k3bmedium.cpp:310 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:568 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" + +#: k3bdirview.cpp:266 +msgid "Show Audio Tracks" +msgstr "Audio yoʻlakchalarni koʻrsatish" + +#: k3bdirview.cpp:300 +msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" msgstr "" -#: k3bsidepanel.cpp:36 -msgid "Folders" -msgstr "Jildlar" +#: k3bdirview.cpp:304 +msgid "Mount Failed" +msgstr "Ulash muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: k3bsidepanel.cpp:40 -msgid "CD Tasks" -msgstr "CD vazifalari" +#: k3bdirview.cpp:316 +msgid "" +"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" +msgstr "" -#: k3bsidepanel.cpp:55 -msgid "DVD Tasks" -msgstr "DVD vazifalari" +#: k3bdirview.cpp:320 +msgid "Unmount Failed" +msgstr "Uzish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: k3bdiskinfoview.cpp:169 k3bmedium.cpp:291 msgid "No medium present" @@ -1931,6 +786,14 @@ msgstr "Nomaʼlum disk turi" msgid "Tracks" msgstr "Yoʻlakchalar" +#: k3bdiskinfoview.cpp:220 option/base_k3bcddboptiontab.ui:262 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:133 projects/k3bdatafileview.cpp:71 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:175 projects/k3bvcdburndialog.cpp:437 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Turi" + #: k3bdiskinfoview.cpp:221 msgid "Attributes" msgstr "Atributlar" @@ -1944,6 +807,13 @@ msgstr "Birinchi-oxirgi sektor" msgid "Session %1" msgstr "Seans %1" +#: k3bdiskinfoview.cpp:258 misc/k3bcdcopydialog.cpp:172 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + #: k3bdiskinfoview.cpp:262 msgid "Data/Mode1" msgstr "" @@ -1960,6 +830,11 @@ msgstr "" msgid "Data/Mode2 XA Form2" msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:270 misc/k3bcdcopydialog.cpp:162 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 +msgid "Data" +msgstr "Maʼlumot" + #: k3bdiskinfoview.cpp:272 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" @@ -1996,6 +871,14 @@ msgstr "" msgid "Performer" msgstr "Ijrochi" +#: k3bdiskinfoview.cpp:310 projects/k3bvcdlistview.cpp:82 +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89 +msgid "Title" +msgstr "Nomi" + #: k3bdiskinfoview.cpp:311 msgid "Songwriter" msgstr "Qoʻshiq muallifi" @@ -2025,6 +908,15 @@ msgstr "Turi:" msgid "Media ID:" msgstr "" +#: k3bdiskinfoview.cpp:353 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395 +#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 rip/k3bpatternparser.cpp:156 +#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275 +msgid "unknown" +msgstr "nomaʼlum" + #: k3bdiskinfoview.cpp:357 msgid "Capacity:" msgstr "" @@ -2110,94 +1002,292 @@ msgstr "" msgid "ISO9660 Filesystem Info" msgstr "ISO9660 fayl tizimi haqida maʼlumot" -#: k3bdirview.cpp:204 -msgid "" -"<p>You have selected the K3b Video DVD ripping tool." -"<p>It is intended to <em>rip single titles</em> from a video DVD into a " -"compressed format such as XviD. Menu structures are completely ignored." -"<p>If you intend to copy the plain Video DVD vob files from the DVD (including " -"decryption) for further processing with another application, please use the " -"following link to access the Video DVD file structure: <a href=\"videodvd:/\">" -"videodvd:/</a>" -"<p>If you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and " -"extras it is recommended to use the K3b DVD Copy tool." +#: k3bdiskinfoview.cpp:447 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331 +msgid "System Id:" +msgstr "Tizim ID:" + +#: k3bdiskinfoview.cpp:452 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:610 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:339 +msgid "Volume Id:" msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:213 -msgid "Video DVD ripping" +#: k3bdiskinfoview.cpp:457 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:618 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:347 +msgid "Volume Set Id:" msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:215 -msgid "Open DVD Copy Dialog" -msgstr "DVD-diskdan nusxa olish oynasini ochish" +#: k3bdiskinfoview.cpp:462 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:626 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:355 +msgid "Publisher Id:" +msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:244 +#: k3bdiskinfoview.cpp:467 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:634 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:363 +msgid "Preparer Id:" +msgstr "" + +#: k3bdiskinfoview.cpp:472 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:641 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:370 +msgid "Application Id:" +msgstr "Dastur ID:" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88 +msgid "Waiting for Disk" +msgstr "Disk kutilmoqda" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71 +msgid "Force" +msgstr "" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 +msgid "Eject" +msgstr "Chiqarish" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 +msgid "Load" +msgstr "Yuklash" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Found media:" +msgstr "Topilgan uskuna:" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124 +msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD." +msgstr "" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481 +msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)" +msgstr "CD-R(W) yoki DVD%1R(W)" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483 +msgid "DVD%1R(W)" +msgstr "DVD%1R(W)" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485 +msgid "Double Layer DVD%1R" +msgstr "Ikki qatlamli DVD%1R" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487 +msgid "CD-R(W)" +msgstr "CD-R(W)" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165 msgid "" -"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make sure " -"it is installed." +"Please insert a complete or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</" +"b>." msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172 +msgid "Please insert a complete %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179 msgid "" -"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?" +"Please insert an empty or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</" +"b>." msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265 -msgid "Mount CD" -msgstr "CD'ni ulash" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186 +msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:253 -msgid "Show Video Tracks" -msgstr "Video yoʻlakchalarni koʻrsatish" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193 +msgid "Please insert an empty %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:266 -msgid "Show Audio Tracks" -msgstr "Audio yoʻlakchalarni koʻrsatish" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200 +msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:300 -msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316 +msgid "Preformatting DVD+RW" msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:304 -msgid "Mount Failed" -msgstr "Ulash muvaffaqiyatsiz tugadi" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411 +msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?" +msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:316 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 +#, c-format +msgid "Found %1" +msgstr "%1 topildi" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468 +msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?" +msgstr "" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 +msgid "Format" +msgstr "Formatlash" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494 +msgid "Formatting DVD-RW" +msgstr "DVD-RW-diski formatlanmoqda" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544 +msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?" +msgstr "" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546 +msgid "Found Rewritable Disk" +msgstr "Koʻp marta yoziladigan disk topildi" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547 +msgid "&Erase" +msgstr "&Tozalash" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548 +msgid "E&ject" +msgstr "&Chiqarish" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 misc/k3bblankingdialog.cpp:151 +msgid "Erasing CD-RW" +msgstr "CD-RW tozalanmoqda" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600 +msgid "Waiting for Medium" +msgstr "Disk kutilmoqda" + +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187 +msgid "Erasing failed." +msgstr "Tozalash muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: k3bfiletreeview.cpp:406 +msgid "Directories" +msgstr "Direktoriyalar" + +#: k3bfiletreeview.cpp:472 +msgid "Root" +msgstr "Tub" + +#: k3bfiletreeview.cpp:473 +msgid "Home" +msgstr "Uy" + +#: k3bfileview.cpp:95 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: k3bfileview.cpp:104 +msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files" +msgstr "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Tovush fayllar" + +#: k3bfileview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files" +msgstr "x Tovush Fayllar" + +#: k3bfileview.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files" +msgstr "x Tovush Fayllar" + +#: k3bfileview.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files" +msgstr "x Tovush Fayllar" + +#: k3bfileview.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "video/mpeg |MPEG Video Files" +msgstr "Video Fayllar" + +#: k3bfirstrun.cpp:52 +msgid "First Run" +msgstr "" + +#: k3bfirstrun.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Enable Konqueror integration" +msgstr "Bekor qilishni tasdiqlash" + +#: k3bfirstrun.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "No Konqueror integration" +msgstr "Bekor qilishni tasdiqlash" + +#: k3bfirstrun.cpp:64 msgid "" -"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" +"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " +"K3b from the context menu in the file manager.<p><em>The Konqueror " +"integration can always be disabled and enabled again from the K3b settings.</" +"em>" msgstr "" -#: k3bdirview.cpp:320 -msgid "Unmount Failed" -msgstr "Uzish muvaffaqiyatsiz tugadi" +#: k3binteractiondialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Load default settings" +msgstr "K3b andoza moslamalarini yuklash" -#: k3bdiroperator.cpp:48 -msgid "K3b Bookmarks" -msgstr "K3b xatchoʻplari" +#: k3binteractiondialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Load saved settings" +msgstr "Oxirgi ishlatilgan moslamalar" -#: k3bdiroperator.cpp:55 -msgid "&Add to Project" -msgstr "Loyiha&ga qoʻshish" +#: k3binteractiondialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Load last used settings" +msgstr "Oxirgi ishlatilgan moslamalar" -#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32 -msgid "Medium Selection" -msgstr "Diskni tanlash" +#: k3binteractiondialog.cpp:116 projects/k3bprojectburndialog.cpp:155 +msgid "Start" +msgstr "Boshlash" -#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41 -msgid "Please select a medium:" +#: k3binteractiondialog.cpp:117 +msgid "Start the task" +msgstr "" + +#: k3binteractiondialog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Load default or saved settings" +msgstr "K3b andoza moslamalarini yuklash" + +#: k3binteractiondialog.cpp:244 +msgid "Save current settings to reuse them later" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: k3binteractiondialog.cpp:248 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nurali Abdurahmonov, Mashrab Quvatov" +"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings " +"saved before, or the last used ones." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: k3binteractiondialog.cpp:250 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" +"<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be " +"loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults " +"are not overwritten by this.</b>" +msgstr "" + +#: k3binteractiondialog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Action Dialog Settings" +msgstr "Yozish moslamalari" + +#: k3binteractiondialog.cpp:321 +msgid "" +"<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the " +"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these " +"sets should be loaded if an action dialog is opened again.<p><em>Be aware " +"that this choice can always be changed from the K3b configuration dialog.</" +"em>" +msgstr "" + +#: k3binteractiondialog.cpp:331 option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 +msgid "Default Settings" +msgstr "Andoza moslamalar" + +#: k3binteractiondialog.cpp:332 option/k3bmiscoptiontab.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "Qoʻshimcha Maʼlumot Rasmlar Moslamalar" + +#: k3binteractiondialog.cpp:333 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55 +msgid "Last Used Settings" +msgstr "Oxirgi ishlatilgan moslamalar" #: k3bjobprogressdialog.cpp:160 msgid "Message" @@ -2251,587 +1341,323 @@ msgstr "Oʻtgan vaqt: %1 soat" msgid "Remaining: %1 h" msgstr "Qolgan vaqt: %1 soat" -#: main.cpp:44 -msgid "A CD and DVD burning application" -msgstr "CD va DVD disklariga yozish dasturi" - -#: main.cpp:49 -msgid "file(s) to open" +#: k3bjobprogressosd.cpp:220 +msgid "Hide OSD" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "Create a new data CD project and add all given files" -msgstr "" -"Yangi maʼlumotli disk yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Device in use" +msgstr "Uskunalar" -#: main.cpp:51 -msgid "Create a new audio CD project and add all given files" -msgstr "Yangi audio disk yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Quit the other applications" +msgstr "Dasturdan chiqish" -#: main.cpp:52 -msgid "Create a new video CD project and add all given files" -msgstr "Yangi video disk yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Check again" +msgstr "Fayllarni tekshirish" -#: main.cpp:53 -msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files" +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75 +msgid "" +"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)." +"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " +"might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting " +"down an application does not happen instantly. In that case you might have " +"to use the '%3' button." msgstr "" -"Yangi aralash maʼlumotli disk yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" -#: main.cpp:54 -msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files" -msgstr "Yangi eMovix-disk yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" - -#: main.cpp:55 -msgid "Create a new data DVD project and add all given files" -msgstr "" -"Yangi maʼlumotli DVD-loyihasini yaratish va koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>" +msgstr "Rostdan ham joriy loyihani tozalamoqchimisiz?" -#: main.cpp:56 -msgid "Create a new eMovix DVD project and add all given files" -msgstr "" -"Yangi eMovix DVD-loyihasini yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467 +msgid "an empty %1 medium" +msgstr "boʻsh %1-disk" -#: main.cpp:57 -msgid "Create a new Video DVD project and add all given files" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441 +msgid "an appendable %1 medium" msgstr "" -"Yangi video DVD-loyihasini yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" -#: main.cpp:58 -msgid "Open the project burn dialog for the current project" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443 +msgid "a complete %1 medium" msgstr "" -#: main.cpp:59 -msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446 +msgid "an empty or appendable %1 medium" msgstr "" -#: k3b.cpp:337 main.cpp:60 -msgid "Open the DVD copy dialog" -msgstr "DVD-diskdan nusxa olish oynasini ochish" - -#: main.cpp:61 -msgid "Write a CD image to a CD-R(W)" -msgstr "Kompakt-disk tasvirini CD-R(W) diskka yozish" - -#: main.cpp:62 -msgid "Write a DVD ISO9660 image to a DVD" -msgstr "DVD ISO9660 tasvirini DVD±R(W) diskka yozish" - -#: main.cpp:63 -msgid "Write a CD or DVD image to a CD-R(W) or DVD depending on the size" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448 +msgid "a complete or appendable %1 medium" msgstr "" -"Kompakt-disk yoki DVD tasvirini uning hajmiga qarab CD-R(W) yoki DVD±R(W) " -"diskka yozish" - -#: main.cpp:64 -msgid "Erase a CDRW" -msgstr "CD-RW-diskni tozalash" -#: main.cpp:65 -msgid "Format a DVD-RW or DVD+RW" -msgstr "DVD-RW yoki DVD+RW-diskni tozalash" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450 +msgid "a %1 medium" +msgstr "%1-disk" -#: main.cpp:66 -msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)" -msgstr "" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458 +msgid "a Video %1 medium" +msgstr "video %1-disk" -#: main.cpp:67 -msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461 +msgid "a Mixed Mode %1 medium" msgstr "" -#: main.cpp:68 -msgid "Rip Video CD Tracks" -msgstr "" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463 +msgid "an Audio %1 medium" +msgstr "audio %1-disk" -#: main.cpp:69 -msgid "Set the GUI language" -msgstr "Dasturning tilini koʻrsatish" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465 +msgid "a Data %1 medium" +msgstr "maʼlumot %1-disk" -#: main.cpp:70 -msgid "Disable the splash screen" -msgstr "Splesh oynasi koʻrsatilmasin" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474 +msgid "CD or DVD" +msgstr "CD yoki DVD" -#: main.cpp:71 -msgid "" -"Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed " -"plugins)" -msgstr "" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476 +msgid "CD" +msgstr "CD" -#: main.cpp:72 -msgid "" -"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its main " -"purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media Manager)." -msgstr "" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: main.cpp:82 -msgid "Maintainer and Lead Developer" -msgstr "" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489 +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: main.cpp:83 -msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping" -msgstr "" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: main.cpp:84 -msgid "Advanced Cdrdao integration" -msgstr "" +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493 +msgid "Please insert %1..." +msgstr "Iltimos %1ni qoʻying" -#: main.cpp:87 -msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." -msgstr "" +#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32 +msgid "Medium Selection" +msgstr "Diskni tanlash" -#: main.cpp:90 -msgid "For his bombastic artwork." +#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41 +msgid "Please select a medium:" msgstr "" -#: main.cpp:93 -msgid "For extensive testing and the first German translation." +#: k3bmedium.cpp:287 +msgid "No medium information" msgstr "" -#: main.cpp:96 -msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation." -msgstr "" +#: k3bmedium.cpp:295 +msgid "Empty %1 medium" +msgstr "Boʻsh %1-disk" -#: main.cpp:99 -msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work." -msgstr "" +#: k3bmedium.cpp:307 +msgid "Mixed CD" +msgstr "Aralash maʼlumotli CD" -#: main.cpp:102 -msgid "For the flac decoding plugin." -msgstr "" +#: k3bmedium.cpp:313 +msgid "%1 (Mixed CD)" +msgstr "%1 (aralash maʼlumotli CD)" -#: main.cpp:105 -msgid "For the very useful isofslib." -msgstr "Juda foydali boʻlgan isofslib uchun." +#: k3bmedium.cpp:320 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119 +msgid "Video DVD" +msgstr "Video DVD" -#: main.cpp:108 -msgid "" -"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " -"framework." +#: k3bmedium.cpp:326 +msgid "%1 (Appendable Data %2)" msgstr "" -#: main.cpp:111 -msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern." +#: k3bmedium.cpp:329 +msgid "%1 (Complete Data %2)" msgstr "" -#: main.cpp:114 -msgid "For his work on the BSD port and some great patches." +#: k3bmedium.cpp:334 +#, c-format +msgid "Appendable Data %1" msgstr "" -#: main.cpp:117 -msgid "For his work on the BSD port." +#: k3bmedium.cpp:337 +#, c-format +msgid "Complete Data %1" msgstr "" -#: main.cpp:120 -msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org." +#: k3bmedium.cpp:345 +msgid "Appendable %1 medium" msgstr "" -#: main.cpp:123 -msgid "For the great K3b icon eyecandy." +#: k3bmedium.cpp:348 +msgid "Complete %1 medium" msgstr "" -#: main.cpp:126 -msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." +#: k3bmedium.cpp:366 +msgid "" +"_n: %1 in %n track\n" +"%1 in %n tracks" msgstr "" -#: main.cpp:129 +#: k3bmedium.cpp:369 +#, c-format msgid "" -"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." +"_n: and %n session\n" +" and %n sessions" msgstr "" -#: main.cpp:132 -msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." -msgstr "" +#: k3bmedium.cpp:374 +#, c-format +msgid "Free space: %1" +msgstr "Boʻsh joy: %1" -#: k3bpassivepopup.cpp:142 -msgid "Keep Open" +#: k3bmedium.cpp:378 +#, c-format +msgid "Capacity: %1" msgstr "" -#: k3b.cpp:155 -msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" -msgstr "K3b - CD va DVD yozish dasturi" - -#: k3b.cpp:218 -msgid "Save All" -msgstr "Hammasini saqlash" - -#: k3b.cpp:221 -msgid "Close All" +#: k3bpassivepopup.cpp:135 k3bsystemproblemdialog.cpp:95 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Close" msgstr "Hammasini yopish" -#: k3b.cpp:235 -msgid "&New Project" -msgstr "&Yangi loyiha" - -#: k3b.cpp:236 -msgid "New &Audio CD Project" -msgstr "Yangi &audio CD loyihasi" - -#: k3b.cpp:238 -msgid "New Data &CD Project" -msgstr "Yangi maʼlu&mot CD loyihasi" - -#: k3b.cpp:240 -msgid "New &Mixed Mode CD Project" +#: k3bpassivepopup.cpp:142 +msgid "Keep Open" msgstr "" -#: k3b.cpp:242 -msgid "New &Video CD Project" -msgstr "Yangi &video CD loyihasi" - -#: k3b.cpp:244 -msgid "New &eMovix CD Project" -msgstr "Yan&gi eMovix CD loyihasi" - -#: k3b.cpp:246 -msgid "New &eMovix DVD Project" -msgstr "Yangi eMovix DVD l&oyihasi" - -#: k3b.cpp:248 -msgid "New Data &DVD Project" -msgstr "Ya&ngi maʼlumot DVD loyihasi" - -#: k3b.cpp:250 -msgid "New V&ideo DVD Project" -msgstr "Yangi vid&eo DVD loyihasi" - -#: k3b.cpp:252 -msgid "Continue Multisession Project" -msgstr "Koʻp seansli loyihani davom ettirish" - -#: k3b.cpp:274 -msgid "&Add Files..." -msgstr "Fayll&arni qoʻshish..." - -#: k3b.cpp:277 -msgid "&Clear Project" -msgstr "Loyihani &tozalash" - -#: k3b.cpp:280 -msgid "Show Directories" -msgstr "Jildlarni koʻrsatish" - -#: k3b.cpp:283 -msgid "Show Contents" -msgstr "Tarkibini koʻrsatish" - -#: k3b.cpp:286 -msgid "Show Document Header" -msgstr "Hujjat sarlavhasini koʻrsatish" - -#: k3b.cpp:289 -msgid "&Erase CD-RW..." -msgstr "CD-RW-diskni &tozalash..." - -#: k3b.cpp:291 -msgid "&Format DVD%1RW..." -msgstr "DVD%1RW-dis&kni formatlash..." +#: k3bprojectmanager.cpp:202 +#, c-format +msgid "AudioCD%1" +msgstr "Audio-CD%1" -#: k3b.cpp:293 -msgid "&Burn CD Image..." -msgstr "Kompakt-disk tasvirini diskka &yozish..." +#: k3bprojectmanager.cpp:208 +#, c-format +msgid "DataCD%1" +msgstr "Maʼlumot-CD%1" -#: k3b.cpp:295 -msgid "&Burn DVD ISO Image..." -msgstr "DVD ISO tasvirini dis&kka yozish..." +#: k3bprojectmanager.cpp:214 +#, c-format +msgid "MixedCD%1" +msgstr "Aralash-CD%1" -#: k3b.cpp:298 -msgid "&Copy CD..." -msgstr "Kompakt-diskdan &nusxa olish..." +#: k3bprojectmanager.cpp:220 +#, c-format +msgid "VideoCD%1" +msgstr "Video-CD%1" -#: k3b.cpp:301 -msgid "Copy &DVD..." -msgstr "DVD-diskdan n&usxa olish..." +#: k3bprojectmanager.cpp:226 +#, c-format +msgid "eMovixCD%1" +msgstr "eMovixCD%1" -#: k3b.cpp:304 -msgid "Rip Audio CD..." -msgstr "" +#: k3bprojectmanager.cpp:232 +#, c-format +msgid "eMovixDVD%1" +msgstr "eMovixDVD%1" -#: k3b.cpp:306 -msgid "Rip Video DVD..." -msgstr "" +#: k3bprojectmanager.cpp:238 +#, c-format +msgid "DataDVD%1" +msgstr "Maʼlumot-DVD%1" -#: k3b.cpp:308 -msgid "Rip Video CD..." -msgstr "" +#: k3bprojectmanager.cpp:244 +#, c-format +msgid "VideoDVD%1" +msgstr "Video-DVD%1" -#: k3b.cpp:311 -msgid "System Check" -msgstr "Tizimni tekshirish" +#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55 +msgid "Project" +msgstr "Loyiha" -#: k3b.cpp:315 -msgid "&Setup System Permissions..." +#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96 +msgid "Failed to copy service menu files" msgstr "" -#: k3b.cpp:325 -msgid "Creates a new project" -msgstr "Yangi loyiha yaratish" - -#: k3b.cpp:326 -msgid "Creates a new data CD project" -msgstr "Yangi maʼlumotli kompakt-disk loyihasini yaratish" - -#: k3b.cpp:327 -msgid "Creates a new audio CD project" -msgstr "Yangi audio kompakt-disk loyihasini yaratish" - -#: k3b.cpp:328 -msgid "Creates a new eMovix DVD project" -msgstr "Yangi eMovix-disk loyihasini yaratish" - -#: k3b.cpp:329 -msgid "Creates a new data DVD project" -msgstr "Yangi maʼlumotli DVD-disk loyihasini yaratish" - -#: k3b.cpp:330 -msgid "Creates a new eMovix CD project" -msgstr "Yangi eMovix kompakt-disk loyihasini yaratish" - -#: k3b.cpp:331 -msgid "Creates a new Video CD project" -msgstr "Yangi video kompakt-disk loyihasini yaratish" - -#: k3b.cpp:332 -msgid "Open the CD-RW erasing dialog" -msgstr "CD-RW-diskni tozalash oynasini ochish" - -#: k3b.cpp:333 -msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog" -msgstr "DVD%1RW-diskni formatlash oynasini ochish" - -#: k3b.cpp:334 -msgid "Open the CD copy dialog" -msgstr "Kompakt-diskdan nusxa olish oynasini ochish" - -#: k3b.cpp:335 -msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD" +#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116 +msgid "Failed to remove service menu files" msgstr "" -#: k3b.cpp:336 -msgid "Write an Iso9660 image to DVD" -msgstr "DVD ISO9660 tasvirini DVD-diskka yozish" - -#: k3b.cpp:338 -msgid "Opens an existing project" -msgstr "Mavjud loyihani ochish" +#: k3bsidepanel.cpp:36 +msgid "Folders" +msgstr "Jildlar" -#: k3b.cpp:339 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Yaqinda ishlatilgan fayllarni ochish" +#: k3bsidepanel.cpp:40 +msgid "CD Tasks" +msgstr "CD vazifalari" -#: k3b.cpp:340 -msgid "Saves the current project" -msgstr "Joriy loyihani saqlash" +#: k3bsidepanel.cpp:55 +msgid "DVD Tasks" +msgstr "DVD vazifalari" -#: k3b.cpp:341 -msgid "Saves the current project to a new url" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:60 +msgid "Temp:" msgstr "" -#: k3b.cpp:342 -msgid "Saves all open projects" -msgstr "Hamma ochiq loyihalarni saqlash" - -#: k3b.cpp:343 -msgid "Closes the current project" -msgstr "Joriy loyihani yopish" - -#: k3b.cpp:344 -msgid "Closes all open projects" -msgstr "Hamma ochiq loyihalarni yopish" - -#: k3b.cpp:345 -msgid "Quits the application" -msgstr "Dasturdan chiqish" - -#: k3b.cpp:346 -msgid "Configure K3b settings" -msgstr "K3B moslamalarini moslash" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:113 +msgid "No info" +msgstr "Maʼlumot yoʻq" -#: k3b.cpp:348 -msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 file in %1\n" +"%n files in %1" msgstr "" +"1 fayl (%1)\n" +"%n-ta fayl (%1)" -#: k3b.cpp:350 -msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:170 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" msgstr "" +"Bitta jild\n" +"%n-ta jild" -#: k3b.cpp:351 -msgid "Transcode Video DVD titles" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"_n: Audio CD (1 track)\n" +"Audio CD (%n tracks)" msgstr "" +"Audio-CD (1-ta yoʻlakcha)\n" +"Audio-CD (%n-ta yoʻlakcha)" -#: k3b.cpp:352 -msgid "Extract tracks from a Video CD" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:202 +msgid "Data CD (%1)" msgstr "" -#: k3b.cpp:353 -msgid "Add files to the current project" -msgstr "Joriy loyihaga fayllarni qoʻshish" - -#: k3b.cpp:354 -msgid "Clear the current project" -msgstr "Joriy loyihani tozalash" - -#: k3b.cpp:383 -msgid "Project View" -msgstr "Loyiha koʻrinishi" - -#: k3b.cpp:400 -msgid "Current Projects" -msgstr "Joriy loyihalar" - -#: k3b.cpp:414 -msgid "Quickstart" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:209 +msgid "" +"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n" +"Mixed CD (%n tracks and %1)" msgstr "" -#: k3b.cpp:422 -msgid "Sidepanel" -msgstr "Yon paneli" - -#: k3b.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Contents View" -msgstr "Tarkibi koʻrinish" - -#: k3b.cpp:455 -msgid "&Quick Dir Selector" -msgstr "Direktoriya tanlash &paneli" - -#: k3b.cpp:459 -msgid "Go" -msgstr "Oʻtish" - -#: k3b.cpp:531 k3b.cpp:860 k3b.cpp:874 -msgid "Opening file..." -msgstr "Fayl ochilmoqda..." - -#: k3b.cpp:556 -msgid "Could not open document!" -msgstr "Hujjatni ochib boʻlmadi!" - -#: k3b.cpp:556 -msgid "Error!" -msgstr "Xato!" - -#: k3b.cpp:829 -msgid "%1 has unsaved data." -msgstr "%1 saqlanmagan oʻzgarishlarga ega." - -#: k3b.cpp:830 -msgid "Closing Project" -msgstr "Loyihani yopish" - -#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930 -msgid "*.k3b|K3b Projects" -msgstr "*.k3b|K3b loyihalari" - -#: k3b.cpp:865 -msgid "Open Files" -msgstr "Fayllarni ochish" - -#: k3b.cpp:898 -msgid "Saving file..." -msgstr "Fayl saqlanmoqda..." - -#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 -msgid "Could not save the current document!" -msgstr "Joriy hujjatni saqlab boʻlmadi!" - -#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "I/O Error" -msgstr "I/O xatoligi" - -#: k3b.cpp:922 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Fayl boshqa nom ostida saqlanmoqda..." - -#: k3b.cpp:961 -msgid "Closing file..." -msgstr "Fayl yopilmoqda..." - -#: k3b.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Creating new Audio CD Project." -msgstr "Yangi audio CD loyiha yaratish." - -#: k3b.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "Creating new Data CD Project." -msgstr "Yangi maʼlumotli disk yaratish." - -#: k3b.cpp:1091 -#, fuzzy -msgid "Creating new Data DVD Project." -msgstr "Yangi maʼlumotli DVD loyiha yaratish." - -#: k3b.cpp:1107 -#, fuzzy -msgid "Creating new VideoDVD Project." -msgstr "Yangi video DVD loyiha yaratish." - -#: k3b.cpp:1117 -#, fuzzy -msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." -msgstr "Yangi aralash maʼlumotli CD loyiha yaratish." - -#: k3b.cpp:1126 -#, fuzzy -msgid "Creating new Video CD Project." -msgstr "Yangi video CD loyiha yaratish." - -#: k3b.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Creating new eMovix CD Project." -msgstr "Yangi eMovix CD loyiha yaratish." - -#: k3b.cpp:1146 -#, fuzzy -msgid "Creating new eMovix DVD Project." -msgstr "Yangi eMovix DVD loyiha yaratish." - -#: k3b.cpp:1273 -msgid "Select Files to Add to Project" -msgstr "Loyihaga qoʻshish uchun fayllarni tanlang" - -#: k3b.cpp:1287 -msgid "Please create a project before adding files" -msgstr "Faylni qoʻshishdan avval loyihani yarating" - -#: k3b.cpp:1287 -msgid "No Active Project" -msgstr "Aktiv loyiha mavjud emas" - -#: k3b.cpp:1296 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:216 +#, c-format msgid "" -"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it " -"manually as root." +"_n: Video CD (1 track)\n" +"Video CD (%n tracks)" msgstr "" -"Administrator sifatida K3bSetup dasturini ishga tushirish uchun tdesu " -"vositasini topib boʻlmadi. Administrator sifatida qoʻlbola ishga tushirib " -"koʻring." - -#: k3b.cpp:1532 -msgid "Do you really want to clear the current project?" -msgstr "Rostdan joriy loyihani tozalashni istaysizmi?" - -#: k3b.cpp:1533 -msgid "Clear Project" -msgstr "Loyihani tozalash" +"Video-CD (1-ta yoʻlakcha)\n" +"Video-CD (%n-ta yoʻlakcha)" -#: k3b.cpp:1575 -msgid "Audio CD Rip" -msgstr "" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:222 +msgid "eMovix CD (%1)" +msgstr "eMovix CD (%1)" -#: k3b.cpp:1590 -msgid "Video DVD Rip" -msgstr "" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:228 +msgid "eMovix DVD (%1)" +msgstr "eMovix DVD (%1)" -#: k3b.cpp:1611 -msgid "Video CD Rip" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:234 +msgid "Data DVD (%1)" msgstr "" -#: k3b.cpp:1626 -#, fuzzy -msgid "Audio Output Problem" -msgstr "Audio yoʻlakchalar" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:240 +msgid "Video DVD (%1)" +msgstr "Video-DVD (%1)" #: k3bsystemproblemdialog.cpp:87 k3bsystemproblemdialog.cpp:92 msgid "System Configuration Problems" @@ -2869,1006 +1695,1341 @@ msgstr "CDDB yozuvi topilmadi." #: k3bsystemproblemdialog.cpp:179 msgid "" -"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will not " -"be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b features like " -"audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image creation." +"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will " +"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b " +"features like audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image " +"creation." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:189 k3bsystemproblemdialog.cpp:244 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:269 k3bsystemproblemdialog.cpp:318 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 k3bsystemproblemdialog.cpp:246 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:272 k3bsystemproblemdialog.cpp:321 msgid "Unable to find %1 executable" msgstr "%1 dasturini topib boʻlmadi" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs." msgstr "K3b kompakt-diskka yozish uchun cdrecord vositasidan foydalanadi." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:192 msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord." msgstr "Tarkibida cdrecord mavjud boʻlgan cdrtools paketini oʻrnating." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:198 k3bsystemproblemdialog.cpp:279 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:287 k3bsystemproblemdialog.cpp:296 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:330 k3bsystemproblemdialog.cpp:438 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 k3bsystemproblemdialog.cpp:282 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290 k3bsystemproblemdialog.cpp:299 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333 k3bsystemproblemdialog.cpp:441 msgid "Used %1 version %2 is outdated" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:200 msgid "" -"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly recommended " -"to at least use version 2.0." +"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly " +"recommended to at least use version 2.0." msgstr "" -"K3b cdrtools vositalarning 1.10 versiyasidan boshlab hammasi bilan ishlashiga " -"qaramasdan, ularning kamida 2.0 versiyasini ishlatish tavsiya qilinadi." +"K3b cdrtools vositalarning 1.10 versiyasidan boshlab hammasi bilan " +"ishlashiga qaramasdan, ularning kamida 2.0 versiyasini ishlatish tavsiya " +"qilinadi." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:202 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:203 msgid "Install a more recent version of the cdrtools." msgstr "cdrtools vositalarining yangiroq versiyasini oʻrnating." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:219 -msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8" -msgstr "" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:220 -msgid "" -"Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security " -"reasons anymore." -msgstr "" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:228 k3bsystemproblemdialog.cpp:254 -msgid "%1 will be run without root privileges" -msgstr "%1 oddiy foydalanuvchi sifatida ishga tushiriladi" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:229 -msgid "" -"It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges. " -"Only then cdrecord runs with high priority which increases the overall " -"stability of the burning process. Apart from that it allows changing the size " -"of the used burning buffer. A lot of user problems could be solved this way. " -"This is also true when using SuSE's resmgr." -msgstr "" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:245 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:247 msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs." msgstr "K3b kompakt-diskka yozish uchun cdrdao vositasidan foydalanadi." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:246 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:248 msgid "Install the cdrdao package." msgstr "cdrdao paketini oʻrnating." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:255 -msgid "" -"It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to " -"increase the overall stability of the burning process." -msgstr "" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:270 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273 msgid "" "K3b uses growisofs to actually write dvds. Without growisofs you will not be " "able to write dvds. Make sure to install at least version 5.10." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273 k3bsystemproblemdialog.cpp:320 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:276 k3bsystemproblemdialog.cpp:323 msgid "Install the dvd+rw-tools package." msgstr "dvd+rw-tools paketini oʻrnating." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:280 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:283 msgid "" "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write dvds. All older versions " "will not work and K3b will refuse to use them." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:282 k3bsystemproblemdialog.cpp:291 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300 k3bsystemproblemdialog.cpp:335 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:285 k3bsystemproblemdialog.cpp:294 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:303 k3bsystemproblemdialog.cpp:338 #, c-format msgid "Install a more recent version of %1." msgstr "%1 vositasining yangiroq versiyasini oʻrnating." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:288 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291 msgid "" "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple " "sessions using a growisofs version older than 5.12." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:297 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300 msgid "" -"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able to " -"write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 7.0." +"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able " +"to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than " +"7.0." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:319 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:322 msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:336 msgid "" -"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce problems " -"when creating data projects." +"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce " +"problems when creating data projects." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:357 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:360 msgid "Device %1 - %2 is automounted." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:359 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:362 msgid "" "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW " -"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature wish; " -"it is not possible to solve this problem from within K3b." +"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature " +"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:363 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:366 #, fuzzy msgid "" -"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or use a " -"user-space mounting solution like pmount or ivman." +"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or " +"use a user-space mounting solution like pmount or ivman." msgstr "" "/etc/fstab faylidagi avto-ulash yozuvlarni eski koʻrinishda oʻrnini " "almashtiring." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:373 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:376 msgid "No ATAPI writing support in kernel" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:374 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:377 msgid "" "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at " "least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:378 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:381 msgid "" "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " -"all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may still " -"enable DMA on ide-scsi emulated drives." +"all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may " +"still enable DMA on ide-scsi emulated drives." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:395 k3bsystemproblemdialog.cpp:415 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:398 k3bsystemproblemdialog.cpp:418 msgid "%1 %2 does not support ATAPI" msgstr "%1 %2 ATAPI imkoniyati yoʻq" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:396 k3bsystemproblemdialog.cpp:417 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:399 k3bsystemproblemdialog.cpp:420 msgid "" -"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices without " -"SCSI emulation and there is at least one writer in your system not configured " -"to use SCSI emulation." +"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices " +"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not " +"configured to use SCSI emulation." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:401 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:404 #, c-format msgid "" "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " -"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select as " -"the default) a more recent version of %1." +"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select " +"as the default) a more recent version of %1." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:423 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:426 msgid "" "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:425 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:428 #, c-format msgid "" -"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for all " -"writer devices: this way you will not have any problems; or, you can install " -"(or select as the default) a more recent version of %1." +"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for " +"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can " +"install (or select as the default) a more recent version of %1." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:439 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:442 msgid "" "K3b won't be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs version " "older than 6.0." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:441 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:444 msgid "Install a more recent version of growisofs." msgstr "growisofs vositalarining yangiroq versiyasini oʻrnating." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:451 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454 #, c-format msgid "No write access to device %1" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:452 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:455 msgid "" -"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without it " -"you might encounter problems with %1 - %2" +"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without " +"it you might encounter problems with %1 - %2" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454 k3bsystemproblemdialog.cpp:465 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:457 k3bsystemproblemdialog.cpp:468 msgid "" -"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or udev " -"K3bSetup is able to do this for you." +"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or " +"udev K3bSetup is able to do this for you." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:462 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:465 #, c-format msgid "No write access to generic SCSI device %1" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:463 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:466 msgid "" "Without write access to the generic device you might encounter problems with " "Audio CD ripping from %1 - %2" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:471 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:474 msgid "DMA disabled on device %1 - %2" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:472 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475 msgid "" "With most modern CD/DVD devices enabling DMA highly increases read/write " "performance. If you experience very low writing speeds this is probably the " "cause." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:478 msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:488 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:491 #, c-format msgid "User parameters specified for external program %1" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:489 -msgid "" -"Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the " -"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that these " -"parameters are really wanted and won't be part of some bug report." -msgstr "" - #: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 msgid "" -"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b settings " -"page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." -msgstr "" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:513 -msgid "Mp3 Audio Decoder plugin not found." -msgstr "" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:514 -msgid "" -"K3b could not load or find the Mp3 decoder plugin. This means that you will not " -"be able to create Audio CDs from Mp3 files. Many Linux distributions do not " -"include Mp3 support for legal reasons." +"Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the " +"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that " +"these parameters are really wanted and won't be part of some bug report." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:517 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:495 msgid "" -"To enable Mp3 support, please install the MAD Mp3 decoding library as well as " -"the K3b MAD Mp3 decoder plugin (the latter may already be installed but not " -"functional due to the missing libmad). Some distributions allow installation of " -"Mp3 support via an online update tool (i.e. SuSE's YOU)." +"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b " +"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:533 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538 msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:534 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:539 msgid "" -"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set " -"to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. " -"Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in " -"problems when creating data projects." +"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is " +"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done " +"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting " +"will result in problems when creating data projects." