summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/da/messages/k3bsetup.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'da/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r--da/messages/k3bsetup.po167
1 files changed, 73 insertions, 94 deletions
diff --git a/da/messages/k3bsetup.po b/da/messages/k3bsetup.po
index 45c4460..1fad8ca 100644
--- a/da/messages/k3bsetup.po
+++ b/da/messages/k3bsetup.po
@@ -5,22 +5,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 16:14-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -28,23 +29,21 @@ msgstr "[email protected]"
#: k3bsetup2.cpp:130
msgid ""
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs. "
-"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases "
-"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to "
-"consult the distribution documentation."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your "
-"system no guarantee can be given."
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
+"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
+"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
+"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
+"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
+"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
+"mess up your system no guarantee can be given."
msgstr ""
"<p>Denne enkle indstillingsguide kan indstille alle tilladelser som K3b "
-"behøver for at kunne brænde cd'er og dvd'er.</p>"
-"<p>Den tager ikke hensyn til ting såsom devfs eller resmgr. I de fleste "
-"tilfælde er det ikke et problem, men på visse system kan rettighederne være "
-"ændret næste gang du logger på eller genstarter maskinen. Hvis dette er "
-"tilfældet er det bedst at kigge i distributionens dokumentation.</p>"
-"<p><b>Advarsel:</b> Selvom K3bSetup2 ikke skulle kunne skade systemet, kan "
-"ingen garanti gives.</p>"
+"behøver for at kunne brænde cd'er og dvd'er.</p><p>Den tager ikke hensyn til "
+"ting såsom devfs eller resmgr. I de fleste tilfælde er det ikke et problem, "
+"men på visse system kan rettighederne være ændret næste gang du logger på "
+"eller genstarter maskinen. Hvis dette er tilfældet er det bedst at kigge i "
+"distributionens dokumentation.</p><p><b>Advarsel:</b> Selvom K3bSetup2 ikke "
+"skulle kunne skade systemet, kan ingen garanti gives.</p>"
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
msgid "no change"
@@ -74,29 +73,25 @@ msgstr "Kunne ikke opdatere alle tilladelser."
#: k3bsetup2.cpp:495
msgid ""
-"<h2>K3bSetup 2</h2>"
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs."
-"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases "
-"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to "
-"consult the distribution's documentation."
-"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD "
-"and DVD devices."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your "
-"system, no guarantee can be given."
+"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
+"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
+"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
+"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
+"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
+"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs "
+"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
+"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
+"given."
msgstr ""
-"<h2>K3bSetup2</h2>"
-"<p>Denne enkle indstillingsguide kan indstille alle tilladelser som K3b behøver "
-"for at kunne brænde cd'er og dvd'er.</p>"
-"<p>Den tager ikke hensyn til devfs eller resmgr, eller lignende. I de fleste "
-"tilfælde er dette ikke et problem, men på visse system kan tilladelserne være "
-"ændret næste gang du logger på eller genstarter maskinen. Hvis dette er "
-"tilfældet er det bedst at kigge i distributionens dokumentation.</p>"
-"<p>Den vigtigste opgave K3bSetup2 udfører er at give skriverettigheder til cd- "
-"og dvd-enhederne.</p>"
-"<p><b>Advarsel:</b> Selvom K3bSetup2 ikke skulle kunne skade systemet, kan "
-"ingen garanti gives.</p>"
+"<h2>K3bSetup2</h2><p>Denne enkle indstillingsguide kan indstille alle "
+"tilladelser som K3b behøver for at kunne brænde cd'er og dvd'er.</p><p>Den "
+"tager ikke hensyn til devfs eller resmgr, eller lignende. I de fleste "
+"tilfælde er dette ikke et problem, men på visse system kan tilladelserne "
+"være ændret næste gang du logger på eller genstarter maskinen. Hvis dette er "
+"tilfældet er det bedst at kigge i distributionens dokumentation.</p><p>Den "
+"vigtigste opgave K3bSetup2 udfører er at give skriverettigheder til cd- og "
+"dvd-enhederne.</p><p><b>Advarsel:</b> Selvom K3bSetup2 ikke skulle kunne "
+"skade systemet, kan ingen garanti gives.</p>"
#: k3bsetup2.cpp:527
msgid "Location of New Drive"
@@ -107,8 +102,8 @@ msgid ""
"Please enter the device name where K3b should search\n"
"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):"
msgstr ""
-"Indtast venligst enhedens navn hvor K3b skal søge efter et nyt drev (eksempel: "
-"/dev/mebecdrom):"
+"Indtast venligst enhedens navn hvor K3b skal søge efter et nyt drev "
+"(eksempel: /dev/mebecdrom):"
#: k3bsetup2.cpp:539
#, c-format
@@ -119,139 +114,123 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finde en yderligere enhed på\n"
"%1"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: k3bsetup2.cpp:540
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: base_k3bsetup2.ui:35
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Opsætning"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: base_k3bsetup2.ui:54
#, no-c-format
msgid "Use burning group:"
msgstr "Brug burning-gruppe"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58
-#: rc.cpp:9
+#: base_k3bsetup2.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
-"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and "
-"the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
-"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b "
-"functionality."
