diff options
Diffstat (limited to 'da/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r-- | da/messages/k3bsetup.po | 167 |
1 files changed, 73 insertions, 94 deletions
diff --git a/da/messages/k3bsetup.po b/da/messages/k3bsetup.po index 45c4460..1fad8ca 100644 --- a/da/messages/k3bsetup.po +++ b/da/messages/k3bsetup.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-04 16:14-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -28,23 +29,21 @@ msgstr "[email protected]" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs. " -"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " -"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " -"consult the distribution documentation." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " -"system no guarantee can be given." +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " +"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or " +"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " +"the permissions may be altered the next time you login or restart your " +"computer. In those cases it is best to consult the distribution " +"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to " +"mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" "<p>Denne enkle indstillingsguide kan indstille alle tilladelser som K3b " -"behøver for at kunne brænde cd'er og dvd'er.</p>" -"<p>Den tager ikke hensyn til ting såsom devfs eller resmgr. I de fleste " -"tilfælde er det ikke et problem, men på visse system kan rettighederne være " -"ændret næste gang du logger på eller genstarter maskinen. Hvis dette er " -"tilfældet er det bedst at kigge i distributionens dokumentation.</p>" -"<p><b>Advarsel:</b> Selvom K3bSetup2 ikke skulle kunne skade systemet, kan " -"ingen garanti gives.</p>" +"behøver for at kunne brænde cd'er og dvd'er.</p><p>Den tager ikke hensyn til " +"ting såsom devfs eller resmgr. I de fleste tilfælde er det ikke et problem, " +"men på visse system kan rettighederne være ændret næste gang du logger på " +"eller genstarter maskinen. Hvis dette er tilfældet er det bedst at kigge i " +"distributionens dokumentation.</p><p><b>Advarsel:</b> Selvom K3bSetup2 ikke " +"skulle kunne skade systemet, kan ingen garanti gives.</p>" #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" @@ -74,29 +73,25 @@ msgstr "Kunne ikke opdatere alle tilladelser." #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs." -"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " -"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " -"consult the distribution's documentation." -"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " -"and DVD devices." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " -"system, no guarantee can be given." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the " +"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take " +"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " +"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " +"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " +"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs " +"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although " +"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " +"given." msgstr "" -"<h2>K3bSetup2</h2>" -"<p>Denne enkle indstillingsguide kan indstille alle tilladelser som K3b behøver " -"for at kunne brænde cd'er og dvd'er.</p>" -"<p>Den tager ikke hensyn til devfs eller resmgr, eller lignende. I de fleste " -"tilfælde er dette ikke et problem, men på visse system kan tilladelserne være " -"ændret næste gang du logger på eller genstarter maskinen. Hvis dette er " -"tilfældet er det bedst at kigge i distributionens dokumentation.</p>" -"<p>Den vigtigste opgave K3bSetup2 udfører er at give skriverettigheder til cd- " -"og dvd-enhederne.</p>" -"<p><b>Advarsel:</b> Selvom K3bSetup2 ikke skulle kunne skade systemet, kan " -"ingen garanti gives.</p>" +"<h2>K3bSetup2</h2><p>Denne enkle indstillingsguide kan indstille alle " +"tilladelser som K3b behøver for at kunne brænde cd'er og dvd'er.</p><p>Den " +"tager ikke hensyn til devfs eller resmgr, eller lignende. I de fleste " +"tilfælde er dette ikke et problem, men på visse system kan tilladelserne " +"være ændret næste gang du logger på eller genstarter maskinen. Hvis dette er " +"tilfældet er det bedst at kigge i distributionens dokumentation.</p><p>Den " +"vigtigste opgave K3bSetup2 udfører er at give skriverettigheder til cd- og " +"dvd-enhederne.</p><p><b>Advarsel:</b> Selvom K3bSetup2 ikke skulle kunne " +"skade systemet, kan ingen garanti gives.</p>" #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" @@ -107,8 +102,8 @@ msgid "" "Please enter the device name where K3b should search\n" "for a new drive (example: /dev/mebecdrom):" msgstr "" -"Indtast venligst enhedens navn hvor K3b skal søge efter et nyt drev (eksempel: " -"/dev/mebecdrom):" +"Indtast venligst enhedens navn hvor K3b skal søge efter et nyt drev " +"(eksempel: /dev/mebecdrom):" #: k3bsetup2.cpp:539 #, c-format @@ -119,139 +114,123 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde en yderligere enhed på\n" "%1" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: k3bsetup2.cpp:540 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Opsætning" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "Brug burning-gruppe" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 -#: rc.cpp:9 +#: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " -"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " -"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" -"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " -"functionality." +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " +"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " +"K3b functionality." msgstr "" -"<p>Hvis dette er markeret, kan kun brugere i den angivne gruppe brænde cd'er og " -"dvd'er, eftersom kun de har adgang til enhederne og cd-brændeprogrammerne som " -"bruges af K3b.</p>\n" -"<p>Ellers har alle brugere på systemet adgang til enhederne og alle funktioner " -"i K3b.</p>" - -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 -#: rc.cpp:13 +"<p>Hvis dette er markeret, kan kun brugere i den angivne gruppe brænde cd'er " +"og dvd'er, eftersom kun de har adgang til enhederne og cd-brændeprogrammerne " +"som bruges af K3b.</p>\n" +"<p>Ellers har alle brugere på systemet adgang til enhederne og alle " +"funktioner i K3b.</p>" + +#: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "brænde" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 -#: rc.cpp:16 +#: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "Brugere der har lov til at brænde (adskilt af mellemrum):" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 -#: rc.cpp:19 +#: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 -#: rc.cpp:22 +#: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "Markér de enheder hvis tilladelser du ønsker skal ændres" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 -#: rc.cpp:25 +#: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Enhed" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 -#: rc.cpp:28 +#: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "Enhedsknude" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Tilladelser" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "Nye tilladelser" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 -#: rc.cpp:37 +#: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "Tilføj enhed..." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 -#: rc.cpp:40 +#: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "Eksterne programmer" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 -#: rc.cpp:43 +#: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "Fundne programmer" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 -#: rc.cpp:46 +#: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "Markér de programmer hvis tilladelser du ønsker skal ændres" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 -#: rc.cpp:49 +#: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Program" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 -#: rc.cpp:52 +#: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 -#: rc.cpp:55 +#: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Sti" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "Søgesti" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 -#: rc.cpp:70 +#: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " "executable specify it in the search path.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Vink:</b> for at tvinge K3b til at bruge et andet end standardnavnet på " -"den kørbare angives det i søgestien.</qt>" +"<qt><b>Vink:</b> for at tvinge K3b til at bruge et andet end standardnavnet " +"på den kørbare angives det i søgestien.</qt>" #~ msgid "k3bsetup2" #~ msgstr "k3bsetup2" |