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:543 msgid "" -"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are " -"set. Normally the distribution setup tools take care of this." +"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables " +"are set. Normally the distribution setup tools take care of this." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:551 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:556 msgid "Running K3b as root user" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:552 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557 msgid "" -"It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces " -"unnecessary security risks." +"It is not recommended to run K3b under the root user account. This " +"introduces unnecessary security risks." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:554 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:559 msgid "" "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool " "permissions appropriately." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:562 msgid "The latter can be done via K3bSetup." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "No problems found in system configuration." -msgstr "Tizim moslamalarini tekshirish" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "System Problems" -msgstr "Tizim fayllari" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:609 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:614 msgid "Unable to start K3bSetup2." msgstr "K3bSetup2 dasturini ishga tushirib boʻlmadi." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88 -msgid "Waiting for Disk" -msgstr "Disk kutilmoqda" +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57 +msgid "Free space in temporary directory:" +msgstr "Vaqtinchalik jildagi boʻsh joy:" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 -msgid "Eject" -msgstr "Chiqarish" +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77 +msgid "The directory in which to save the image files" +msgstr "Tasvir fayllari saqlanadigan jild" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 -msgid "Load" -msgstr "Yuklash" +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81 +msgid "" +"<p>This is the directory in which K3b will save the <em>image files</em>." +"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free " +"space." +msgstr "" +"<p>K3b <em>tasvir fayllarini</em> saqlaydigan jild.<p>Bu jild yetarli boʻsh " +"joy bor boʻlgan disk qismiga joylashganini tekshiring." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Found media:" -msgstr "Topilgan uskuna:" +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126 +msgid "Select Temporary Directory" +msgstr "Vaqtinchalik fayllar jildini tanlash" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124 -msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD." +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130 +msgid "Select Temporary File" +msgstr "Vaqtinchalik faylni tanlash" + +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197 +msgid "Wri&te image files to:" +msgstr "Tasvir fayllari quyidagi joyga &saqlanadi:" + +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198 +msgid "Temporary Directory" +msgstr "Vaqtinchalik fayllar jildi" + +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201 +msgid "Wri&te image file to:" +msgstr "Tasvir fayli quyidagi joyga &saqlanadi:" + +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202 +msgid "Temporary File" +msgstr "Vaqtinchalik fayl" + +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213 +msgid "Size of project:" +msgstr "Loyihaning hajmi:" + +#: k3bwelcomewidget.cpp:87 +msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator" +msgstr "K3b - CD va DVD yozish dasturiga marhamat" + +#: k3bwelcomewidget.cpp:98 +msgid "Further actions..." +msgstr "Boshqa amallar..." + +#: k3bwelcomewidget.cpp:449 +msgid "Remove Button" +msgstr "Tugmani olib tashlash" + +#: k3bwelcomewidget.cpp:451 k3bwelcomewidget.cpp:456 +msgid "Add Button" +msgstr "Tugmani qoʻshish" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85 +msgid "Medium will be overwritten." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481 -msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)" -msgstr "CD-R(W) yoki DVD%1R(W)" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122 +msgid "Burn Medium" +msgstr "Yozish diski" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483 -msgid "DVD%1R(W)" -msgstr "DVD%1R(W)" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133 +msgid "Speed:" +msgstr "Tezlik:" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485 -msgid "Double Layer DVD%1R" -msgstr "Ikki qatlamli DVD%1R" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141 +msgid "Writing app:" +msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487 -msgid "CD-R(W)" -msgstr "CD-R(W)" +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174 +msgid "The medium that will be used for burning" +msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175 +msgid "The speed at which to burn the medium" +msgstr "Diskka yozish tezligi" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176 +msgid "The external application to actually burn the medium" +msgstr "Diskka yozish uchun moʻljallangan tashqi dastur" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178 msgid "" -"Please insert a complete or appendable %4 medium into drive" -"<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +"<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there " +"will only be one medium available which does not leave much choice." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172 -msgid "Please insert a complete %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181 +msgid "" +"<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will " +"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the " +"recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This " +"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is " +"unable to set the writing speed.<p>1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/" +"s for CD.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your system is able to send the " +"data fast enough to prevent buffer underruns." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192 msgid "" -"Please insert an empty or appendable %4 medium into drive" -"<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to " +"actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited " +"application for every task automatically but in some cases it may be " +"possible that one of the applications does not work as intended with a " +"certain writer. In this case one may select the application manually." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186 -msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676 +msgid "Ignore" +msgstr "Eʼtibor berilmasin" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "Moslash..." + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Set writing speed manually" +msgstr "Qoʻllaniladigan yozish tezligini aniqlash" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576 +msgid "" +"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " +"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " +"medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for " +"future sessions (Example: 16x)." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193 -msgid "Please insert an empty %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +#: k3bwritingmodewidget.cpp:28 +msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200 -msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +#: k3bwritingmodewidget.cpp:29 +msgid "" +"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser " +"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode " +"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all " +"writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video " +"compatibility." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316 -msgid "Preformatting DVD+RW" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:34 +msgid "" +"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser " +"will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for " +"writing multisession CDs." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411 -msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:39 +msgid "" +"RAW writing mode. The error correction data is created by the software " +"instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write " +"in DAO and TAO." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416 -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 -#, c-format -msgid "Found %1" -msgstr "%1 topildi" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:42 +msgid "" +"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " +"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." +msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468 -msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:44 +msgid "" +"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. " +"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession " +"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem " +"within the first session, thus allowing new files to be added to an already " +"burned disk." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 -msgid "Format" -msgstr "Formatlash" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:93 +msgid "Select the writing mode to use" +msgstr "Qoʻllash uchun yozish usulini tanlang" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494 -msgid "Formatting DVD-RW" -msgstr "DVD-RW-diski formatlanmoqda" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:101 +msgid "Writing mode" +msgstr "Yozish usuli" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544 -msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:102 +msgid "" +"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there " +"is only one way to write them." msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546 -msgid "Found Rewritable Disk" -msgstr "Koʻp marta yoziladigan disk topildi" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547 -msgid "&Erase" -msgstr "&Tozalash" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:105 +msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." +msgstr "" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548 -msgid "E&ject" -msgstr "&Chiqarish" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:155 +msgid "DAO" +msgstr "DAO" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600 -msgid "Waiting for Medium" -msgstr "Disk kutilmoqda" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 +msgid "TAO" +msgstr "TAO" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39 -msgid "Debugging Output" -msgstr "Qoʻshimcha xabarlar" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:159 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44 -msgid "Save to file" -msgstr "Faylga saqlash" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:161 +msgid "Restricted Overwrite" +msgstr "" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Xotiraga nusxa olish" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:163 +msgid "Incremental" +msgstr "" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "%1 faylini ochib boʻlmadi" +#: main.cpp:44 +msgid "A CD and DVD burning application" +msgstr "CD va DVD disklariga yozish dasturi" -#: k3bmedium.cpp:287 -msgid "No medium information" +#: main.cpp:49 +msgid "file(s) to open" msgstr "" -#: k3bmedium.cpp:295 -msgid "Empty %1 medium" -msgstr "Boʻsh %1-disk" +#: main.cpp:50 +msgid "Create a new data CD project and add all given files" +msgstr "" +"Yangi maʼlumotli disk yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" -#: k3bmedium.cpp:307 -msgid "Mixed CD" -msgstr "Aralash maʼlumotli CD" +#: main.cpp:51 +msgid "Create a new audio CD project and add all given files" +msgstr "Yangi audio disk yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" -#: k3bmedium.cpp:313 -msgid "%1 (Mixed CD)" -msgstr "%1 (aralash maʼlumotli CD)" +#: main.cpp:52 +msgid "Create a new video CD project and add all given files" +msgstr "Yangi video disk yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" -#: k3bmedium.cpp:326 -msgid "%1 (Appendable Data %2)" +#: main.cpp:53 +msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files" msgstr "" +"Yangi aralash maʼlumotli disk yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni " +"qoʻshish" -#: k3bmedium.cpp:329 -msgid "%1 (Complete Data %2)" -msgstr "" +#: main.cpp:54 +msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files" +msgstr "Yangi eMovix-disk yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" -#: k3bmedium.cpp:334 -#, c-format -msgid "Appendable Data %1" +#: main.cpp:55 +msgid "Create a new data DVD project and add all given files" msgstr "" +"Yangi maʼlumotli DVD-loyihasini yaratish va koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" -#: k3bmedium.cpp:337 -#, c-format -msgid "Complete Data %1" +#: main.cpp:56 +msgid "Create a new eMovix DVD project and add all given files" msgstr "" +"Yangi eMovix DVD-loyihasini yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" -#: k3bmedium.cpp:345 -msgid "Appendable %1 medium" +#: main.cpp:57 +msgid "Create a new Video DVD project and add all given files" msgstr "" +"Yangi video DVD-loyihasini yaratish va hamma koʻrsatilgan fayllarni qoʻshish" -#: k3bmedium.cpp:348 -msgid "Complete %1 medium" +#: main.cpp:58 +msgid "Open the project burn dialog for the current project" msgstr "" -#: k3bmedium.cpp:366 -msgid "" -"_n: %1 in %n track\n" -"%1 in %n tracks" +#: main.cpp:59 +msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device" msgstr "" -#: k3bmedium.cpp:369 -#, c-format -msgid "" -"_n: and %n session\n" -" and %n sessions" -msgstr "" +#: main.cpp:61 +msgid "Write a CD image to a CD-R(W)" +msgstr "Kompakt-disk tasvirini CD-R(W) diskka yozish" -#: k3bmedium.cpp:374 -#, c-format -msgid "Free space: %1" -msgstr "Boʻsh joy: %1" +#: main.cpp:62 +msgid "Write a DVD ISO9660 image to a DVD" +msgstr "DVD ISO9660 tasvirini DVD±R(W) diskka yozish" -#: k3bmedium.cpp:378 -#, c-format -msgid "Capacity: %1" +#: main.cpp:63 +msgid "Write a CD or DVD image to a CD-R(W) or DVD depending on the size" msgstr "" +"Kompakt-disk yoki DVD tasvirini uning hajmiga qarab CD-R(W) yoki DVD±R(W) " +"diskka yozish" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467 -msgid "an empty %1 medium" -msgstr "boʻsh %1-disk" +#: main.cpp:64 +msgid "Erase a CDRW" +msgstr "CD-RW-diskni tozalash" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441 -msgid "an appendable %1 medium" -msgstr "" +#: main.cpp:65 +msgid "Format a DVD-RW or DVD+RW" +msgstr "DVD-RW yoki DVD+RW-diskni tozalash" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443 -msgid "a complete %1 medium" +#: main.cpp:66 +msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)" msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446 -msgid "an empty or appendable %1 medium" +#: main.cpp:67 +msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)" msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448 -msgid "a complete or appendable %1 medium" +#: main.cpp:68 +msgid "Rip Video CD Tracks" msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450 -msgid "a %1 medium" -msgstr "%1-disk" +#: main.cpp:69 +msgid "Set the GUI language" +msgstr "Dasturning tilini koʻrsatish" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458 -msgid "a Video %1 medium" -msgstr "video %1-disk" +#: main.cpp:70 +msgid "Disable the splash screen" +msgstr "Splesh oynasi koʻrsatilmasin" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461 -msgid "a Mixed Mode %1 medium" +#: main.cpp:71 +msgid "" +"Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed " +"plugins)" msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463 -msgid "an Audio %1 medium" -msgstr "audio %1-disk" +#: main.cpp:72 +msgid "" +"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its " +"main purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media " +"Manager)." +msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465 -msgid "a Data %1 medium" -msgstr "maʼlumot %1-disk" +#: main.cpp:82 +msgid "Maintainer and Lead Developer" +msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474 -msgid "CD or DVD" -msgstr "CD yoki DVD" +#: main.cpp:83 +msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping" +msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476 -msgid "CD" -msgstr "CD" +#: main.cpp:84 +msgid "Advanced Cdrdao integration" +msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: main.cpp:87 +msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." +msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489 -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +#: main.cpp:90 +msgid "For his bombastic artwork." +msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +#: main.cpp:93 +msgid "For extensive testing and the first German translation." +msgstr "" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493 -msgid "Please insert %1..." -msgstr "Iltimos %1ni qoʻying" +#: main.cpp:96 +msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation." +msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85 -msgid "Medium will be overwritten." +#: main.cpp:99 +msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work." msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122 -msgid "Burn Medium" -msgstr "Yozish diski" +#: main.cpp:102 +msgid "For the flac decoding plugin." +msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133 -msgid "Speed:" -msgstr "Tezlik:" +#: main.cpp:105 +msgid "For the very useful isofslib." +msgstr "Juda foydali boʻlgan isofslib uchun." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141 -msgid "Writing app:" +#: main.cpp:108 +msgid "" +"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " +"framework." msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174 -msgid "The medium that will be used for burning" +#: main.cpp:111 +msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern." msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175 -msgid "The speed at which to burn the medium" -msgstr "Diskka yozish tezligi" +#: main.cpp:114 +msgid "For his work on the BSD port and some great patches." +msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176 -msgid "The external application to actually burn the medium" -msgstr "Diskka yozish uchun moʻljallangan tashqi dastur" +#: main.cpp:117 +msgid "For his work on the BSD port." +msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178 -msgid "" -"<p>Select the medium that you want to use for burning." -"<p>In most cases there will only be one medium available which does not leave " -"much choice." +#: main.cpp:120 +msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org." msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181 -msgid "" -"<p>Select the speed with which you want to burn." -"<p><b>Auto</b>" -"<br>This will choose the maximum writing speed possible with the used medium. " -"This is the recommended selection for most media.</p>" -"<p><b>Ignore</b> (DVD only)" -"<br>This will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b " -"is unable to set the writing speed." -"<p>1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/s for CD.</p>" -"<p><b>Caution:</b> Make sure your system is able to send the data fast enough " -"to prevent buffer underruns." +#: main.cpp:123 +msgid "For the great K3b icon eyecandy." msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192 +#: main.cpp:126 +msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." +msgstr "" + +#: main.cpp:129 msgid "" -"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to actually " -"write a CD or DVD." -"<p>Normally K3b chooses the best suited application for every task " -"automatically but in some cases it may be possible that one of the applications " -"does not work as intended with a certain writer. In this case one may select " -"the application manually." +"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676 -msgid "Ignore" -msgstr "Eʼtibor berilmasin" +#: main.cpp:132 +msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." +msgstr "" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Moslash..." +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72 +msgid "Erase CD-RW" +msgstr "CD-RW diskni tozalash" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Set writing speed manually" -msgstr "Qoʻllaniladigan yozish tezligini aniqlash" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111 +msgid "&Erase Type" +msgstr "&Tozalash turi" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179 +msgid "Successfully erased CD-RW." +msgstr "CD-RW muvaffaqiyatli tozalandi." + +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180 +msgid "Success" +msgstr "Muvaffaqiyat" + +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183 +msgid "Erasing CD-RW canceled." +msgstr "CD-RW diskini tozalash bekor qilindi." + +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184 +msgid "Canceled" +msgstr "Bekor qilindi" + +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186 +msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?" +msgstr "" +"Diskni tozalash muvaffaqiyatsiz tugadi. Xato haqida xabarni koʻrishni " +"istaysizmi?" + +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203 +msgid "%1 does not support CD-RW writing." +msgstr "%1 CD-RW diskini tozalashni qoʻllamaydi." + +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212 msgid "" -"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " -"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " -"medium." -"<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for future " -"sessions (Example: 16x)." +"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD." msgstr "" +"Diskni toʻliq tozalash. Bu jarayonga ketgan vaqt butun diskka yozishga " +"ketgan vaqtga teng boʻladi." -#: k3bapplication.cpp:127 -msgid "Creating GUI..." -msgstr "Tashqi koʻrinish yaratilmoqda..." +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214 +msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap." +msgstr "" -#: k3bapplication.cpp:142 -msgid "Ready." -msgstr "Tayyor." +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215 +msgid "Erases just the last track." +msgstr "Faqat oxirgi yoʻlakchani oʻchirish." -#: k3bapplication.cpp:149 -msgid "Checking System" -msgstr "Tizim tekshirilmoqda" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216 +msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data." +msgstr "" -#: k3bapplication.cpp:184 -msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218 +msgid "Erases the last session of a multisession CD." msgstr "" -#: k3bapplication.cpp:185 -msgid "K3b is busy" -msgstr "K3b band" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 misc/k3bblankingdialog.cpp:234 +msgid "Fast" +msgstr "Tez" -#: k3bapplication.cpp:300 -msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 misc/k3bblankingdialog.cpp:235 +msgid "Complete" +msgstr "Toʻliq" + +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233 +msgid "Blanking mode:" +msgstr "Tozalash usuli:" + +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 misc/k3bblankingdialog.cpp:241 +msgid "Erase Last Track" +msgstr "Oxirgi yoʻlakchani tozalash" + +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 misc/k3bblankingdialog.cpp:245 +msgid "Reopen Last Session" msgstr "" -#: k3bapplication.cpp:301 -msgid "Initialization Problem" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 misc/k3bblankingdialog.cpp:249 +msgid "Erase Last Session" msgstr "" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Device in use" -msgstr "Uskunalar" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 +msgid "CD Copy" +msgstr "CD'dan nusxa olish" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Quit the other applications" -msgstr "Dasturdan chiqish" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 +msgid "and CD Cloning" +msgstr "va CD'ni klonlashtirish" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Check again" -msgstr "Fayllarni tekshirish" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72 +msgid "Source Medium" +msgstr "Manba diski" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75 -msgid "" -"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)." -"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " -"might not be able to fully access the device." -"<p><em>Hint: Sometimes shutting down an application does not happen instantly. " -"In that case you might have to use the '%3' button." +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102 +msgid "Copy Mode" +msgstr "Nusxa olish usuli" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 misc/k3bcdcopydialog.cpp:230 +msgid "Normal Copy" +msgstr "Oddiy nusxa olish" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 misc/k3bcdcopydialog.cpp:235 +msgid "Clone Copy" +msgstr "Klonlashtirish" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 projects/k3bprojectburndialog.cpp:267 +msgid "Writing Mode" +msgstr "Yozish usuli" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289 +msgid "Copies" +msgstr "Nusxalar" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:32 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104 +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 option/k3boptiondialog.cpp:44 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:166 projects/k3baudioburndialog.cpp:82 +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 projects/k3bvcdburndialog.cpp:446 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Moslamalar" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:136 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:129 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "CDDB moslamalari" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145 +msgid "&Image" +msgstr "&Tasvir" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 misc/k3bcdcopydialog.cpp:177 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 projects/k3baudioburndialog.cpp:95 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 +msgid "Read retries:" +msgstr "Oʻqishni urinish soni:" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170 +msgid "No error correction" +msgstr "Xatolar tuzatilmasin" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 projects/k3baudioburndialog.cpp:91 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161 +msgid "Paranoia mode:" +msgstr "Paranoia usuli:" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184 +msgid "Copy CD-Text" +msgstr "CD-Text'dan nusxa olish" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185 +msgid "Prefer CD-Text" msgstr "" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>" -msgstr "Rostdan ham joriy loyihani tozalamoqchimisiz?" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "Qoʻshimch&a" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:60 -msgid "Temp:" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211 +msgid "Skip unreadable data sectors" +msgstr "Oʻqib boʻlmaydigan sektorlarga eʼtibor berilmasin" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212 +msgid "Disable the source drive's error correction" +msgstr "Manba uskunasining xatoni tuzatish imkoniyatini oʻchirish" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213 +msgid "Use CD-Text instead of cddb if available." +msgstr "Agar mavjud boʻlsa, SDDB oʻrniga SD-Text'dan foydalanish." + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214 +msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." msgstr "" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:113 -msgid "No info" -msgstr "Maʼlumot yoʻq" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC " +"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be " +"read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on " +"corrupted sectors." +msgstr "" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:169 -#, fuzzy +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221 msgid "" -"_n: 1 file in %1\n" -"%n files in %1" +"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " +"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " +"stick to Cddb info." msgstr "" -"1 fayl (%1)\n" -"%n-ta fayl (%1)" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:170 -#, c-format +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224 msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" +"<p>If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it " +"will be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb " +"entries." msgstr "" -"Bitta jild\n" -"%n-ta jild" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:196 -#, c-format +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226 msgid "" -"_n: Audio CD (1 track)\n" -"Audio CD (%n tracks)" +"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from " +"the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." msgstr "" -"Audio-CD (1-ta yoʻlakcha)\n" -"Audio-CD (%n-ta yoʻlakcha)" +"<p>Agar belgilansa, K3B manbadan oʻqiy olmagan maʼlumotlarni diskka " +"yozayotganda nolga almashtirib yozadi." -#: k3bstatusbarmanager.cpp:202 -msgid "Data CD (%1)" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231 +msgid "" +"<p>This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows " +"copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs " +"(an Audio CD containing an additional data session).<p>For VideoCDs please " +"use the CD Cloning mode." msgstr "" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:209 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236 msgid "" -"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n" -"Mixed CD (%n tracks and %1)" +"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does " +"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be " +"used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:</" +"b> Only single session CDs can be cloned." msgstr "" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:216 -#, c-format +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217 msgid "" -"_n: Video CD (1 track)\n" -"Video CD (%n tracks)" +"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?" msgstr "" -"Video-CD (1-ta yoʻlakcha)\n" -"Video-CD (%n-ta yoʻlakcha)" +"Vaqtinchalik fayllar jildida yetarli joy yoʻq. Shunga qaramasdan yozishni " +"davom etishni istaysizmi?" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:222 -msgid "eMovix CD (%1)" -msgstr "eMovix CD (%1)" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437 +msgid "Use the same device for burning" +msgstr "" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:228 -msgid "eMovix DVD (%1)" -msgstr "eMovix DVD (%1)" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438 +msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>" +msgstr "" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:234 -msgid "Data DVD (%1)" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116 +msgid "Burn CD Image" +msgstr "Kompakt-disk tasvirini yozish" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152 +msgid "Image to Burn" +msgstr "Yozish uchun disk tasviri" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155 +msgid "Choose Image File" +msgstr "Tasvir faylini tanlash" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185 +msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files" +msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Tasvir fayllari" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156 +msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files" +msgstr "*.iso *.ISO|ISO9660 tasvir fayllari" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189 +msgid "*.cue *.CUE|Cue Files" +msgstr "*.cue *.CUE|Cue fayllari" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191 +msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" msgstr "" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:240 -msgid "Video DVD (%1)" -msgstr "Video-DVD (%1)" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195 +msgid "Image Type" +msgstr "Tasvir turi" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117 -msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" -msgstr "K3b - CD va DVD yozish dasturi" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197 +msgid "Auto Detection" +msgstr "Avto-aniqlash" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "yoki Turi Mavzu URL" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198 +msgid "ISO9660 Image" +msgstr "ISO9660 tasviri" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "Nishonchalar mavzusining %1 arxivi topilmadi." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199 +msgid "Cue/Bin Image" +msgstr "Cue/Bin tasviri" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:148 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive.\n" -"Please check that address %1 is correct." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200 +msgid "Audio Cue File" +msgstr "Cue tovush fayli" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201 +msgid "Cdrdao TOC File" +msgstr "Cdrdao TOC fayli" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202 +msgid "Cdrecord Clone Image" msgstr "" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:180 -msgid "The file is not a valid K3b theme archive." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167 +msgid "No image file selected" +msgstr "Tasvir fayli tanlanmagan" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303 +msgid "Data mode:" +msgstr "Maʼlumot usuli:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:291 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770 +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:421 option/k3boptiondialog.cpp:129 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Qoʻshimcha" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249 +msgid "" +"<p>This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure " +"the download is complete.<p>Only continue if you know what you are doing." msgstr "" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:188 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:412 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:252 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:143 #, fuzzy -msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "'%1' fayli allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" - -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:190 -msgid "Theme exists" -msgstr "Mavzu allaqachon mavjud" +msgid "Warning" +msgstr "Diskka yozish" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:414 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:254 +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:192 projects/k3bprojectburndialog.cpp:80 #, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilindi" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570 +msgid "Seems not to be a usable image" +msgstr "Ishlatib boʻlmaydigan tasvirga oʻxshaydi" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577 +msgid "File not found" +msgstr "Fayl topilmadi" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710 +msgid "Detected:" +msgstr "Topilgan:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321 +msgid "Iso9660 image" +msgstr "ISO9660 tasviri" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326 +msgid "Filesize:" +msgstr "Fayl hajmi:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655 +msgid "Cdrecord clone image" +msgstr "" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693 +msgid "Image file:" +msgstr "Tasvir fayli:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671 +msgid "TOC file:" +msgstr "TOC fali:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683 +msgid "Cue/bin image" +msgstr "Cue/Vin tasviri" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699 +msgid "Cue file:" +msgstr "Cue-fayli:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711 +msgid "Audio Cue Image" +msgstr "Cue audio tasviri" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716 +#, c-format msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"_n: %n track\n" +"%n tracks" msgstr "" -"<qt><strong>%1</strong> nishonchalar mavzusini olib tashlashga ishonchingiz " -"komilmi?" -"<br>" -"<br>Bu mavzuga tegishli hamma fayllar oʻchiriladi.</qt>" -#: k3binteractiondialog.cpp:331 option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 -msgid "Default Settings" -msgstr "Andoza moslamalar" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731 +msgid "Track" +msgstr "Yoʻlakcha" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." -msgstr "K3b andoza moslamalarini yuklash" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443 +msgid "Md5 Sum:" +msgstr "MD5 soni:" -#: k3binteractiondialog.cpp:332 option/k3bmiscoptiontab.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Saved Settings" -msgstr "Qoʻshimcha Maʼlumot Rasmlar Moslamalar" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473 +msgid "Calculation cancelled" +msgstr "Hisoblash bekor qilindi" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53 -msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475 +msgid "Calculation failed" +msgstr "Hisoblash muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490 +msgid "Copy checksum to clipboard" msgstr "" -#: k3binteractiondialog.cpp:333 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55 -msgid "Last Used Settings" -msgstr "Oxirgi ishlatilgan moslamalar" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491 +msgid "Compare checksum..." +msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56 -msgid "Load the last used settings at dialog startup." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497 +msgid "MD5 Sum Check" +msgstr "MD5 sonlarini tekshirish" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498 +msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57 -msgid "" -"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " -"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504 +msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified." msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60 -msgid "" -"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " -"defines which set it will be." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505 +msgid "MD5 Sums Equal" msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Directory (%1) does not exist. Create?" -msgstr "(%1) direktoriyasi mavjud emas. Yaratishni istaysizmi?" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507 +msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified." +msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Create Directory" -msgstr "Direktoriya yaratish" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508 +msgid "MD5 Sums Differ" +msgstr "MD5 sonlari mos kelmaydi" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 -msgid "Create" -msgstr "Yaratish" +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60 +msgid "DVD Copy" +msgstr "DVD-diskdan nusxa olish" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61 +msgid "No video transcoding!" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:28 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Umumiy" + +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158 +msgid "Ignore read errors" +msgstr "Oʻqish xatolariga eʼtibor berilmasin" + +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202 +msgid "Skip unreadable sectors" +msgstr "Oʻqib boʻlmaydigan sektorlarga eʼtibor berilmasin" + +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203 msgid "" -"You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path as " -"the temporary directory." +"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the " +"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." msgstr "" +"<p>Agar belgilansa, K3b manbadan oʻqiy olmagan sektorni, diskka yozayotganda " +"nolga almashtirib yozadi." -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have permission to write to %1." -msgstr "Sizda %1'ga yozish uchun yetarli huquq yoʻq." +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43 +msgid "DVD Formatting" +msgstr "DVD-diskni formatlash" -#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47 +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44 +msgid "DVD%1RW" +msgstr "DVD%1RW" + +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72 +msgid "Quick format" +msgstr "Tez formatlash" + +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84 +msgid "Force formatting of empty DVDs" +msgstr "" + +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85 msgid "" -"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have " -"not been detected and change the black values by clicking in the list. If K3b " -"is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to give " -"K3b write access to all devices." +"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. " +"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in " +"restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to often " +"format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat " +"procedures.<p>DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it " +"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted " +"overwrite mode." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 54 -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 projects/k3bdatafileview.cpp:70 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174 rc.cpp:1266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nomi" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95 +msgid "Try to perform quick formatting" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 48 -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:68 rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Muallif" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " +"format.<p>Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some " +"DVD writers perform a full format even if quick format is enabled." +msgstr "" +"<p>Agar belgilansa, K3B yozuvchi uskunaga tez formatlash buyrugʻini beradi." +"<p>DVD-RW-diskni toʻliq formatlash juda koʻp vaqtni olishi mumkin va baʼzi " +"DVD uskunalar tez formatlash tanlangan boʻlsa ham, toʻliq formatlashni " +"bajaradi." -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 59 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121 -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:134 option/k3bpluginoptiontab.cpp:69 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Version" -msgstr "Versiya" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88 +msgid "Burn Iso9660 Image" +msgstr "ISO9660 tasvirini yozish" -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70 -msgid "Description" -msgstr "Taʼrifi" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89 +msgid "to DVD" +msgstr "DVD-diskka" -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71 -msgid "License" -msgstr "Litsenziya" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238 +msgid "" +"The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want " +"to burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not " +"detected by K3b but will work fine.)" +msgstr "" -#: option/k3boptiondialog.cpp:129 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Qoʻshimcha moslamalar" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 projects/k3bprojectburndialog.cpp:158 +msgid "Burn" +msgstr "Diskka yozish" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 option/k3boptiondialog.cpp:143 -msgid "Programs" -msgstr "Dasturlar" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382 +msgid "Not an Iso9660 image" +msgstr "ISO9660 tasviri emas" -#: option/k3boptiondialog.cpp:143 -msgid "Setup External Programs" -msgstr "Tashqi dasturlarni moslash" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62 +msgid "Burning" +msgstr "Diskka yozish" -#: option/k3boptiondialog.cpp:157 -msgid "Setup the CDDB Server" -msgstr "CDDB serverini moslash" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69 +msgid "Allow overburning (¬ supported by cdrecord <= 1.10)" +msgstr "" -#: option/k3boptiondialog.cpp:175 -msgid "Devices" -msgstr "Uskunalar" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70 +msgid "Force unsafe operations" +msgstr "" -#: option/k3boptiondialog.cpp:175 -msgid "Setup Devices" -msgstr "Uskunalarni moslash" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71 +msgid "&Manual writing buffer size" +msgstr "Yozish buffer hajmini &qoʻlbola oʻrnatish" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 19 -#: option/k3boptiondialog.cpp:188 projects/k3bdataburndialog.cpp:170 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:105 projects/k3bmixedburndialog.cpp:100 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:145 projects/k3bmovixburndialog.cpp:109 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:405 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Xar hil" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73 +msgid "MB" +msgstr "Mb" -#: option/k3boptiondialog.cpp:188 -msgid "Miscellaneous Settings" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74 +msgid "Manual writing application &selection" +msgstr "Yozish dasturini &qoʻlbola tanlash" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" msgstr "Har xil moslamalar" -#: option/k3boptiondialog.cpp:202 -msgid "Notifications" -msgstr "Xabarnomalar" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84 +msgid "Do not &eject medium after write process" +msgstr "Yozish jarayonidan soʻng disk &chiqarilmasin" -#: option/k3boptiondialog.cpp:202 -msgid "System Notifications" -msgstr "Tizimning xabarnomalari" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85 +msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" +msgstr "CD-RW va DVD-RW disklarni avtomatik tozalash" -#: option/k3boptiondialog.cpp:216 -msgid "Plugins" -msgstr "Plaginlar" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102 +msgid "Allow burning more than the official media capacity" +msgstr "" -#: option/k3boptiondialog.cpp:216 -msgid "K3b Plugin Configuration" -msgstr "K3b plaginlarini moslash" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103 +msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao" +msgstr "" -#: option/k3boptiondialog.cpp:230 -msgid "Themes" -msgstr "Mavzular" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104 +msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" +msgstr "CD-RW va DVD-RW disklarni soʻramasdan avtomatik tozalash" -#: option/k3boptiondialog.cpp:230 -msgid "K3b GUI Themes" -msgstr "K3b tashqi koʻrinish mavzularini moslash" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105 +msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106 +msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b gives the possibility to choose between " +"cdrecord and cdrdao when writing a cd.<p>This may be useful if one of the " +"programs does not support the used writer.<p><b>Be aware that K3b does not " +"support both programs in all project types.