+"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
+"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
+"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
+"K3b functionality."
msgstr ""
-"<p>Hvis dette er markeret, kan kun brugere i den angivne gruppe brænde cd'er og "
-"dvd'er, eftersom kun de har adgang til enhederne og cd-brændeprogrammerne som "
-"bruges af K3b.</p>\n"
-"<p>Ellers har alle brugere på systemet adgang til enhederne og alle funktioner "
-"i K3b.</p>"
-
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69
-#: rc.cpp:13
+"<p>Hvis dette er markeret, kan kun brugere i den angivne gruppe brænde cd'er "
+"og dvd'er, eftersom kun de har adgang til enhederne og cd-brændeprogrammerne "
+"som bruges af K3b.</p>\n"
+"<p>Ellers har alle brugere på systemet adgang til enhederne og alle "
+"funktioner i K3b.</p>"
+
+#: base_k3bsetup2.ui:69
#, no-c-format
msgid "burning"
msgstr "brænde"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104
-#: rc.cpp:16
+#: base_k3bsetup2.ui:104
#, no-c-format
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
msgstr "Brugere der har lov til at brænde (adskilt af mellemrum):"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124
-#: rc.cpp:19
+#: base_k3bsetup2.ui:124
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135
-#: rc.cpp:22
+#: base_k3bsetup2.ui:135
#, no-c-format
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
msgstr "Markér de enheder hvis tilladelser du ønsker skal ændres"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141
-#: rc.cpp:25
+#: base_k3bsetup2.ui:141
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152
-#: rc.cpp:28
+#: base_k3bsetup2.ui:152
#, no-c-format
msgid "Devicenode"
msgstr "Enhedsknude"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:61
+#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
#, no-c-format
msgid "New Permissions"
msgstr "Nye tilladelser"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217
-#: rc.cpp:37
+#: base_k3bsetup2.ui:217
#, no-c-format
msgid "Add Device..."
msgstr "Tilføj enhed..."
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229
-#: rc.cpp:40
+#: base_k3bsetup2.ui:229
#, no-c-format
msgid "External Programs"
msgstr "Eksterne programmer"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244
-#: rc.cpp:43
+#: base_k3bsetup2.ui:244
#, no-c-format
msgid "Found Programs"
msgstr "Fundne programmer"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255
-#: rc.cpp:46
+#: base_k3bsetup2.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgstr "Markér de programmer hvis tilladelser du ønsker skal ændres"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261
-#: rc.cpp:49
+#: base_k3bsetup2.ui:261
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272
-#: rc.cpp:52
+#: base_k3bsetup2.ui:272
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283
-#: rc.cpp:55
+#: base_k3bsetup2.ui:283
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:67
+#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
#, no-c-format
msgid "Search Path"
msgstr "Søgesti"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347
-#: rc.cpp:70
+#: base_k3bsetup2.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
"executable specify it in the search path.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Vink:</b> for at tvinge K3b til at bruge et andet end standardnavnet på "
-"den kørbare angives det i søgestien.</qt>"
+"<qt><b>Vink:</b> for at tvinge K3b til at bruge et andet end standardnavnet "
+"på den kørbare angives det i søgestien.</qt>"
#~ msgid "k3bsetup2"
#~ msgstr "k3bsetup2"