</b>" +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116 +msgid "" +"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-" +"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this " +"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual " +"total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this " +"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning " +"beyond the offical capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can " +"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write " +"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual " +"maximum capacity of the media brand with a simulated burn." +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " +"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131 +msgid "" +"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in " +"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB " +"for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value " +"specified will be used for both CD and DVD burning." +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " +"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " +"starting the burning and does not want the tray to be open all the time." +"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " +"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an " +"empty medium." +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which " +"would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the " +"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high " +"speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option " +"may result in damaged media." +msgstr "" + +#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47 +msgid "" +"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have " +"not been detected and change the black values by clicking in the list. If " +"K3b is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to " +"give K3b write access to all devices." +msgstr "" #: option/k3bdevicewidget.cpp:97 msgid "Cdrdao driver:" @@ -3879,6 +3040,11 @@ msgstr "Cdrdao drayveri:" msgid "CD-Text capable:" msgstr "Matn:" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:130 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191 +msgid "auto" +msgstr "avto" + #: option/k3bdevicewidget.cpp:160 msgid "Refresh" msgstr "Yangilash" @@ -4005,6 +3171,17 @@ msgid "" "%1" msgstr "%1'da qoʻshimcha uskunalar topilmadi" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:344 option/k3bdevicewidget.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Xato." + +#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52 +msgid "" +"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, " +"or press \"Search\" to let K3b search for the programs." +msgstr "" + #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106 msgid "&Search" msgstr "&Qidirish" @@ -4020,9 +3197,9 @@ msgstr "K3b versiyasini oʻzgartirish." #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:122 msgid "" -"<p>If K3b found more than one installed version of a program it will choose one " -"as the <em>default</em> which will be used to do the work. If you want to " -"change the default select the wanted version and press this button." +"<p>If K3b found more than one installed version of a program it will choose " +"one as the <em>default</em> which will be used to do the work. If you want " +"to change the default select the wanted version and press this button." msgstr "" #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128 @@ -4033,10 +3210,21 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "Yoʻl" +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121 +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:59 option/k3bexternalbinwidget.cpp:134 +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "Versiya" + #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 msgid "Features" msgstr "Imkoniyatlar" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 option/k3boptiondialog.cpp:143 +msgid "Programs" +msgstr "Dasturlar" + #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:153 #, fuzzy msgid "User parameters have to be separated by space." @@ -4069,2872 +3257,1513 @@ msgstr "" msgid " (not found)" msgstr " (topilmadi)" -#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52 -msgid "" -"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, or " -"press \"Search\" to let K3b search for the programs." -msgstr "" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62 -msgid "Burning" -msgstr "Diskka yozish" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69 -msgid "Allow overburning (¬ supported by cdrecord <= 1.10)" -msgstr "" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70 -msgid "Force unsafe operations" -msgstr "" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71 -msgid "&Manual writing buffer size" -msgstr "Yozish buffer hajmini &qoʻlbola oʻrnatish" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73 -msgid "MB" -msgstr "Mb" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74 -msgid "Manual writing application &selection" -msgstr "Yozish dasturini &qoʻlbola tanlash" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84 -msgid "Do not &eject medium after write process" -msgstr "Yozish jarayonidan soʻng disk &chiqarilmasin" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85 -msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" -msgstr "CD-RW va DVD-RW disklarni avtomatik tozalash" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102 -msgid "Allow burning more than the official media capacity" -msgstr "" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103 -msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao" -msgstr "" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104 -msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" -msgstr "CD-RW va DVD-RW disklarni soʻramasdan avtomatik tozalash" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." +msgstr "K3b andoza moslamalarini yuklash" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105 -msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53 +msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106 -msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56 +msgid "Load the last used settings at dialog startup." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57 msgid "" -"<p>If this option is checked K3b gives the possibility to choose between " -"cdrecord and cdrdao when writing a cd." -"<p>This may be useful if one of the programs does not support the used writer." -"<p><b>Be aware that K3b does not support both programs in all project types.</b>" +"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " +"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60 msgid "" -"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-only " -"area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this official " -"maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual total " -"capacity that is slightly larger than the official amount." -"<p>If this option is checked K3b will disable a safety check that prevents " -"burning beyond the offical capacity." -"<p><b>Caution:</b> Enabling this option can cause failures in the end of the " -"burning process if K3b attempts to write beyond the official capacity. It makes " -"sense to first determine the actual maximum capacity of the media brand with a " -"simulated burn." +"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " +"defines which set it will be." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " -"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." -msgstr "" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Directory (%1) does not exist. Create?" +msgstr "(%1) direktoriyasi mavjud emas. Yaratishni istaysizmi?" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131 -msgid "" -"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in the " -"data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB for CD " -"and %2 MB for DVD burning." -"<p>If this option is checked the value specified will be used for both CD and " -"DVD burning." -msgstr "" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Create Directory" +msgstr "Direktoriya yaratish" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " -"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " -"starting the burning and does not want the tray to be open all the time." -"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " -"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an empty " -"medium." -msgstr "" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 +msgid "Create" +msgstr "Yaratish" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 rip/k3baudioripthread.cpp:200 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 rip/k3baudioripthread.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1" +msgstr "'%1' jildini yaratib boʻlmadi" + +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141 msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which would " -"otherwise be deemed as unsafe." -"<p>This setting for example disables the check for medium speed verification. " -"Thus, one can force K3b to burn a high speed medium on a low speed writer." -"<p><b>Caution:</b> Enabling this option may result in damaged media." +"You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path " +"as the temporary directory." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filetype" -msgstr "Fayl turi" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have permission to write to %1." +msgstr "Sizda %1'ga yozish uchun yetarli huquq yoʻq." -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:515 rc.cpp:524 rc.cpp:539 rc.cpp:551 rc.cpp:560 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:973 rc.cpp:1005 rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: option/k3boptiondialog.cpp:129 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Qoʻshimcha moslamalar" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Plaginni moslash" +#: option/k3boptiondialog.cpp:143 +msgid "Setup External Programs" +msgstr "Tashqi dasturlarni moslash" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Create m&3u playlist" -msgstr "m3u oʻynash roʻyxatini &yaratish" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 +#: option/k3boptiondialog.cpp:157 rip/k3baudiocdview.cpp:466 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 rip/k3baudiocdview.cpp:521 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Create playlist for the ripped files" -msgstr "" +#: option/k3boptiondialog.cpp:157 +msgid "Setup the CDDB Server" +msgstr "CDDB serverini moslash" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" -"which can be used with programs like xmms or noatun.\n" -"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename." -msgstr "" +#: option/k3boptiondialog.cpp:175 +msgid "Devices" +msgstr "Uskunalar" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 117 -#: rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "&Use relative paths" -msgstr "" +#: option/k3boptiondialog.cpp:175 +msgid "Setup Devices" +msgstr "Uskunalarni moslash" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:29 +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:19 option/k3boptiondialog.cpp:188 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:170 projects/k3bdvdburndialog.cpp:105 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:100 projects/k3bmixedburndialog.cpp:145 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:109 projects/k3bvcdburndialog.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Use relative paths instead of absolute" -msgstr "" +msgid "Misc" +msgstr "Xar hil" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative to " -"its location.\n" -"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n" -"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>" -"; then the entries in the\n" -"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>." -msgstr "" +#: option/k3boptiondialog.cpp:188 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Har xil moslamalar" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create si&ngle file" -msgstr "Bitta fayl yaratish" +#: option/k3boptiondialog.cpp:202 +msgid "Notifications" +msgstr "Xabarnomalar" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Rip all tracks to a single file" -msgstr "" +#: option/k3boptiondialog.cpp:202 +msgid "System Notifications" +msgstr "Tizimning xabarnomalari" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will create only one\n" -"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" -"file will contain all tracks one after the other.\n" -"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" -"<p><b>Caution:</b> The file will have the name of the first track." -msgstr "" +#: option/k3boptiondialog.cpp:216 +msgid "Plugins" +msgstr "Plaginlar" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Write &cue file" -msgstr "Sue-fay&lini yozish" +#: option/k3boptiondialog.cpp:216 +msgid "K3b Plugin Configuration" +msgstr "K3b plaginlarini moslash" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Write a cuefile" -msgstr "" +#: option/k3boptiondialog.cpp:230 +msgid "Themes" +msgstr "Mavzular" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows to " -"easily write a copy of the audio CD on other systems." -msgstr "" +#: option/k3boptiondialog.cpp:230 +msgid "K3b GUI Themes" +msgstr "K3b tashqi koʻrinish mavzularini moslash" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:120 +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:54 +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 projects/k3bdatafileview.cpp:70 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Target Folder" -msgstr "Jildlar" +msgid "Name" +msgstr "Nomi" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 232 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:126 rc.cpp:132 +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:48 option/k3bpluginoptiontab.cpp:68 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Author" +msgstr "Muallif" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 243 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Space needed:" -msgstr "Talab qilinadigan boʻsh joy:" +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70 +msgid "Description" +msgstr "Taʼrifi" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ripping Pattern" -msgstr "Oʻqib olish namunasi" +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71 +msgid "License" +msgstr "Litsenziya" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Replace all blan&ks with:" -msgstr "" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117 +msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" +msgstr "K3b - CD va DVD yozish dasturi" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:180 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "yoki Turi Mavzu URL" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Playlist pattern:" -msgstr "Oʻynash roʻyxati namunasi:" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "Nishonchalar mavzusining %1 arxivi topilmadi." -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Ripped files pattern:" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:148 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive.\n" +"Please check that address %1 is correct." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 105 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Insert your custom pattern here" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:180 +msgid "The file is not a valid K3b theme archive." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "See special strings" -msgstr "" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%1' fayli allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "About conditional inclusion" -msgstr "" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:190 +msgid "Theme exists" +msgstr "Mavzu allaqachon mavjud" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Please select the audio streams you want to include in every ripped title" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" msgstr "" +"<qt><strong>%1</strong> nishonchalar mavzusini olib tashlashga ishonchingiz " +"komilmi?<br><br>Bu mavzuga tegishli hamma fayllar oʻchiriladi.</qt>" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Setti&ngs" -msgstr "&Moslamalar" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Quality" -msgstr "Video sifati:" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Video Size:" -msgstr "Video hajmi:" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "&Custom..." -msgstr "&Boshqa..." - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:150 rc.cpp:1148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Audio Quality" -msgstr "Audio sifati" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Variable &Bitrate" -msgstr "Oʻ&zgaruvchi bitreyt" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Dasturni olib tashlash" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Audio Bitrate:" -msgstr "Audio bitreyt:" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64 +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126 +msgid "Audio Project" +msgstr "Audio loyiha" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68 msgid "" -"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>" -". The audio stream from the Video DVD is used without any changes." -msgstr "" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 411 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Video Codec:" -msgstr "Videokodek:" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 419 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" +"_n: 1 track (%1 minutes)\n" +"%n tracks (%1 minutes)" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Audiokodek:" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 445 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75 +msgid "CD-Text" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 459 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "File Namin&g" -msgstr "Faylni n&omlash" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 529 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Replace all &blanks with:" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 +msgid "Gimmicks" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 588 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&2-pass encoding" -msgstr "" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86 +msgid "Hide first track" +msgstr "Birinchi yoʻlakchani bekitish" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88 +msgid "Audio Ripping" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 597 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Enable 2-pass encoding" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113 +msgid "Hide the first track in the first pregap" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118 msgid "" -"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " -"first pass is used to gather information about the video in order to improve " -"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " -"higher quality using a variable bitrate.\n" -"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant " -"bitrate and a lower quality.\n" -"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." +"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The " +"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " +"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " +"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " +"contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the " +"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite " +"amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with " +"cdrdao." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 610 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Automatic &Video Clipping" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301 +msgid "" +"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b " +"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" +"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, " +"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Automatically detect the black borders of the video" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337 +msgid "" +"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " +"external program used for this task only supports normalizing a set of audio " +"files." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 621 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " -"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) of " -"the video to force it into one of the aspect ratios supported by the Video DVD " -"standard.\n" -"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " -"black bars from the resulting video.\n" -"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source " -"material is exceptionally short or dark." +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 projects/k3baudioburndialog.cpp:331 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 projects/k3bmixedburndialog.cpp:341 +msgid "Disable normalization" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 629 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 projects/k3bmixedburndialog.cpp:342 +msgid "Disable on-the-fly burning" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38 +msgid "Start Offset" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 638 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39 +msgid "End Offset" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 642 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63 msgid "" -"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of 48000 " -"Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of 44100 Hz.\n" -"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " -"stream to 44100 Hz." +"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " +"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " +"windows to fine-tune your selection." msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 650 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103 +msgid "Used part of the audio source" msgstr "" -#. i18n: file ./k3bui.rc line 4 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "L&oyiha" - -#. i18n: file ./k3bui.rc line 24 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "&Device" -msgstr "&Uskuna" - -#. i18n: file ./k3bui.rc line 56 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Vositalar" - -#. i18n: file ./k3bui.rc line 63 -#: rc.cpp:245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quick Dir Selector" -msgstr "Direktoriya tanlash paneli" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 30 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Ask to save projects on exit" -msgstr "Dasturdan chiqishda l&oyihani saqlashni soʻrash" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 33 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Ask to save modified projects on exit" -msgstr "Dasturdan chiqishda oʻzgartirilgan loyihani saqlashni soʻrash" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 49 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory:" -msgstr "Vaqtinchalik fayllarning andoza jildi:" +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59 +msgid "Please be patient..." +msgstr "Iltimos kutib turing..." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 57 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "The directory where K3b stores temporary files" -msgstr "K3b vaqtinchalik fayllarni saqalaydigan jild" +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Adding files to project \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" loyihasiga fayllar qoʻshish..." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 61 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store " -"temporary files like iso images or decoded audio files.\n" -"<p>Be aware that the temporary directory may also be changed in every project " -"burn dialog." +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172 +msgid "Insufficient permissions to read the following files" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 73 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Tizim" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 84 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "&Check system configuration" -msgstr "Tizim m&oslamalarini tekshirish" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 87 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Check system Configuration" -msgstr "Tizim moslamalarini tekshirish" +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Unable to find the following files" +msgstr "Quyidagi fayllarni topib boʻlmadi" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 90 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any " -"problems on startup and when the the user changes the settings." +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180 +msgid "No non-local files supported" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 106 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Used audio output system:" -msgstr "Ishlatilgan chiqish:" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 119 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Moslash..." - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 131 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GUI Settings" -msgstr "GUI moslamalari" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 142 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Show progress &OSD" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" +msgstr "Quyidagi fayllarni topib boʻlmadi" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 145 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129 msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which " -"always stays on top of all other windows." +"You may manually convert these audio files to wave using another application " +"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 153 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Hide &main window while writing" -msgstr "Yozish davrida asosiy oynani be&kitish" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 156 -#: rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide the main window while displaying the progress window" -msgstr "Jarayonlar oynasi koʻrsatilganda asosiy oynani bekitish" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 159 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying the " -"progress dialog." -msgstr "" -"<p>Ushbu xossa tanlanganda, K3b jarayonlar oynasi koʻrsatilayotganda asosiy " -"oynani bekitadi." +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Problems while adding files to the project." +msgstr "Iltimos avval loyihaga faylni qoʻshing." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 167 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Show splash screen" -msgstr "Splesh oynasini koʻrsatish" +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Analysing file '%1'..." +msgstr "Fayl yopilmoqda..." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 170 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Show the splash screen when K3b starts" -msgstr "K3b ishga tush&ganda splesh oynasini koʻrsatish" +#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Properties" +msgstr "Audio yoʻlak xossalari" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 178 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "E&nable Konqueror integration" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 +msgid "Play" +msgstr "Oʻynash" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 181 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145 +msgid "Pause" +msgstr "Vaqtincha toʻxtatish" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 186 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " -"K3b from the context menu in the file manager.\n" -"<p>A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks on " -"the folder using the right mouse button. In the appearing context menu one " -"selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing the " -"folder is created.\n" -"<p><em>Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted " -"cluttering of the Konqueror menus.</em>" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Oʻynash/Vaqtincha toʻxtatish" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Keep action dialogs open" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:89 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 +msgid "Stop" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 197 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 +msgid "Next" +msgstr "Keyingi" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 200 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the CD " -"Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to start " -"a new process like copying another CD." -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101 +msgid "Prev" +msgstr "Oldingi" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 216 -#: rc.cpp:329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default action dialog settings:" -msgstr "Andoza moslamalar" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114 +msgid "Seek" +msgstr "Oʻtkazish" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 227 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Settings to load when opening an action dialog" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 +msgid "Previous" +msgstr "Oldingi" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 28 -#: rc.cpp:335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Theme Selection" -msgstr "Mavzu tanlash" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187 +msgid "Playing track %1: %2 - %3" +msgstr "Oʻynalmoqda %1: %2 - %3" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 37 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Mavzu" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Split Audio Track" +msgstr "Audio yoʻlakchani boʻlish" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 70 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Izoh" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Please select the position where the track should be split." +msgstr "Yoʻlakchani ikkiga boʻlinadig joyini koʻrsating." -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 136 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "no Theme selected" -msgstr "Mavzu tanlanmagan" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Split track at:" +msgstr "Yoʻlakchani boʻlish..." -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 187 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Yangi mavzuni oʻrnatish..." +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Split Here" +msgstr "Stereo" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 195 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Remove this Range" msgstr "Mavzuni olib tashlash" -#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 28 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Moslash..." +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46 +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254 +msgid "MusicBrainz Query" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 58 -#: rc.cpp:367 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does not " -"include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b menu " -"structure.</p>" -msgstr "<p><em> Plaginlar</em><em> Plaginlar</em> da</p>" +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124 +msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "CDDB Options" -msgstr "CDDB moslamalari" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project." +msgstr "Loyihaga audio fayl qoʻshish uchun ushlab olib qoʻyishdan foydalaning." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 46 -#: rc.cpp:373 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 projects/k3bmovixlistview.cpp:190 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "After that press the burn button to write the CD." +msgstr "Shundan soʻng DVD yozish uchun yozish tugmasini bosing." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 57 -#: rc.cpp:376 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use local CDDB directory" -msgstr "Lokal CDDB diretoriyasini qoʻllash" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 projects/k3bmovixlistview.cpp:173 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81 +msgid "No." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 68 -#: rc.cpp:379 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)" -msgstr "Saqlash da da" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Artist (CD-Text)" +msgstr "Sanʼatkor (CD-tekst)" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 102 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Direktoriya:" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Title (CD-Text)" +msgstr "Nomi (CD-tekst)" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 108 -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108 -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:170 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Directory" -msgstr "Direktoriya" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:157 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:283 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:322 projects/k3bmovixview.cpp:53 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Xossa&lari" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 135 -#: rc.cpp:389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move directory down" -msgstr "Direktoriyani pastga koʻchirish" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766 +msgid "Add Silence" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 149 -#: rc.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add directory" -msgstr "Direktoriya qoʻshish" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Merge Tracks" +msgstr "Yoʻlakchalarni birlashtirish" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 171 -#: rc.cpp:398 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove directory" -msgstr "Direktoriyani olib tashlash" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Source to Track" +msgstr "Yoʻlakchalar manbasi" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 185 -#: rc.cpp:402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move directory up" -msgstr "Direktoriyani yuqoriga koʻchirish" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Split Track..." +msgstr "Yoʻlakchani boʻlish..." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 214 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Remote" -msgstr "Masofadagi" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176 +msgid "Edit Source..." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 251 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Play Track" +msgstr "Yoʻlakchani oʻynash" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183 +msgid "Musicbrainz Lookup" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 284 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Try to determine meta information over the internet" +msgstr "Internet orqali metamaʼlumotlarni qidirib koʻrish" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 328 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "Port " -msgstr "Port " +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772 +msgid "Length of silence:" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Add server" -msgstr "Serverni qoʻshish" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Edit Audio Track Source" +msgstr "Audio yoʻlakchani boʻlish" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 356 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "Remove server" -msgstr "Serverni olib tashlash" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Please select an audio track." +msgstr "Iltimos audio yoʻlakchani tanlang." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 370 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Move server up" -msgstr "Serverni yuqoriga koʻchirish" +#: projects/k3baudioview.cpp:62 +msgid "Convert Tracks" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 384 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Move server down" -msgstr "Serverni pastga koʻchirish" +#: projects/k3baudioview.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert audio tracks to other audio formats." +msgstr "Audio yoʻlakchalarni boshqa audo formatiga aylantirish." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 411 -#: rc.cpp:441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable remote CDDB queries" -msgstr "Masofaviy CDDB soʻrovlariga ruxsat berish" +#: projects/k3baudioview.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the " +"audio project!" +msgstr "Audio kodlash plagini topilmadi. Audio loyihaga fayl qoʻsha olmaysiz!" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 440 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "CGI Path" -msgstr "CGI yoʻli" +#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27 +msgid "Boot Images" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 460 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "~/cddb/cddb.cgi" -msgstr "~/cddb/cddb.cgi" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 +msgid "Floppy" +msgstr "Disket" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 471 -#: rc.cpp:453 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:134 projects/k3bbootimageview.cpp:59 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Yoʻl:" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 479 -#: rc.cpp:456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manual CGI path" -msgstr "CGI yoʻlini qoʻlyuola oʻrnatish" +msgid "Harddisk" +msgstr "Qattiq disk" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 9 -#: rc.cpp:459 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:145 projects/k3bbootimageview.cpp:61 #, no-c-format -msgid "K3bAudioTrackWidget" -msgstr "K3bAudioTrackWidget" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 27 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&D-Text" -msgstr "Matn" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "So&ngwriter:" -msgstr "&Qoʻshiq muallifi:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:545 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Arranger:" -msgstr "&Aranjirovkachi:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Composer:" -msgstr "&Kompozitor:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Xabar:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Performer:" -msgstr "&Ijrochi:" +msgid "None" +msgstr "Yoʻq" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 140 -#: rc.cpp:480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&ISRC:" -msgstr "&ISRC:" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Hide Advanced Options" +msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni bekitish" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 151 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:557 rc.cpp:1017 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "Sa&rlavha:" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Show Advanced Options" +msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni koʻrsatish" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Preemph&asis" -msgstr "" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Please Choose Boot Image" +msgstr "Rasm" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format +#: projects/k3bbootimageview.cpp:137 msgid "" -"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in audio " -"signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal quality on " -"noisy transmission because the high frequencies might become too weak. To avoid " -"this effect, high frequencies are amplified before transmission (preemphasis); " -"the receiver will then weaken them accordingly for playback." +"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size " +"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes " +"by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not " +"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a " +"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them " +"from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by " +"using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href=" +"\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the " +"internet</a>." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Copy permitted" -msgstr "Nusxa olishga ruxsat berish" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "No Floppy image selected" +msgstr "Tasvir fayli tanlanmagan" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 231 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Post-Gap:" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:147 +msgid "Use harddisk emulation" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Set the length of the track's post-gap" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Use no emulation" +msgstr "Umuman emulyasiyani qoʻllanmaydi" + +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94 +msgid "Force all options below" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 247 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99 msgid "" -"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" -"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " -"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The part " -"of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" -"<p>This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put " -"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" -"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the " -"pre-gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" -"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track!</b>\n" -"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " -"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</b>" +"<p>Set the ISO-9660 conformance level.\n" +"<ul>\n" +"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are " +"restricted to 8.3 characters.</li>\n" +"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n" +"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n" +"</ul>\n" +"<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case " +"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " +"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum " +"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be " +"violated with the additional ISO-9660 K3b offers)." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 20 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Messa&ge:" -msgstr "&Xabar:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:527 rc.cpp:542 rc.cpp:554 rc.cpp:563 rc.cpp:1008 -#: rc.cpp:1014 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy to all tracks" -msgstr "Hamma yoʻlakchalardan nusxa olish" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&UPC EAN:" -msgstr "&UPC EAN:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 116 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Disk id:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111 +msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 23 -#: rc.cpp:566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Playback Settings" -msgstr "Oʻynash parametrlari" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 34 -#: rc.cpp:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MPlayer subtitle fontset:" -msgstr "MPlayer subtitri shrifti:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 42 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "Select the font to be used to render subtitles" -msgstr "" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155 +msgid "IS09660 Settings" +msgstr "IS09660 moslamalari" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Unwanted MPlayer options:" -msgstr "" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Rock Ridge Settings" +msgstr "Moslamalar" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 69 -#: rc.cpp:579 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pla&y files randomly" -msgstr "Fayllarni tasodifiy usul bilan &oʻynash" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Joliet Settings" +msgstr "Andoza moslamalar" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 72 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The files are played in random order" -msgstr "Fayllar tasodifiy usulda oʻynaladi" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Misc Settings" +msgstr "Moslamalar" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 75 -#: rc.cpp:585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked the order in which the files are played is " -"determined randomly every time it is played." -msgstr "<p> da." +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172 +msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not use DMA" -msgstr "DMA &qoʻllanilmaydi" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)" +msgstr "ISO9660 fayl nomlari uzunligining maksimal darajasi (37 ta belgi)" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Do not use DMA for media access" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames" msgstr "" +"ISO9660 fayl nomlarida ASCII belgilaridan toʻliq foydalanishga ruxsat berish" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA for " -"accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may be " -"necessary on some systems that do not support DMA.</p>" -msgstr "<p> DVD DVD</p>" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames" +msgstr "ISO9660 fayl nomlarida ~ va # belgilarini ishlatishga ruxsat berish" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 99 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" -msgstr "" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames" +msgstr "ISO9660 fayl nomlarida kichik harflarni qoʻllashga ruxsat berish" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 104 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" -"<p>They have to be separated by spaces:\n" -"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" -msgstr "" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames" +msgstr "ISO9660 fayl nomlarida bir necha nuqta qoʻllanishiga ruxsat berish" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional MPlayer options" -msgstr "MPlayer'ning qoʻshimcha moslamalari" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames" +msgstr "ISO9660 fayl nomlariga 31 ta belgigacha ruxsat berish" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:608 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n" -"<p>They have to be separated by spaces:\n" -"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193 +msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames" msgstr "" -"<p> da\n" -"<p>\n" -"<pre></pre>" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 125 -#: rc.cpp:613 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional MPlayer options:" -msgstr "MPlayer'ning qoʻshimcha moslamalari:" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 133 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Loop playlist:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196 +msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 141 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476 rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid " time(s)" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199 +msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 144 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "infinity" -msgstr "toʻxtovsiz" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205 +msgid "ISO Level" +msgstr "ISO darajasi" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:625 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "How many times should the playlist be looped" -msgstr "Oʻynash roʻyxati necha marta takrorlanadi" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214 +#, c-format +msgid "Level %1" +msgstr "%1-daraja" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 158 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Player Background:" -msgstr "Audio pleyer orqa foni:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Allow 103 character Joliet filenames" +msgstr "Joliet fayl nomlariga 103 ta belgigacha ruxsat berish" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Background video to show during audio playback" -msgstr "" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Create TRANS.TBL files" +msgstr "TRANS.TBL fayllarini yaratish" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Audio Player Background</b>\n" -"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a " -"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" -"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as " -"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " -"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>" -"/usr/local/share/emovix</i>) under <em>backgrounds</em>" -". So to add a background one has to copy the file to that folder." -msgstr "" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" +msgstr "Joliet'da TRANS.TBL fayllarini bekitish" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 181 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Startup Behavior" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238 +msgid "Do not cache inodes" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard Layout:" -msgstr "Tugmatag tugmalar tartibi:" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Data Project" +msgstr "Maʼlumotli loyiha" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 200 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "eMovix boot messages language:" -msgstr "" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Hajmi: %1" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 208 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Select the language of the eMovix help screens" -msgstr "" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 projects/k3bdvdburndialog.cpp:64 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 projects/k3bmovixburndialog.cpp:62 +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62 +msgid "Filesystem" +msgstr "Fayl tizimi" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 216 -#: rc.cpp:651 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default boot label:" -msgstr "Andoza:" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 projects/k3bmixedburndialog.cpp:97 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Datatrack Mode" +msgstr "Usul" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Select the default Linux kernel configuration" -msgstr "" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 projects/k3bdvdburndialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Multisession Mode" +msgstr "Koʻp marta yozish usuli" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 234 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n" -"<p>eMovix provides are variety or different boot configurations which can be " -"selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many " -"different boot configurations mainly influence the Video output.\n" -"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> " -"labels start a general Vesa video driver.\n" -"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the " -"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " -"boards.\n" -"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer " -"driver in different screen resolutions.\n" -"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the Ascii-Art " -"library which displays the picture in text mode through the usage of simple " -"Acsii characters.\n" -"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of the " -"medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix medium.\n" -"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive " -"instead of the medium." +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." msgstr "" +"Koʻpchilik disk yozuvchilar DAO usulida koʻp sessiyali disk yozolmaydi." -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 242 -#: rc.cpp:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the layout of the keyboard" -msgstr "Maʼlumotli yoʻlakchalar usulini tanlang" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 245 -#: rc.cpp:670 +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:108 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84 +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108 projects/k3bdataviewitem.cpp:170 #, no-c-format -msgid "" -"<p>The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands like " -"controlling the media player." -msgstr "" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 263 -#: rc.cpp:673 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Behavior After Playing" -msgstr "Xususiyatlar Keyin Oʻynamoqda" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 274 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&ject disk" -msgstr "Diskni ch&iqarish" +msgid "Directory" +msgstr "Direktoriya" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 277 -#: rc.cpp:679 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Eject the disk after playing has finished" -msgstr "Oʻynash tugagandan keyin disni chiqarish" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 projects/k3bdatafileview.cpp:324 +msgid "New Directory..." +msgstr "Yangi jild..." -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 280 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " -"finished." -msgstr "" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682 +msgid "Rename" +msgstr "Nomini oʻzgartirish" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 288 -#: rc.cpp:685 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sh&utdown" -msgstr "Kompyuterni oʻ&chirish" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338 +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 projects/k3bdatafileview.cpp:383 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 projects/k3bdatafileview.cpp:389 +msgid "New Directory" +msgstr "Yangi jild" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 291 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shutdown after playing has finished" -msgstr "Oʻynash tugagandan soʻng kompyuterni oʻchirish" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 projects/k3bdatafileview.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Please insert the name for the new directory:" +msgstr "Yangi jild uchun nom kiriting:" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:691 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 projects/k3bdatafileview.cpp:387 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " -"finished playing." -msgstr "<p> oʻynamoqda." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 302 -#: rc.cpp:694 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&boot" -msgstr "&Oʻchirib-yoqish" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:697 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reboot after playing has finished" -msgstr "Oʻchirib-yoqish oʻynamoqda" +"A file with that name already exists. Please insert the name for the new " +"directory:" +msgstr "nomi nomi:" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 308 -#: rc.cpp:700 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdatafileview.cpp:65 msgid "" -"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has finished " -"playing." -msgstr "<p> oʻynamoqda." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 36 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Boot images:" +"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" +"To remove or rename files use the context menu.\n" +"After that press the burn button to write the CD." msgstr "" +"Loyihaga fayl qoʻshish uchun uni shu maydonga tortib\n" +"tashlang. Loyihadagi fayllar ustida turli amallar\n" +"bajarish uchun sichqonchaning oʻng tugmasidan foydalaning.\n" +"Hamma narsa yozishga tayyor boʻlsa, \"Diskka yozish\" tugmasini\n" +"bosing." -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 44 -#: rc.cpp:706 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:77 projects/k3bdatafileview.cpp:72 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:176 rip/k3baudiocdlistview.cpp:39 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:169 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Ya&ngi..." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 47 -#: rc.cpp:709 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add new boot image" -msgstr "Qoʻshish rasm" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 58 -#: rc.cpp:715 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove selected boot image" -msgstr "Olib tashlash rasm" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 66 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:727 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulation Type" -msgstr "Emulyasiya turi" +msgid "Size" +msgstr "Hajmi" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 88 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:73 projects/k3bmovixlistview.cpp:177 -#: rc.cpp:724 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:88 projects/k3bdatafileview.cpp:73 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local Path" msgstr "Lokal yoʻl" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 123 -#: rc.cpp:730 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flopp&y" -msgstr "Disket" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 126 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" -msgstr "" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 134 -#: projects/k3bbootimageview.cpp:59 rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "Harddisk" -msgstr "Qattiq disk" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 137 -#: rc.cpp:739 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate a harddisk" -msgstr "Qattiq diskni emulyasiya qilish" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 145 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440 -#: projects/k3bbootimageview.cpp:61 rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Yoʻq" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 148 -#: rc.cpp:745 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No emulation at all" -msgstr "Umuman emulyasiyani qoʻllanmaydi" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 177 -#: rc.cpp:751 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No boot image" -msgstr "Yoʻq rasm" +#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 projects/k3bmovixlistview.cpp:178 +msgid "Link" +msgstr "Bogʻ" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 180 -#: rc.cpp:754 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" -msgstr "Emulyasiya qilingan disketa/qattiq diskdan yuklanmasin" +#: projects/k3bdatafileview.cpp:332 +msgid "Parent Directory" +msgstr "Yuqori direktoriya" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 188 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "Boot-info-table" +#: projects/k3bdatafileview.cpp:334 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 207 -#: rc.cpp:760 rc.cpp:763 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 229 -#: rc.cpp:766 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot load segment:" -msgstr "Yuklash segmenti:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 240 -#: rc.cpp:769 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot load size:" -msgstr "Yuklash hajmi:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 260 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Advanced Op&tions" -msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni &koʻrsatish" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 295 -#: rc.cpp:775 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot catalog:" -msgstr "Yuklash katalogi:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 303 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "boot/boot.catalog" -msgstr "" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46 +msgid "Linux/Unix only" +msgstr "Faqat Linux/Unix" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 9 -#: rc.cpp:781 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data Image Settings" -msgstr "Maʼlumot Rasm Moslamalar" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47 +msgid "Linux/Unix + Windows" +msgstr "Linux/Unix va Windows" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 23 -#: rc.cpp:784 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume Name" -msgstr "Tovush Nomi:" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48 +msgid "Very large files (UDF)" +msgstr "Juda katta fayllar (UDF)" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 42 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&More fields..." +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49 +msgid "DOS Compatibility" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 52 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "File System" -msgstr "Fayl tizimi" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 77 -#: rc.cpp:793 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File system presets" -msgstr "Fayl tizimi" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 103 -#: rc.cpp:799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Ramziy bogʻlar" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 112 -#: rc.cpp:802 rc.cpp:838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No Change" -msgstr "Oʻzgarishlarsiz" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 117 -#: rc.cpp:805 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Discard broken symlinks" -msgstr "Barcha ramziy bogʻlarni bekor qilish" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 122 -#: rc.cpp:808 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Discard all symlinks" -msgstr "Barcha ramziy bogʻlarni bekor qilish" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 127 -#: rc.cpp:811 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Follow symlinks" -msgstr "Ochish" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 142 -#: rc.cpp:814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbolic link handling in the project" -msgstr "Qoʻshish bogʻ" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 160 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock Ridge " -"extensions are enabled (they are by default). You can change the way symlinks " -"are handled in a K3b project.\n" -"\n" -"<p><b>No Change</b>" -"<br>\n" -"Symlinks are used as they have been added to the project. \n" -"\n" -"<p><b>Discard broken symlinks</b>" -"<br>\n" -"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " -"project. That includes all links to absolute paths like " -"'/home/myhome/testfile'.\n" -"\n" -"<p><b>Discard all symlinks</b>" -"<br>\n" -"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " -"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" -"\n" -"<p><b>Follow symlinks</b>" -"<br>\n" -"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " -"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " -"symbolic links." -"<br>\n" -"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " -"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not " -"support symbolic links.\n" -"\n" -"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions." -msgstr "" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71 +msgid "Custom" +msgstr "Boshqa" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 170 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "White space handling" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133 +msgid "Custom Data Project Filesystems" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 184 -#: rc.cpp:841 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Strip" -msgstr "Boʻsh joylarni olib tashlash" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 189 -#: rc.cpp:844 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:9 +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575 #, no-c-format -msgid "Extended Strip" +msgid "Volume Descriptor" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 209 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Handling of spaces in filenames" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193 +msgid "" +"<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system " +"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used " +"settings." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 222 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197 msgid "" -"<p><b>No Change</b>" -"<br>\n" -"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they are.\n" -"<p><b>Strip</b>" -"<br>\n" -"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." -"<br>\n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" -"<p><b>Extended Strip</b>" -"<br>\n" -"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " -"capitalize all letters following a space." -"<br>\n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" -"<p><b>Replace</b>" -"<br>\n" -"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " -"the specified characters." -"<br>\n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" +"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly " +"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, " +"symbolic links, and POSIX compatible file permissions." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 244 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "The string to replace spaces with" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201 +msgid "" +"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " +"tree which allows for long file names on Windows which does not support the " +"Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to " +"103 characters." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 9 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Data Filesystems" -msgstr "Fayl tizimi" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 26 -#: rc.cpp:875 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File System Settings" -msgstr "Fayl tizimi" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 35 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "ISO9660 Filesystem" -msgstr "ISO9660 fayl tizimi" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 58 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "File Systems" -msgstr "Fayl tizimlari" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 69 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "&Generate Rock Ridge extensions" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205 +msgid "" +"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " +"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:887 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" -msgstr "Fayl tizimiga Rock Ridge kengaytmasini qoʻshish" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 81 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208 msgid "" -"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing Protocol " -"records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol (IEEE-P1282).\n" -"<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX " -"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " -"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" -"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory " -"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 tree.\n" -"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD or " -"DVD.</b>" +"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " +"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " +"permissions are supported." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 89 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Generate &Joliet extensions" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263 +msgid "Rock Ridge" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 92 -#: rc.cpp:899 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Joliet extensions to the file system" -msgstr "Fayl tizimiga Joliet kengaytmasini qoʻshish" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265 +msgid "Joliet" +msgstr "Joliet" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 99 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to the " -"ISO-9660 file system.\n" -"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO-9660 " -"or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" -"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " -"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " -"filename length limitation of 64 chars (independent from the character coding " -"and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern file systems " -"all allow 255 characters per path name component.\n" -"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n" -"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " -"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or " -"DVDs</b> for that reason." +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267 +msgid "UDF" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 107 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Generate &UDF structures" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269 +msgid "Custom (ISO9660 only)" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 110 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add UDF structures to the file system" -msgstr "Fayl tizimiga UDF strukturasini qoʻshish" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271 +msgid "Custom (%1)" +msgstr "Boshqa (%1)" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 114 -#: rc.cpp:915 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288 msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " -"addition to the ISO9660 filesystem.\n" -"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>" -") is mainly used for DVDs." -msgstr "" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 124 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Other Settings" -msgstr "Boshqa moslamalar" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 143 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "F&orce input charset:" +"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " +"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small " +"space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions " +"symbolic links are not supported and will always be followed as if the " +"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 164 -#: rc.cpp:925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" -msgstr "Fayllarga boʻlgan huquqni saqlash (zahira nusxasi)" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" +msgstr "Rock Ridge kengaytmasi ishlatilmaydi" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 168 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300 msgid "" -"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will have " -"exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files will " -"have equal permissions and be owned by root).\n" -"<p>This is mainly useful for backups." -"<p><b>Caution:</b> The permissions may not make much sense on other file " -"systems; for example, if a user that owns a file on the CD or DVD does not " -"exist." +"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be " +"able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames." +"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " +"disable Joliet." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 9 -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575 rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Volume Descriptor" -msgstr "" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Joliet Extensions Disabled" +msgstr "Joliet kengaytmalari ishlatilmaydi" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "V&olume set name:" -msgstr "" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Select the Multisession Mode for the project." +msgstr "Loyiha uchun koʻp sessiyali usulni tanlang." -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 53 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500 rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Volume name:" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39 +msgid "" +"<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to " +"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the " +"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)." +"<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the " +"disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not " +"closing the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Continue " +"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created " +"in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing " +"the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Finish " +"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created " +"in <em>Start Multisession</em> mode), add another session, and close the " +"disk.<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b " +"will not actually create multiple sessions but grow the file system to " +"include the new data.</em>" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "P&reparer:" -msgstr "&Tayyorlovchi:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ublisher:" -msgstr "&Ishlab chiqaruvchi:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Volu&me set size:" -msgstr "" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "No Multisession" +msgstr "Koʻp sessiyali yozuv yoʻq" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 135 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503 rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Volume set &number:" -msgstr "" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Start Multisession" +msgstr "Koʻp sessiyali yozuv boshlash" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:955 -#, no-c-format -msgid "S&ystem:" -msgstr "&Tizim:" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Continue Multisession " +msgstr "Koʻp sessiyali yozuvni davom ettirish" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "&Application:" -msgstr "&Dastur:" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Finish Multisession " +msgstr "Koʻp sessiyali yozuvni yakunlash" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:964 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a bibliographic file from the project" -msgstr "Loyiha uchun koʻp sessiyali usulni tanlang." +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45 +msgid "File Properties" +msgstr "Fayl xossalari" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 285 -#: rc.cpp:970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select an abstract file from the project" -msgstr "Loyihaga fayl qoʻshish uchun ushlab olib qoʻyishdan foydalaning." +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70 +msgid "Location:" +msgstr "Manzili:" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:976 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a copyright file from the project" -msgstr "Iltimos avval loyihaga faylni qoʻshing." +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392 +msgid "Size:" +msgstr "Oʻlchami:" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 324 -#: rc.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "Abstract file:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72 +msgid "Used blocks:" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:982 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copyright file:" -msgstr "Mualliflik huquqi:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81 +msgid "Local name:" +msgstr "Lokal nom:" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 340 -#: rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "Bibliographic file:" -msgstr "" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83 +msgid "Local location:" +msgstr "Lokal manzil:" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 10 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "K3bAudioCDTextWidget" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 projects/k3bdataviewitem.cpp:231 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 projects/k3bmovixlistview.cpp:142 +#, c-format +msgid "Link to %1" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 21 -#: rc.cpp:991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write CD-Text" -msgstr "Yozish Matn" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115 +#, c-format msgid "" -"<p><b>CD-Text</b>\n" -"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the Audio " -"CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n" -"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" -"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " -"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" -"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " -"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never a " -"bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Perf&ormer:" -msgstr "&Ijrochi:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "More Fiel&ds..." +"_n: in 1 file\n" +"in %n files" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "File Quality" -msgstr "Fayl sifati" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "&Quality level:" -msgstr "Sifat dara&jasi:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 53 -#: rc.cpp:1029 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Controls the quality of the encoded files" -msgstr "Kodlangan fayllar sifatini nazorat qilish" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116 +#, c-format msgid "" -"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a " -"scale from -1 to 10 called \"quality\". " -"<p>For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly " -"160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality " -"audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default " -"setting is quality 3, which at approximately 110kbps gives a smaller filesize " -"and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. " -"<p><em>This explanation was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>" -msgstr "" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 69 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "textLabel1" -msgstr "" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1187 rc.cpp:1222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "high quality" -msgstr "yuqori sifatli" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 165 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "small file" +"_n: and 1 directory\n" +"and %n directories" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 194 -#: rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "M&anual settings:" -msgstr "Qoʻlbola mos&lamalar:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 +msgid "Special file" +msgstr "Maxsus fayl" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 247 -#: rc.cpp:1047 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Upper bitrate:" -msgstr "Maksimal bitreyt:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Hide on Rockridge" +msgstr "Rockridge'da bekitish" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lower &bitrate:" -msgstr "Minimal bitreyt:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Hide on Joliet" +msgstr "Joliet'da bekitish" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 303 -#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1059 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "kbps" -msgstr "kbps" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Sort weight:" +msgstr "Saralash:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 335 -#: rc.cpp:1062 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nominal bitrate:" -msgstr "Minimal bitreyt:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" +msgstr "Ushbu faylni RockRidge fayl tizimida bekitish" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1065 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manual settings (used for all file types)" -msgstr "Qoʻlbola moslamalar (hamma fayl turlariga qoʻllaniladi)" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" +msgstr "Ushbu faylni Joliet fayl tizimida bekitish" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:1068 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sample rate:" -msgstr "Namuna:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Modify the physical sorting" +msgstr "Fayl joylashgan oʻrnida saralash" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "Signed Linear" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 +msgid "" +"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire " +"contents) will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This " +"is useful, for example, for having different README files for RockRidge and " +"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README." +"rr on the Joliet filesystem.</p>" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Unsigned Linear" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207 +msgid "" +"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire " +"contents) will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for " +"example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which " +"can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the " +"Joliet filesystem.</p>" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:1077 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "u-law (logarithmic)" -msgstr "u-law (logarifmik)" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1080 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A-law (logarithmic)" -msgstr "A-law (logarifmik)" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "ADPCM" -msgstr "ADPCM" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "IMA_ADPCM" -msgstr "IMA_ADPCM" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 105 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "GSM" -msgstr "GSM" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:1092 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Floating-Point" -msgstr "Suzuvchi nuqtali" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214 msgid "" -"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned linear, " -"u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " -"Floating-point.</p>\n" -"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> " -"are the U.S. and international standards for logarithmic telephone sound " -"compression. When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM " -"audio and A-law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law " -"data is sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB)." -"<br> <b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise " -"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " -"telephone sound compression and places where full fidelity is not as important. " -"When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM audio. Popular " -"versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It has different " -"meanings in different file handlers. In .wav files it represents MS ADPCM " -"files, in all others it means G.726 ADPCM. " -"<br> <b>IMA ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler " -"and slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " -"called DVI ADPCM." -"<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound compression in European " -"countries and is gaining popularity because of its good quality. It is usually " -"CPU intensive to work with GSM audio data.</p> " -"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>" +"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 " +"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " +"the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order " +"to optimize the data layout on a CD/DVD.<p><b>Caution:</b> This does not " +"sort the order of the file names that appear in the ISO9660 directory.It " +"sorts the order in which the file data is written to the image." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "14400" -msgstr "14400" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:1103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data size:" -msgstr "Maʼlumot hajmi:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data encoding:" -msgstr "Maʼlumotlarni kodlash:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Channels:" -msgstr "Kanallar:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (mono)" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "2 (stereo)" -msgstr "2 (stereo)" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "4 (quad sound)" +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37 +msgid "Session Import" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Bytes" -msgstr "Bayt" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:1124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "16-bit Words" -msgstr "16-bitli soʻz" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:1127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "32-bit Words" -msgstr "32-bitli soʻz" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Sifati" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "Doimiy bitreyt" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Oʻzgaruvchi bitreyt" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Maximum bitrate:" -msgstr "Maksimal bitreyt:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Minimum bitrate:" -msgstr "Minimal bitreyt:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate:" -msgstr "Oʻrtacha bitreyt:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 198 -#: rc.cpp:1151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Mode" -msgstr "Kanallar" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 207 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 212 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 rc.cpp:1157 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Joint Stereo" -msgstr "Joint-stereo" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 217 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:1163 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the channel mode." -msgstr "Kanallar usulini tanlang." - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88 msgid "" -"<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n" -"<p><b>Stereo</b>" -"<br>\n" -"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " -"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " -"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or needs " -"fewer bits because of a lower complexity.\n" -"<p><b>Joint-Stereo</b>" -"<br>\n" -"In this mode, the encoder will make use of correlations between both channels. " -"The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, and " -"difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are allocated to " -"the mid channel. This will effectively increase the bandwidth if the signal " -"does not have too much stereo separation, thus giving a significant gain in " -"encoding quality.\n" -"<p><b>Mono</b>" -"<br>\n" -"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it will " -"be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the left and " -"right channel, attenuated by 6 dB." +"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " +"Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be " +"converted to a restricted character set in the new session. This character " +"set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to " +"display these converted filenames yet." msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Quality Settings" -msgstr "Sifat moslamalari" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preset:" -msgstr "Oldingi:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 214 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Manual settings:" -msgstr "Qoʻlbola moslamalar:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 230 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "textLabel2" +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93 +msgid "Session Import Warning" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 277 -#: rc.cpp:1199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Settings..." -msgstr "Moslamalar" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 302 -#: rc.cpp:1205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder Quality" -msgstr "Kodlash sifati" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Adding files to project '%1'" +msgstr "\"%1\" loyihasiga fayllar qoʻshish..." -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 324 -#: rc.cpp:1211 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124 msgid "" -"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the bitrate, " -"the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice of algorithms " -"to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise shaping).\n" -"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" -"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" -"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable " -"quality at good speed.\n" -"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " -"quality.\n" -"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>" +"<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such " +"it can be burned to a medium directly since it already contains a file " +"system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 348 -#: rc.cpp:1219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "fast encoding" -msgstr "tez kodlash" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 395 -#: rc.cpp:1228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark copyrighted" -msgstr "Mualliflikhuquqi himoyalangan" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Adding image file to project" +msgstr "\"%1\" loyihasiga fayllar qoʻshish..." -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 406 -#: rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Mark as original" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Add the file to the project" +msgstr "Joriy loyihani yopish" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 409 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Mark the encoded file as being a copy." +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130 +msgid "Burn the image directly" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 417 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Strict ISO compliance" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 +#, c-format +msgid "It is not possible to add files bigger than %1" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 420 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Enforce strict ISO compliance" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188 +msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:1246 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192 msgid "" -"<p>If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on total " -"frame size." -"<br>\n" -"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure " -"strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware " -"players." +"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " +"convmv tool" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 432 -#: rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Error protection" -msgstr "Xatoliklarni tuzatish" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 435 -#: rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Turn on CRC error protection." -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Moving files to project \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" loyihasiga fayllar qoʻshish..." -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 438 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be added " -"to each frame, allowing transmission errors that could occur on the MP3 stream " -"to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would otherwise be " -"used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661 +msgid "File already exists" +msgstr "Fayl allaqachon mavjud" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 29 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as audio " -"encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks from an " -"audio CD or the titles from an audio project) to formats that are normally not " -"supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" -"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that depends " -"on the installed applications." -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662 +msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>." +msgstr "<p><em>%1</em> fayli <em>%2</em> loyiha jildida allaqachon mavjud." -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:1263 +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:194 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:434 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:670 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Configured Encoders" -msgstr "Plaginni moslash" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Kengaytma" +msgid "Replace" +msgstr "Hammasini almashtirish" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 76 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Buyruq" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672 +msgid "Replace the existing file" +msgstr "Mavjud faylni almashtirish" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Tahrirlash..." +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673 +msgid "Replace All" +msgstr "Hammasini almashtirish" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Qoʻshish..." +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675 +msgid "Always replace existing files" +msgstr "Mavjud fayllarni har doim almashtirish" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nomi:" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Keep the existing file" +msgstr "Mavjud fayl saqlab qolinsin" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename extension:" -msgstr "Faylning nomi" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679 +msgid "Ignore All" +msgstr "Hammasiga eʼtibor berilmasin" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Command</b>" -"<br>\n" -"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " -"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>" -") 16bit stereo audio frames from stdin.\n" -"<p>The following strings will be replaced by K3b:" -"<br>\n" -"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command has " -"to write its output to." -"<br>\n" -"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am mp3 " -"file (Be aware that these values might be empty).</em>" -"<br>\n" -"<b>%t</b> - Title" -"<br>\n" -"<b>%a</b> - Artist" -"<br>\n" -"<b>%c</b> - Comment" -"<br>\n" -"<b>%n</b> - Track number" -"<br>\n" -"<b>%m</b> - Album Title" -"<br>\n" -"<b>%r</b> - Album Artist" -"<br>\n" -"<b>%x</b> - Album comment" -"<br>\n" -"<b>%y</b> - Release Year" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Always keep the existing file" +msgstr "Mavjud fayl doim saqlab qolinsin" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Swap &Byte Order" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Rename the new file" +msgstr "Yangi faylni nomini oʻzgartirish" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "Swap the byte order of the input data" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Adding link to folder" +msgstr "Jildga bogʻ qoʻshish" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1320 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490 msgid "" -"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input data. " -"Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" -"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " -"order is wrong and this option has to be checked." +"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b " +"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b " +"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders " +"inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable " +"the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning " +"and choose to add the link to the project.</b>" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1324 -#, no-c-format -msgid "Write W&ave Header" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Follow link now" +msgstr "Ochish bogʻ darhol" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:1327 -#, no-c-format -msgid "Create a wave header for the input data" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503 +msgid "Always follow links" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:1330 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " -"case the encoder application cannot read plain raw audio data." +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504 +msgid "Add link to project" msgstr "" -#: k3bfirstrun.cpp:52 -msgid "First Run" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505 +msgid "Always add links" msgstr "" -#: k3bfirstrun.cpp:60 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Enable Konqueror integration" -msgstr "Bekor qilishni tasdiqlash" +msgid "Enter New Filename" +msgstr "Yangi fayl nomini kiriting" -#: k3bfirstrun.cpp:61 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 #, fuzzy -msgid "No Konqueror integration" -msgstr "Bekor qilishni tasdiqlash" - -#: k3bfirstrun.cpp:64 -msgid "" -"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " -"K3b from the context menu in the file manager." -"<p><em>The Konqueror integration can always be disabled and enabled again from " -"the K3b settings.</em>" -msgstr "" - -#: k3bfileview.cpp:95 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: k3bfileview.cpp:104 -msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files" -msgstr "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Tovush fayllar" +msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" +msgstr "Shu nom bilan ataluvchi fayl allaqachon mavjud. Boshqa nom kiriting:" -#: k3bfileview.cpp:105 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767 #, fuzzy -msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files" -msgstr "x Tovush Fayllar" +msgid "Do you also want to add hidden files?" +msgstr "Yashirin fayllar ham qoʻshilsinmi?" -#: k3bfileview.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files" -msgstr "x Tovush Fayllar" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 +msgid "Hidden Files" +msgstr "Yashirilgan fayllar" -#: k3bfileview.cpp:107 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 #, fuzzy -msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files" -msgstr "x Tovush Fayllar" +msgid "Add" +msgstr "Qoʻshish..." -#: k3bfileview.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "video/mpeg |MPEG Video Files" -msgstr "Video Fayllar" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Qoʻshilmasin" -#: k3binteractiondialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Load default settings" -msgstr "K3b andoza moslamalarini yuklash" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782 +msgid "" +"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and " +"broken symlinks)?" +msgstr "" -#: k3binteractiondialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Load saved settings" -msgstr "Oxirgi ishlatilgan moslamalar" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 +msgid "System Files" +msgstr "Tizim fayllari" -#: k3binteractiondialog.cpp:91 +#: projects/k3bdataview.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Load last used settings" -msgstr "Oxirgi ishlatilgan moslamalar" +msgid "&Import Session..." +msgstr "Sessiyani &import qilish..." -#: k3binteractiondialog.cpp:116 projects/k3bprojectburndialog.cpp:155 -msgid "Start" -msgstr "Boshlash" +#: projects/k3bdataview.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "&Clear Imported Session" +msgstr "Import qilingan sessiyani &tozalash" -#: k3binteractiondialog.cpp:117 -msgid "Start the task" +#: projects/k3bdataview.cpp:83 +msgid "&Edit Boot Images..." msgstr "" -#: k3binteractiondialog.cpp:243 +#: projects/k3bdataview.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Load default or saved settings" -msgstr "K3b andoza moslamalarini yuklash" - -#: k3binteractiondialog.cpp:244 -msgid "Save current settings to reuse them later" -msgstr "" +msgid "Import a previously burned session into the current project" +msgstr "Rostdan ham joriy loyihani tozalamoqchimisiz?" -#: k3binteractiondialog.cpp:248 -msgid "" -"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings saved " -"before, or the last used ones." +#: projects/k3bdataview.cpp:88 +msgid "Remove the imported items from a previous session" msgstr "" -#: k3binteractiondialog.cpp:250 -msgid "" -"<p>Saves the current settings of the action dialog." -"<p>These settings can be loaded with the <em>Load saved settings</em> button." -"<p><b>The K3b defaults are not overwritten by this.</b>" -msgstr "" +#: projects/k3bdataview.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Modify the bootable settings of the current project" +msgstr "Rostdan ham joriy loyihani tozalamoqchimisiz?" -#: k3binteractiondialog.cpp:320 +#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Action Dialog Settings" -msgstr "Yozish moslamalari" +msgid "Volume Name:" +msgstr "Tovush Nomi:" -#: k3binteractiondialog.cpp:321 -msgid "" -"<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the " -"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these sets " -"should be loaded if an action dialog is opened again." -"<p><em>Be aware that this choice can always be changed from the K3b " -"configuration dialog.</em>" +#: projects/k3bdataview.cpp:151 +msgid "Edit Boot Images" msgstr "" -#: k3baudioplayer.cpp:166 k3baudioplayer.cpp:547 -msgid "no file" -msgstr "fayl yoʻq" - -#: k3baudioplayer.cpp:228 -msgid "Clear List" -msgstr "Roʻyxatni tozalash" - -#: k3baudioplayer.cpp:348 -msgid "No running aRtsd found" -msgstr "Ishlayotgan aRtsd topilmadi" - -#: k3baudioplayer.cpp:355 -msgid "Unknown file format" -msgstr "Nomaʼlum fayl formati" - -#: k3baudioplayer.cpp:589 -msgid "playing" -msgstr "oʻynayapti" - -#: k3baudioplayer.cpp:592 -msgid "paused" -msgstr "vaqtincha toʻxtatilgan" - -#: k3baudioplayer.cpp:595 -msgid "stopped" -msgstr "toʻxtatilgan" +#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Please add files to your project first." +msgstr "Iltimos avval loyihaga faylni qoʻshing." -#: k3bwritingmodewidget.cpp:28 -msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." -msgstr "" +#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126 +#: projects/k3bview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "No Data to Burn" +msgstr "Yozish uchun hech qanday maʼlumot yoʻq" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:29 -msgid "" -"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>" -". The laser is never turned off while writing the CD or DVD. This is the " -"preferred mode to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. " -"Not all writers support DAO." -"<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video compatibility." -msgstr "" +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "outside of project" +msgstr "loyihadan tashqari" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:34 -msgid "" -"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser will " -"be turned off after every track." -"<br>Most CD writers need this mode for writing multisession CDs." -msgstr "" +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "root" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:39 -msgid "" -"RAW writing mode. The error correction data is created by the software instead " -"of the writer device." -"<br>Try this if your CD writer fails to write in DAO and TAO." -msgstr "" +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "From previous session" +msgstr "Oldingi sessiyadan" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:42 -msgid "" -"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " -"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." -msgstr "" +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 +msgid "DVD Project" +msgstr "DVD loyiha" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:44 +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170 msgid "" -"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. " -"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession " -"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem " -"within the first session, thus allowing new files to be added to an already " -"burned disk." +"It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has " +"been disabled." msgstr "" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:93 -msgid "Select the writing mode to use" -msgstr "Qoʻllash uchun yozish usulini tanlang" - -#: k3bwritingmodewidget.cpp:101 -msgid "Writing mode" -msgstr "Yozish usuli" +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "DVD multisession" +msgstr "Koʻp sessiyali DVD" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:102 +#: projects/k3bdvdview.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there is " -"only one way to write them." -msgstr "" - -#: k3bwritingmodewidget.cpp:105 -msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." -msgstr "" - -#: k3bwritingmodewidget.cpp:155 -msgid "DAO" -msgstr "DAO" - -#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 -msgid "TAO" -msgstr "TAO" - -#: k3bwritingmodewidget.cpp:159 -msgid "RAW" -msgstr "RAW" - -#: k3bwritingmodewidget.cpp:161 -msgid "Restricted Overwrite" -msgstr "" +"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" +"To remove or rename files use the context menu.\n" +"After that press the burn button to write the DVD." +msgstr "Ishlatish va yoki DVD." -#: k3bwritingmodewidget.cpp:163 -msgid "Incremental" -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543 +msgid "min" +msgstr "daqiqa" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75 -msgid "CD-Text" -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201 +msgid "Available: %1 of %2" +msgstr "Mavjud: %2dan %1" -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209 #, c-format -msgid "Generating fingerprint for track %1." +msgid "Capacity exceeded by %1" msgstr "" -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217 -#, c-format -msgid "Querying MusicBrainz for track %1." +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292 +msgid "Right click for media sizes" msgstr "" -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46 -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254 -msgid "MusicBrainz Query" -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381 +msgid "Minutes" +msgstr "Daqiqa" -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255 -msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383 +msgid "Megabytes" +msgstr "Megabayt" -#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45 -msgid "Audio Tracks" -msgstr "Audio yoʻlakchalar" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mb" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59 -msgid "Please be patient..." -msgstr "Iltimos kutib turing..." +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402 +msgid "Custom..." +msgstr "Boshqa..." -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Adding files to project \"%1\"..." -msgstr "\"%1\" loyihasiga fayllar qoʻshish..." - -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172 -msgid "Insufficient permissions to read the following files" -msgstr "" +msgid "From Medium..." +msgstr "Uskunadan..." -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Unable to find the following files" -msgstr "Quyidagi fayllarni topib boʻlmadi" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 +msgid "User Defaults" +msgstr "Foydalanuvchi andozalari" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180 -msgid "No non-local files supported" -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422 +msgid "Save User Defaults" +msgstr "Foydalanuvchi andozalarini saqlash" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" -msgstr "Quyidagi fayllarni topib boʻlmadi" +msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" +msgstr "Nega 4.7 oʻrniga 4.4?" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129 -msgid "" -"You may manually convert these audio files to wave using another application " -"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430 +msgid "Show Size In" msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Problems while adding files to the project." -msgstr "Iltimos avval loyihaga faylni qoʻshing." - -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Analysing file '%1'..." -msgstr "Fayl yopilmoqda..." - -#: projects/k3bmovixview.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Remove Subtitle File" -msgstr "Subtitr faylini olib tashlash" - -#: projects/k3bmovixview.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Add Subtitle File..." -msgstr "Subtitr falini qoʻshish..." - -#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Volume Name:" -msgstr "Tovush Nomi:" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433 +msgid "CD Size" +msgstr "CD hajmi" -#: projects/k3bmovixview.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "K3b currently only supports local files." -msgstr "Hozircha K3b faqat lokal fayllarni qoʻllaydi." +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444 +msgid "DVD Size" +msgstr "DVD hajmi" -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124 -msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477 +#, c-format +msgid "" +"_n: unused\n" +"%n minutes" msgstr "" +"unused\n" +"%n daqiqa" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64 -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126 -msgid "Audio Project" -msgstr "Audio loyiha" - -#: projects/k3bview.cpp:60 -msgid "&Burn" -msgstr "Diskka yo&zish" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529 +msgid "" +"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it " +"says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of " +"approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media " +"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons." +"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB." +msgstr "" -#: projects/k3bview.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Open the burn dialog for the current project" -msgstr "Rostdan ham joriy loyihani tozalamoqchimisiz?" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541 +msgid "gb" +msgstr "Gb" -#: projects/k3bview.cpp:63 -msgid "&Properties" -msgstr "Xossa&lari" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542 +msgid "mb" +msgstr "Mb" -#: projects/k3bview.cpp:65 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Open the properties dialog" -msgstr "Xossalar oynasini ochish" +msgid "Custom Size" +msgstr "Boshqacha oʻlcham" -#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Please add files to your project first." -msgstr "Iltimos avval loyihaga faylni qoʻshing." +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548 +msgid "" +"<p>Please specify the size of the media. Use suffixes <b>gb</b>,<b>mb</b>, " +"and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</" +"em> respectively." +msgstr "" -#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126 -#: projects/k3bview.cpp:98 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611 #, fuzzy -msgid "No Data to Burn" -msgstr "Yozish uchun hech qanday maʼlumot yoʻq" +msgid "Medium is not empty." +msgstr "Uskuna boʻsh emas." -#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 -msgid "Floppy" -msgstr "Disket" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614 +msgid "No usable medium found." +msgstr "" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni bekitish" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67 +msgid "Mixed Project" +msgstr "Aralash loyiha" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni koʻrsatish" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103 +msgid "Mixed Mode Type" +msgstr "Aralash usul turi" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Please Choose Boot Image" -msgstr "Rasm" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107 +msgid "Data in second session (CD-Extra)" +msgstr "" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:137 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108 msgid "" -"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size 1200 " -"KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes by " -"emulating a harddisk or disabling emulation completely. " -"<p>If you are not familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely " -"want to use a floppy image here. Floppy images can be created by directly " -"extracting them from a real floppy disk:" -"<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by using one of the many boot " -"floppy generators that can be found on <a " -"href=\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">" -"the internet</a>." +"<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. " +"The first session will contain all audio tracks and the second session will " +"contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue " +"book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</" +"em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player " +"will only recognize the first session and ignore the second session with the " +"data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player " +"this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems " +"reading a blue book CD since it is a multisession CD." msgstr "" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:146 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124 #, fuzzy -msgid "No Floppy image selected" -msgstr "Tasvir fayli tanlanmagan" +msgid "Data in first track" +msgstr "Birinchi yoʻlakchadagi maʼlumotlar" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:147 -msgid "Use harddisk emulation" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125 +msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." msgstr "" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:148 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Use no emulation" -msgstr "Umuman emulyasiyani qoʻllanmaydi" +msgid "Data in last track" +msgstr "Oxirgi yoʻlakchadagi maʼlumotlar" -#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62 -msgid "default" -msgstr "andoza" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129 +msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." +msgstr "" -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 projects/k3bmovixlistview.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Use drag'n'drop to add files to the project." -msgstr "Loyihaga fayl qoʻshish uchun ushlab olib qoʻyishdan foydalaning." +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132 +msgid "" +"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are " +"unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to " +"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data " +"track." +msgstr "" -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 projects/k3bmovixlistview.cpp:189 -msgid "To remove or rename files use the context menu." +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311 +msgid "" +"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b " +"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" +"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, " +"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio." msgstr "" -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34 +#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45 +msgid "Audio Tracks" +msgstr "Audio yoʻlakchalar" + +#: projects/k3bmixedview.cpp:125 #, fuzzy -msgid "After that press the burn button to write the DVD." -msgstr "Shundan soʻng DVD yozish uchun yozish tugmasini bosing." +msgid "Please add files and audio titles to your project first." +msgstr "Iltimos avval loyihaga fayllar va audio nomlarini qoʻshing." #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:54 #, fuzzy @@ -6953,18 +4782,6 @@ msgstr "" msgid "eMovix" msgstr "eMovix" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 projects/k3bdvdburndialog.cpp:64 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 projects/k3bmovixburndialog.cpp:62 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62 -msgid "Filesystem" -msgstr "Fayl tizimi" - -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 projects/k3bmixedburndialog.cpp:97 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Datatrack Mode" -msgstr "Usul" - #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:102 #, fuzzy msgid "Multisession" @@ -6974,101 +4791,105 @@ msgstr "Koʻp sessiyali" msgid "Could not find a valid eMovix installation." msgstr "" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." -msgstr "" -"Koʻpchilik disk yozuvchilar DAO usulida koʻp sessiyali disk yozolmaydi." +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56 +msgid "eMovix DVD Project" +msgstr "eMovix DVD loyihasi" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52 +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 projects/k3bmovixlistview.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project." +msgid "Use drag'n'drop to add files to the project." +msgstr "Loyihaga fayl qoʻshish uchun ushlab olib qoʻyishdan foydalaning." + +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 projects/k3bmovixlistview.cpp:189 +msgid "To remove or rename files use the context menu." msgstr "" -"Loyihaga MPEG video faylini qoʻshish uchun ushlab olib qoʻyishdan foydalaning." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 projects/k3bmovixlistview.cpp:190 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53 +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34 #, fuzzy -msgid "After that press the burn button to write the CD." +msgid "After that press the burn button to write the DVD." msgstr "Shundan soʻng DVD yozish uchun yozish tugmasini bosing." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 projects/k3bmovixlistview.cpp:173 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81 -msgid "No." -msgstr "" +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 projects/k3bmovixlistview.cpp:153 +msgid " (broken)" +msgstr " (buziq)" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Resolution" -msgstr "Oʻlcham" +#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62 +msgid "default" +msgstr "andoza" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85 +#: projects/k3bmovixview.cpp:59 #, fuzzy -msgid "High Resolution" -msgstr "Yuqori oʻlchamli" - -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86 -msgid "Framerate" -msgstr "Freymreyt" - -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87 -msgid "Muxrate" -msgstr "" +msgid "Remove Subtitle File" +msgstr "Subtitr faylini olib tashlash" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88 +#: projects/k3bmovixview.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Davomiyligi" +msgid "Add Subtitle File..." +msgstr "Subtitr falini qoʻshish..." -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#: projects/k3bmovixview.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Video DVD Project" -msgstr "Video DVD loyiha" +msgid "K3b currently only supports local files." +msgstr "Hozircha K3b faqat lokal fayllarni qoʻllaydi." -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275 #, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Hajmi: %1" +msgid "Generating fingerprint for track %1." +msgstr "" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 projects/k3bdatafileview.cpp:324 -msgid "New Directory..." -msgstr "Yangi jild..." +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217 +#, c-format +msgid "Querying MusicBrainz for track %1." +msgstr "" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682 -msgid "Rename" -msgstr "Nomini oʻzgartirish" +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255 +msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." +msgstr "" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338 -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 projects/k3bdatafileview.cpp:383 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 projects/k3bdatafileview.cpp:389 -msgid "New Directory" -msgstr "Yangi jild" +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Save Settings and close" +msgstr "Moslamalarni saqlab dasturdan chiqish" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 projects/k3bdatafileview.cpp:382 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Please insert the name for the new directory:" -msgstr "Yangi jild uchun nom kiriting:" +msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." +msgstr "Loyiha moslamalarini saqlab yozish oynasidan chiqish." -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 projects/k3bdatafileview.cpp:387 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81 #, fuzzy -msgid "" -"A file with that name already exists. Please insert the name for the new " -"directory:" -msgstr "nomi nomi:" +msgid "Discard all changes and close" +msgstr "Barcha ramziy bogʻlarni bekor qilish" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82 +msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." +msgstr "" + +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156 +msgid "Start the image creation" +msgstr "" + +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Data Project" -msgstr "Maʼlumotli loyiha" +msgid "Start the burning process" +msgstr "Joriy loyihani yopish" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 projects/k3bdvdburndialog.cpp:99 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160 +msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" +msgstr "" + +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163 +msgid "Failed to create folder '%1'." +msgstr "'%1' jildini yaratish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265 +msgid "Writing" +msgstr "Yozish" + +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Multisession Mode" -msgstr "Koʻp marta yozish usuli" +msgid "Image" +msgstr "Rasm" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 #, fuzzy @@ -7166,8 +4987,8 @@ msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:137 msgid "" -"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by the " -"playing device." +"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by " +"the playing device." msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:140 @@ -7176,7 +4997,8 @@ msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142 msgid "" -"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins." +"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area " +"begins." msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:144 @@ -7194,82 +5016,62 @@ msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:153 msgid "" "<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, " -"which has the following characteristics:" -"<ul>" -"<li>One mode2 mixed form ISO-9660 track containing file pointers to the " -"information areas.</li>" -"<li>Up to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li>" -"<li>Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul>" -"<p>The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a " -"CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate " -"single speed CD-ROM drives." -"<br>The specification allows for the following two resolutions:" -"<ul>" -"<li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li>" -"<li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul>" -"<p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or " -"2 mono channels." +"which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form " +"ISO-9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up " +"to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</" +"li><li>Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></" +"ul><p>The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to " +"have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to " +"accommodate single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the " +"following two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</" +"li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer " +"II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels." "<p><b>It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>" msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:165 msgid "" -"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an improved " -"<b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995." -"<p>This one added the following items to the features already available in the " -"Video CD 1.1 specification:" -"<ul>" -"<li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</b>" -"), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) streams " -"was added.</li>" -"<li>Note Segment Items::.</li>" -"<li>Support for interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li>" -"<li>Support for playing related access by providing a scan point index file was " -"added. (<b>\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li>" -"<li>Support for closed captions.</li>" -"<li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul>" -"<p>By adding PAL support to the Video CD 1.1 specification, the following " -"resolutions became available:" -"<ul>" -"<li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li>" -"<li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li>" -"<li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul>" -"<p>For segment play items the following audio encodings became available:" -"<ul>" -"<li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 or 384 " -"kbit/sec bit-rate.</li>" -"<li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/sec bit-rate.</li></ul>" -"<p>Also the possibility to have audio only streams and still pictures was " -"provided." -"<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams should be kept under 174300 " -"bytes/sec (except for single still picture items) in order to accommodate " -"single speed drives.</b>" +"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an " +"improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one " +"added the following items to the features already available in the Video CD " +"1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</" +"b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) " +"streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for " +"interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for " +"playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>" +"\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</" +"li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL " +"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became " +"available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " +"23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For " +"segment play items the following audio encodings became available:" +"<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 " +"or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/" +"sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams " +"and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams " +"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture " +"items) in order to accommodate single speed drives.</b>" msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:184 msgid "" -"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be published " -"in order to be able to keep up with technology, so the Super Video CD " -"specification was called into life 1999." -"<p>In the midst of 2000 a full subset of this <b>Super Video CD</b> " -"specification was published as <b>IEC-62107</b>." -"<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from MPEG-1 CBR to " -"MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." -"<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 " -"specification--are:" -"<ul>" -"<li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</li>" -"<li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li>" -"<li>Higher resolutions (see below) for video stream resolution.</li>" -"<li>Up to 4 overlay graphics and text (<b>\"OGT\"</b>" -") sub-channels for user switchable subtitle displaying in addition to the " -"already existing closed caption facility.</li>" -"<li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></ul>" -"<p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are " -"supported for motion video and (low resolution) still pictures:" -"<ul>" -"<li>480 x 480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li>" -"<li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</li></ul>" +"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be " +"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video " +"CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full " +"subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as " +"<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch " +"from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." +"<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--" +"are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</" +"li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher " +"resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay " +"graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle " +"displaying in addition to the already existing closed caption facility.</" +"li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></" +"ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are " +"supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x " +"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</" +"li></ul>" msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:198 @@ -7277,125 +5079,110 @@ msgid "" "<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super " "Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market." "<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:" -"<ul>" -"<li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>1</b> " -"instead of <b>0</b>.</li>" -"<li>The system identification field value in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>" -"HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>.</li>" -"<li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</li>" -"<li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></ul>" +"<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to " +"<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value " +"in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>." +"</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</" +"li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></" +"ul>" msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 msgid "" -"<p>If Autodetect is:</p>" -"<ul>" -"<li>ON then K3b will set the correct VideoCD type.</li>" -"<li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user.</li></ul>" -"<p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best to turn " -"Autodetect ON.</p>" -"<p>If you want to force the VideoCD type, you must turn Autodetect OFF. This is " -"useful for some standalone DVD players without SVCD support.</p>" +"<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct VideoCD " +"type.</li><li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user." +"</li></ul><p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best " +"to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the VideoCD type, you must " +"turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without " +"SVCD support.</p>" msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:213 msgid "" -"<ul>" -"<li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) " -"\"/MPEGAV\".</li>" -"<li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</b> " -"instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</li>" -"</ul>" +"<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV" +"\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</" +"b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</" +"li></ul>" msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216 msgid "" -"<ul>" -"<li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</b> " -"format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> " -"specification.</li></ul>" -"<p><b>The differences are most exposed on SVCDs containing more than one video " -"track.</b>" +"<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</" +"b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> " +"specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs " +"containing more than one video track.</b>" msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:220 msgid "" "<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification " -"media." -"<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</b>" +"media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</" +"b>" msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224 msgid "" "<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard " -"requires that a CD-i application program must be present." -"<p>This program is designed to:" -"<ul>" -"<li>provide full play back control as defined in the PSD of the standard</l>" -"<li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-user</li></ul>" -"<p>The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS 1.1(.1) operating " -"system and a Digital Video extension cartridge." +"requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is " +"designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of " +"the standard</l><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-" +"user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS " +"1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:231 msgid "" -"<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0" -"<p>The engine works perfectly well when used as-is." -"<p>You have the option to configure the VCD application." -"<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor and lots more." +"<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0<p>The engine " +"works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the " +"VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor " +"and lots more." msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:238 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:233 msgid "" -"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " -"disc formats." -"<p>PBC allows control of the playback of play items and the possibility of " -"interaction with the user through the remote control or some other input device " -"available." +"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD " +"1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the " +"possibility of interaction with the user through the remote control or some " +"other input device available." msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:242 msgid "" -"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> " -"should always be present." -"<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." +"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be " +"present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:246 msgid "" -"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which " -"is suitable to be jumped to directly." -"<p>APS are required for entry points and scantables. APS have to fulfil the " -"requirement to precede every I-frame by a GOP header which shall be preceded by " -"a sequence header in its turn." -"<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in the " -"same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." +"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD " +"which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry " +"points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-" +"frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its " +"turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in " +"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." "<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. " -"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS." -"<p><b>Warning:</b> The sequence header is needed for a playing device to figure " -"out display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " +"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:" +"</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out " +"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " "aps requirement may lead to non-working entry points." msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:253 msgid "" "<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to " -"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of all " -"intra coded picture." -"<p>It can be used by playing devices for implementing fast forward & fast " -"reverse scanning." -"<p>The already existing scan information data can be updated by enabling the " -"update scan offsets option." +"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of " +"all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for " +"implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing " +"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets " +"option." msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:258 msgid "" -"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device." -"<p>The allowed range goes from 0 to 3." -"<ul>" -"<li>0 = unrestricted, free to view for all</li>" -"<li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></ul>" -"<p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant." +"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The " +"allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for " +"all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></" +"ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant." "<p><b>Most players ignore that value.<b>" msgstr "" @@ -7406,26 +5193,25 @@ msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:268 msgid "" "<p>This option allows to set the number of empty sectors added before the " -"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors." -"<p>The ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out " -"to carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " -"parameter." -"<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues " -"when reading the last MPEG track if this parameter is set too low." -"<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." +"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The ECMA-130 " +"specification requires the last data track before the lead-out to carry a " +"post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " +"parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-" +"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too " +"low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:274 msgid "" -"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." -"<p>The specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." +"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The " +"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." "<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." msgstr "" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279 msgid "" -"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " -"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." +"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-" +"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " "otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." @@ -7547,6 +5333,12 @@ msgstr "Dastur:" msgid "ISO application id for VideoCD" msgstr "" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:53 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "&Volume name:" +msgstr "" + #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:501 msgid "Volume &set name:" msgstr "" @@ -7555,6 +5347,12 @@ msgstr "" msgid "Volume set s&ize:" msgstr "" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:135 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "Volume set &number:" +msgstr "" + #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:504 #, fuzzy msgid "&Publisher:" @@ -7565,583 +5363,41 @@ msgstr "&Ishlab chiqaruvchi:" msgid "Do you want to overwrite %1" msgstr "%1'ni almashtirishni istaysizmi?" -#: projects/k3bdataview.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "&Import Session..." -msgstr "Sessiyani &import qilish..." - -#: projects/k3bdataview.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "&Clear Imported Session" -msgstr "Import qilingan sessiyani &tozalash" - -#: projects/k3bdataview.cpp:83 -msgid "&Edit Boot Images..." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataview.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Import a previously burned session into the current project" -msgstr "Rostdan ham joriy loyihani tozalamoqchimisiz?" - -#: projects/k3bdataview.cpp:88 -msgid "Remove the imported items from a previous session" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Modify the bootable settings of the current project" -msgstr "Rostdan ham joriy loyihani tozalamoqchimisiz?" - -#: projects/k3bdataview.cpp:151 -msgid "Edit Boot Images" -msgstr "" - -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38 -msgid "Start Offset" -msgstr "" - -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39 -msgid "End Offset" -msgstr "" - -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63 -msgid "" -"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " -"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " -"windows to fine-tune your selection." -msgstr "" - -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103 -msgid "Used part of the audio source" -msgstr "" - -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37 -msgid "Session Import" -msgstr "" - -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88 -msgid "" -"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " -"Rock Ridge extensions." -"<p>The filenames in the imported session will be converted to a restricted " -"character set in the new session. This character set is based on the ISO9660 " -"settings in the K3b project. K3b is not able to display these converted " -"filenames yet." -msgstr "" - -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93 -msgid "Session Import Warning" -msgstr "" - -#: projects/k3bmixedview.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Please add files and audio titles to your project first." -msgstr "Iltimos avval loyihaga fayllar va audio nomlarini qoʻshing." - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 -msgid "Play" -msgstr "Oʻynash" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145 -msgid "Pause" -msgstr "Vaqtincha toʻxtatish" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Oʻynash/Vaqtincha toʻxtatish" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 -msgid "Next" -msgstr "Keyingi" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101 -msgid "Prev" -msgstr "Oldingi" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114 -msgid "Seek" -msgstr "Oʻtkazish" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 -msgid "Previous" -msgstr "Oldingi" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187 -msgid "Playing track %1: %2 - %3" -msgstr "Oʻynalmoqda %1: %2 - %3" - -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Split Audio Track" -msgstr "Audio yoʻlakchani boʻlish" - -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Please select the position where the track should be split." -msgstr "Yoʻlakchani ikkiga boʻlinadig joyini koʻrsating." - -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Split track at:" -msgstr "Yoʻlakchani boʻlish..." - -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Split Here" -msgstr "Stereo" - -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Remove this Range" -msgstr "Mavzuni olib tashlash" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46 -msgid "Linux/Unix only" -msgstr "Faqat Linux/Unix" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47 -msgid "Linux/Unix + Windows" -msgstr "Linux/Unix va Windows" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48 -msgid "Very large files (UDF)" -msgstr "Juda katta fayllar (UDF)" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49 -msgid "DOS Compatibility" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133 -msgid "Custom Data Project Filesystems" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193 -msgid "" -"<p><b>File System Presets</b>" -"<p>K3b provides the following file system Presets which allow for a quick " -"selection of the most frequently used settings." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197 -msgid "" -"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly means " -"that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, symbolic " -"links, and POSIX compatible file permissions." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201 -msgid "" -"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " -"tree which allows for long file names on Windows which does not support the " -"Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to 103 " -"characters." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205 -msgid "" -"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " -"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208 -msgid "" -"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " -"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " -"permissions are supported." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263 -msgid "Rock Ridge" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265 -msgid "Joliet" -msgstr "Joliet" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267 -msgid "UDF" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269 -msgid "Custom (ISO9660 only)" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271 -msgid "Custom (%1)" -msgstr "Boshqa (%1)" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288 -msgid "" -"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " -"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small space " -"overhead) but a lot of advantages." -"<p>Without Rock Ridge Extensions symbolic links are not supported and will " -"always be followed as if the \"Follow Symbolic Links\" option was enabled." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" -msgstr "Rock Ridge kengaytmasi ishlatilmaydi" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300 -msgid "" -"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able " -"to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames." -"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " -"disable Joliet." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Joliet Extensions Disabled" -msgstr "Joliet kengaytmalari ishlatilmaydi" - -#: projects/k3bdvdview.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "" -"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" -"To remove or rename files use the context menu.\n" -"After that press the burn button to write the DVD." -msgstr "Ishlatish va yoki DVD." - -#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27 -msgid "Boot Images" -msgstr "" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67 -msgid "Mixed Project" -msgstr "Aralash loyiha" - -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68 -msgid "" -"_n: 1 track (%1 minutes)\n" -"%n tracks (%1 minutes)" -msgstr "" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103 -msgid "Mixed Mode Type" -msgstr "Aralash usul turi" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107 -msgid "Data in second session (CD-Extra)" -msgstr "" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108 -msgid "" -"<em>Blue book CD</em>" -"<br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. The first session will " -"contain all audio tracks and the second session will contain a mode 2 form 1 " -"data track." -"<br>This mode is based on the <em>Blue book</em> standard (also known as <em>" -"Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</em>, or <em>CD Plus</em>" -") and has the advantage that a hifi audio CD player will only recognize the " -"first session and ignore the second session with the data track." -"<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player this is the " -"recommended mode." -"<br>Some older CD-ROMs may have problems reading a blue book CD since it is a " -"multisession CD." -msgstr "" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Data in first track" -msgstr "Birinchi yoʻlakchadagi maʼlumotlar" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125 -msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." -msgstr "" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Data in last track" -msgstr "Oxirgi yoʻlakchadagi maʼlumotlar" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129 -msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." -msgstr "" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132 -msgid "" -"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are " -"unlikely to be played on a hifi audio CD player." -"<br>It could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to " -"play the data track." -msgstr "" - -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301 projects/k3bmixedburndialog.cpp:311 -msgid "" -"<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b>" -"<p>K3b uses <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) " -"to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install " -"it first." -msgstr "" - -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337 -msgid "" -"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " -"external program used for this task only supports normalizing a set of audio " -"files." -msgstr "" - -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 projects/k3baudioburndialog.cpp:331 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 projects/k3bmixedburndialog.cpp:341 -msgid "Disable normalization" -msgstr "" - -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 projects/k3bmixedburndialog.cpp:342 -msgid "Disable on-the-fly burning" -msgstr "" - -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 -msgid "DVD Project" -msgstr "DVD loyiha" - -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170 -msgid "" -"It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has been " -"disabled." -msgstr "" - -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "DVD multisession" -msgstr "Koʻp sessiyali DVD" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Adding files to project '%1'" -msgstr "\"%1\" loyihasiga fayllar qoʻshish..." - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124 -msgid "" -"<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such it " -"can be burned to a medium directly since it already contains a file system." -"<br>Are you sure you want to add this file to the project?" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Adding image file to project" -msgstr "\"%1\" loyihasiga fayllar qoʻshish..." - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Add the file to the project" -msgstr "Joriy loyihani yopish" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130 -msgid "Burn the image directly" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 -#, c-format -msgid "It is not possible to add files bigger than %1" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188 -msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192 -msgid "" -"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " -"convmv tool" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Moving files to project \"%1\"..." -msgstr "\"%1\" loyihasiga fayllar qoʻshish..." - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661 -msgid "File already exists" -msgstr "Fayl allaqachon mavjud" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662 -msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>." -msgstr "<p><em>%1</em> fayli <em>%2</em> loyiha jildida allaqachon mavjud." - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672 -msgid "Replace the existing file" -msgstr "Mavjud faylni almashtirish" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673 -msgid "Replace All" -msgstr "Hammasini almashtirish" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675 -msgid "Always replace existing files" -msgstr "Mavjud fayllarni har doim almashtirish" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Keep the existing file" -msgstr "Mavjud fayl saqlab qolinsin" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679 -msgid "Ignore All" -msgstr "Hammasiga eʼtibor berilmasin" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Always keep the existing file" -msgstr "Mavjud fayl doim saqlab qolinsin" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Rename the new file" -msgstr "Yangi faylni nomini oʻzgartirish" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Adding link to folder" -msgstr "Jildga bogʻ qoʻshish" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490 -msgid "" -"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'." -"<p>If you intend to make K3b follow symbolic links you should consider letting " -"K3b do this now since K3b will not be able to do so afterwards because symbolic " -"links to folders inside a K3b project cannot be resolved." -"<p><b>If you do not intend to enable the option <em>follow symbolic links</em> " -"you may safely ignore this warning and choose to add the link to the " -"project.</b>" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Follow link now" -msgstr "Ochish bogʻ darhol" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503 -msgid "Always follow links" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504 -msgid "Add link to project" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505 -msgid "Always add links" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "Enter New Filename" -msgstr "Yangi fayl nomini kiriting" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" -msgstr "Shu nom bilan ataluvchi fayl allaqachon mavjud. Boshqa nom kiriting:" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Do you also want to add hidden files?" -msgstr "Yashirin fayllar ham qoʻshilsinmi?" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 -msgid "Hidden Files" -msgstr "Yashirilgan fayllar" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Qoʻshilmasin" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782 -msgid "" -"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and broken " -"symlinks)?" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 -msgid "System Files" -msgstr "Tizim fayllari" - -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Select the Multisession Mode for the project." -msgstr "Loyiha uchun koʻp sessiyali usulni tanlang." - -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39 -msgid "" -"<p><b>Multisession Mode</b>" -"<p><b>Auto</b>" -"<br>Let K3b decide which mode to use. The decision will be based on the size of " -"the project (does it fill the whole media) and the state of the inserted media " -"(appendable or not)." -"<p><b>No Multisession</b>" -"<br>Create a single-session CD or DVD and close the disk." -"<p><b>Start Multisession</b>" -"<br>Start a multisession CD or DVD, not closing the disk to allow further " -"sessions to be apppended." -"<p><b>Continue Multisession</b>" -"<br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>" -"Start Multisession</em> mode) and add another session without closing the disk " -"to allow further sessions to be apppended." -"<p><b>Finish Multisession</b>" -"<br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>" -"Start Multisession</em> mode), add another session, and close the disk." -"<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not " -"actually create multiple sessions but grow the file system to include the new " -"data.</em>" +msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project." msgstr "" +"Loyihaga MPEG video faylini qoʻshish uchun ushlab olib qoʻyishdan " +"foydalaning." -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "No Multisession" -msgstr "Koʻp sessiyali yozuv yoʻq" - -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Start Multisession" -msgstr "Koʻp sessiyali yozuv boshlash" +msgid "Resolution" +msgstr "Oʻlcham" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Continue Multisession " -msgstr "Koʻp sessiyali yozuvni davom ettirish" +msgid "High Resolution" +msgstr "Yuqori oʻlchamli" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Finish Multisession " -msgstr "Koʻp sessiyali yozuvni yakunlash" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86 +msgid "Framerate" +msgstr "Freymreyt" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 projects/k3bdataviewitem.cpp:231 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 projects/k3bmovixlistview.cpp:142 -#, c-format -msgid "Link to %1" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87 +msgid "Muxrate" msgstr "" -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "outside of project" -msgstr "loyihadan tashqari" - -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88 #, fuzzy -msgid "root" -msgstr "root" +msgid "Duration" +msgstr "Davomiyligi" -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "From previous session" -msgstr "Oldingi sessiyadan" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82 +msgid "File Size" +msgstr "Fayl hajmi" #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:51 #, fuzzy @@ -8201,17 +5457,16 @@ msgstr "" #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:227 msgid "" -"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>." -"<p>If omitted (and <wait> is not set to an infinite time) one of the targets is " -"selected at random." +"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is " +"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." msgstr "" #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:230 msgid "" -"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of the " -"referenced 'play track' is not more than 5 seconds." -"<p>The recommended setting for a play item consisting of one still picture and " -"no audio is to loop once and have a delayed reactivity." +"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of " +"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended " +"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to " +"loop once and have a delayed reactivity." msgstr "" #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:236 @@ -8225,14 +5480,13 @@ msgstr "" #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240 msgid "" -"<p>Times to repeat the playback of 'play track'." -"<p>The reactivity attribute controls whether the playback of 'play track' is " -"finished, thus delayed, before executing user triggered action or an immediate " -"jump is performed." -"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> " -"time begins to count down, unless set to an infinite wait time." -"<p>If this element is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' " -"will be displayed once." +"<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute " +"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, " +"before executing user triggered action or an immediate jump is performed." +"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time " +"begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element " +"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be " +"displayed once." msgstr "" #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245 @@ -8255,10 +5509,6 @@ msgstr "VideoCD tugadi" msgid "File Info" msgstr "Fayl haqida maʼlumot" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392 -msgid "Size:" -msgstr "Oʻlchami:" - #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:393 msgid "Length:" msgstr "Uzunligi:" @@ -8290,6 +5540,12 @@ msgstr "Oʻynalmoqda" msgid "Playing track" msgstr "Oʻynalayotgan yoʻlakcha" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:141 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr "" + #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477 msgid "forever" msgstr "hamisha" @@ -8382,6 +5638,11 @@ msgstr "Oʻlcham:" msgid "High resolution:" msgstr "Yuqori oʻlchamli:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344 +msgid "Video" +msgstr "Video" + #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:744 msgid "ItSelf" msgstr "" @@ -8394,662 +5655,1060 @@ msgstr "Segment-%1 - %2" msgid "Sequence-%1 - %2" msgstr "" -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 projects/k3bmovixlistview.cpp:153 -msgid " (broken)" -msgstr " (buziq)" +#: projects/k3bvcdview.cpp:67 +msgid "" +"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install " +"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or " +"download it from http://www.vcdimager.org" +msgstr "" -#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 projects/k3bmovixlistview.cpp:178 -msgid "Link" -msgstr "Bogʻ" +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Video DVD Project" +msgstr "Video DVD loyiha" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45 -msgid "File Properties" -msgstr "Fayl xossalari" +#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70 +msgid "" +"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " +"does not support video transcoding and preparation of video object files " +"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO " +"files." +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70 -msgid "Location:" -msgstr "Manzili:" +#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74 +msgid "K3b Video DVD Restrictions" +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72 -msgid "Used blocks:" +#: projects/k3bview.cpp:60 +msgid "&Burn" +msgstr "Diskka yo&zish" + +#: projects/k3bview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open the burn dialog for the current project" +msgstr "Rostdan ham joriy loyihani tozalamoqchimisiz?" + +#: projects/k3bview.cpp:63 +msgid "&Properties" +msgstr "Xossa&lari" + +#: projects/k3bview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open the properties dialog" +msgstr "Xossalar oynasini ochish" + +#: projects/kostore/koStore.cc:161 +msgid "The directory mode is not supported for remote locations." msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81 -msgid "Local name:" -msgstr "Lokal nom:" +#: projects/kostore/koStore.cc:162 +msgid "KOffice Storage" +msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83 -msgid "Local location:" -msgstr "Lokal manzil:" +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36 +msgid "Artist" +msgstr "Sanʼatkor" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 file\n" -"in %n files" +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50 +msgid "Check the tracks that should be ripped" msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 rip/k3bpatternparser.cpp:131 #, c-format -msgid "" -"_n: and 1 directory\n" -"and %n directories" +msgid "Track %1" +msgstr "Yoʻlakcha %1" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:144 +msgid "Searching for Artist information..." msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 -msgid "Special file" -msgstr "Maxsus fayl" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:214 +msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?" +msgstr "CD-Text topildi. Buni CDDB soʻrovi oʻrniga ishlatishni istaysizmi?" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Hide on Rockridge" -msgstr "Rockridge'da bekitish" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:215 +msgid "Found Cd-Text" +msgstr "SD-Text topildi" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Hide on Joliet" -msgstr "Joliet'da bekitish" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:216 +msgid "Use CD-Text" +msgstr "CD-Text'dan foydalanish" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Sort weight:" -msgstr "Saralash:" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:217 +msgid "Query CDDB" +msgstr "CDDB soʻrovi" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" -msgstr "Ushbu faylni RockRidge fayl tizimida bekitish" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221 +msgid "Check All" +msgstr "Hammasini tanlash" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" -msgstr "Ushbu faylni Joliet fayl tizimida bekitish" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224 +msgid "Uncheck All" +msgstr "Hammasini tanlashni bekor qilish" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Modify the physical sorting" -msgstr "Fayl joylashgan oʻrnida saralash" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227 +msgid "Check Track" +msgstr "Yoʻlakchani tanlash" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 -msgid "" -"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) " -"will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p>" -"<p>This is useful, for example, for having different README files for RockRidge " -"and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and " -"README.rr on the Joliet filesystem.</p>" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230 +msgid "Uncheck Track" +msgstr "Yoʻlakchani tanlashni bekor qilish" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:241 +msgid "Edit Track cddb Info" msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207 -msgid "" -"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) " -"will be hidden on the Joliet filesystem.</p>" -"<p>This is useful, for example, for having different README files for RockRidge " -"and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and " -"README.rr on the Joliet filesystem.</p>" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:244 +msgid "Edit Album cddb Info" msgstr "" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214 -msgid "" -"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 " -"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " -"the beginning of the image (and the disk)." -"<p>This option is useful in order to optimize the data layout on a CD/DVD." -"<p><b>Caution:</b> This does not sort the order of the file names that appear " -"in the ISO9660 directory.It sorts the order in which the file data is written " -"to the image." +#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:337 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233 +msgid "Start Ripping" msgstr "" -#: projects/k3bvcdview.cpp:67 -msgid "" -"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install " -"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or download " -"it from http://www.vcdimager.org" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:251 +msgid "Query cddb" +msgstr "CDDB soʻrovi" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:254 +msgid "Save Cddb Entry Locally" msgstr "" -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56 -msgid "eMovix DVD Project" -msgstr "eMovix DVD loyihasi" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +msgid "Please select the tracks to rip." +msgstr "" -#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +msgid "No Tracks Selected" +msgstr "Yoʻlakcha tanlanmagan" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:338 +#, c-format +msgid "Cddb Track %1" +msgstr "%1 CDDB yoʻlakchasi" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 rip/k3baudiocdview.cpp:402 +msgid "Title:" +msgstr "Nomi:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:405 +msgid "Artist:" +msgstr "Sanʼatkor:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 rip/k3baudiocdview.cpp:407 +msgid "Extra info:" +msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:376 +msgid "Album Cddb" +msgstr "Albomning CDDB kodi" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:409 +msgid "Genre:" +msgstr "Janr:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:411 +msgid "Year:" +msgstr "Yil:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:413 +msgid "Category:" +msgstr "Turkumi:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:465 msgid "" -"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " -"does not support video transcoding and preparation of video object files yet. " -"That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO files." +"<p>No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to " +"get access to more entries through the internet." msgstr "" -#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74 -msgid "K3b Video DVD Restrictions" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 +msgid "No CDDB entry found." +msgstr "CDDB yozuvi topilmadi." + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:471 +msgid "CDDB Error" +msgstr "CDDB xatosi" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:482 +msgid "Please set the category before saving." +msgstr "Iltimos saqlashdan oldin turkumni koʻrsating." + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:487 +msgid "Please set CD artist and title before saving." +msgstr "Iltimos saqlashdan oldin CD uchun sanʼatkor va nomni koʻrsating." + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:505 +msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving." msgstr "" +"Saqlashdan oldin hech boʻlmaganda barcha qoʻshiqlar uchun nom va sanʼatkorni " +"koʻrsating." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project." -msgstr "Loyihaga audio fayl qoʻshish uchun ushlab olib qoʻyishdan foydalaning." +#: rip/k3baudiocdview.cpp:518 +msgid "Saved entry (%1) in category %2." +msgstr "%1 yozuvi %2 turkumida saqlandi." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Artist (CD-Text)" -msgstr "Sanʼatkor (CD-tekst)" +#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 rip/k3bvideocdview.cpp:317 +msgid "" +"_n: 1 track (%1)\n" +"%n tracks (%1)" +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Title (CD-Text)" -msgstr "Nomi (CD-tekst)" +#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107 +msgid "Wave" +msgstr "Wave" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766 -msgid "Add Silence" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80 +msgid "Audio Project Conversion" msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Merge Tracks" -msgstr "Yoʻlakchalarni birlashtirish" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102 +msgid "Filename (relative to base directory)" +msgstr "Faylning nomi (asosiy jildga nisbatan)" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Source to Track" -msgstr "Yoʻlakchalar manbasi" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144 +msgid "File Naming" +msgstr "Faylni nomlash" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Split Track..." -msgstr "Yoʻlakchani boʻlish..." +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224 +msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176 -msgid "Edit Source..." +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583 +msgid "Do you want to overwrite these files?" +msgstr "Ushbu fayllarni almashtirishni istaysizmi?" + +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 +msgid "Files Exist" +msgstr "Fayl allaqachon mavjud" + +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347 +msgid "Cue-file" +msgstr "Cue-fayli" + +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56 +msgid "Playlist" +msgstr "Oʻynash roʻyxati" + +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445 +msgid "Converting Audio Tracks" msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Play Track" -msgstr "Yoʻlakchani oʻynash" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 rip/k3baudioripthread.cpp:229 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 rip/k3baudioripthread.cpp:508 +msgid "Unable to open '%1' for writing." +msgstr "Yozish uchun '%1'ni ochib boʻlmadi." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183 -msgid "Musicbrainz Lookup" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145 +msgid "Converting to single file '%1'." msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Try to determine meta information over the internet" -msgstr "Internet orqali metamaʼlumotlarni qidirib koʻrish" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158 +#, c-format +msgid "Successfully converted track %1." +msgstr "Yoʻlakcha %1 muvaffaqiyatli aylantirildi." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772 -msgid "Length of silence:" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 rip/k3baudioripthread.cpp:438 +msgid "Removed partial file '%1'." msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Edit Audio Track Source" -msgstr "Audio yoʻlakchani boʻlish" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237 +msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" +msgstr "Yoʻlakcha %1 (%2 - %3) aylantirilmoqda." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990 -#, fuzzy -msgid "Please select an audio track." -msgstr "Iltimos audio yoʻlakchani tanlang." +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242 +#, c-format +msgid "Converting track %1" +msgstr "" -#: projects/k3baudioview.cpp:62 -msgid "Convert Tracks" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 rip/k3baudioripthread.cpp:374 +#, c-format +msgid "Error while encoding track %1." msgstr "" -#: projects/k3baudioview.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Convert audio tracks to other audio formats." -msgstr "Audio yoʻlakchalarni boshqa audo formatiga aylantirish." +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 rip/k3baudioripthread.cpp:454 +#, c-format +msgid "Writing playlist to %1." +msgstr "Oʻynash roʻyxati %1'ga yozilmoqda." -#: projects/k3baudioview.cpp:113 -#, fuzzy +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 rip/k3baudioripthread.cpp:554 +#, c-format +msgid "Writing cue file to %1." +msgstr "Sue-fayli %1'ga yozilmoqda." + +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447 +msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" +msgstr "" + +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 rip/k3baudioripthread.cpp:596 msgid "" -"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the " -"audio project!" -msgstr "Audio kodlash plagini topilmadi. Audio loyihaga fayl qoʻsha olmaysiz!" +"_n: 1 track (encoding to %1)\n" +"%n tracks (encoding to %1)" +msgstr "" -#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Audio Track Properties" -msgstr "Audio yoʻlak xossalari" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 track\n" +"%n tracks" +msgstr "" +"1-ta yoʻlakcha\n" +"%n-ta yoʻlakcha" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 -msgid "Gimmicks" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107 +msgid "CD Ripping" msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86 -msgid "Hide first track" -msgstr "Birinchi yoʻlakchani bekitish" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159 +msgid "Don't read pregaps" +msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88 -msgid "Audio Ripping" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 +msgid "Starts copying the selected tracks" +msgstr "Tanlangan yoʻlakchadan nusxa olishni boshlash" + +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 +msgid "Maximal number of read retries" +msgstr "Oʻqishni urinish sonining chegarasi" + +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187 +msgid "" +"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio " +"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the " +"<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process." msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113 -msgid "Hide the first track in the first pregap" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 +msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" msgstr "" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192 msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track." -"<p>The audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " -"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " -"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " -"contain the complete first track." -"<p>You will need to seek back from the beginning of the CD to listen to the " -"first track. Try it, it is quite amusing." -"<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with cdrdao." +"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " +"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " +"itself.</p><p>Although the default behaviour of nearly all ripping software " +"is to include the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. " +"When creating a K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.</" +"p>" msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543 -msgid "min" -msgstr "daqiqa" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328 +msgid "Album" +msgstr "Albom" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201 -msgid "Available: %1 of %2" -msgstr "Mavjud: %2dan %1" +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386 +#, c-format +msgid "Track%1" +msgstr "Yoʻlakcha%1" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:129 +msgid "Extracting Digital Audio" +msgstr "" + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:136 +msgid "Could not load libcdparanoia." +msgstr "libcdparanoia'ni yuklab boʻlmadi." + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:149 +msgid "Reading CD table of contents." +msgstr "Kompakt-diskning mundarijasi oʻqilmoqda." + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:153 #, c-format -msgid "Capacity exceeded by %1" +msgid "Could not open device %1" +msgstr "%1 uskunasini ochib boʻlmadi." + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:161 +#, c-format +msgid "You need write access to %1" +msgstr "Sizda %1'ga yozish huquqi boʻlishi kerak." + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 rip/k3baudioripthread.cpp:267 +msgid "Searching index 0 for all tracks" msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292 -msgid "Right click for media sizes" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:235 +msgid "Ripping to single file '%1'." msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381 -msgid "Minutes" -msgstr "Daqiqa" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:238 +msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383 -msgid "Megabytes" -msgstr "Megabayt" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:257 +#, c-format +msgid "Successfully ripped to %2." +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mb" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:340 +msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402 -msgid "Custom..." -msgstr "Boshqa..." +#: rip/k3baudioripthread.cpp:342 +#, c-format +msgid "Ripping track %1" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "From Medium..." -msgstr "Uskunadan..." +#: rip/k3baudioripthread.cpp:355 +#, c-format +msgid "Successfully ripped track %1." +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 -msgid "User Defaults" -msgstr "Foydalanuvchi andozalari" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:357 +msgid "Successfully ripped track %1 to %2." +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422 -msgid "Save User Defaults" -msgstr "Foydalanuvchi andozalarini saqlash" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:390 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" -msgstr "Nega 4.7 oʻrniga 4.4?" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:397 +msgid "Error while initializing audio ripping." +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430 -msgid "Show Size In" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:411 +msgid "Cancellation could take a while..." +msgstr "Bekor qilish bir oz vaqtni olishi mumkin..." + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:587 +msgid "Ripping Audio Tracks" msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433 -msgid "CD Size" -msgstr "CD hajmi" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:589 +msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" +msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444 -msgid "DVD Size" -msgstr "DVD hajmi" +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 +msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" +msgstr "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477 -#, c-format +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 +msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" +msgstr "" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52 +msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" +msgstr "" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53 +msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" +msgstr "" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55 +msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" +msgstr "" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57 +msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }" +msgstr "" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132 msgid "" -"_n: unused\n" -"%n minutes" +"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " +"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A " +"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=" +"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" +"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></" +"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></" +"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></" +"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></" +"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</" +"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></" +"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></" +"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></" +"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}" +"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></" +"table>" msgstr "" -"unused\n" -"%n daqiqa" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529 +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153 msgid "" -"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it says " -"on the media?</b>" -"<p>A single layer DVD media has a capacity of approximately 4.4 GB which equals " -"4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media producers just calculate with 1000 instead of " -"1024 for advertising reasons." -"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB." +"<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to " +"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can " +"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or " +"if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the " +"album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not " +"specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended " +"information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if " +"the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also " +"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !" +"a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " +"differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the " +"same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} " +"can be one character out of [atnycgATCd]." msgstr "" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541 -msgid "gb" -msgstr "Gb" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61 +msgid "Job canceled by user." +msgstr "Vazifa foydalanuvchi tomonidan bekor qilindi." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542 -msgid "mb" -msgstr "Mb" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90 +msgid "Check files" +msgstr "Fayllarni tekshirish" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Custom Size" -msgstr "Boshqacha oʻlcham" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100 +msgid "Could not find %1 executable." +msgstr "Bajarib boʻladigan fayl '%1' topilmadi." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 +#, c-format +msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1." +msgstr "" + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 rip/k3bvideocdrip.cpp:111 msgid "" -"<p>Please specify the size of the media. Use suffixes <b>gb</b>,<b>mb</b>" -", and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>" -"minutes</em> respectively." +"You can find this on your distribution disks or download it from http://www." +"vcdimager.org" msgstr "" +"Ushbu paketni distributivingiz diskidan yoki quyidagi manzildan yozib " +"olishingiz mumkin: http://www.vcdimager.org" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Medium is not empty." -msgstr "Uskuna boʻsh emas." +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110 +msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater" +msgstr "" +"'%1' dasturi juda eski! Uning %2-versiyasi yoki undan keyingisi talab " +"qilinadi." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614 -msgid "No usable medium found." +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118 +msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" +msgstr "%1 %2 ishlatilmoqda - Mualliflik huquqi (C) %3" + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173 +msgid "Extracting" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94 -msgid "Force all options below" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174 +msgid "Start extracting." msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99 -msgid "" -"<p>Set the ISO-9660 conformance level.\n" -"<ul>\n" -"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are restricted " -"to 8.3 characters.</li>\n" -"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n" -"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n" -"</ul>\n" -"<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case " -"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " -"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum path " -"length is limited to 255 characters. (These restrictions may be violated with " -"the additional ISO-9660 K3b offers)." +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175 +msgid "Extract files from %1 to %2." msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111 -msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences." +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179 +#, c-format +msgid "Could not start %1." msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155 -msgid "IS09660 Settings" -msgstr "IS09660 moslamalari" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269 +msgid "Files successfully extracted." +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Rock Ridge Settings" -msgstr "Moslamalar" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272 +msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." +msgstr "%1 dasturida nomaʼlum xato roʻy berdi (kod %2)." -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Joliet Settings" -msgstr "Andoza moslamalar" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273 +msgid "Please send me an email with the last output..." +msgstr "Eng oxirgi natijani muallifga elektron pochta orqali maʼlum qiling..." -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Misc Settings" -msgstr "Moslamalar" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279 +msgid "%1 did not exit cleanly." +msgstr "%1 dasturi xato bilan tugadi." -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172 -msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293 +msgid "%1 encountered non-form2 sector" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)" -msgstr "ISO9660 fayl nomlari uzunligining maksimal darajasi (37 ta belgi)" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294 +msgid "leaving loop" +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302 +msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" +msgstr "Kengaytirilgan VCD2.0 PBC fayllari topildi" + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 rip/k3bvideocdrip.cpp:347 +#, c-format +msgid "Extracting %1" msgstr "" -"ISO9660 fayl nomlarida ASCII belgilaridan toʻliq foydalanishga ruxsat berish" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames" -msgstr "ISO9660 fayl nomlarida ~ va # belgilarini ishlatishga ruxsat berish" +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340 +msgid "Extracting %1 to %2" +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames" -msgstr "ISO9660 fayl nomlarida kichik harflarni qoʻllashga ruxsat berish" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50 +msgid "Video CD Ripping" +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames" -msgstr "ISO9660 fayl nomlarida bir necha nuqta qoʻllanishiga ruxsat berish" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75 +msgid "Destination Directory" +msgstr "Moʻljallangan direktoriya" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames" -msgstr "ISO9660 fayl nomlariga 31 ta belgigacha ruxsat berish" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82 +msgid "Rip files to:" +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193 -msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames" +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:219 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Free space in directory:" +msgstr "Jilddagi boʻsh joy:" + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97 +msgid "Necessary storage size:" +msgstr "Saqlash uchun kerak boʻladigan joy hajmi:" + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110 +msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" +msgstr "/EXT/PSD_X.VCD'ga eʼtibor berilmasin" + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112 +msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" +msgstr "Tasvir fayli uchun 2336 bayt/sektor usulini qoʻllash" + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 +msgid "Extract XML structure" +msgstr "XML tarkibiy qismini ajratish" + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 +msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196 -msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135 +#, c-format +msgid "Free space on destination directory: %1" +msgstr "Moʻljal direktoriyada boʻsh joy: %1" + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137 +msgid "Necessary space for extracted files" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199 -msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139 +msgid "Ignore extended PSD" +msgstr "Kengaytirilgan PSD'ga eʼtibor berilmasin" + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140 +msgid "" +"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X." +"VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205 -msgid "ISO Level" -msgstr "ISO darajasi" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142 +msgid "Assume a 2336-byte sector mode" +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208 -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211 -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214 -#, c-format -msgid "Level %1" -msgstr "%1-daraja" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143 +msgid "" +"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " +"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file." +"</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>" +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Allow 103 character Joliet filenames" -msgstr "Joliet fayl nomlariga 103 ta belgigacha ruxsat berish" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146 +msgid "Create XML description file." +msgstr "XML taʼrif faylini yaratish." -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Create TRANS.TBL files" -msgstr "TRANS.TBL fayllarini yaratish" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147 +msgid "" +"<p>This option creates an XML description file with all video CD information." +"</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: " +"If you only extract sequences, the description file will also hold the " +"information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the " +"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>" +msgstr "" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" -msgstr "Joliet'da TRANS.TBL fayllarini bekitish" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179 +msgid "Continue although the folder is not empty?" +msgstr "Jild boʻsh boʻlmasa ham davom etishni istaysizmi?" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238 -msgid "Do not cache inodes" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:166 +msgid "Item Name" +msgstr "Bandning nomi" + +#: rip/k3bvideocdview.cpp:167 +msgid "Extracted Name" msgstr "" -#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55 -msgid "Project" -msgstr "Loyiha" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393 +msgid "Video CD MPEG tracks" +msgstr "Video-CD MPEG yoʻlakchalari" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Save Settings and close" -msgstr "Moslamalarni saqlab dasturdan chiqish" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:217 +msgid "Video CD DATA track" +msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." -msgstr "Loyiha moslamalarini saqlab yozish oynasidan chiqish." +#: rip/k3bvideocdview.cpp:235 +#, c-format +msgid "Sequence-%1" +msgstr "Ketma-ketlik-%1" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:240 rip/k3bvideocdview.cpp:286 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Discard all changes and close" -msgstr "Barcha ramziy bogʻlarni bekor qilish" +msgid "Files" +msgstr "Fayl hajmi:" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82 -msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." +#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentlar" + +#: rip/k3bvideocdview.cpp:329 +msgid "Dese&lect All" +msgstr "Hammasini tanlashni &bekor qilish" + +#: rip/k3bvideocdview.cpp:330 +msgid "Select Track" msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156 -msgid "Start the image creation" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:333 +msgid "Deselect Track" +msgstr "Yoʻlakchani tanlashni bekor qilish" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173 +msgid "Video DVD Ripping" msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Start the burning process" -msgstr "Joriy loyihani yopish" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174 +msgid "" +"_n: 1 title from %1\n" +"%n titles from %1" +msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265 -msgid "Writing" -msgstr "Yozish" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197 +msgid "Title %1 (%2)" +msgstr "" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Rasm" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224 +msgid "%1 %2Ch (%3%4)" +msgstr "" -#: projects/k3bdatafileview.cpp:65 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76 +msgid "unknown language" +msgstr "nomaʼlum til" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239 +msgid "not supported" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452 +#, c-format msgid "" -"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" -"To remove or rename files use the context menu.\n" -"After that press the burn button to write the CD." +"_n: %nCh\n" +"%nCh" msgstr "" -"Loyihaga fayl qoʻshish uchun uni shu maydonga tortib\n" -"tashlang. Loyihadagi fayllar ustida turli amallar\n" -"bajarish uchun sichqonchaning oʻng tugmasidan foydalaning.\n" -"Hamma narsa yozishga tayyor boʻlsa, \"Diskka yozish\" tugmasini\n" -"bosing." -#: projects/k3bdatafileview.cpp:332 -msgid "Parent Directory" -msgstr "Yuqori direktoriya" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564 +msgid "" +"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio " +"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or " +"choose AC3 audio streams for all ripped titles." +msgstr "" -#: k3bfiletreeview.cpp:406 -msgid "Directories" -msgstr "Direktoriyalar" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567 +msgid "AC3 Pass-through" +msgstr "" -#: k3bfiletreeview.cpp:472 -msgid "Root" -msgstr "Tub" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111 +msgid "Ripping Video DVD Titles" +msgstr "" -#: k3bfiletreeview.cpp:473 -msgid "Home" -msgstr "Uy" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117 +msgid "" +"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n" +"Transcoding %n titles to %1/%2" +msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:202 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146 #, c-format -msgid "AudioCD%1" -msgstr "Audio-CD%1" +msgid "Successfully ripped title %1" +msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:208 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149 #, c-format -msgid "DataCD%1" -msgstr "Maʼlumot-CD%1" +msgid "Failed to rip title %1" +msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:214 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179 #, c-format -msgid "MixedCD%1" -msgstr "Aralash-CD%1" +msgid "Determined clipping values for title %1" +msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:220 -#, c-format -msgid "VideoCD%1" -msgstr "Video-CD%1" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180 +msgid "Top: %1, Bottom: %2" +msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:226 -#, c-format -msgid "eMovixCD%1" -msgstr "eMovixCD%1" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 +msgid "Left: %1, Right: %2" +msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:232 -#, c-format -msgid "eMovixDVD%1" -msgstr "eMovixDVD%1" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190 +msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." +msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:238 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200 #, c-format -msgid "DataDVD%1" -msgstr "Maʼlumot-DVD%1" +msgid "Failed to determine clipping values for title %1" +msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:244 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47 +msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73 +msgid "RLE" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74 +msgid "Extended" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244 +msgid "<p><b>Title %1 (%2)</b><br>%3" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248 #, c-format -msgid "VideoDVD%1" -msgstr "Video-DVD%1" +msgid "" +"_n: %n chapter\n" +"%n chapters" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 +msgid "MPEG1" +msgstr "MPEG1" -#: tips.cpp:3 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 +msgid "MPEG2" +msgstr "MPEG2" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257 +msgid "letterboxed" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259 +msgid "anamorph" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266 +msgid "No audio streams" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273 +msgid "No Subpicture streams" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318 +msgid "Audio Streams" +msgstr "Audio strimlar" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322 +msgid "Subpicture Streams" +msgstr "" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:93 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Koʻrib chiqish" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346 +msgid "Subpicture" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95 msgid "" -"<p>...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n" -"since K3b can do that automatically before writing.</p>\n" +"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD " +"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." msgstr "" -#: tips.cpp:9 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98 +msgid "Unmounting failed" +msgstr "Uzish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108 msgid "" -"<p>...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n" -"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.</p>\n" +"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install " +"<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support." msgstr "" -#: tips.cpp:15 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120 +#, c-format msgid "" -"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like " -"most\n" -"TDE applications have accessible through the configuration dialog via the " -"settings menu;\n" -"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save " -"defaults\n" -"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD Copy: " -"these defaults\n" -"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button <em>" -"K3b defaults</em>\n" -"will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the " -"settings you chose\n" -"are appropriate.</p>\n" +"_n: %n title\n" +"%n titles" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128 +msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." msgstr "" -#: tips.cpp:26 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142 msgid "" -"<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as <em>" -"advanced</em> if you \n" -"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</p>" -"\n" +"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (<em>" +"%1</em>) lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make " +"sure it is installed properly." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155 +msgid "Unable to read Video DVD contents." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169 +msgid "Please select the titles to rip." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170 +msgid "No Titles Selected" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236 +msgid "Open the Video DVD ripping dialog" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68 +msgid "Keep original dimensions" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69 +msgid "640x? (automatic height)" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70 +msgid "320x? (automatic height)" msgstr "" -#: tips.cpp:32 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81 +msgid "Video Size" +msgstr "Video hajmi" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97 +msgid "%1 kbps" +msgstr "%1 kbit/s" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283 msgid "" -"<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see what " -"happens. K3b opens a specific\n" -"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will be " -"given a list of the tracks with\n" -"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 or " -"Ogg-Vorbis).</p>\n" +"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " +"with their respective meaning in every track name.<br><p><table border=" +"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" +"tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></" +"tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>" +"%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</" +"td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars " +"language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</" +"td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</" +"td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></" +"tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>" +"%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</" +"td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the " +"resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into " +"account!</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</" +"td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</" +"td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></" +"table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special " +"strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>" msgstr "" -#: tips.cpp:39 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335 +msgid "Video Picture Size" +msgstr "Video rasm hajmi" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342 msgid "" -"<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if you " -"want to burn to a certain\n" -"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear as " -"your burning medium.</p>\n" +"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value " +"is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect " +"ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the " +"height to fixed values will result in no aspect ratio correction to be " +"performed." msgstr "" -#: k3bwelcomewidget.cpp:87 -msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator" -msgstr "K3b - CD va DVD yozish dasturiga marhamat" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Eni:" -#: k3bwelcomewidget.cpp:98 -msgid "Further actions..." -msgstr "Boshqa amallar..." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Uzunasi:" -#: k3bwelcomewidget.cpp:447 -msgid "Remove Button" -msgstr "Tugmani olib tashlash" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112 +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124 +#, c-format +msgid "Internal Alsa problem: %1" +msgstr "" -#: k3bwelcomewidget.cpp:449 k3bwelcomewidget.cpp:454 -msgid "Add Button" -msgstr "Tugmani qoʻshish" +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156 +msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177 +msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183 +msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190 +msgid "Could not set access type (%1)." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198 +msgid "Could not set sample format (%1)." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211 +msgid "Could not set sample rate (%1)." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220 +msgid "Could not set channel count (%1)." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227 +msgid "Could not set parameters (%1)." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260 +msgid "Alsa device:" +msgstr "Alsa uskunasi:" + +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:236 +msgid "Windows Media v1" +msgstr "Windows Media v1" + +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:238 +msgid "Windows Media v2" +msgstr "Windows Media v2" + +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:240 +msgid "MPEG 1 Layer III" +msgstr "MPEG 1 Layer III" + +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" +msgstr "Qoʻshimcha audio/video moslamalar" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394 @@ -9073,6 +6732,31 @@ msgstr "Kanallar" msgid "Sampling Rate" msgstr "" +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Sample Size" +msgstr "Namuna Hajmi" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388 +msgid "Vendor" +msgstr "Ishlab chiqaruvchi" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353 +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Gs" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355 +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 bit" + #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 msgid "Bitrate" @@ -9103,17 +6787,30 @@ msgstr "Asl nusxa" msgid "CRC" msgstr "CRC" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:217 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 msgid "Dual" msgstr "" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 -#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353 -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Gs" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Joint-stereo" + +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:207 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421 msgid "VBR" @@ -9138,6 +6835,24 @@ msgstr "CCITT J.17" msgid "Unknown" msgstr "Nomaʼlum" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "ha" + +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Yoʻq" + +#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73 +msgid "Musepack" +msgstr "" + #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 #, fuzzy msgid "Bitrate Upper" @@ -9158,151 +6873,64 @@ msgstr "Minimal bitreyt" msgid "Ogg-Vorbis" msgstr "Ogg-Vorbis" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Sample Size" -msgstr "Namuna Hajmi" - -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388 -msgid "Vendor" -msgstr "Ishlab chiqaruvchi" - -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355 -msgid "%1 bits" -msgstr "%1 bit" - #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73 -msgid "Musepack" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200 +msgid "Invalid command: the command is empty." msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:194 -msgid "Windows Media v1" -msgstr "Windows Media v1" - -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:196 -msgid "Windows Media v2" -msgstr "Windows Media v2" - -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:198 -msgid "MPEG 1 Layer III" -msgstr "MPEG 1 Layer III" - -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" -msgstr "Qoʻshimcha audio/video moslamalar" - -#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Controls the quality of the encoded files." -msgstr "Kodlangan fayllar sifatini nazorat qilish" - -#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435 -msgid "" -"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a " -"scale from -1 to 10 called <em>quality</em>." -"<p>For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly " -"160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality " -"audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality " -"3 gives, at approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better " -"fidelity than .mp3 compression at 128kbps." -"<p><em>This explanation is based on the one from the www.vorbis.com FAQ.</em>" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command failed: %1" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473 -msgid "(targetted VBR of %1)" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256 +msgid "Could not find program '%1'" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306 -msgid "Sun AU" -msgstr "Sun AU" - -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308 -msgid "Amiga 8SVX" -msgstr "Amiga 8SVX" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Editing external audio encoder" +msgstr "Tashqi tovush fayli:" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310 -msgid "AIFF" -msgstr "AIFF" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Please specify a name for the command." +msgstr "Buyruqni koʻrsating." -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312 -msgid "Audio Visual Research" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77 +msgid "No name specified" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314 -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R" - -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" - -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Text Data" -msgstr "Matnli maʼlumot" +msgid "Please specify an extension for the command." +msgstr "Kengaytmani koʻrsating." -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 -msgid "GSM Speech" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82 +msgid "No extension specified" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:322 -msgid "Macintosh HCOM" -msgstr "Macintosh HCOM" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Please specify the command line." +msgstr "Buyruqni koʻrsating." -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:324 -msgid "Maud (Amiga)" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87 +msgid "No command line specified" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:326 -msgid "IRCAM" -msgstr "IRCAM" - -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:328 -msgid "SPHERE" -msgstr "SPHERE" - -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:330 -msgid "Turtle Beach SampleVision" +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91 +#, c-format +msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." msgstr "" -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:332 -msgid "Yamaha TX-16W" -msgstr "Yamaha TX-16W" - -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:334 -msgid "VMS" -msgstr "VMS" - -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:336 -msgid "Sound Blaster VOC" -msgstr "Sound Blaster VOC" - -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:338 -msgid "Wave (Sox)" -msgstr "Wave (Sox)" - -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Psion 8-bit A-law" -msgstr "Psion 8-bit A-law" - -#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:342 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Raw" -msgstr "Raw" +msgid "No filename specified" +msgstr "Tasvir fayli tanlanmagan" #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:102 msgid "Low quality (56 kbps)" @@ -9359,102 +6987,105 @@ msgstr "Doimiy bitreyt" msgid "Variable Bitrate (%1)" msgstr "Oʻzgaruvchi bitreyt" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35 +#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434 #, fuzzy -msgid "Editing external audio encoder" -msgstr "Tashqi tovush fayli:" +msgid "Controls the quality of the encoded files." +msgstr "Kodlangan fayllar sifatini nazorat qilish" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Please specify a name for the command." -msgstr "Buyruqni koʻrsating." +#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435 +msgid "" +"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " +"a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is " +"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives " +"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a " +"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at " +"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity " +"than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one " +"from the www.vorbis.com FAQ.</em>" +msgstr "" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77 -msgid "No name specified" +#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473 +msgid "(targetted VBR of %1)" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Please specify an extension for the command." -msgstr "Kengaytmani koʻrsating." +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306 +msgid "Sun AU" +msgstr "Sun AU" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82 -msgid "No extension specified" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308 +msgid "Amiga 8SVX" +msgstr "Amiga 8SVX" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Please specify the command line." -msgstr "Buyruqni koʻrsating." +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310 +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87 -msgid "No command line specified" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312 +msgid "Audio Visual Research" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91 -#, c-format -msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314 +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "No filename specified" -msgstr "Tasvir fayli tanlanmagan" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200 -msgid "Invalid command: the command is empty." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Text Data" +msgstr "Matnli maʼlumot" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245 -#, c-format -msgid "Command failed: %1" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 +msgid "GSM Speech" msgstr "" -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256 -msgid "Could not find program '%1'" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:322 +msgid "Macintosh HCOM" +msgstr "Macintosh HCOM" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112 -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124 -#, c-format -msgid "Internal Alsa problem: %1" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:324 +msgid "Maud (Amiga)" msgstr "" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156 -msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:326 +msgid "IRCAM" +msgstr "IRCAM" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177 -msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:328 +msgid "SPHERE" +msgstr "SPHERE" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183 -msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)." +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:330 +msgid "Turtle Beach SampleVision" msgstr "" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190 -msgid "Could not set access type (%1)." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:332 +msgid "Yamaha TX-16W" +msgstr "Yamaha TX-16W" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198 -msgid "Could not set sample format (%1)." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:334 +msgid "VMS" +msgstr "VMS" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211 -msgid "Could not set sample rate (%1)." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:336 +msgid "Sound Blaster VOC" +msgstr "Sound Blaster VOC" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220 -msgid "Could not set channel count (%1)." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:338 +msgid "Wave (Sox)" +msgstr "Wave (Sox)" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227 -msgid "Could not set parameters (%1)." -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Psion 8-bit A-law" +msgstr "Psion 8-bit A-law" -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260 -msgid "Alsa device:" -msgstr "Alsa uskunasi:" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "Raw" #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:87 #, fuzzy @@ -9491,9 +7122,9 @@ msgstr "Nomi oʻzgartiriladigan fayllarni qidirish" #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118 msgid "" -"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the special " -"strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>%t</em> " -"(Title) ,are supported." +"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the " +"special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>" +"%t</em> (Title) ,are supported." msgstr "" #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:133 @@ -9545,6 +7176,2063 @@ msgstr "" msgid "Cddb error" msgstr "Cddb xatoligi" +#: k3bui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "L&oyiha" + +#: k3bui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Vositalar" + +#: k3bui.rc:24 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Uskuna" + +#: k3bui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: k3bui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: k3bui.rc:56 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Vositalar" + +#: k3bui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quick Dir Selector" +msgstr "Direktoriya tanlash paneli" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:17 +#, no-c-format +msgid "CDDB Options" +msgstr "CDDB moslamalari" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use local CDDB directory" +msgstr "Lokal CDDB diretoriyasini qoʻllash" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)" +msgstr "Saqlash da da" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "Direktoriya:" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move directory down" +msgstr "Direktoriyani pastga koʻchirish" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add directory" +msgstr "Direktoriya qoʻshish" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove directory" +msgstr "Direktoriyani olib tashlash" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move directory up" +msgstr "Direktoriyani yuqoriga koʻchirish" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Remote" +msgstr "Masofadagi" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Port " +msgstr "Port " + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Add server" +msgstr "Serverni qoʻshish" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Remove server" +msgstr "Serverni olib tashlash" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Move server up" +msgstr "Serverni yuqoriga koʻchirish" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:384 +#, no-c-format +msgid "Move server down" +msgstr "Serverni pastga koʻchirish" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable remote CDDB queries" +msgstr "Masofaviy CDDB soʻrovlariga ruxsat berish" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:440 +#, no-c-format +msgid "CGI Path" +msgstr "CGI yoʻli" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:460 +#, no-c-format +msgid "~/cddb/cddb.cgi" +msgstr "~/cddb/cddb.cgi" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Yoʻl:" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual CGI path" +msgstr "CGI yoʻlini qoʻlyuola oʻrnatish" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Ask to save projects on exit" +msgstr "Dasturdan chiqishda l&oyihani saqlashni soʻrash" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Ask to save modified projects on exit" +msgstr "Dasturdan chiqishda oʻzgartirilgan loyihani saqlashni soʻrash" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Default Temporary Directory:" +msgstr "Vaqtinchalik fayllarning andoza jildi:" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:57 +#, no-c-format +msgid "The directory where K3b stores temporary files" +msgstr "K3b vaqtinchalik fayllarni saqalaydigan jild" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store " +"temporary files like iso images or decoded audio files.\n" +"<p>Be aware that the temporary directory may also be changed in every " +"project burn dialog." +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:73 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "Tizim" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:84 +#, no-c-format +msgid "&Check system configuration" +msgstr "Tizim m&oslamalarini tekshirish" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Check system Configuration" +msgstr "Tizim moslamalarini tekshirish" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any " +"problems on startup and when the the user changes the settings." +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Used audio output system:" +msgstr "Ishlatilgan chiqish:" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Moslash..." + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GUI Settings" +msgstr "GUI moslamalari" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Show progress &OSD" +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:145 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which " +"always stays on top of all other windows." +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Hide &main window while writing" +msgstr "Yozish davrida asosiy oynani be&kitish" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide the main window while displaying the progress window" +msgstr "Jarayonlar oynasi koʻrsatilganda asosiy oynani bekitish" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying " +"the progress dialog." +msgstr "" +"<p>Ushbu xossa tanlanganda, K3b jarayonlar oynasi koʻrsatilayotganda asosiy " +"oynani bekitadi." + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Show splash screen" +msgstr "Splesh oynasini koʻrsatish" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Show the splash screen when K3b starts" +msgstr "K3b ishga tush&ganda splesh oynasini koʻrsatish" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:178 +#, no-c-format +msgid "E&nable Konqueror integration" +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus" +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:184 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " +"K3b from the context menu in the file manager.\n" +"<p>A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks " +"on the folder using the right mouse button. In the appearing context menu " +"one selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing " +"the folder is created.\n" +"<p><em>Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted " +"cluttering of the Konqueror menus.</em>" +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Keep action dialogs open" +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:200 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the " +"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to " +"start a new process like copying another CD." +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default action dialog settings:" +msgstr "Andoza moslamalar" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Settings to load when opening an action dialog" +msgstr "" + +#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Moslash..." + +#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does " +"not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b " +"menu structure.</p>" +msgstr "<p><em> Plaginlar</em><em> Plaginlar</em> da</p>" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Theme Selection" +msgstr "Mavzu tanlash" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Mavzu" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Izoh" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "no Theme selected" +msgstr "Mavzu tanlanmagan" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Yangi mavzuni oʻrnatish..." + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Mavzuni olib tashlash" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Data Filesystems" +msgstr "Fayl tizimi" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File System Settings" +msgstr "Fayl tizimi" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "ISO9660 Filesystem" +msgstr "ISO9660 fayl tizimi" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:58 +#, no-c-format +msgid "File Systems" +msgstr "Fayl tizimlari" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Generate Rock Ridge extensions" +msgstr "" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" +msgstr "Fayl tizimiga Rock Ridge kengaytmasini qoʻshish" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing " +"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol " +"(IEEE-P1282).\n" +"<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX " +"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " +"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" +"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory " +"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 " +"tree.\n" +"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD " +"or DVD.</b>" +msgstr "" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Generate &Joliet extensions" +msgstr "" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Joliet extensions to the file system" +msgstr "Fayl tizimiga Joliet kengaytmasini qoʻshish" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to " +"the ISO-9660 file system.\n" +"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like " +"ISO-9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" +"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " +"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " +"filename length limitation of 64 chars (independent from the character " +"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern " +"file systems all allow 255 characters per path name component.\n" +"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n" +"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " +"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or " +"DVDs</b> for that reason." +msgstr "" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Generate &UDF structures" +msgstr "" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add UDF structures to the file system" +msgstr "Fayl tizimiga UDF strukturasini qoʻshish" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " +"addition to the ISO9660 filesystem.\n" +"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly " +"used for DVDs." +msgstr "" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Other Settings" +msgstr "Boshqa moslamalar" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143 +#, no-c-format +msgid "F&orce input charset:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" +msgstr "Fayllarga boʻlgan huquqni saqlash (zahira nusxasi)" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will " +"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files " +"will have equal permissions and be owned by root).\n" +"<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may " +"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns " +"a file on the CD or DVD does not exist." +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messa&ge:" +msgstr "&Xabar:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:44 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:81 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:140 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:203 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:254 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:89 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:115 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:253 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:282 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:311 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:49 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:47 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:84 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:143 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:206 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:257 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy to all tracks" +msgstr "Hamma yoʻlakchalardan nusxa olish" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UPC EAN:" +msgstr "&UPC EAN:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:94 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "So&ngwriter:" +msgstr "&Qoʻshiq muallifi:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:105 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Composer:" +msgstr "&Kompozitor:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Disk id:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:153 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Arranger:" +msgstr "&Aranjirovkachi:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:179 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Performer:" +msgstr "&Ijrochi:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:216 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:128 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "Sa&rlavha:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:10 +#, no-c-format +msgid "K3bAudioCDTextWidget" +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write CD-Text" +msgstr "Yozish Matn" + +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>CD-Text</b>\n" +"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the " +"Audio CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n" +"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" +"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " +"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" +"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " +"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never " +"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Perf&ormer:" +msgstr "&Ijrochi:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "More Fiel&ds..." +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:9 +#, no-c-format +msgid "K3bAudioTrackWidget" +msgstr "K3bAudioTrackWidget" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&D-Text" +msgstr "Matn" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Xabar:" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&ISRC:" +msgstr "&ISRC:" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Preemph&asis" +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " +"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " +"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " +"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " +"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " +"for playback." +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Copy permitted" +msgstr "Nusxa olishga ruxsat berish" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Post-Gap:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Set the length of the track's post-gap" +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:242 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" +"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " +"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The " +"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" +"<p>This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put " +"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" +"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-" +"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" +"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track!</b>\n" +"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " +"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</" +"b>" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Boot images:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "Ya&ngi..." + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new boot image" +msgstr "Qoʻshish rasm" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove selected boot image" +msgstr "Olib tashlash rasm" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:66 projects/base_k3bbootimageview.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulation Type" +msgstr "Emulyasiya turi" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flopp&y" +msgstr "Disket" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate a harddisk" +msgstr "Qattiq diskni emulyasiya qilish" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No emulation at all" +msgstr "Umuman emulyasiyani qoʻllanmaydi" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No boot image" +msgstr "Yoʻq rasm" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" +msgstr "Emulyasiya qilingan disketa/qattiq diskdan yuklanmasin" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Boot-info-table" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:207 projects/base_k3bbootimageview.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot load segment:" +msgstr "Yuklash segmenti:" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot load size:" +msgstr "Yuklash hajmi:" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Advanced Op&tions" +msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni &koʻrsatish" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot catalog:" +msgstr "Yuklash katalogi:" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:303 +#, no-c-format +msgid "boot/boot.catalog" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data Image Settings" +msgstr "Maʼlumot Rasm Moslamalar" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume Name" +msgstr "Tovush Nomi:" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&More fields..." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:52 +#, no-c-format +msgid "File System" +msgstr "Fayl tizimi" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File system presets" +msgstr "Fayl tizimi" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:85 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "&Custom..." +msgstr "&Boshqa..." + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbolic Links" +msgstr "Ramziy bogʻlar" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:112 +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Change" +msgstr "Oʻzgarishlarsiz" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Discard broken symlinks" +msgstr "Barcha ramziy bogʻlarni bekor qilish" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Discard all symlinks" +msgstr "Barcha ramziy bogʻlarni bekor qilish" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Follow symlinks" +msgstr "Ochish" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbolic link handling in the project" +msgstr "Qoʻshish bogʻ" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:145 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock " +"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way " +"symlinks are handled in a K3b project.\n" +"\n" +"<p><b>No Change</b><br>\n" +"Symlinks are used as they have been added to the project. \n" +"\n" +"<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n" +"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " +"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/" +"testfile'.\n" +"\n" +"<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n" +"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " +"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" +"\n" +"<p><b>Follow symlinks</b><br>\n" +"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " +"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " +"symbolic links.<br>\n" +"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " +"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not " +"support symbolic links.\n" +"\n" +"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:170 +#, no-c-format +msgid "White space handling" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strip" +msgstr "Boʻsh joylarni olib tashlash" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Extended Strip" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Handling of spaces in filenames" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:212 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>No Change</b><br>\n" +"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they " +"are.\n" +"<p><b>Strip</b><br>\n" +"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." +"<br>\n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" +"<p><b>Extended Strip</b><br>\n" +"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " +"capitalize all letters following a space.<br>\n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" +"<p><b>Replace</b><br>\n" +"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " +"the specified characters.<br>\n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:241 +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:52 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:548 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "_" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:244 +#, no-c-format +msgid "The string to replace spaces with" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:42 +#, no-c-format +msgid "V&olume set name:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "P&reparer:" +msgstr "&Tayyorlovchi:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ublisher:" +msgstr "&Ishlab chiqaruvchi:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Volu&me set size:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "S&ystem:" +msgstr "&Tizim:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Application:" +msgstr "&Dastur:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a bibliographic file from the project" +msgstr "Loyiha uchun koʻp sessiyali usulni tanlang." + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select an abstract file from the project" +msgstr "Loyihaga fayl qoʻshish uchun ushlab olib qoʻyishdan foydalaning." + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a copyright file from the project" +msgstr "Iltimos avval loyihaga faylni qoʻshing." + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Abstract file:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copyright file:" +msgstr "Mualliflik huquqi:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Bibliographic file:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Playback Settings" +msgstr "Oʻynash parametrlari" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPlayer subtitle fontset:" +msgstr "MPlayer subtitri shrifti:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Select the font to be used to render subtitles" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Unwanted MPlayer options:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pla&y files randomly" +msgstr "Fayllarni tasodifiy usul bilan &oʻynash" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The files are played in random order" +msgstr "Fayllar tasodifiy usulda oʻynaladi" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked the order in which the files are played is " +"determined randomly every time it is played." +msgstr "<p> da." + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not use DMA" +msgstr "DMA &qoʻllanilmaydi" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Do not use DMA for media access" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA " +"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may " +"be necessary on some systems that do not support DMA.</p>" +msgstr "<p> DVD DVD</p>" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:99 +#, no-c-format +msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" +"<p>They have to be separated by spaces:\n" +"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional MPlayer options" +msgstr "MPlayer'ning qoʻshimcha moslamalari" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n" +"<p>They have to be separated by spaces:\n" +"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" +msgstr "" +"<p> da\n" +"<p>\n" +"<pre></pre>" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional MPlayer options:" +msgstr "MPlayer'ning qoʻshimcha moslamalari:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Loop playlist:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "infinity" +msgstr "toʻxtovsiz" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "How many times should the playlist be looped" +msgstr "Oʻynash roʻyxati necha marta takrorlanadi" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Player Background:" +msgstr "Audio pleyer orqa foni:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Background video to show during audio playback" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Audio Player Background</b>\n" +"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a " +"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" +"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as " +"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " +"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/" +"emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to " +"copy the file to that folder." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Startup Behavior" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keyboard Layout:" +msgstr "Tugmatag tugmalar tartibi:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:200 +#, no-c-format +msgid "eMovix boot messages language:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Select the language of the eMovix help screens" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default boot label:" +msgstr "Andoza:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Select the default Linux kernel configuration" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n" +"<p>eMovix provides are variety or different boot configurations which can be " +"selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many " +"different boot configurations mainly influence the Video output.\n" +"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general " +"Vesa video driver.\n" +"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the " +"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " +"boards.\n" +"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer " +"driver in different screen resolutions.\n" +"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the Ascii-Art " +"library which displays the picture in text mode through the usage of simple " +"Acsii characters.\n" +"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of " +"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix " +"medium.\n" +"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive " +"instead of the medium." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the layout of the keyboard" +msgstr "Maʼlumotli yoʻlakchalar usulini tanlang" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:245 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands " +"like controlling the media player." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Behavior After Playing" +msgstr "Xususiyatlar Keyin Oʻynamoqda" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ject disk" +msgstr "Diskni ch&iqarish" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject the disk after playing has finished" +msgstr "Oʻynash tugagandan keyin disni chiqarish" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " +"finished." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sh&utdown" +msgstr "Kompyuterni oʻ&chirish" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shutdown after playing has finished" +msgstr "Oʻynash tugagandan soʻng kompyuterni oʻchirish" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " +"finished playing." +msgstr "<p> oʻynamoqda." + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&boot" +msgstr "&Oʻchirib-yoqish" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reboot after playing has finished" +msgstr "Oʻchirib-yoqish oʻynamoqda" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has " +"finished playing." +msgstr "<p> oʻynamoqda." + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:25 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Filetype" +msgstr "Fayl turi" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Plaginni moslash" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:113 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:384 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "CDDB moslamalari" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Create m&3u playlist" +msgstr "m3u oʻynash roʻyxatini &yaratish" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Create playlist for the ripped files" +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" +"which can be used with programs like xmms or noatun.\n" +"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename." +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Use relative paths" +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Use relative paths instead of absolute" +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative " +"to its location.\n" +"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n" +"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries " +"in the\n" +"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>." +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create si&ngle file" +msgstr "Bitta fayl yaratish" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Rip all tracks to a single file" +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will create only one\n" +"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" +"file will contain all tracks one after the other.\n" +"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" +"<p><b>Caution:</b> The file will have the name of the first track." +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Write &cue file" +msgstr "Sue-fay&lini yozish" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Write a cuefile" +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows " +"to easily write a copy of the audio CD on other systems." +msgstr "" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:208 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target Folder" +msgstr "Jildlar" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:232 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:251 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:189 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:208 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:243 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Space needed:" +msgstr "Talab qilinadigan boʻsh joy:" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ripping Pattern" +msgstr "Oʻqib olish namunasi" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Replace all blan&ks with:" +msgstr "" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Playlist pattern:" +msgstr "Oʻynash roʻyxati namunasi:" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:86 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:478 +#, no-c-format +msgid "Ripped files pattern:" +msgstr "" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Insert your custom pattern here" +msgstr "" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:138 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "See special strings" +msgstr "" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:149 +#, no-c-format +msgid "About conditional inclusion" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Please select the audio streams you want to include in every ripped title" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Setti&ngs" +msgstr "&Moslamalar" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Quality" +msgstr "Video sifati:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Video Size:" +msgstr "Video hajmi:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "Video:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:177 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " kbps" +msgstr " kbps" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Audio Quality" +msgstr "Audio sifati" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Variable &Bitrate" +msgstr "Oʻ&zgaruvchi bitreyt" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:266 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Audio Bitrate:" +msgstr "Audio bitreyt:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The " +"audio stream from the Video DVD is used without any changes." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Video Codec:" +msgstr "Videokodek:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Audiokodek:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:459 +#, no-c-format +msgid "File Namin&g" +msgstr "Faylni n&omlash" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:529 +#, no-c-format +msgid "Replace all &blanks with:" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:588 +#, no-c-format +msgid "&2-pass encoding" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:591 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Enable 2-pass encoding" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:600 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " +"first pass is used to gather information about the video in order to improve " +"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " +"higher quality using a variable bitrate.\n" +"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant " +"bitrate and a lower quality.\n" +"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Automatic &Video Clipping" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Automatically detect the black borders of the video" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:619 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " +"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) " +"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the " +"Video DVD standard.\n" +"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " +"black bars from the resulting video.\n" +"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source " +"material is exceptionally short or dark." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:629 +#, no-c-format +msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:641 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " +"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of " +"44100 Hz.\n" +"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " +"stream to 44100 Hz." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:650 +#, no-c-format +msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as " +"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks " +"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are " +"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" +"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that " +"depends on the installed applications." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configured Encoders" +msgstr "Plaginni moslash" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Kengaytma" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:76 +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Buyruq" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Tahrirlash..." + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Qoʻshish..." + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename extension:" +msgstr "Faylning nomi" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Command</b><br>\n" +"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " +"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16bit stereo audio " +"frames from stdin.\n" +"<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n" +"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command " +"has to write its output to.<br>\n" +"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am " +"mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n" +"<b>%t</b> - Title<br>\n" +"<b>%a</b> - Artist<br>\n" +"<b>%c</b> - Comment<br>\n" +"<b>%n</b> - Track number<br>\n" +"<b>%m</b> - Album Title<br>\n" +"<b>%r</b> - Album Artist<br>\n" +"<b>%x</b> - Album comment<br>\n" +"<b>%y</b> - Release Year" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Swap &Byte Order" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Swap the byte order of the input data" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "" +"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input " +"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" +"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " +"order is wrong and this option has to be checked." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Write W&ave Header" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Create a wave header for the input data" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:145 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " +"case the encoder application cannot read plain raw audio data." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Quality Settings" +msgstr "Sifat moslamalari" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preset:" +msgstr "Oldingi:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:78 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:144 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:361 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "high quality" +msgstr "yuqori sifatli" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:160 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:165 +#, no-c-format +msgid "small file" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Manual settings:" +msgstr "Qoʻlbola moslamalar:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:230 +#, no-c-format +msgid "textLabel2" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Settings..." +msgstr "Moslamalar" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder Quality" +msgstr "Kodlash sifati" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:319 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the " +"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice " +"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise " +"shaping).\n" +"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" +"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" +"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable " +"quality at good speed.\n" +"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " +"quality.\n" +"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "fast encoding" +msgstr "tez kodlash" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark copyrighted" +msgstr "Mualliflikhuquqi himoyalangan" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Mark as original" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "Mark the encoded file as being a copy." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:417 +#, no-c-format +msgid "Strict ISO compliance" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Enforce strict ISO compliance" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:423 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on " +"total frame size.<br>\n" +"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will " +"ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for " +"hardware players." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Error protection" +msgstr "Xatoliklarni tuzatish" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:435 +#, no-c-format +msgid "Turn on CRC error protection." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be " +"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the " +"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would " +"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Sifati" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Constant Bitrate" +msgstr "Doimiy bitreyt" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Oʻzgaruvchi bitreyt" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Maximum bitrate:" +msgstr "Maksimal bitreyt:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Minimum bitrate:" +msgstr "Minimal bitreyt:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Average bitrate:" +msgstr "Oʻrtacha bitreyt:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Mode" +msgstr "Kanallar" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the channel mode." +msgstr "Kanallar usulini tanlang." + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n" +"<p><b>Stereo</b><br>\n" +"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " +"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " +"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or " +"needs fewer bits because of a lower complexity.\n" +"<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n" +"In this mode, the encoder will make use of correlations between both " +"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, " +"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are " +"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth " +"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a " +"significant gain in encoding quality.\n" +"<p><b>Mono</b><br>\n" +"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it " +"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the " +"left and right channel, attenuated by 6 dB." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "File Quality" +msgstr "Fayl sifati" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Quality level:" +msgstr "Sifat dara&jasi:" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Controls the quality of the encoded files" +msgstr "Kodlangan fayllar sifatini nazorat qilish" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " +"a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly " +"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about " +"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality " +"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, " +"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly " +"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation " +"was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:194 +#, no-c-format +msgid "M&anual settings:" +msgstr "Qoʻlbola mos&lamalar:" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Upper bitrate:" +msgstr "Maksimal bitreyt:" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lower &bitrate:" +msgstr "Minimal bitreyt:" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:303 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:311 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nominal bitrate:" +msgstr "Minimal bitreyt:" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual settings (used for all file types)" +msgstr "Qoʻlbola moslamalar (hamma fayl turlariga qoʻllaniladi)" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sample rate:" +msgstr "Namuna:" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Signed Linear" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Unsigned Linear" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "u-law (logarithmic)" +msgstr "u-law (logarifmik)" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A-law (logarithmic)" +msgstr "A-law (logarifmik)" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "ADPCM" +msgstr "ADPCM" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:100 +#, no-c-format +msgid "IMA_ADPCM" +msgstr "IMA_ADPCM" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:105 +#, no-c-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Floating-Point" +msgstr "Suzuvchi nuqtali" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned " +"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " +"Floating-point.</p>\n" +"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U." +"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. " +"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-" +"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is " +"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> " +"<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise " +"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " +"telephone sound compression and places where full fidelity is not as " +"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM " +"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It " +"has different meanings in different file handlers. In .wav files it " +"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA " +"ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and " +"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " +"called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound " +"compression in European countries and is gaining popularity because of its " +"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> " +"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "14400" +msgstr "14400" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data size:" +msgstr "Maʼlumot hajmi:" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data encoding:" +msgstr "Maʼlumotlarni kodlash:" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Channels:" +msgstr "Kanallar:" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:165 +#, no-c-format +msgid "1 (mono)" +msgstr "1 (mono)" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:170 +#, no-c-format +msgid "2 (stereo)" +msgstr "2 (stereo)" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "4 (quad sound)" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Bytes" +msgstr "Bayt" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "16-bit Words" +msgstr "16-bitli soʻz" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "32-bit Words" +msgstr "32-bitli soʻz" + +#: tips:3 +msgid "" +"<p>...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n" +"since K3b can do that automatically before writing.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips:10 +msgid "" +"<p>...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n" +"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips:17 +msgid "" +"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings " +"like most\n" +"TDE applications have accessable through the configuration dialog via the " +"settings menu;\n" +"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save " +"defaults\n" +"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD " +"Copy: these defaults\n" +"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button " +"<em>K3b defaults</em>\n" +"will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the " +"settings you chose\n" +"are appropriate.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips:29 +msgid "" +"<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as " +"<em>advanced</em> if you \n" +"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</" +"p>\n" +msgstr "" + +#: tips:36 +msgid "" +"<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see " +"what happens. K3b opens a specific\n" +"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will " +"be given a list of the tracks with\n" +"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 " +"or Ogg-Vorbis).</p>\n" +msgstr "" + +#: tips:44 +msgid "" +"<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if " +"you want to burn to a certain\n" +"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear " +"as your burning medium.</p>\n" +msgstr "" + +#~ msgid "%1 will be run without root privileges" +#~ msgstr "%1 oddiy foydalanuvchi sifatida ishga tushiriladi" + +#, fuzzy +#~ msgid "No problems found in system configuration." +#~ msgstr "Tizim moslamalarini tekshirish" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Problems" +#~ msgstr "Tizim fayllari" + #, fuzzy #~ msgid "DVD Reader Device" #~ msgstr "DVD oʻquvchi uskuna" @@ -9583,8 +9271,14 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "Xato sektordan eʼtiborsiz oʻtib ketilmasin" #, fuzzy -#~ msgid "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a audio sector from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy.<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is no problem to let K3b skip unreadable sectors." -#~ msgstr "<p>Ushbu xossa qoʻllanilganda k3b manbadan oʻqiy olmagan maʼlumotlarini, diskka yozayotganda nolga almashtirib yozadi." +#~ msgid "" +#~ "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a audio sector " +#~ "from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy." +#~ "<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data " +#~ "it is no problem to let K3b skip unreadable sectors." +#~ msgstr "" +#~ "<p>Ushbu xossa qoʻllanilganda k3b manbadan oʻqiy olmagan maʼlumotlarini, " +#~ "diskka yozayotganda nolga almashtirib yozadi." #, fuzzy #~ msgid "Skip unreadable audio sectors" @@ -9632,22 +9326,28 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr " Mbayt" #, fuzzy -#~ msgid "K3b automatically calculate the bitrate or the width to get the video quality set above. If you select <b>width</b>, K3b will increase/decrease the AVI size so that it gets the video quality. If you select the<b> AVI size</b> the width will be increased/decreased to fit the quality." +#~ msgid "" +#~ "K3b automatically calculate the bitrate or the width to get the video " +#~ "quality set above. If you select <b>width</b>, K3b will increase/decrease " +#~ "the AVI size so that it gets the video quality. If you select the<b> AVI " +#~ "size</b> the width will be increased/decreased to fit the quality." #~ msgstr "yoki<b></b><b></b>." #, fuzzy #~ msgid "AVI size" #~ msgstr "AVI hajmi" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Eni:" - #, fuzzy #~ msgid "First track will contain the data" #~ msgstr "Birinchi yoʻlakcha maʼlumotlarga ega boʻladi" #, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Standard mixed mode CD 1</b><p>K3b will write the data track before all audio tracks.<p>This mode should only be used for CDs that are unlikely to be played on a hifi audio CD player.<p><b>Caution:</b> It could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to play the data track." +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Standard mixed mode CD 1</b><p>K3b will write the data track before " +#~ "all audio tracks.<p>This mode should only be used for CDs that are " +#~ "unlikely to be played on a hifi audio CD player.<p><b>Caution:</b> It " +#~ "could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to " +#~ "play the data track." #~ msgstr "<p><b> Andoza</b><p> qoʻshiq<p><p><b></b>." #, fuzzy @@ -9663,7 +9363,11 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "Qoʻshiq Son" #, fuzzy -#~ msgid "<p>Here you can setup the audio CD ripping pattern which states how your ripped tracks will be saved. The basic system allows setting of a standard pattern. If you want to have full control over the pattern please use the advanced pattern system." +#~ msgid "" +#~ "<p>Here you can setup the audio CD ripping pattern which states how your " +#~ "ripped tracks will be saved. The basic system allows setting of a " +#~ "standard pattern. If you want to have full control over the pattern " +#~ "please use the advanced pattern system." #~ msgstr "<p> qoʻshiq." #, fuzzy @@ -9671,7 +9375,9 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "Asosiy Tizim" #, fuzzy -#~ msgid "You are free to add any text in the fields of the filename pattern. This text will be added between the selected entries." +#~ msgid "" +#~ "You are free to add any text in the fields of the filename pattern. This " +#~ "text will be added between the selected entries." #~ msgstr "matn da matn." #, fuzzy @@ -9735,7 +9441,10 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "qoʻshiq" #, fuzzy -#~ msgid "<p>This is an example for the directory and file naming when ripping audio tracks from a CD. The names used have nothing to do with your environment. They are set by the author." +#~ msgid "" +#~ "<p>This is an example for the directory and file naming when ripping " +#~ "audio tracks from a CD. The names used have nothing to do with your " +#~ "environment. They are set by the author." #~ msgstr "<p> va qoʻshiq." #, fuzzy @@ -9743,10 +9452,6 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "&Qoʻshiq muallifi:" #, fuzzy -#~ msgid "Opt&ions" -#~ msgstr "CDDB moslamalari" - -#, fuzzy #~ msgid "00:03:24" #~ msgstr "00:03:24" @@ -9808,8 +9513,12 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<p>If this option is checked every symbolic link in the project will be replaced with the contents of the file it is pointing to. This means that the resulting filesystem will not contain any symbolic links.\n" -#~ "<p>Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not support symbolic links." +#~ "<p>If this option is checked every symbolic link in the project will be " +#~ "replaced with the contents of the file it is pointing to. This means that " +#~ "the resulting filesystem will not contain any symbolic links.\n" +#~ "<p>Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " +#~ "recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not " +#~ "support symbolic links." #~ msgstr "" #~ "<p> bogʻ da\n" #~ "<p> da oʻchirilgan." @@ -9822,8 +9531,12 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "K3b andozalari" #, fuzzy -#~ msgid "<p>Please wait while K3b is retrieving information about the media in <b>%1</b>." -#~ msgstr "<p>Iltimos kutib turing, K3b maʼlumot tashuvchi haqidagi hisobotni <b>%1</b>'ga olmoqda." +#~ msgid "" +#~ "<p>Please wait while K3b is retrieving information about the media in <b>" +#~ "%1</b>." +#~ msgstr "" +#~ "<p>Iltimos kutib turing, K3b maʼlumot tashuvchi haqidagi hisobotni <b>%1</" +#~ "b>'ga olmoqda." #, fuzzy #~ msgid "%A/%T/%a - %t" @@ -9846,22 +9559,22 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "Yangi dastur" #, fuzzy -#~ msgid "Delete Program" -#~ msgstr "Dasturni olib tashlash" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "<p><b>Command</b><br>\n" -#~ "The command must at least contain the filename (%f). Metainfo may be set with:<br>\n" -#~ "<b>%t</b> - Title; <b>%a</b> - Artist; <b>%c</b> - Comment; <b>%n</b> - Track number;<br>\n" -#~ "<b>%m</b> - Album Title; <b>%r</b> - Album Artist; <b>%x</b> - Album comment; <b>%y</b> - Year<br>\n" +#~ "The command must at least contain the filename (%f). Metainfo may be set " +#~ "with:<br>\n" +#~ "<b>%t</b> - Title; <b>%a</b> - Artist; <b>%c</b> - Comment; <b>%n</b> - " +#~ "Track number;<br>\n" +#~ "<b>%m</b> - Album Title; <b>%r</b> - Album Artist; <b>%x</b> - Album " +#~ "comment; <b>%y</b> - Year<br>\n" #~ "Be aware that these values might be empty.<br>\n" #~ "The program has to read the data from stdin.<br>\n" #~ "If you only hear noise you most likely need to swap the byte order." #~ msgstr "" #~ "<p><b> Buyruq</b><br><br>\n" #~ "<b></b> Sarlavha<b></b> Sanatkor<b></b> Izoh<b></b> Qoʻshiq<br>\n" -#~ "<b> m</b> Albom Sarlavha<b></b> Albom Sanatkor<b> x</b> Albom<b></b> Yil<br> boʻsh<br><br>." +#~ "<b> m</b> Albom Sarlavha<b></b> Albom Sanatkor<b> x</b> Albom<b></b> " +#~ "Yil<br> boʻsh<br><br>." #, fuzzy #~ msgid "The command needs to contain the filename (%f)." @@ -9905,15 +9618,20 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #, fuzzy #~ msgid "Successfully mounted media. Starting DVD Ripping." -#~ msgstr "Maʼlumot tashuvchi muvaffaqqiyatli ulandi. DVD oʻqib olishni boshlaymiz." +#~ msgstr "" +#~ "Maʼlumot tashuvchi muvaffaqqiyatli ulandi. DVD oʻqib olishni boshlaymiz." #, fuzzy #~ msgid "Preprocessing Video DVD" #~ msgstr "Video DVD'ni oldindan tahlil qilish" #, fuzzy -#~ msgid "K3b could not mount the DVD-device. Ensure that you have the rights to mount the DVD-drive and that it supports either iso9660 or udf filesystem." -#~ msgstr "K3b DVD uskunani ulay olmadi. Sizda yetarli huquq va DVD uskunada ISO9660 fayl tizimi yoki UDF borligiga ishonch hosil qiling." +#~ msgid "" +#~ "K3b could not mount the DVD-device. Ensure that you have the rights to " +#~ "mount the DVD-drive and that it supports either iso9660 or udf filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "K3b DVD uskunani ulay olmadi. Sizda yetarli huquq va DVD uskunada ISO9660 " +#~ "fayl tizimi yoki UDF borligiga ishonch hosil qiling." #, fuzzy #~ msgid "K3b could not copy the ifo-files from %1." @@ -9932,7 +9650,9 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #, fuzzy #~ msgid "Unable to get data for audio normalizing. Use default of 1.0." -#~ msgstr "Ovozni moʻʼtadillashtirish uchun yetarli maʼlumotlarni olib boʻlmadi. Quyidagi asl andoza qiymat ishlatiladi: 1,0." +#~ msgstr "" +#~ "Ovozni moʻʼtadillashtirish uchun yetarli maʼlumotlarni olib boʻlmadi. " +#~ "Quyidagi asl andoza qiymat ishlatiladi: 1,0." #, fuzzy #~ msgid "Titles" @@ -9966,8 +9686,18 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "Nomi %1" #, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Warning!</b><p>DVD Ripping in K3b is currently unmaintained. Depending on the version of transcode K3b may freeze and pollute ~/.xsession-errors or stdin if you started K3b from a console.<p>If you are interested in maintaining the DVD Ripping part of K3b please contact the project's maintainer Sebastian Trueg ([email protected])." -#~ msgstr " <p><b>Diqqat!</b><p>Ayni vaqtda K3b yordamida DVD oʻqib olinmayapti. Agar K3b konsoldan yuklansa transcode versiyasidan qatʼiy nazarK3b osilib qolishi va ~/.xsession-errors yoki stderr xatoligini berishi mumkin.<p>Agar K3b'ning DVD oʻqib olishi bilan qiziqsangiz, iltimos loyiha taʼminlovchisi Sebastian Trueg ([email protected]) bilan bogʻlaning." +#~ msgid "" +#~ "<p><b>Warning!</b><p>DVD Ripping in K3b is currently unmaintained. " +#~ "Depending on the version of transcode K3b may freeze and pollute ~/." +#~ "xsession-errors or stdin if you started K3b from a console.<p>If you are " +#~ "interested in maintaining the DVD Ripping part of K3b please contact the " +#~ "project's maintainer Sebastian Trueg ([email protected])." +#~ msgstr "" +#~ " <p><b>Diqqat!</b><p>Ayni vaqtda K3b yordamida DVD oʻqib olinmayapti. " +#~ "Agar K3b konsoldan yuklansa transcode versiyasidan qatʼiy nazarK3b osilib " +#~ "qolishi va ~/.xsession-errors yoki stderr xatoligini berishi mumkin." +#~ "<p>Agar K3b'ning DVD oʻqib olishi bilan qiziqsangiz, iltimos loyiha " +#~ "taʼminlovchisi Sebastian Trueg ([email protected]) bilan bogʻlaning." #, fuzzy #~ msgid "DVD Ripping currently unstable" @@ -9983,7 +9713,8 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #, fuzzy #~ msgid "Start encoding with default settings after ripping." -#~ msgstr "Oʻqib olingandan soʻng andoza moslama bilan kodlashtirishni boshlash." +#~ msgstr "" +#~ "Oʻqib olingandan soʻng andoza moslama bilan kodlashtirishni boshlash." #, fuzzy #~ msgid "Available Space" @@ -10028,12 +9759,18 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "Kodlashtirish jarayonidan soʻng kompyuterni oʻchirilsin" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, K3b shuts the system down after encoding has finished.This only works in when using Kdm." -#~ msgstr "Agar ushbu xossa qoʻllanilsa K3b kodlashtirishdan soʻng kompyuterni oʻchiradi. Bu xossa faqat Kdm bilan birga ishlaydi." +#~ msgid "" +#~ "If enabled, K3b shuts the system down after encoding has finished.This " +#~ "only works in when using Kdm." +#~ msgstr "" +#~ "Agar ushbu xossa qoʻllanilsa K3b kodlashtirishdan soʻng kompyuterni " +#~ "oʻchiradi. Bu xossa faqat Kdm bilan birga ishlaydi." #, fuzzy #~ msgid "Start encoding without detecting normalize parameter for audio" -#~ msgstr "Tovush signalini normallashtirish xossasisini topmasdan kodlashtirishni boshlash" +#~ msgstr "" +#~ "Tovush signalini normallashtirish xossasisini topmasdan kodlashtirishni " +#~ "boshlash" #, fuzzy #~ msgid "Do only the first pass of a two-pass encoding" @@ -10144,9 +9881,6 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgid "Resize:" #~ msgstr "Oʻlchamini oʻzgartirish:" -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Uzunasi:" - #, fuzzy #~ msgid "Aspect ratio:" #~ msgstr "Kadr formati:" @@ -10257,8 +9991,14 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "Yozuvchi uskuna tezligini tekshirish" #, fuzzy -#~ msgid "<p>It seems this is the first time you start K3b %1 with this device configuration. Please verify if the writing speeds have been detected properly and correct them if necessary." -#~ msgstr "<p>Siz K3b %1 dasturini uning joriy uskunalar moslamasi bilan birgalikda ilk marotaba ishga tushirmoqdasiz. Iltimos yozuvchi uskuna tezligi toʻgʻri aniqlanganligini tekshiring, lozim boʻlsa moslang." +#~ msgid "" +#~ "<p>It seems this is the first time you start K3b %1 with this device " +#~ "configuration. Please verify if the writing speeds have been detected " +#~ "properly and correct them if necessary." +#~ msgstr "" +#~ "<p>Siz K3b %1 dasturini uning joriy uskunalar moslamasi bilan birgalikda " +#~ "ilk marotaba ishga tushirmoqdasiz. Iltimos yozuvchi uskuna tezligi " +#~ "toʻgʻri aniqlanganligini tekshiring, lozim boʻlsa moslang." #, fuzzy #~ msgid "%1 %2 - CD writing speed:" @@ -10298,7 +10038,9 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "Huquqlar" #, fuzzy -#~ msgid "<p>If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they are." +#~ msgid "" +#~ "<p>If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as " +#~ "they are." #~ msgstr "<p> da." #, fuzzy @@ -10307,7 +10049,8 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<p>If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames.\n" +#~ "<p>If this option is checked, K3b will remove all spaces from all " +#~ "filenames.\n" #~ "<p>Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" @@ -10323,8 +10066,10 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<p>If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with the specified characters.\n" -#~ "<p>For example with an underscore: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" +#~ "<p>If this option is checked, K3b will replace all spaces in all " +#~ "filenames with the specified characters.\n" +#~ "<p>For example with an underscore: 'my good file.ext' becomes " +#~ "'my_good_file.ext'" #~ msgstr "" #~ "<p> da\n" #~ "<p>" @@ -10335,7 +10080,8 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<p>If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and capitalize all letters following a space.\n" +#~ "<p>If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames " +#~ "and capitalize all letters following a space.\n" #~ "<p>Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'" #~ msgstr "" #~ "<p> da va\n" @@ -10365,8 +10111,14 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "Hech qachon oʻtkazib yubormaslik" #, fuzzy -#~ msgid "<p>If this option is checked K3b will never skip an audio sector if it was not readable (see retries).<p>K3b will stop the ripping process if a read error occurs." -#~ msgstr "<p>Ushbu xossa qoʻllanilganda K3b audio sektorni oʻqiy olmasa, undan eʼtiborsiz oʻtib ketmaydi.<p>Agar oʻqish xatolik bilan tugasa K3b jarayonni toʻxtatadi." +#~ msgid "" +#~ "<p>If this option is checked K3b will never skip an audio sector if it " +#~ "was not readable (see retries).<p>K3b will stop the ripping process if a " +#~ "read error occurs." +#~ msgstr "" +#~ "<p>Ushbu xossa qoʻllanilganda K3b audio sektorni oʻqiy olmasa, undan " +#~ "eʼtiborsiz oʻtib ketmaydi.<p>Agar oʻqish xatolik bilan tugasa K3b " +#~ "jarayonni toʻxtatadi." #, fuzzy #~ msgid "CD Reader Device" @@ -10457,7 +10209,9 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "CD disklarga yozuvchi CD'ga yozish uskunasi" #, fuzzy -#~ msgid "<p>Select the DVD writer that you want to use.<p>In most cases there will only be one writer available which does not leave much choice." +#~ msgid "" +#~ "<p>Select the DVD writer that you want to use.<p>In most cases there will " +#~ "only be one writer available which does not leave much choice." #~ msgstr "<p> Tanlash DVD<p>." #, fuzzy @@ -10482,9 +10236,12 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<p>Let LAME choose the proper settings for variable bitrate based on a quality setting.\n" -#~ "<p>The quality increases along with the filesize from 0 to 9, 9 resulting in the highest quality.\n" -#~ "<p>The default setting is 5 which provides a good quality at a moderate filesize." +#~ "<p>Let LAME choose the proper settings for variable bitrate based on a " +#~ "quality setting.\n" +#~ "<p>The quality increases along with the filesize from 0 to 9, 9 resulting " +#~ "in the highest quality.\n" +#~ "<p>The default setting is 5 which provides a good quality at a moderate " +#~ "filesize." #~ msgstr "" #~ "<p>\n" #~ "<p> da\n" @@ -10555,7 +10312,9 @@ msgstr "Cddb xatoligi" #~ msgstr "Import qilish uchun sessiya topilmadi." #, fuzzy -#~ msgid "K3b does only support writing multisession DVDs on-the-fly. Multisession has been disabled." +#~ msgid "" +#~ "K3b does only support writing multisession DVDs on-the-fly. Multisession " +#~ "has been disabled." #~ msgstr "oʻchirilgan." #, fuzzy |